JBC TCP-KA Thermocouple Pointer Kit

សៀវភៅណែនាំនេះត្រូវនឹងឯកសារយោងដូចខាងក្រោម៖
TCP-KA
បញ្ជីវេចខ្ចប់
ធាតុខាងក្រោមត្រូវបានរួមបញ្ចូល:

លក្ខណៈពិសេស
- TCPK Thermocouple Pointer Kit is designed to monitor the surface temperature of the PCB or its components with high precision positioning and features its own display for viewing the measured data. It works on any type of material and can measure temperatures of up to 300 °C / 572 °C with an accuracy of ±10 °C / 50 °F. Its design allows for quick and accurate placement on high-density printed circuit boards, reducing setup time, even at high temperatures. TCP features a K-type signal output, so the monitoring device to which it is connected must have a K-type compatible connector.
- For compatibility information with JBC devices, visit the product’s page at www.jbctools.com. For more information on compatibility with external devices, contact JBC Technical Support.
- The sensor is completely isolated (electrically) from the outer parts of the product.
- TCP is ESD safe with no extra connections, as long as it sits on any kind of ESD safe surface, e.g.
- JBC ESD safe table mats, a ground-wired metal surface, JBC preheater range, etc. It is also possible to ground the product from any of its metal surfaces.
TCP is not intended for use in fluids such as flux or molten tin, nor is it designed for the measurement of hot air.
When connecting TCP to a monitoring device (K-type compatible connector required), always use the thermocouple extension wire supplied with this product.
The temperature measurement can be affected by air currents. Keep this in mind when using hot air tools (JTT or NH) or fume extractors (FAE1, FAE2).

កន្លែងធ្វើការ Example

TCP also works with other JBC preheater supports and preheater sets.
របៀបប្រើ
- Check that the sensor has the cup and a portion of the conductive pad attached to the tip. If it has come loose, see the next section, Replacing the Conductive Pad Set.
- Connect the thermocouple pointer to TCPK’s display with the supplied thermocouple extension wire.
- Thanks to its magnetic base, TCP can be placed and stabilised onto magnetic surfaces. If there is no magnetic surface available, see the “Anchor Assembly” section.
Avoid placing the base of TCP in direct contact with a heat source. - Take the pointer from its base and place it completely vertical on the exact spot you want to measure.
- សំខាន់៖ Press the pointer lightly against the measurement spot to ensure that the conductive pad makes contact around the entire perimeter.

Replacing the Conductive Pad
- Hold the assembled cup with one hand and remove any residue of the conductive pad by gently moving the pointer inside it. Then, detach the cup from the sensor. If necessary, replace the cup with a new one.
- Unwrap both sides of the conductive pad. Place it on a flat surface and place the cup on top of the conductive pad.

- Then, exert pressure down to crop off a portion of the conductive pad, which remains embedded in the cup.

- Insert the sensor through the top opening of the cup until it reaches the bottom.

- Carefully lift the sensor with the cup and the pad embedded inside.

Anchor Assembly
If there is no magnetic surface available to place the base onto, the supplied anchor (magnetic) can be placed on a JBC support, allowing TCP to be fixed onto it. After its use, the base can be more easily separated from the anchor/magnetic surface by tilting it apart.
To assemble the magnetic anchor onto the guides of the support:
- Unscrew the anchor using a 2.5 Allen key (DIN911).
- សមនឹង clamp of the anchor into one of the guides on the support from below (1).
- Position the disc on the guide, aligning its center with that of the lower piece.
- Fix the anchor by screwing the two pieces together from the top (2).
- Place the base of the thermocouple pointer on the anchor.

បង្ហាញ

ប៊ូតុងបិទ / បើក 
- ចុចមួយដង៖ Turn on the device or turn the display backlight on or off.
- ចុច ហើយសង្កត់៖ បិទឧបករណ៍។
In the Configuration menu, reject changes.
ប៊ូតុងឡើងលើ/ចុះក្រោម
ចុចមួយដង៖ Display of the min/max value.
In the Configuration menu, change the value of the parameter.
ចុចឱ្យជាប់៖ កំណត់តម្លៃអប្បបរមា/អតិបរមានៃការវាស់វែងបច្ចុប្បន្នឡើងវិញ។
Press and hold both: Rotate the display upside down.
ម៉ឺនុយ / បញ្ចូលប៊ូតុង
ចុចមួយដង៖ Hold-measurement (freeze) function.
In the Configuration menu, enter the current parameter and call up next parameter.
Press and hold, 2 s: Open the Configuration menu (“ConF” appears on screen).
ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
ចុច
for 2 seconds to open the Configuration menu; when “ConF” appears on screen, release the menu button. Use
និង
ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរតម្លៃ។
| ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ | ការពិពណ៌នា | ព័ត៌មានលម្អិត |
| PoFF | ពេលវេលាបិទ | oFF: No automatic shut-off.
Automatic shut-off after a selected time in hours: minutes, during which no buttons have been pressed. For example, 1:15 (1 hour, 15 minutes). |
| លីតអ៊ី | ពន្លឺខាងក្រោយ | oFF: Backlight deactivated.
Automatic shut-off of the backlight after a selected time in minutes: seconds, during which no buttons have been pressed. For example, 0:30 (0 minutes, 30 seconds). on: No automatic shut-off of the backlight. |
| ឯកតា | ឯកតាបង្ហាញ | Configure whether the temperature is displayed in °C or °F. |
| អ៊ីន | ការកំណត់រោងចក្រ | To use the current configuration, enter the value “no”.
Reset device to factory settings; enter value “yes”. After confirming with the Menu/Enter button, the display shows: “Init donE”. |
ថ្ម
សូចនាករថ្ម
If the empty battery sign blinks on screen, the batteries are almost depleted. However, the device will it still operate for some time.
If BAT appears on screen, the battery voltage is no longer adequate for device operation. The batteries must be replaced to use the device.
ការផ្លាស់ប្តូរថ្ម
Unscrew the Phillips screws (1) and remove the cover.
Replace the two AA batteries (2). Make sure that the polarity is correct. It must be possible to insert the batteries in the correct position without using force.
O-ring (3) ត្រូវតែមិនខូច ស្អាត និងដាក់នៅជម្រៅដែលចង់បាន។
Fit the cover (4) on evenly. The O-ring must remain at the intended depth.

រឹតបន្តឹងវីស Phillips (1) ។
ចំណាំ៖ If the display is not used for an extended period of time, the batteries must be removed. This prevents the batteries from leaking.
សារកំហុស
| បង្ហាញ | អត្ថន័យ | មូលហេតុដែលអាចកើតមាន | សំណង |
| bAt | ថ្មទទេ។ | ថ្មទទេ។ | ជំនួសថ្ម។ |
|
កំហុស ១ |
លើសពីជួរវាស់។ |
ការវាស់វែងខ្ពស់ពេក។ | Stay within the allowable measurement range. |
| Incorrect measuring probe is incorrectly connected. | Check TC wire and TCP connection. | ||
| Sensor or display defect. | ទាក់ទងជាមួយសេវាកម្មបច្ចេកទេស។ | ||
|
កំហុស ១ |
The measuring range is undercut. |
ការវាស់វែងទាបពេក។ | Stay within the allowable measurement range. |
| Incorrect measuring probe is incorrectly connected. | Check TC wire and TCP connection. | ||
| Sensor or display defect. | ទាក់ទងជាមួយសេវាកម្មបច្ចេកទេស។ | ||
|
SYS កំហុស |
កំហុសប្រព័ន្ធ។ |
កំហុសនៅក្នុងឧបករណ៍។ |
Switch the display on/off.
ប្តូរថ្ម ហើយចាប់ផ្តើមឧបករណ៍ឡើងវិញ។ |
If the problem persists, contact with JBC’s Technical Support at: www.jbctools.com/contact-us
ថែទាំ
- ពិនិត្យជាទៀងទាត់ថាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាគឺស្អាត។
- ប្រើការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មamp ក្រណាត់នៅពេលសម្អាត។ ជាតិអាល់កុលអាចប្រើសម្រាប់តែសម្អាតផ្នែកលោហៈប៉ុណ្ណោះ។
- Unnecessary unscrewing of the display endangers the protection against moisture and should therefore be avoided.
- ផ្លាស់ប្តូរផ្នែកដែលខូច ឬខូច។ ប្រើតែគ្រឿងបន្លាស់ JBC ដើមប៉ុណ្ណោះ។
- ការជួសជុលគួរតែត្រូវបានអនុវត្តដោយសេវាកម្មបច្ចេកទេសដែលមានការអនុញ្ញាតពី JBC ប៉ុណ្ណោះ។
ថ្ម
- If the display is not used for a long periode of time, the batteries must be removed to avoid leaking.
- ប្រសិនបើថ្មមានកម្រិតសាកខុសគ្នា វាអាចលេចធ្លាយ និងធ្វើឱ្យឧបករណ៍ខូច។
- កុំប្រើប្រភេទថ្មផ្សេងៗគ្នា។
- ប្រើតែថ្មអាល់កាឡាំងដែលមានគុណភាពខ្ពស់ និងសមរម្យ។
- ដោះថ្មដែលអស់ចោលភ្លាមៗ ហើយបោះចោលវានៅកន្លែងប្រមូលផ្តុំសមស្រប។
- ការប្រើប្រាស់ថ្មដែលខូច ឬមិនសមស្របអាចបង្កើតកំដៅ ដែលអាចបណ្តាលឱ្យថ្មប្រេះ និងអាចផ្ទុះបាន។
សុវត្ថិភាព
វាជាការចាំបាច់ក្នុងការអនុវត្តតាមគោលការណ៍ណែនាំសុវត្ថិភាពដើម្បីការពារការឆក់អគ្គិសនី របួស ភ្លើង ឬការផ្ទុះ។
- If there is any risk during its use, the display must be turned off immediately and marked accordingly to avoid being used again.
- សុវត្ថិភាពរបស់ប្រតិបត្តិករអាចប្រឈមនឹងហានិភ័យ ប្រសិនបើមានការខូចខាតដែលអាចមើលឃើញចំពោះឧបករណ៍ ឧបករណ៍មិនដំណើរការដូចដែលបានបញ្ជាក់ ឬឧបករណ៍ត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌមិនសមរម្យអស់រយៈពេលជាយូរ។ ប្រសិនបើមានការសង្ស័យ សូមប្រគល់ឧបករណ៍ទៅក្រុមហ៊ុនផលិតវិញ ដើម្បីជួសជុល ឬថែទាំ។
- Do not use the product for any purpose other than temperature measurement in accordance with the instructions in this manual.
- រក្សាកន្លែងធ្វើការរបស់អ្នកឱ្យស្អាត និងស្អាត។ ពាក់វ៉ែនតាការពារសមស្រប និងស្រោមដៃពេលធ្វើការ ដើម្បីជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ផ្ទាល់ខ្លួន។
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
TCPK
ឧបករណ៍ទ្រនិចទ្រនិចកំដៅ
Ref.: TCP-KA
- Output: Type K
- Measurable Temperature Range: 25-300 °C / 77-572 °F
- Display Power Supply
- ថ្ម៖ 2x AA
- Power Requirements: approx. 1mA, approx. 3mA with backlight
- Battery Life: Service life > 2500h with alkaline batteries (without backlight)
- ទំងន់សុទ្ធសរុប: 783 ក្រាម / 1.73 lb
- វិមាត្រ/ទំងន់កញ្ចប់៖ 280 x 280 x 164 mm / 1293 g (L x W x H) 11.02 x 11.02 x 6.46 in / 2.85 lb
អនុលោមតាមស្តង់ដារ CE ។
ESD មានសុវត្ថិភាព។
ការធានា
ការធានារយៈពេល 2 ឆ្នាំរបស់ JBC គ្របដណ្តប់ឧបករណ៍នេះប្រឆាំងនឹងពិការភាពផលិតកម្មទាំងអស់ រួមទាំងការជំនួសផ្នែកដែលមានបញ្ហា និងកម្លាំងពលកម្មផងដែរ។ ការធានាមិនគ្របដណ្តប់លើការពាក់ ឬការប្រើប្រាស់ខុសផលិតផលឡើយ។ ដើម្បីឱ្យការធានាមានសុពលភាព ឧបករណ៍ត្រូវតែត្រលប់មកវិញtage បានបង់ប្រាក់ទៅឱ្យអ្នកចែកបៀដែលជាកន្លែងដែលវាត្រូវបានទិញ។
ផលិតផលនេះមិនគួរបោះចោលក្នុងសំរាមទេ។
ដោយអនុលោមតាមការណែនាំរបស់អ៊ឺរ៉ុប 2012/19/EU ឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិកនៅចុងបញ្ចប់នៃជីវិតរបស់វាត្រូវតែប្រមូល ហើយត្រឡប់ទៅកន្លែងកែច្នៃឡើងវិញដែលមានការអនុញ្ញាត។
០១៤៨៦០៧៤-០០៤
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
JBC TCP-KA Thermocouple Pointer Kit [pdf] សៀវភៅណែនាំ TCP-KA, TCP-KA Thermocouple Pointer Kit, Thermocouple Pointer Kit, Pointer Kit |
![]() |
JBC TCP-KA Thermocouple Pointer Kit [pdf] សៀវភៅណែនាំ TCP-KA Thermocouple Pointer Kit, TCP-KA, Thermocouple Pointer Kit, Thermocouple Pointer Kit, Thermocouple, Pointer Kit |


