និមិត្តសញ្ញា Jandy

Jandy VSFHP185DV2A(S) ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរ

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps

ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងការចាប់ផ្តើមសំខាន់ៗត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។
ប្រតិបត្តិការបន្ថែម និងព័ត៌មានដោះស្រាយបញ្ហាអាចរកបាននៅលើអ៊ីនធឺណិតដោយការស្កែនកូដ QR ជាមួយទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ឬចូលទៅកាន់គេហទំព័រ  jandy.com

ព្រមាន

ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក - ផលិតផលនេះត្រូវតែត្រូវបានដំឡើង និងផ្តល់សេវាកម្មដោយអ្នកម៉ៅការដែលមានអាជ្ញាប័ណ្ណ និងមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ក្នុងឧបករណ៍អាងដោយយុត្តាធិការដែលផលិតផលនេះនឹងត្រូវបានដំឡើងនៅកន្លែងដែលមានតម្រូវការរដ្ឋ ឬក្នុងស្រុក។ អ្នកថែទាំត្រូវតែជាអ្នកជំនាញដែលមានបទពិសោធន៍គ្រប់គ្រាន់ក្នុងការដំឡើង និងថែទាំឧបករណ៍អាង ដូច្នេះការណែនាំទាំងអស់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះអាចត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងពិតប្រាកដ។ មុននឹងដំឡើងផលិតផលនេះ សូមអាន និងធ្វើតាមការជូនដំណឹង និងការណែនាំទាំងអស់ដែលភ្ជាប់មកជាមួយផលិតផលនេះ។ ការខកខានមិនបានអនុវត្តតាមការជូនដំណឹង និងការណែនាំអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ របួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬស្លាប់។ ការដំឡើង និង/ឬប្រតិបត្តិការមិនត្រឹមត្រូវអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។

ការដំឡើង និង/ឬប្រតិបត្តិការមិនត្រឹមត្រូវអាចបង្កើតគ្រោះថ្នាក់អគ្គិសនីដែលមិនចង់បានដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ ឬស្លាប់។

អ្នកដំឡើងយកចិត្តទុកដាក់ - សៀវភៅណែនាំនេះមានព័ត៌មានសំខាន់ៗអំពីការតំឡើងប្រតិបត្តិការនិងការប្រើប្រាស់ផលិតផលនេះដោយសុវត្ថិភាព។ ព័ត៌មាននេះគួរតែត្រូវបានផ្តល់ឱ្យម្ចាស់ / ប្រតិបត្តិករនៃឧបករណ៍នេះ។

កំណត់ត្រាព័ត៌មានអំពីឧបករណ៍
Date Of Installation____________________________________________________________________
Installer Information___________________________________________________________________
Initial Pressure Gauge Reading (with Clean Filter)_____________________________________________
Pump Model____________________________ Horsepower___________________________________
Notes_______________________________________________________________________

សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ

រាល់ការងារអគ្គិសនីត្រូវតែអនុវត្តដោយអគ្គីសនីដែលមានអាជ្ញាប័ណ្ណ និងអនុលោមតាមលេខកូដជាតិ រដ្ឋ និងមូលដ្ឋានទាំងអស់។ នៅពេលដំឡើង និងប្រើប្រាស់ឧបករណ៍អគ្គិសនីនេះ ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពជាមូលដ្ឋានគួរតែត្រូវបានអនុវត្តតាមជានិច្ច រួមទាំងដូចខាងក្រោម៖

ព្រមាន
ហានិភ័យ​នៃ​គ្រោះថ្នាក់​នៃ​ការ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ការ​បូម ដែល​បើ​មិន​បាន​ជៀស​វាង​អាច​បណ្តាល​ឱ្យ​មាន​របួស​ធ្ងន់ធ្ងរ ឬ​ស្លាប់។ Do not block pump suction, as this can cause severe injury or death. Do not use this pump for wading pools, shallow pools, or spas containing bottom drains, unless the pump is connected to at least two (2) functioning suction outlets, and/or in accordance with the latest version of ANSI®/PHTA®/ICC-7 the standard for Suction Entrapment Avoidance in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, Hot Tubs, and Catch Basins. Suction outlet (drain) assemblies and their covers must be certified to the latest published edition of ANSI®/ASME® A112.19.8, or its successor standard, ANSI/APSP-16.
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួស កុំអនុញ្ញាតឱ្យកុមារប្រើផលិតផលនេះ។
ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ ឬរបួស កុំព្យាយាមផ្លាស់ប្តូរទីតាំងសន្ទះបិទបើក (ពហុច្រក ស្លាយ ឬលំហូរពេញ) ជាមួយនឹងស្នប់ដែលកំពុងដំណើរការ។
ម៉ាស៊ីនបូម Jandy ត្រូវបានបំពាក់ដោយវ៉ុលខ្ពស់។tage ម៉ូទ័រអេឡិចត្រិច ហើយត្រូវដំឡើងដោយអ្នកជំនាញអគ្គិសនីដែលមានអាជ្ញាប័ណ្ណ ឬមានការបញ្ជាក់ ឬអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្មអាងហែលទឹកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។
ដោយសារតែហានិភ័យដែលអាចកើតមាននៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស ម៉ាស៊ីនបូម Jandy ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាម National Electrical Code® (NEC®) លេខកូដសុវត្ថិភាព និងអគ្គិសនីក្នុងស្រុកទាំងអស់ និងច្បាប់ស្តីពីសុវត្ថិភាព និងសុខភាពការងារ (OSHA)។ ) ច្បាប់ចម្លងនៃ គ.ជ.ប អាចត្រូវបានបញ្ជាទិញពីសមាគមការពារអគ្គីភ័យជាតិ 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 ឬពីភ្នាក់ងារអធិការកិច្ចរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។
ហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី អគ្គីភ័យ របួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬការស្លាប់។ (សម្រាប់គ្រឿងដែលបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍ទាំងអស់ដែលមានបំណងប្រើប្រាស់នៅថ្ងៃទី 15 ឬ 20 ampere, 120 through 240 volt, single phase branch circuits). Connect only to a branch circuit that is protected by a ground-fault circuit- interrupter protection for personnel (GFCI). Contact a qualified electrician if you cannot verify that the circuit is protected by a GFCI. A GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the pump without the test button being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of electrical shock. Do not use the device. Disconnect the device and have the problem corrected by a qualified service representative before using.
គ្រឿងបរិក្ខារដែលបានដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវអាចបរាជ័យ ដែលបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។
•   Do not connect the system to an unregulated city water system or other external source of pressurized water producing pressures greater than 35 PSI.

•   Trapped air in system can cause the filter lid to be blown off, which can result in death, serious personal injury, or property damage. Be sure all air is out of the system before operating.

ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ តម្រង និង/ឬស្នប់មិនគួរត្រូវបានឆ្លងកាត់ការធ្វើតេស្តសម្ពាធប្រព័ន្ធបំពង់ឡើយ។

លេខកូដក្នុងតំបន់អាចតម្រូវឱ្យមានប្រព័ន្ធបំពង់អាងត្រូវបានទទួលរងនូវការធ្វើតេស្តសម្ពាធ។ តម្រូវការទាំងនេះជាទូទៅមិនមានបំណងអនុវត្តចំពោះឧបករណ៍អាងដូចជាតម្រងឬម៉ាស៊ីនបូមទឹក។

ឧបករណ៍អាង Zodiac® ត្រូវបានធ្វើតេស្តសម្ពាធនៅរោងចក្រ។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើការព្រមានមិនអាចអនុវត្តតាម ហើយការធ្វើតេស្តសម្ពាធនៃប្រព័ន្ធបំពង់ត្រូវតែរួមបញ្ចូលតម្រង និង/ឬបូម ត្រូវប្រាកដថាត្រូវអនុវត្តតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពខាងក្រោម៖

•   Check all clamps, bolts, lids, ring lock និងគ្រឿងបន្លាស់ប្រព័ន្ធដើម្បីធានាថាវាត្រូវបានតំឡើងត្រឹមត្រូវនិងមានសុវត្ថិភាពមុនពេលធ្វើតេស្ត។

•   ចេញលក់ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ទាំងអស់ នៅក្នុងប្រព័ន្ធមុនពេលសាកល្បង។

•   Water pressure for test must NOT EXCEED 35 PSI.

•   Water temperature for test must NOT EXCEED 100°F (38°C).

•   Limit test to 24 hours. After test, visually check system to be sure it is ready for operation.

សេចក្តីជូនដំណឹង៖ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងនេះអនុវត្តចំពោះឧបករណ៍ Zodiac ប៉ុណ្ណោះ។ សម្រាប់ឧបករណ៍ដែលមិនមែនជារាសីចក្រ សូមពិគ្រោះជាមួយក្រុមហ៊ុនផលិតឧបករណ៍។

ការកំពប់គីមី និងផ្សែងអាចធ្វើឱ្យឧបករណ៍អាង/ស្ប៉ាចុះខ្សោយ។ ការច្រេះអាចបណ្តាលឱ្យតម្រង និងឧបករណ៍ផ្សេងទៀតមិនដំណើរការ ដែលបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។ កុំទុកសារធាតុគីមីក្នុងអាងនៅជិតឧបករណ៍របស់អ្នក។

ប្រយ័ត្ន

កុំចាប់ផ្តើមបូមស្ងួត! Running the pump dry for any length of time will cause severe damage and may void the warranty.
ស្នប់នេះគឺសម្រាប់ប្រើជាមួយអាងទឹកដែលបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍ ហើយក៏អាចប្រើជាមួយអាងទឹកក្តៅ និងស្ប៉ាផងដែរ ប្រសិនបើមានការសម្គាល់។ កុំប្រើជាមួយអាងស្តុកទឹក។ អាងទឹកដែលបានដំឡើងជាអចិន្ត្រៃយ៍ត្រូវបានសាងសង់នៅក្នុង ឬនៅលើដី ឬនៅក្នុងអគារ ដែលមិនអាចបំបែកបានយ៉ាងងាយស្រួលសម្រាប់ការផ្ទុក។ អាងស្តុកទឹកមួយត្រូវបានសាងសង់ឡើង ដូច្នេះវាអាចត្រូវបានរុះរើយ៉ាងងាយស្រួលសម្រាប់ការផ្ទុក និងផ្គុំឡើងវិញនូវភាពសុចរិតដើមរបស់វា។
កុំដំឡើងក្នុងធុងខាងក្រៅ ឬនៅក្រោមសំពត់នៃអាងទឹកក្តៅ។ ស្នប់តម្រូវឱ្យមានខ្យល់ចេញចូលគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីរក្សាសីតុណ្ហភាពខ្យល់តិចជាងកម្រិតសីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញអតិបរមាដែលមានរាយនៅលើបន្ទះវាយតម្លៃម៉ូទ័រ។
ដើម្បីជៀសវាងការបរាជ័យមុនអាយុ ឬខូចខាតដល់ម៉ូទ័របូម សូមការពារស្នប់ពីការប៉ះពាល់ទឹកដោយផ្ទាល់ពីឧបករណ៍បាញ់ទឹក ការហៀរទឹកចេញពីដំបូល និងប្រព័ន្ធលូជាដើម។ ការខកខានក្នុងការអនុលោមតាមអាចបណ្តាលឱ្យបូមមិនដំណើរការ ហើយអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។

គោលការណ៍ណែនាំស្តីពីការទប់ស្កាត់ការស្រូបបូមអាងអាង

ព្រមាន
Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-1គ្រោះថ្នាក់បូម។ Can cause serious injury or death. Do not use this pump for wading pools, shallow pools or spas containing bottom drains, unless the pump is connected to at least two (2) functioning suction outlets and/or in accordance with the latest version of ANSI®/PHTA®/ ICC-7 the standard for Suction Entrapment Avoidance in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, Hot Tubs, and Catch Basins.
Pump suction is hazardous and can trap and drown or disembowel bathers. Do not use or operate swimming pools, spas, or hot tubs if a suction outlet cover is missing, broken, or loose. គោលការណ៍ណែនាំខាងក្រោមផ្តល់ព័ត៌មានសម្រាប់ការដំឡើងស្នប់ដែលកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការរងរបួសដល់អ្នកប្រើប្រាស់អាងហែលទឹក ស្ប៉ា និងអាងទឹកក្តៅ៖

ការការពារការជ្រៀតចូល - ប្រព័ន្ធបូមត្រូវផ្តល់ការការពារពីគ្រោះថ្នាក់នៃការស្រូបចូល។

គម្របរន្ធបង្ហូរ - គ្រប់កន្លែងបូមទាំងអស់ត្រូវតែដំឡើងត្រឹមត្រូវ គម្របវីសភ្ជាប់នៅនឹងកន្លែង។ គម្របបំពង់បង្ហូរ (បង្ហូរ) ទាំងអស់ត្រូវតែរក្សាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ពួកគេត្រូវតែត្រូវបានជំនួសប្រសិនបើមានស្នាមប្រេះ ខូច ឬបាត់។ គម្របបង្ហូរត្រូវតែត្រូវបានរាយបញ្ជី/បញ្ជាក់ចំពោះការបោះពុម្ពផ្សាយចុងក្រោយបំផុតនៃ ANSI®/ASME® A112.19.8 ឬស្តង់ដារបន្តបន្ទាប់របស់វា ANSI/APSP-16។ អាងត្រូវតែបិទ ហើយអ្នកងូតទឹកត្រូវតែដាក់កំហិតមិនឱ្យចូលក្នុងអាង រហូតដល់មានការប្រេះ ខូច ឬបាត់គម្របបំពង់បង្ហូរត្រូវបានជំនួស។

ចំនួនរន្ធបូមក្នុងមួយបូម – Provide at least two (2) hydraulically-balanced suction outlets, with covers, as suction outlets for each circulating pump suction line. The centers of the suction outlets (suction outlets) on any one (1) suction line must be at least three

(3) feet apart, center to center. See រូបភាពទី 4.

ប្រព័ន្ធ ត្រូវតែ be built to include at least two (2) suction outlets (drains) connected to the pump whenever the pump is running. However, if two (2) suction outlets run into a single suction line, the single suction line may be equipped with a valve that will shut off both suction outlets from the pump. The system shall be constructed such that it shall not allow for separate or independent shutoff or isolation of each drain. See រូបភាពទី 4.

ម៉ាស៊ីនបូមបន្ថែមអាចភ្ជាប់ទៅខ្សែបូមតែមួយដរាបណាតម្រូវការខាងលើត្រូវបានបំពេញ។

Unblockable SOFA – If acceptable by local code and Authority Having Jurisdiction (AHJ), a single unblockable SOFA may be used. For an unblockable SOFA to qualify as an unblockable drain under the Virginia Graham Baker Act (VGBA), the Suction Outlet Fitting Assembly (SOFA) shall be certified as unblockable, and be designated by the manufacturer as unblockable, and the manufacturer’s instructions must state the SOFA is authorized for use as an unblockable suction outlet in accordance with ANSI/APSP/ICC-16. Certified unblockable SOFA’s must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions, the latest edition of ANSI/PHTA/ICC-7, and applicable local code.

ល្បឿនទឹក។ – The maximum water velocity through the suction outlet assembly and its cover for any suction outlet must not exceed the suction outlet assembly and its cover’s maximum design flow rate. The suction outlet (drain) assembly and its cover must comply with the latest version of ANSI®/ASME® A112.19.8, the standard for Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs, or its successor standard, ANSI/ASME APSP-16.

ការធ្វើតេស្តនិងវិញ្ញាបនប័ត្រ – Suction outlet covers must have been tested by a nationally recognized testing laboratory and found to comply with the latest published edition of ANSI/ASME A112.19.8 or its successor standard, ANSI/APSP-16, the standard for បឺត Fittings For Use in Swimming Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs.

គ្រឿងបន្លាស់ – Fittings restrict flow; for best efficiency use fewest possible fittings (but at least two (2) suction outlets, or certified unblockable SOFA).

ជៀសវាងឧបករណ៍ដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរន្ធខ្យល់។

ឧបករណ៍បូមទឹកសម្រាប់សម្អាតអាងត្រូវតែអនុលោមតាមស្តង់ដារសមាគមអន្តរជាតិនៃបំពង់ទឹក និងមន្ត្រីមេកានិច (IAPMO) ដែលអាចអនុវត្តបាន។

ការពិពណ៌នាទូទៅ

សេចក្តីផ្តើម
Jandy Variable-Speed Pumps can be run from 600 RPM to 3450 RPM. This allows you to select the most appropriate speed for your application. Pumps in this manual are compatible with all Jandy controllers and Jandy automation systems. The pump is driven by a variable speed ECM (Electronically Commutated Motor) directly attached to the pump impeller.

The motor spins the impeller which forces water to flow through the pump. As the speed of the motor is varied, the flow through the pump is also varied.

The adjustable flow rate allows for optimization of flow during the varying pump cycle requirements.
As a result, the energy efficiency of the pump is maximized resulting in cost savings to the pool owner while also helping to save the environment.

សៀវភៅណែនាំនេះមានព័ត៌មានសម្រាប់ការដំឡើងត្រឹមត្រូវ ប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំម៉ាស៊ីនបូមដែលមានរាយក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ នីតិវិធីនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះត្រូវតែអនុវត្តតាមយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ដើម្បីទទួលបានច្បាប់ចម្លងបន្ថែមនៃសៀវភៅណែនាំនេះ សូមចូលទៅកាន់ Jandy.com ។

វិមាត្រផលិតផល

ចំណាំ៖ When installing a pump, leave a minimum of two (2) feet (30 cm) of clearance above the pump for removal of the strainer basket, working in the wiring compartment, and for opening a closing the lid on the pump controller.

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-2

 

លេខម៉ូដែល

វិមាត្រ
a b c d e f g h
VSFHP185DV2A(S) 10" 6 1/2″ 7 3/4″ 12 3/4″ 24 1/2″ 9 1/2″ 9 1/8″ 14"
VSFHP270DV2A(S) 10" 6 1/2″ 7 3/4″ 12 3/4″ 24 1/2″ 9 1/2″ 9 1/8″ 14"
VSFHP3802A(S) 10" 6 1/2″ 7 3/4″ 12 3/4″ 24 1/2″ 9 1/2″ 9 1/8″ 14"
VSPPHP270DV2A(S) 9 1/8″ 9" 8 7/8″ 14 1/8″ 27 5/8″ 11 7/8″ 9 3/8″ 15"
VSSHP220DV2A(S) 11 5/8″ 9" 10 3/8″ 15 1/4″ 30 1/8″ 14" 11 5/8″ 15"
VSSHP270DV2A(S) 11 5/8″ 9" 10 3/8″ 15 1/4″ 30 1/8″ 14" 11 5/8″ 15"
VSSHP3802A(S) 11 5/8″ 9" 10 3/8″ 15 1/4″ 30 1/8″ 14" 11 5/8″ 15"
លក្ខណៈបច្ចេកទេសផលិតផល
លេខម៉ូដែល ធី។ ភី។ ភី WEF វ៉ុលtage អតិបរមាវ៉ាត់ អតិបរមា Amps ទំហំសហជីព ទម្ងន់
 

VSFHP185DV2A(S)

 

1.85

 

8.5

១០០-២៤០ VAC

115 VAC

1,700 វ៉

1,800 វ៉

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

16.0

2″ unions and

2″ internal threads

44 lb [20 kg]
 

VSFHP270DV2A(S)

 

2.70

7.3

8.7

១០០-២៤០ VAC

115 VAC

2,550 វ៉

1,840 វ៉

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

16.0

2″ unions and

2″ internal threads

44 lb [20 k]
 

VSFHP3802A(S)

 

3.80

 

6.0

 

១០០-២៤០ VAC

 

3250 វ៉

 

16.0

2″ unions and

2″ internal threads

57 lb [26 kg]
VSPPHP270DV2A(S) 2.70 7.3

8.4

១០០-២៤០ VAC

115 VAC

2,250 វ៉

1,840 វ៉

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

16.0

2" x 2 1/2" 64 lb [29 kg]
VSSHP220DV2A(S) 2.20 8.5

8.8

១០០-២៤០ VAC

115 VAC

2,190 វ៉

1,660 វ៉

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

16.0

2" x 2 1/2" 66 lb [25 kg]
VSSHP270DV2A(S) 2.70 7.5

9.3

១០០-២៤០ VAC

115 VAC

2,370 វ៉

1,675 វ៉

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

16.0

2" x 2 1/2" 66 lb [25 kg]
VSSHP3802A(S) 3.80 6.5 ១០០-២៤០ VAC 3120 វ៉ 16.0 2.5 "x 3" 70 lb [32 kg]
មាតិកាផលិតផល

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-3

ធាតុ ការពិពណ៌នា
1 ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរ
2 ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការ
3 Union Nut (2)
4 កន្ទុយ (2)
5 O-Ring (2)
6 មូលដ្ឋានលៃតម្រូវបានខ្នាតតូច w/Spacers, VSFHP Models
7 ខ្សែ - 20′, 22GA, 4-conductor
ធាតុ ការពិពណ៌នា
8 SpeedSet Controller (ម៉ូដែលបញ្ចប់ត្រឹម S ប៉ុណ្ណោះ)
9 មូលដ្ឋានធំ ម៉ូដែល VSFHP (ជម្រើស R0546400 លក់ដាច់ដោយឡែក)

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-4

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-5

*Unblockable SOFA – If acceptable by local code and Authority Having Jurisdiction (AHJ), a single unblockable SOFA may be used. For an unblockable SOFA to qualify as an unblockable drain under the Virginia Graham Baker Act (VGBA), the Suction Outlet Fitting Assembly (SOFA) shall be certifi ed as unblockable, and be designated by the manufacturer as unblockable, and the manufacturer’s instructions must state the SOFA is authorized for use as an unblockable suction outlet in accordance with ANSI/APSP/ICC-16. Certifi ed unblockable SOFA’s must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions, the latest edition of ANSI/PHTA/ICC-7, and applicable local code.

ព័ត៌មានអំពីការដំឡើង

Zero Clearance TEFC Motor
ម៉ាស៊ីនបូម Jandy នៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះមានមុខងារ Zero Clearance Totally Enclosed Fan Cooled (TEFC) motor ។ មិនដូចម៉ូទ័រ TEFC ភាគច្រើនដែលទាញខ្យល់ត្រជាក់ចេញពីផ្នែកខាងក្រោយនៃសំបកកង្ហារ ហើយត្រូវការការបោសសំអាត 2″-3″ នោះ ម៉ូទ័រ Jandy Zero Clearance TEFC ទាញខ្យល់ចេញពីផ្នែកខាងលើ ខាងក្រោម និងចំហៀងនៃសំបកកង្ហារ។ ម៉ូទ័រ Zero Clearance TEFC ធ្វើឱ្យវាអាចដំឡើងស្នប់ជាមួយនឹងការបោសសំអាតតិចតួចរវាងផ្នែកខាងក្រោយនៃគម្របកង្ហារ និងការស្ទះដែលអាចកើតមានដូចជារបង ឬគ្រឹះ។ ការបោសសំអាតនៅតែត្រូវបានផ្តល់ជូននៅផ្នែកម្ខាងនៃម៉ូទ័រ និងសំបកកង្ហារ ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យមានលំហូរខ្យល់គ្រប់គ្រាន់ និងការថែទាំស្នប់។

បរិក្ខារ

ព័ត៌មានអំពីការរៀបចំ

  1. ពិនិត្យប្រអប់បូមសម្រាប់ការខូចខាតណាមួយ។ ប្រសិនបើមានការខូចខាតណាមួយត្រូវបានរកឃើញសូមទាក់ទងអ្នកដឹកជញ្ជូនឬអ្នកចែកចាយដែលជាកន្លែងដែលស្នប់ត្រូវបានទិញ។
  2. ពិនិត្យមាតិកានៃប្រអប់ និងផ្ទៀងផ្ទាត់ថាផ្នែកទាំងអស់ត្រូវបានរួមបញ្ចូល។

ទីតាំងបូម
Zodiac Pool Systems LLC recommends installing the pump within one foot (30 cm) above water level. The pump should not be elevated more than 5 feet (152 cm). If the pump is located below water level, isolation valves must be installed on both the suction and return lines to prevent back flow of pool water during any routine or required servicing.

ព្រមាន
សន្ទះត្រួតពិនិត្យអាចរំខានដល់ប្រតិបត្តិការត្រឹមត្រូវនៃផលិតផលប្រព័ន្ធបញ្ចេញសុញ្ញកាស (SVRS) ជាក់លាក់។ ដើម្បីជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមាន របួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់ ត្រូវប្រាកដថាធ្វើម្តងទៀតview សៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការ/ម្ចាស់នៃផលិតផល SVRS ជាក់លាក់របស់អ្នក មុនពេលដំឡើងសន្ទះត្រួតពិនិត្យ។
To Reduce the Risk of Fire, install pool equipment in an area where debris will not collect on or around the equipment. Keep surrounding area clear of all debris such as paper, leaves, pine needles and other combustible materials.
ប្រយ័ត្ន
ដើម្បីជៀសវាងការបរាជ័យមុនអាយុ ឬខូចខាតដល់ម៉ូទ័របូម សូមការពារស្នប់ពីការប៉ះពាល់ទឹកដោយផ្ទាល់ពីឧបករណ៍បាញ់ទឹក ការហៀរទឹកចេញពីដំបូល និងប្រព័ន្ធលូជាដើម។ ការខកខានក្នុងការអនុលោមតាមអាចបណ្តាលឱ្យបូមមិនដំណើរការ ហើយអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។

ចំណាំ៖ នៅពេលដែលឧបករណ៍អាងទឹកស្ថិតនៅខាងក្រោមផ្ទៃអាង ការលេចធ្លាយអាចបណ្តាលឱ្យបាត់បង់ទឹក ឬទឹកជំនន់ជាទ្រង់ទ្រាយធំ។ Zodiac Pool Systems LLC មិនអាចទទួលខុសត្រូវចំពោះការបាត់បង់ទឹក ឬទឹកជំនន់ ឬការខូចខាតដែលបណ្តាលមកពីការកើតឡើងនោះទេ។

  1. Install the pump such that any disconnecting means and/or junction boxes for power connection are within sight of the pump and at least five feet horizontally from the edge of the pool and/or spa. Choose a location that will minimize pipe turns.
    ចំណាំ៖ In Canada, the minimum distance maintained from the edge of the pool and/or spa as noted above must be 3 meters (10 feet), as required by the Canadian Electrical Code (CEC, CSA C22.1).
  2. ដាក់ស្នប់នៅលើគ្រឹះដ៏រឹងមាំដែលនឹងមិនញ័រ។ ដើម្បីកាត់បន្ថយលទ្ធភាពនៃសំលេងរំញ័របន្ថែមទៀត សូមដាក់ស្នប់ទៅនឹងគ្រឹះ។
  3. ត្រូវប្រាកដថាគ្រឹះមានប្រព័ន្ធបង្ហូរទឹកគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីការពារម៉ូទ័របូមទឹកពីការសើម។ ម៉ាស៊ីនបូមត្រូវតែការពារពីភ្លៀងនិងព្រះអាទិត្យ។
  4. ត្រូវប្រាកដថាស្នប់មានខ្យល់ចេញចូលត្រឹមត្រូវដើម្បីការពារម៉ូទ័រពីការឡើងកំដៅ។
  5. ទុកកន្លែងទំនេរច្រើនសម្រាប់ការថែទាំដោយទុកកន្លែងច្បាស់លាស់ជុំវិញស្នប់។
  6. ផ្តល់ពន្លឺគ្រប់គ្រាន់ ប្រសិនបើឧបករណ៍ស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងងងឹតដែលមានសក្តានុពល។
 

ទំហំបំពង់

អតិបរមា លំហូរ បឺត

(6 ហ្វីតក្នុងមួយវិនាទី)

អតិបរមា លំហូរ ការឆក់

(8 ហ្វីតក្នុងមួយវិនាទី)

1½" (38 មម) ៦៦ អឹម។ អេ

(140 LPM)

៦៦ អឹម។ អេ

(189 LPM)

2"

(51 មម)

៦៦ អឹម។ អេ

(235 LPM)

៦៦ អឹម។ អេ

(322 LPM)

2½" (64 មម) ៦៦ អឹម។ អេ

(333 LPM)

៦៦ អឹម។ អេ

(454 LPM)

3"

(76 មម)

៦៦ អឹម។ អេ

(515 LPM)

៦៦ អឹម។ អេ

(697 LPM)

4"

(102 មម)

៦៦ អឹម។ អេ

(886 LPM)

៦៦ អឹម។ អេ

(1185 LPM)

តារាង 1. តារាងទំហំបំពង់សម្រាប់តារាង 40 PVC

ការណែនាំអំពីការដំឡើង

  1. To help prevent difficulty in priming, install the suction pipe without high points (above inlet of pump – inverted “U”s, commonly referred to in plumbing as an airlock) that can trap air. For installations of equipment up to 100 feet (30 m) from the water, refer to Table 1, the pipe sizing chart. For installations of equipment more than 100 feet (30 m) from the water, the recommended pipe size must be increased to the next size.Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-6Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-7
  2. សហជីពទាំងរន្ធបូម និងច្រកចេញ ធ្វើឱ្យការដំឡើង និងសេវាកម្មងាយស្រួល ខណៈពេលដែលលុបបំបាត់លទ្ធភាពនៃការលេចធ្លាយនៅអាដាប់ទ័រដែលមានខ្សែស្រឡាយ។
  3. ស្នប់ត្រូវតែភ្ជាប់ទៅបំពង់បង្ហូរមេដែលមានតុល្យភាពធារាសាស្ត្រយ៉ាងហោចណាស់ពីរសម្រាប់ខ្សែបូមអាងនីមួយៗ។ ការជួបប្រជុំគ្នានៃបំពង់បង្ហូរ (រន្ធបូម) នីមួយៗត្រូវតែផ្តល់ជូនជាមួយនឹងគម្រប ហើយត្រូវតែចុះបញ្ជី ឬបញ្ជាក់ចំពោះការបោះពុម្ពផ្សាយចុងក្រោយបំផុតនៃ ANSI®/ASME® A112.19.8 ឬស្តង់ដារបន្តបន្ទាប់របស់វា ANSI/APSP-16។ ឧបករណ៍បូមនៃបំពង់បង្ហូរសំខាន់ៗត្រូវតែមានចម្ងាយយ៉ាងតិច 1 ហ្វីត (XNUMX ម) ឬនៅយន្តហោះផ្សេងគ្នា។ ឧបករណ៍បូមអាចជាបំពង់បង្ហូរ និងស្គីមឺ បំពង់បង្ហូរពីរ ស្គីមឺរពីរ ឬស្គីមឺរដែលមានខ្សែបន្ទាត់ស្មើគ្នាដែលបានដំឡើង។ ពិនិត្យលេខកូដមូលដ្ឋានសម្រាប់ការដំឡើងត្រឹមត្រូវ។
    ចំណាំ៖ ដើម្បីបងា្ករការជ្រាបចូល ប្រព័ន្ធត្រូវតែត្រូវបានសាងសង់ ដូច្នេះវាមិនអាចដំណើរការជាមួយស្នប់ទាញទឹកចេញពីលូមេតែមួយបានទេ។ យ៉ាងហោចណាស់បំពង់បង្ហូរសំខាន់ពីរត្រូវតែភ្ជាប់ទៅស្នប់នៅពេលវាដំណើរការ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើបំពង់បង្ហូរធំពីររត់ចូលទៅក្នុងខ្សែបូមតែមួយ ខ្សែបូមតែមួយអាចត្រូវបានបំពាក់ដោយសន្ទះបិទបើកដែលនឹងបិទបំពង់បង្ហូរសំខាន់ទាំងពីរពីស្នប់។
    Unblockable SOFA – If acceptable by local code and the Authority Having Jurisdiction (AHJ), a single unblockable SOFA may be used. For an unblockable SOFA to qualify as an unblockable drain under the Virginia Graham Baker Act (VGBA), the Suction Outlet Fitting Assembly (SOFA) shall be certified as unblockable, and be designated by the manufacturer as unblockable, and the manufacturer’s instructions must state the SOFA is authorized for use as an unblockable suction outlet in accordance with ANSI/APSP/ICC-16. Certified unblockable SOFA’s must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions, the latest edition of ANSI/PHTA/ICC-7, and applicable local code.
  4. បំពង់ត្រូវតែត្រូវបានគាំទ្រយ៉ាងល្អ និងមិនបង្ខំរួមគ្នាដែលជាកន្លែងដែលវានឹងជួបប្រទះភាពតានតឹងថេរ។
  5. តែងតែប្រើវ៉ាល់ដែលមានទំហំត្រឹមត្រូវ។
  6. ប្រើគ្រឿងបរិក្ខារតិចបំផុតដែលអាចធ្វើបាន និងកំណត់ការប្រើកែងដៃ 90 ដឺក្រេ។ ការភ្ជាប់បន្ថែម ឬប្រវែងនៃបំពង់នីមួយៗបង្កើនភាពធន់នឹងលំហូរដែលធ្វើឱ្យស្នប់ធ្វើការកាន់តែពិបាក។
    ចំណាំ៖ ប្រសិនបើត្រូវការឧបករណ៍បូមច្រើនជាងដប់ នោះទំហំបំពង់ត្រូវតែកើនឡើង។
  7. រាល់ការដំឡើងថ្មីត្រូវតែត្រូវបានសាកល្បងដោយសំពាធយោងទៅតាមលេខកូដក្នុងស្រុក។

Adjustable Bases VSFHP Models
To replace an existing pump with different dimensions, use the adjustable bases to correctly align the suction and discharge ports with existing plumbing. The VS FloPro base and spacers increase the total height of the pump and the height of the suction side port of the pump. See Figure 5 and Table 2.

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-8

ទំហំខ្សែអប្បបរមា និងការការពារចរន្តអប្បរមា*
ចម្ងាយពីបន្ទះរង 0-50 ហ្វីត (15 ម៉ែត្រ) 50-100 ហ្វីត (15-30 ម) 100-200 ហ្វីត (30-60 ម)
ម៉ូដែលបូម បញ្ច្រាស - ឧបករណ៍បំបែកសៀគ្វីពេលវេលាឬសាខា Fuse AMPs

ថ្នាក់៖ CC, G, H, J, K, RK, ឬ T

 

វ៉ុលtage

 

វ៉ុលtage

 

វ៉ុលtage

១០០-២៤០ VAC 115 VAC ១០០-២៤០ VAC 115 VAC ០១៤៨៦០៧៤-០០៤

VAC

115

VAC

០១៤៨៦០៧៤-០០៤

VAC

115 VAC
VSFHP3802A(S) VSSHP3802A(S) 20A NA 12 AWG NA 10 AWG NA 10 AWG NA
VSFHP185DV2A(S) VSFHP270DV2A(S) VSPHP270DV2A(S) VSSHP220DV2A(S) VSSHP270DV2A(S)  

 

15A

 

 

20A

 

 

14 AWG (2.1mm2)

 

12 AWG (3.3mm2)

 

12 AWG (3.3mm2)

 

10 AWG (5.3mm2)

 

10 AWG (5.3mm2)

 

10 AWG (5.3mm2)

* សន្មត់ថា conductors ទង់ដែងបី (3) នៅក្នុងបំពង់ដែលកប់ និង 3% វ៉ុលអតិបរមាtage ការបាត់បង់នៅក្នុងសៀគ្វីសាខា។ លេខកូដអគ្គិសនីជាតិទាំងអស់ (NEC®) និងលេខកូដក្នុងស្រុកត្រូវតែអនុវត្តតាម។ តារាងបង្ហាញពីទំហំខ្សែអប្បបរមា និងការណែនាំហ្វុយស៊ីបសាខាសម្រាប់ការដំឡើងធម្មតាក្នុងមួយ គ.ជ.ប។
  1. ដោយប្រើឧបករណ៍កាត់ដៃ កាត់របារផ្លាស្ទិចដែលភ្ជាប់ផ្នែកខាងលើ និងខាងក្រោមនៃ spacers ដូចបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 6 ។
  2. រុញ spacers កំពូលទាំងពីរ និង spacers ខាងក្រោមពីរចេញពីមូលដ្ឋាន។
  3. Align the pins in the four spacers with the holes in the base. Snap the spacers into place (Figure 7).
 

ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមូលដ្ឋាន

បឺត កម្ពស់ចំហៀង កន្ត្រក គម្រប កម្ពស់ ឧបករណ៍បញ្ជាកំណត់ល្បឿន កម្ពស់
1. បូមដោយគ្មានមូលដ្ឋាន 7 3/4″ 12 3/4″ 14 1/8″
2. បូមជាមួយមូលដ្ឋាន 8 7/8″ 13 7/8″ 15 1/4″
3. បូមជាមួយ Base និង Spacers 9 1/8″ 14 1/8″ 15 1/2″
4. បូមជាមួយមូលដ្ឋានតូច + ធំ 10 3/4″ 15 3/4″ 17 1/8″

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-9

ការដំឡើងអគ្គិសនី

វ៉ុលtage ពិនិត្យ
វ៉ុលត្រឹមត្រូវtage ដូចដែលបានបញ្ជាក់នៅលើបន្ទះទិន្នន័យបូមគឺចាំបាច់សម្រាប់ដំណើរការត្រឹមត្រូវនិងអាយុកាលម៉ូទ័រយូរ។ វ៉ុល​មិន​ត្រឹមត្រូវtage នឹងកាត់បន្ថយសមត្ថភាពបូម និងអាចបណ្តាលឱ្យឡើងកំដៅ កាត់បន្ថយអាយុកាលម៉ូទ័រ និងបណ្តាលឱ្យមានវិក្កយបត្រអគ្គិសនីខ្ពស់។

វាជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អ្នកដំឡើងអគ្គិសនីក្នុងការផ្តល់ទិន្នន័យប្រតិបត្តិការ voltage ទៅស្នប់ដោយធានានូវទំហំសៀគ្វី និងទំហំខ្សែត្រឹមត្រូវសម្រាប់កម្មវិធីជាក់លាក់នេះ។
National Electrical Code® (NEC®, NFPA-70®) តម្រូវ​ឱ្យ​គ្រប់​សៀគ្វី​បូម​អាង​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ Ground Fault Interrupter (GFCI) ។ ដូច្នេះវាក៏ជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អ្នកដំឡើងអគ្គិសនីផងដែរក្នុងការធានាថាសៀគ្វីបូមគឺអនុលោមតាមលក្ខខណ្ឌនេះ និងតម្រូវការអនុវត្តផ្សេងទៀតនៃក្រមអគ្គិសនីជាតិ (គ.ជ.ប) និងលេខកូដដំឡើងដែលអាចអនុវត្តបានផ្សេងទៀត។

ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរទាំងអស់ ដោយមិនគិតពីម៉ាក ផលិត ឬម៉ូដែល ងាយនឹងបង្កើតការធ្វើដំណើររំខាននៅលើឧបករណ៍បំបែក GFCI។ ឧបករណ៍បំបែក GFCI ស៊េរី Siemens® QFP ឬ QF ត្រូវបានផ្តល់អនុសាសន៍យ៉ាងខ្លាំងដើម្បីកាត់បន្ថយ ឬលុបបំបាត់ការកើតឡើងទាំងនេះ និងផ្តល់ជូន 5 មីលីamp ការការពារផ្ទាល់ខ្លួនខណៈពេលដែលបំពេញតាមស្តង់ដារឆ្នាំ 2008 ទៅនឹងស្តង់ដារ គ.ជ.ប បច្ចុប្បន្នសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបូមអាង។

ប្រយ័ត្ន
ការខកខានក្នុងការផ្តល់បន្ទះទិន្នន័យ voltage (+/- 10%) កំឡុងពេលប្រតិបត្តិការនឹងធ្វើឱ្យម៉ូទ័រឡើងកំដៅ ហើយអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។

ការចងភ្ជាប់និងមូលដ្ឋាន
In addition to being properly grounded as described in Section 3.3.3, Electrical Wiring, and in accordance with the requirements of the National Electrical Code (NEC), or in Canada the Canadian Electrical Code (CEC), the pump motor must be bonded to all metal parts of the swimming pool, spa or hot tub structure and to all electrical components and equipment associated with the pool/spa water circulation system. The bonding must be accomplished by using a solid copper conductor, No. 8 AWG or larger. In Canada No. 6 AWG or larger must be used. Bond the motor using the external bonding lug provided on the motor frame. See Figure 9.

National Electrical Code® (NEC®) requires bonding of the Pool Water. Where none of the bonded pool equipment, structures, or parts are in direct connection with the pool water; the pool water shall be in direct contact with an approved corrosion-resistant conductive surface that exposes not less than 5800 mm² (9 in²) of the surface area to the pool water at all times. The conductive surface shall be located where it is not exposed to physical damage or dislodgement during usual pool activities, and it shall be bonded in accordance with the bonding requirements of NEC Article 680. Refer to locally enforced codes for any additional bonding requirements.

ព្រមាន
ផ្តាច់ប្រភពថាមពលជានិច្ច មុនពេលដំណើរការលើម៉ូទ័រ ឬបន្ទុកដែលបានភ្ជាប់របស់វា។
សូមប្រាកដថា កុងតាក់បញ្ជា នាឡិកាម៉ោង ឬប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងទីតាំងដែលអាចចូលដំណើរការបាន ដូច្នេះក្នុងករណីមានការបរាជ័យឧបករណ៍ ឬឧបករណ៍បំពង់ទឹករលុង ឧបករណ៍អាចត្រូវបានបិទ។ ទីតាំងនេះមិនត្រូវស្ថិតនៅក្នុងតំបន់ដូចគ្នាជាមួយនឹងស្នប់អាង តម្រង និងឧបករណ៍ផ្សេងទៀតទេ។
ប្រយ័ត្ន
ស្នប់ត្រូវតែភ្ជាប់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ទៅនឹងសៀគ្វីអគ្គិសនីដែលបានកំណត់។ គ្មានឧបករណ៍ ភ្លើង ប្រដាប់ប្រើប្រាស់ ឬព្រីភ្លើងផ្សេងទៀតអាចភ្ជាប់ទៅនឹងសៀគ្វីបូមបានទេ។

ខ្សែអគ្គិសនី
ម៉ូដែលបូម Jandy គ្របដណ្តប់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការនេះ ផ្តល់នូវផ្នែកដាច់ដោយឡែកសម្រាប់វ៉ុលខ្ពស់។tage និងវ៉ុលទាបtagអ៊ីខ្សែភ្លើង។
វ៉ុលទាបtage compartment ផ្តល់នូវការបើកចំនួន 2:

  • ច្រកតភ្ជាប់រហ័ស RS-485 (សូមមើលរូបភាពទី 8)
    ចំណាំ៖ If the RS-485 Quick Connect Port is not used, a 3/8″ liquid-tight cord-grip must be used to provide strain relief and water tight seal. Use Jandy r-kit part number R0501100 or an equivalent alternative.
  • ច្រកបំពង់ 3/8 អ៊ីញ (ខ្សែស្រឡាយ)
    វ៉ុលខ្ពស់tage compartment ផ្តល់នូវការបើកច្រកបំពង់ចំនួន 3 (សូមមើលរូបភាពទី 9)៖
  • 1/2″ (ខ្សែស្រឡាយ)
  • 1/2″ (គ្មានខ្សែ)
  • 3/4″ (គ្មានខ្សែ)

Conduit fittings (not included) are required. Conduit must be liquid-tight after installation.

  1. Ground the pump using the green ground screw provided on the high-voltagអ៊ី ប្លុកស្ថានីយ។ កុំចាក់ដី ឬច្រវាក់ខ្សែដីទៅនឹងវីសដីពណ៌បៃតងបន្ទាប់បន្សំ ឬខ្សែសង្វាក់ daisy ទៅលើតួនៃផ្នែកខ្សែភ្លើង (សូមមើលរូបភាពទី 8 និង 12)។ ក៏មិនត្រូវមូលដ្ឋានលើបណ្តាញផ្គត់ផ្គង់ឧស្ម័នដែរ។
  2. ទំហំខ្សែត្រូវតែគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីកាត់បន្ថយវ៉ុលtage ធ្លាក់ចុះកំឡុងពេលចាប់ផ្តើម និងប្រតិបត្តិការបូម។
  3. Insulate all connections carefully to prevent grounding or short-circuits. Sharp edges on terminals require extra protection. For safety, and to prevent entry of contaminants, reinstall all conduit and terminal box covers. Do not force connections into the conduit box.

ចំណាំ៖ When power alone is supplied to this pump, it will not operate. It requires a digital command sent to it by either a variable speed controller (SpeedSet, JEP-R,
or iQPUMP01), an automation system, or use of the dry contacts (See Figure 8 and Figure 9 for RS485 wiring illustrations for a local controller or automations system. See Figure 12 and Figure 13 for dry contact wiring illustrations).

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-10

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-11

Pump Controller / Automation System Setup
ម៉ាស៊ីនបូមនៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះគឺត្រូវគ្នាជាមួយឧបករណ៍បញ្ជា Jandy ក្នុងតំបន់ខាងក្រោម និងប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្ម៖

  • SpeedSet Controller (local)
  • iQPUMP01 (local)
  • JEP-R (local)
  • All Jandy Automation Systems

ម៉ូទ័រនីមួយៗត្រូវបានបំពាក់ដោយសៀគ្វីថាមពលស្វ័យចាប់សញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិថាតើថាមពល 10v គួរតែត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ទៅខ្សែភ្លើង RS485 ដើម្បីផ្តល់ថាមពលដល់ចំណុចប្រទាក់ឧបករណ៍បញ្ជាមូលដ្ឋាន ឬដើម្បីទប់ស្កាត់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល 10v នៅពេលភ្ជាប់ទៅប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិ Jandy នៅពេលដែលម៉ូទ័រត្រូវបានបើកដំបូង។
សៀគ្វីថាមពលចាប់សញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិនេះលុបបំបាត់តម្រូវការសម្រាប់ DIP Switches 1-2 ដែលមានវត្តមាននៅលើម៉ាស៊ីនបូម Jandy ផ្សេងទៀត។

ការកំណត់កុងតាក់ DIP

DIP Switch Settings with Local Controller
សូមមើលតារាងខាងក្រោមសម្រាប់ការកំណត់ដែលត្រូវការសម្រាប់កុងតាក់ DIP 3-4 នៅពេលដែលស្នប់ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍បញ្ជាមូលដ្ឋាន។

ឧបករណ៍បញ្ជា ប្តូរ 3 ប្តូរ 4
JEP-R បិទ បិទ
iQPUMP01 បិទ បិទ
 

 

សំណុំល្បឿន

DIP Switch 3-4 settings are only important when connected to a Jandy automation system using SpeedSet automation pass-through wiring connection on the bottom of the controller.

If applicable, please see following sections.

តារាងទី 3. Local Controller DIP Switch Settings

DIP Switch Settings with Automation
ច្បាប់កំណត់ DIP Switch 3-4 មិនមែនជារឿងធម្មតាទេនៅទូទាំងប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្ម Jandy ទាំងអស់។ សូមយោងផ្នែកខាងក្រោមដើម្បីយល់ពីការកំណត់ដែលត្រូវការ។
សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ Jandy AquaLink® RS Automation System ការអាប់ដេតពាក់កណ្តាលឆ្នាំ 2022 ផ្លាស់ប្តូរវិធីសាស្រ្តដែលម៉ាស៊ីនបូមនៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះមានអន្តរកម្មជាមួយប្រព័ន្ធ Jandy AquaLink RS ។ សូមមើលសៀវភៅដៃ RS សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។

Pre-2022 AquaLink RS Firmware Rev_V and Earlier
ប្រព័ន្ធ AquaLink RS ដោយប្រើកម្មវិធីបង្កប់ Rev V និងមុននេះ ផលិតមុនពាក់កណ្តាលឆ្នាំ 2022 គាំទ្រដល់ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរ 4 ។ ស្នប់នីមួយៗត្រូវបានផ្តល់អាសយដ្ឋាន 1 ដល់ 4 ដោយប្រើ DIP Switches 3-4 នៅលើស្នប់។ ប្រើតារាងខាងក្រោមសម្រាប់ការកំណត់ការកំណត់អាសយដ្ឋានបូម។

ការកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានប្រើនៅពេលភ្ជាប់ទៅការភ្ជាប់ RS485 នៅលើស្នប់ ឬនៅពេលភ្ជាប់ទៅស្នប់ដោយប្រើការភ្ជាប់ខ្សែភ្លើងឆ្លងកាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ឧបករណ៍បញ្ជា SpeedSet នៅផ្នែកខាងក្រោមនៃឧបករណ៍បញ្ជា។

អាស័យដ្ឋាន ប្តូរ 3 ប្តូរ 4
ស្នប់ ២ បិទ បិទ
ស្នប់ ២ ON បិទ
ស្នប់ ២ បិទ ON
ស្នប់ ២ ON ON

តារាង 4. Pump Address DIP Switch Settings

2022 AquaLink RS Firmware Rev_W and Later
ប្រព័ន្ធ AquaLink RS ដោយប្រើ Rev W និងក្រោយនេះ ផលិតបន្ទាប់ពីពាក់កណ្តាលឆ្នាំ 2022 គាំទ្រដល់ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរ 16 ដែលប្រើប្រាស់ SERIAL ADDRESS ដែលបានកំណត់ជាមុន។ កុងតាក់ DIP 3-4 មិនត្រូវបានប្រើទេ។ ស្នប់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះទាំងអស់ត្រូវបានផ្តល់អាសយដ្ឋាន SERIAL តែមួយគត់នៅរោងចក្រ។ ស្លាក SERIAL ADDRESS អាចរកបាននៅលើម៉ូទ័របូមទឹកនៅក្នុងទីតាំងដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម។

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-12

នៅពេលដំឡើងស្នប់ដោយប្រើវិធីនេះ អាសយដ្ឋានបូមរបស់ស្នប់នីមួយៗនឹងបង្ហាញដំបូងនៅក្នុងផ្នែកអាសយដ្ឋានបូមដែលមិនបានកំណត់នៃកម្មវិធី iAquaLink ឬឧបករណ៍ដំឡើងស្វ័យប្រវត្តិផ្សេងទៀត។ ប្រើប្រាស់កម្មវិធី ឬឧបករណ៍ផ្សេងទៀតដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើងស្នប់។

AquaLink TCX
AquaLink TCX supports a single variable-speed pump. DIP Switches 3-4 must always be set in the OFF position when the pump is connected to a TCX Automation System. This is true even when connected to a TCX system using the automation pass-through wiring on a Jandy SpeedSet controller.

All Other Jandy Automation Systems
All other Jandy automation systems support up to 4 variable-speed pumps utilizing DIP Switches 3-4 in the same manner as defined in Section 3.5.3, Pre-2022 AquaLink RS Firmware Rev_V and Earlier.

ប្រតិបត្តិការបញ្ជូនតជំនួយ
Pumps models in this manual are equipped with a terminal bar that provides user access to two built-in Auxiliary Relays. The normally-open relays are activated under certain operating conditions and are intended to be used to control external devices that require system water flow for proper functioning, such as booster pumps, salt water chlorinators, etc.
See Figures 8, 12 and 13 for compartment details and location of the auxiliary relays and wiring illustrations.

តម្រូវការការតភ្ជាប់បន្ទុកជំនួយ

ព្រមាន​អំពី​គ្រោះថ្នាក់​ឆក់​អគ្គិសនី
ដោយសារតែហានិភ័យដែលអាចកើតមាននៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស ស្នប់ Jandy® និងបន្ទុកជំនួយណាមួយត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាម National Electrical Code® (NEC®) លេខកូដសុវត្ថិភាព និងអគ្គិសនីក្នុងស្រុកទាំងអស់ និងច្បាប់ស្តីពីសុវត្ថិភាព និងសុខភាពការងារ (OSHA)។ ច្បាប់ចម្លងនៃ គ.ជ.ប អាចត្រូវបានបញ្ជាពីសមាគមការពារជាតិ 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 ឬពីភ្នាក់ងារអធិការកិច្ចរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។

នៅប្រទេសកាណាដា ម៉ាស៊ីនបូមទឹក Jandy ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីកាណាដា (CEC) ។

•   The Auxiliary Load relay contacts are rated at 230V/115V, 11A RMS. Please ensure the requirements of the equipment to be connected to the Auxiliary Load do not exceed this rating.

ប្រតិបត្តិការបញ្ជូនតជំនួយ
Auxiliary Relay contact activation is speed dependent. Auxiliary Relay 1 has an activation speed of 1725 RPM and Auxiliary Relay 2 has an activation speed of 2250 RPM.
ឧបករណ៍បញ្ជា Jandy SpeedSet ផ្តល់នូវសមត្ថភាពក្នុងការរៀបចំឡើងវិញនូវល្បឿនបើក/បិទជំនួយជំនួយសម្រាប់ការប្តូរតាមបំណង។ ការកំណត់ល្បឿនបើក/បិទដែលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយប្រើមុខងារនេះគឺអចិន្ត្រៃយ៍ ទោះបីជាឧបករណ៍បញ្ជា SpeedSet ត្រូវបានផ្តាច់ក៏ដោយ។

សូមមើលផ្នែក "ការកំណត់" នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំឧបករណ៍បញ្ជា Jandy SpeedSet I/O សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។

ទំនាក់ទំនងបិទ
ពីលក្ខខណ្ឌឈប់ មានការពន្យាពេលបីនាទី មុនពេលទំនាក់ទំនងជំនួយបញ្ជូនតត្រូវបានបិទ នៅពេលដែលល្បឿនម៉ូទ័រឈានដល់ និងរក្សាល្បឿននៃការធ្វើឱ្យសកម្ម។
នៅពេលដែលបានឈានដល់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនៃពេលវេលាដំណើរការ 5 នាទី នៅពេលចេញពី RPM ក្រោមល្បឿនធ្វើឱ្យសកម្មទៅ RPM លើសពីល្បឿនធ្វើឱ្យសកម្ម មានការពន្យារពេល XNUMX វិនាទី មុនពេលទំនាក់ទំនងបញ្ជូនបន្តជំនួយត្រូវបានបិទ។

ការបើកទំនាក់ទំនង
នៅពេលដែលចេញពី RPM ខាងលើល្បឿនធ្វើឱ្យសកម្មទៅ RPM ក្រោមល្បឿនធ្វើឱ្យសកម្ម ការបើកបញ្ជូនបន្តគឺតែងតែភ្លាមៗ។

ប្រតិបត្តិការទំនាក់ទំនងស្ងួត

ការបញ្ជូនត ឬកុងតាក់ខាងក្រៅអាចត្រូវបានប្រើជាមួយទំនាក់ទំនងស្ងួត ប្រសិនបើឧបករណ៍បញ្ជា Jandy មិនត្រូវបានភ្ជាប់ទៅខ្សែ RS-485 ។ ដោយបង្កើតសៀគ្វីដែលដំណើរការរវាងទំនាក់ទំនងស្ងួត កុងតាក់/បញ្ជូនតខាងក្រៅ និងទូទៅនៅលើទំនាក់ទំនងស្ងួត នៅពេលដែលសៀគ្វីត្រូវបានបិទ ស្នប់នឹងបើក បឋមនៅ 2750 RPM រយៈពេល 3 នាទី ហើយទៅកាន់ល្បឿនកំណត់ជាមុននៃទំនាក់ទំនងស្ងួតដោយមិនកំណត់រហូតដល់សៀគ្វីត្រូវបានបើកដោយបញ្ជូនតខាងក្រៅ។

If no inputs are jumped to common, the RPM is zero. When any Jandy controller is connected through RS-485, all dry contact commands will be ignored. Refer to Figure 12 and Figure 13 for dry contact wiring. Refer to Table 5 for dry contact speed settings.

ការកំណត់ល្បឿនទំនាក់ទំនងស្ងួត
ការ​កំណត់​ល្បឿន​ទំនាក់ទំនង​ស្ងួត​ត្រូវ​បាន​កែ​សម្រួល​ដោយ​លេខ​សៀរៀល​របស់​ម៉ូទ័រ​ដែល​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ B ។

  1. Please refer to the motor rating plate label to find the motor serial number (Figure 11).
  2. Refer to Table 5 to determine the dry contact speeds for the motor.
ល្បឿនទំនាក់ទំនងស្ងួតគឺផ្អែកលើលេខសៀរៀលម៉ូទ័រ
ស្ងួត ទំនាក់ទំនង ស៊េរី # ចាប់ផ្តើម ជាមួយ “ក” សៀរៀល # ចាប់ផ្តើមដោយ "B" ឬក្រោយ
1 3000 RPM 3450 RPM
2 1400 RPM 1375 RPM
3 2200 RPM 2600 RPM
4 1725 RPM 1750 RPM

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-13

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-14

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-15

* WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD
ដោយសារតែហានិភ័យដែលអាចកើតមាននៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស ស្នប់ Jandy® និងបន្ទុកជំនួយណាមួយត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាម National Electrical Code® (NEC®) លេខកូដសុវត្ថិភាព និងអគ្គិសនីក្នុងស្រុកទាំងអស់ និងច្បាប់ស្តីពីសុវត្ថិភាព និងសុខភាពការងារ (OSHA)។ ច្បាប់ចម្លងនៃ គ.ជ.ប អាចត្រូវបានបញ្ជាពីសមាគមការពារជាតិ 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 ឬពីភ្នាក់ងារអធិការកិច្ចរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។
នៅប្រទេសកាណាដា ម៉ាស៊ីនបូមទឹក Jandy ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីកាណាដា (CEC) ។

* ទំនាក់ទំនងបញ្ជូនតផ្ទុកជំនួយត្រូវបានវាយតម្លៃនៅ 230V/115V, 11A RMS ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​តម្រូវ​ការ​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​បន្ទុក​ជំនួយ​កុំ​ឱ្យ​លើស​ពី​ការ​វាយតម្លៃ​នេះ។
** ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល 115VAC សម្រាប់ថាមពលបូមមេត្រូវបានគាំទ្រតែលើម៉ូដែល DV2A ប៉ុណ្ណោះ។

ធ្វើតេស្តសម្ពាធ

សំខាន់
All VSSHP models come with an additional disposable O-ring for pressure testing. This is the blue pressure test O-ring (See Figure 14 and Figure 15). If you opened the pump lid before conducting the pressure test, the blue O-ring may fall out. If the blue O-ring falls out, it must be reinstalled on the lid before beginning the pressure test Section 4.2.1, Replace Blue O-ring Before Pressure Testing, if necessary.
ព្រមាន
នៅពេលដែលសម្ពាធសាកល្បងប្រព័ន្ធជាមួយទឹក ខ្យល់តែងតែជាប់នៅក្នុងប្រព័ន្ធកំឡុងពេលដំណើរការបំពេញ។ ខ្យល់នេះនឹងបង្ហាប់នៅពេលដែលប្រព័ន្ធត្រូវបានសម្ពាធ។ ប្រសិនបើប្រព័ន្ធបរាជ័យ ខ្យល់ដែលជាប់គាំងនេះអាចរុញច្រានកំទេចកំទីក្នុងល្បឿនលឿន និងបណ្តាលឱ្យមានរបួស។ រាល់កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីដកខ្យល់ដែលជាប់គាំងត្រូវតែធ្វើឡើង រួមទាំងការបើកសន្ទះបិទបើកនៅលើតម្រង និងបន្ធូរគម្របធុងបូមទឹក ខណៈពេលដែលបំពេញស្នប់។
ខ្យល់ដែលជាប់នៅក្នុងប្រព័ន្ធអាចបណ្តាលឱ្យគម្របតម្រងត្រូវបានផ្លុំចេញ ដែលអាចបណ្តាលឱ្យស្លាប់ របួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។ ត្រូវប្រាកដថាខ្យល់ទាំងអស់ត្រូវបានសម្អាតចេញពីប្រព័ន្ធយ៉ាងត្រឹមត្រូវមុនពេលដំណើរការ។ កុំប្រើម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ ដើម្បីធ្វើតេស្តសម្ពាធ ឬពិនិត្យមើលការលេចធ្លាយ។
គ្រោះថ្នាក់ឆក់អគ្គិសនី

កុំធ្វើតេស្តសម្ពាធលើសពី 35 PSI ។ ការធ្វើតេស្តសម្ពាធត្រូវតែធ្វើឡើងដោយអ្នកជំនាញអាងទឹកដែលបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាល។ គ្រឿងបរិក្ខារឈាមរត់ដែលមិនបានធ្វើតេស្តត្រឹមត្រូវអាចបរាជ័យ ដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ឬខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។

នៅពេលធ្វើតេស្តសម្ពាធប្រព័ន្ធជាមួយទឹក វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការធ្វើឱ្យប្រាកដថាគម្របធុងបូមមានសុវត្ថិភាពទាំងស្រុង។
  1. មុននឹងដាក់សម្ពាធលើប្រព័ន្ធ សូមប្រាកដថាសូចនាករ "ជាប់សោ" របស់សង្វៀនជាប់នឹងរន្ធបូម និងសម្ពាធនៅលើស្នប់។
  2. បំពេញប្រព័ន្ធដោយទឹកដើម្បីលុបបំបាត់ខ្យល់ដែលជាប់។
  3. សម្ពាធប្រព័ន្ធជាមួយទឹកមិនលើសពី 35 PSI ។
  4. បិទសន្ទះបិទបើកទឹកក្នុងប្រព័ន្ធ។
  5. សង្កេតមើលប្រព័ន្ធសម្រាប់ការលេចធ្លាយឬការថយចុះសម្ពាធ។
  6. If there are lid leaks, repeat this procedure.
    For Zodiac Technical Support, call 1.800.822.7933.
ប្រយ័ត្ន
កុំ​បើក​គម្រប​ស្នប់​មុន​ពេល​ធ្វើ​តេស្ត​សម្ពាធ ព្រោះ​ថា​តេស្ត​សម្ពាធ​ពណ៌​ខៀវ​ O-ring អាច​នឹង​ធ្លាក់​ចេញ។ ប្រសិនបើរឿងនេះកើតឡើងអ្នកនឹងត្រូវដាក់វាត្រឡប់មកវិញនៅលើគម្រប។

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-16

ជំនួស O-ring ពណ៌ខៀវ មុនពេលធ្វើតេស្តសម្ពាធ ប្រសិនបើចាំបាច់

  1. ត្រូវប្រាកដថាម៉ាស៊ីនបូមត្រូវបានបិទ។
  2. ត្រូវប្រាកដថាកុងតាក់ទៅឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វីដែលផ្តល់ថាមពលដល់ម៉ូទ័របូមត្រូវបានបិទ។
    ព្រមាន៖ គ្រោះថ្នាក់ឆក់អគ្គិសនី
    ដោយសារហានិភ័យដែលអាចកើតមាននៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស នោះម៉ាស៊ីនបូម Jandy® ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីជាតិ (NEC®) លេខកូដសុវត្ថិភាព និងអគ្គិសនីក្នុងស្រុកទាំងអស់ និងច្បាប់ស្តីពីសុវត្ថិភាព និងសុខភាពការងារ (OSHA)។ ច្បាប់ចម្លងនៃ គ.ជ.ប អាចត្រូវបានបញ្ជាពីសមាគមការពារជាតិ 1 Batterymarch Park, Quincy, MA, 02169 ឬពីភ្នាក់ងារអធិការកិច្ចរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។

    នៅប្រទេសកាណាដា ម៉ាស៊ីនបូមទឹក Jandy ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីកាណាដា (CEC) ។

    គ្រោះថ្នាក់ឆក់អគ្គិសនី

    បិទម៉ាស៊ីនបូម និងឧបករណ៍បំបែកមេនៅក្នុងសៀគ្វីអគ្គិសនីបូម មុនពេលចាប់ផ្តើមនីតិវិធី។ ការ​មិន​គោរព​តាម​អាច​បណ្ដាល​ឱ្យ​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ឆក់​ដែល​បណ្ដាល​ឱ្យ​មាន​របួស​ធ្ងន់ធ្ងរ ឬ​ស្លាប់។

  3. ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះដាច់ដោយឡែកចាំបាច់ទាំងអស់ត្រូវបានបិទដើម្បីការពារទឹកអាងពីការឈានដល់ស្នប់។
  4. Following the markings on the locking ring, turn the ring counter-clockwise to remove the lid.
  5. យកគម្របចេញដោយប្រុងប្រយ័ត្នដោយប្រើក្រវ៉ាត់ចាក់សោ។

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-17

ជំនួស O-ring ពណ៌ខៀវ

  1. បង្វែរ​គម្រប​ដោយ​ចិញ្ចៀន​ចាក់សោ​បញ្ច្រាស់​ចុះក្រោម។
  2. Place the blue O-ring on the step located ¼” from the bottom of the lid. See Figure 16.
  3. Make sure that the O-ring is properly seated.
  4. Install the lid onto the pump body.
  5. Follow the markings on the locking ring, turn the lid clockwise until the PORT arrow markings are aligned with the inlet and outlet ports of the pump. Do NOT tighten past this point.

ប្រតិបត្តិការ

ការចាប់ផ្តើម
ប្រយ័ត្ន
កុំដំណើរការស្នប់ដោយគ្មានទឹក។ ការដំណើរការម៉ាស៊ីនបូម "ស្ងួត" ក្នុងរយៈពេលណាមួយអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់ទាំងស្នប់ និងម៉ូទ័រ ហើយអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។

ប្រសិនបើនេះជាការដំឡើងអាងទឹកថ្មី ត្រូវប្រាកដថាបំពង់ទាំងអស់មានសំណល់សំណង់ ហើយត្រូវបានធ្វើតេស្តសម្ពាធយ៉ាងត្រឹមត្រូវ។ តម្រងគួរតែត្រូវបានពិនិត្យសម្រាប់ការដំឡើងត្រឹមត្រូវដោយផ្ទៀងផ្ទាត់ថាការតភ្ជាប់ទាំងអស់និង clamps មានសុវត្ថិភាពតាមការណែនាំរបស់អ្នកផលិត។

ព្រមាន
ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ របួសផ្ទាល់ខ្លួន ឬការស្លាប់ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ថាថាមពលទាំងអស់ត្រូវបានបិទមុនពេលចាប់ផ្តើមជំហានទាំងនេះ។

បូមក្រោមកម្រិតទឹក។

  1. ត្រូវប្រាកដថាគម្របបូមមានសុវត្ថិភាពដោយផ្ទៀងផ្ទាត់សូចនាករ "ចាក់សោ" ត្រូវបានតម្រឹមជាមួយនឹងច្រករបស់ស្នប់។ រឹតបន្តឹងដៃតែប៉ុណ្ណោះ កុំប្រើឧបករណ៍។ ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះបិទបើក ហើយសហជីពបូមគឺតឹង។
  2. បើកវ៉ាល់ឯកោណាមួយដែលអាចនៅនឹងកន្លែងរវាងស្នប់ និងបំពង់បង្ហូរសំខាន់របស់អាង និង skimmer (s) ។
  3. បើកសន្ទះសង្គ្រោះខ្យល់នៅលើតម្រង។ នេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យខ្យល់ចាប់ផ្តើមចេញពីប្រព័ន្ធហើយបំពេញស្នប់ដោយទឹកសម្រាប់ការដាក់បឋម។
  4. ស្តារថាមពលទៅស្នប់ហើយចាប់ផ្តើមបូម។
  5. នៅពេលដែលទឹកចាប់ផ្តើមចេញពីសន្ទះសង្គ្រោះខ្យល់នៅលើតម្រង សូមបិទសន្ទះសង្គ្រោះខ្យល់។
  6. ពិនិត្យប្រព័ន្ធសម្រាប់ការលេចធ្លាយណាមួយ។

បូមពីលើកម្រិតទឹក។

  1. បើកសន្ទះសង្គ្រោះខ្យល់នៅលើតម្រង។
  2. ដោះគម្របស្នប់ហើយបំពេញកន្ត្រកដោយទឹក។
  3. Prior to replacing the lid, check for debris around the lid O-ring seat. Debris around the lid O-ring seat may cause an air leak and will make it difficult for the pump to prime.
  4. រឹតបន្តឹងគម្របដោយផ្ទៀងផ្ទាត់សូចនាករ "ចាក់សោ" នៅលើគម្របត្រូវបានតម្រឹមជាមួយច្រករបស់ស្នប់។ រឹតបន្តឹងដៃតែប៉ុណ្ណោះ កុំប្រើឧបករណ៍។ ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះបិទបើកទាំងអស់ ហើយសហជីពបូមគឺតឹង។
  5. ស្តារថាមពលទៅស្នប់ហើយចាប់ផ្តើមបូម។
  6. នៅពេលដែលស្នប់បានបញ្ឆេះ ហើយទឹកចេញពីសន្ទះបញ្ចោញខ្យល់នៅលើតម្រង សូមបិទសន្ទះសង្គ្រោះខ្យល់ ហើយពិនិត្យមើលប្រព័ន្ធសម្រាប់ការលេចធ្លាយណាមួយ។

ចំណាំ៖ All pumps in this manual are NSF-certified as being able to prime at heights up to 10 ft above the pool water level, at sea level. However, to achieve better self-priming, install the pump as close as possible to the water level of the pool.

សូមមើលផ្នែកទី 3.2.3 ការណែនាំអំពីការដំឡើងសម្រាប់កម្ពស់ត្រឹមត្រូវ និងទំហំបំពង់។
The default priming speed is 2750 RPM. The pump will take approximately 15 minutes to prime at this priming speed when the pump is located 10 feet above the pool water. If priming speed is adjusted to 3450 RPM, the pump should prime within 6 minutes at 10 feet above the water level.

ប្រសិនបើស្នប់មិនដំណើរការ ហើយការណែនាំទាំងអស់ដល់ចំណុចនេះត្រូវបានអនុវត្តតាម សូមពិនិត្យមើលការលេចធ្លាយបូម។ ប្រសិនបើគ្មានការលេចធ្លាយទេ សូមធ្វើជំហានទី 1 ដល់ទី 5 ម្តងទៀត។
សម្រាប់ជំនួយបច្ចេកទេស សូមទូរស័ព្ទទៅផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។

សេវាកម្ម និងថែទាំ

ប្រយ័ត្ន ដើម្បីជៀសវាងការខូចខាតដល់ផ្លាស្ទិច សូមកុំប្រើប្រេងរំអិល ឬសារធាតុបិទភ្ជាប់នៅលើ O-ring។ មានតែទឹកសាប៊ូដែលគួរប្រើសម្រាប់ដំឡើង និងរំអិល O-ring។

សម្អាតធុងបូម
Debris that accumulates in the pump filter basket will begin to block the flow of water. The pump filter basket needs to be inspected and cleaned on a weekly basis. Environmental factors may require more frequent inspection.

  1. ពិនិត្យធុងចម្រោះបូមសម្រាប់កំទេចកំទីដោយមើលតាមគម្របស្នប់ច្បាស់លាស់។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើដោយមានឬគ្មានម៉ាស៊ីនបូម។ ប្រសិនបើកំទេចកំទីបានប្រមូលផ្តុំសូមបន្តទៅជំហានទី 2 ។
  2. បិទថាមពលទៅស្នប់។ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបូមទឹកស្ថិតនៅក្រោមកម្រិតទឹកសូមបិទសន្ទះបិទបើកនៅផ្នែកខាងបូមនិងចេញនៃស្នប់ដើម្បីការពារទឹកហូរមកវិញ។
  3. Turn the locking ring counter-clockwise to remove the lid.
  4. លើកកន្ត្រកចេញពីស្នប់។
  5. Thoroughly clean the basket. If necessary, use a garden hose, spray the basket from the outside to help clear the holes. Remove any remaining debris.
  6. ជំនួសកន្ត្រកនៅក្នុងស្នប់ដោយតម្រឹមការបើកជាមួយនឹងបំពង់បូម។ ប្រសិនបើតម្រឹមបានត្រឹមត្រូវ កន្ត្រកនឹងធ្លាក់ចូលកន្លែងយ៉ាងងាយស្រួល។ កុំបង្ខំវាឱ្យនៅនឹងកន្លែង។
  7. ដោះគម្របគម្របចេញ ហើយយកកំទេចកំទីជុំវិញកៅអីបិទគម្រប ព្រោះនេះអាចអនុញ្ញាតឱ្យខ្យល់ចូលក្នុងប្រព័ន្ធ។ សម្អាតគម្របគម្រប ហើយដាក់វានៅលើគម្រប។
  8. Replace the lid and locking ring. Hand-tighten the lid to make an air-tight seal. Do not use any tools to tighten the lid: hand-tighten only.
  9. ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវ៉ាល់ទាំងអស់ត្រូវបានត្រលប់ទៅទីតាំងត្រឹមត្រូវសម្រាប់ប្រតិបត្តិការធម្មតា។
  10. បើកសន្ទះបញ្ចេញសម្ពាធលើតម្រង ហើយត្រូវប្រាកដថាវាស្អាត និងរួចរាល់សម្រាប់ប្រតិបត្តិការ។
  11. បើកថាមពលទៅស្នប់។ នៅពេលដែលខ្យល់ទាំងអស់ត្រូវបានជម្លៀសចេញពីតម្រង សូមបិទសន្ទះបញ្ចេញសម្ពាធ។

ការដោះគម្របស្នប់

  1. ត្រូវប្រាកដថាម៉ាស៊ីនបូមត្រូវបានបិទ។
  2. ត្រូវប្រាកដថាកុងតាក់ទៅឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វីទៅម៉ូទ័រត្រូវបានបិទ។
  3. ត្រូវប្រាកដថាសន្ទះដាច់ដោយឡែកដែលចាំបាច់ទាំងអស់ត្រូវបានបិទដើម្បីការពារទឹកមិនឱ្យទៅដល់ស្នប់។
  4. Following the markings on the locking ring, turn the ring counter-clockwise to remove the lid.
  5. យកគម្របចេញដោយប្រុងប្រយ័ត្នដោយប្រើក្រវ៉ាត់ចាក់សោ។
ព្រមាន
គ្រោះថ្នាក់ឆក់អគ្គិសនី

បិទកុងតាក់ទាំងអស់ និងឧបករណ៍បំបែកមេនៅក្នុងសៀគ្វីអគ្គិសនីបូមល្បឿនអថេរ មុនពេលចាប់ផ្តើមនីតិវិធី។ ការ​មិន​គោរព​តាម​អាច​បណ្តាល​ឱ្យ​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ឆក់​ដែល​បណ្តាល​ឱ្យ​មាន​របួស​ផ្ទាល់ខ្លួន​ធ្ងន់ធ្ងរ ឬ​ស្លាប់ ។

គ្រោះថ្នាក់ឆក់អគ្គិសនី

ដោយសារហានិភ័យដែលអាចកើតមាននៃអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬការរងរបួសដល់មនុស្ស នោះម៉ាស៊ីនបូម Jandy® ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីជាតិ (NEC®) លេខកូដសុវត្ថិភាព និងអគ្គិសនីក្នុងស្រុកទាំងអស់ និងច្បាប់ស្តីពីសុវត្ថិភាព និងសុខភាពការងារ (OSHA)។ ច្បាប់ចម្លងនៃ គ.ជ.ប អាចត្រូវបានបញ្ជាពីសមាគមការពារជាតិ 1 Batterymarch Park, Quincy, MA, 02169 ឬពីភ្នាក់ងារអធិការកិច្ចរដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។

នៅប្រទេសកាណាដា ម៉ាស៊ីនបូមទឹក Jandy ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងដោយអនុលោមតាមលេខកូដអគ្គិសនីកាណាដា (CEC) ។

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-18

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-19

ePump and VS PlusHP Lid Seal Orientation
គម្របគម្របដែលប្រើនៅលើស្នប់ ePump និង VS PlusHP ត្រូវតែត្រូវបានដំឡើងក្នុងទិសដៅខាងក្រោម ប្រសិនបើត្រាត្រូវបានដកចេញ ឬជំនួសសម្រាប់សេវាកម្មដោយសារតែការលេចធ្លាយ ឬសម្រាប់ការសម្អាត។

  1. Remove the seal from the lid. See Figure 18.
  2. Wipe the seal clean of any debris, then clean the O- Ring groove in the lid.
  3. Insert the seal into the lid groove with the two (2) ribs facing inwards into the lid grove and the one (1) rib facing outwards toward the pump. See Figure 19 for a cross-section visual.

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-20

រដូវរងារម៉ាស៊ីនបូម

ប្រយ័ត្ន
ម៉ាស៊ីនបូមទឹក ត្រូវតែ be protected when freezing temperatures are expected. Allowing the pump to freeze will cause severe damage and may void the warranty.
Do not use antifreeze solutions in the pool, spa, or hot tub systems. Antifreeze is highly toxic and may damage the circulation system. The only exception to this is Propylene Glycol. For more information, see your local pool/spa supply store or contact a qualified swimming pool service company.
  1. បង្ហូរទឹកទាំងអស់ចេញពីស្នប់ ឧបករណ៍ប្រព័ន្ធ និងបំពង់។
  2. ដកឌុយបង្ហូរចេញ (២) ចេញ។ ទុករន្ធបង្ហូរនៅក្នុងទីតាំងដែលមានសុវត្ថិភាព ហើយដំឡើងវាឡើងវិញនៅពេលដែលរដូវត្រជាក់បានចប់។ ត្រូវប្រាកដថាដោតឌុយបង្ហូរ និង o-rings មិនត្រូវបានដាក់ខុស។
  3. Keep the motor covered and dry. Do not cover the pump with plastic, because this will create condensation that may damage the pump.
    ចំណាំ Zodiac Pool Systems LLC ណែនាំឱ្យមានអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្មដែលមានសមត្ថភាព ឬជាងអគ្គិសនី ផ្តាច់ខ្សែភ្លើងឱ្យបានត្រឹមត្រូវនៅកុងតាក់ ឬប្រអប់ប្រសព្វ។ នៅពេលដែលថាមពលត្រូវបានដកចេញសូមបន្ធូរសហជីពទាំងពីរ (2) ហើយទុកស្នប់ក្នុងផ្ទះ។ ដើម្បីសុវត្ថិភាព និងដើម្បីការពារការចូលនៃសារធាតុកខ្វក់ សូមដំឡើងគម្របបំពង់ និងប្រអប់ស្ថានីយទាំងអស់ឡើងវិញ។
  4. When the system is reopened for operation, have a qualified technician or electrician make sure all piping, valves, wiring and equipment
    are in accordance with the manufacturer’s recommendations. Pay close attention to the filter and electrical connections.
  5. ម៉ាស៊ីនបូមត្រូវតែត្រូវបានបឋមមុនពេលចាប់ផ្តើម។ សូមមើលផ្នែកទី 5.1 ការចាប់ផ្តើម។

ការដោះស្រាយបញ្ហា និងជួសជុល

Zodiac Pool Systems LLC ផ្តល់អនុសាសន៍យ៉ាងមុតមាំថាអ្នកហៅអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្មដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើការជួសជុលណាមួយនៅលើប្រព័ន្ធតម្រង/បូម។ ដើម្បីកំណត់ទីតាំងអ្នកបច្ចេកទេសដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ សូមពិនិត្យមើលទំព័រពណ៌លឿងក្នុងស្រុករបស់អ្នក ឬចូលទៅកាន់ ZodiacPoolSystems.com ឬ ZodiacPoolSystems.ca ហើយចុចលើ "ស្វែងរកអ្នកចែកបៀ" ។

រោគសញ្ញា មូលហេតុ / ដំណោះស្រាយដែលអាចកើតមាន
ម៉ូទ័រនឹងមិនចាប់ផ្តើម ឬឧបករណ៍បញ្ជាមិនរកឃើញម៉ូទ័រ មិនមានថាមពលដល់ម៉ូទ័រទេ។ មានអ្នកជំនាញដែលមានការបញ្ជាក់ ពិនិត្យមើលវ៉ុលtage នៅលើស្ថានីយថាមពលមេជាមួយនឹងឧបករណ៍បំបែក។ វ៉ុលtage ត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុង 10% នៃ voltage.
  ម៉ូទ័របានជួបប្រទះបញ្ហា។ បង្វិលថាមពលម៉ូទ័រ។ ប្រសិនបើម៉ូទ័របានជួបប្រទះកំហុស លេខកូដកំហុសអាចលេចឡើងនៅលើឧបករណ៍បញ្ជា។ ដើម្បីជម្រះកំហុស សូមបិទឧបករណ៍បំបែកមេដែលភ្ជាប់ទៅនឹងម៉ូទ័រ។ រង់ចាំយ៉ាងហោចណាស់ ៥ នាទី មុនពេលត្រឡប់ថាមពលទៅម៉ូទ័រ។ វ៉ុលtage នៅក្នុង capacitors ត្រូវតែត្រូវបានបង្ហូរទាំងស្រុងសម្រាប់វដ្តថាមពលត្រឹមត្រូវ។
  វ៉ុលទាបមិនត្រឹមត្រូវtage ខ្សែភ្លើង។ ការតភ្ជាប់ RS-485 ត្រូវតែមានសុវត្ថិភាពដោយគ្មានខ្សែដែលខូច។ ពិនិត្យវ៉ុលទាបtage ខ្សែភ្លើងសម្រាប់សញ្ញានៃការ corrosion ។ បើចាំបាច់កាត់ខ្សែភ្លើងចេញ ហើយដកខ្សែថ្មី។ ត្រូវប្រាកដថាមិនមានបំណែកនៃខ្សែដែលខូចនៅខាងក្នុងឧបករណ៍ភ្ជាប់ RS-485 ទេ។
  វ៉ុលទាបខូចtage ខ្សែភ្លើង។ ខ្សែអាចដាច់នៅកន្លែងណាមួយរវាងម៉ូទ័រ និងឧបករណ៍បញ្ជា។ ជាមួយនឹងការបិទថាមពលទាំងអស់ យក multimeter ហើយកំណត់វាទៅជា Ohms/Continuity ។ ពិនិត្យមើលការបន្តនៃវ៉ុលទាបនីមួយៗtagអ៊ី ខ្សែពីខាងម៉ូទ័រទៅខាងឧបករណ៍បញ្ជា។ ជំនួសខ្សែ RS-485 បើចាំបាច់។
  វ៉ុលទាបមិនត្រឹមត្រូវtage ខ្សែភ្លើង។ ពិនិត្យខ្សែភ្លើងនៃឧបករណ៍ភ្ជាប់ RS-485 ។ ពណ៌ខ្សែសម្រាប់ម្ជុលលេខ 1-4 គួរតែមានពណ៌ក្រហម ខ្មៅ លឿង បៃតង។
  សាកល្បងដ្រាយជាមួយវិធីសាស្ត្រ RS-485 jumper ។ ដោយប្រើផ្នែកតូចៗនៃខ្សែ 22 AWG លោតម្ជុលពី 1 ទៅ 3 និង 2 ទៅ 4 ។ ខ្សភ្លើងទាំងនេះអាចត្រូវបានធ្វើឡើងដោយការកាត់ផ្នែកមួយនៃខ្សែ RS-485 ។ ដំឡើងឧបករណ៍ភ្ជាប់ឡើងវិញ ហើយភ្ជាប់គម្របចូល។ អនុវត្តថាមពលទៅម៉ូទ័រ។ ម៉ូទ័រគួរវិលនៅ 2600 RPM ដោយមិនកំណត់។ ប្រសិនបើម៉ូទ័រដំណើរការមានបញ្ហាជាមួយខ្សែ RS-485 ឬជាមួយឧបករណ៍បញ្ជា។ ទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។
  DIP ប្តូរក្នុងការកំណត់ខុស។ ដ្រាយល្បឿនអថេរមានកុងតាក់ DIP ពីរ។ 3 និង 4. ទាំងពីរនេះត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុងទីតាំង OFF សម្រាប់ Pump 01។ នេះគឺជាការកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍បញ្ជាទាំងអស់ដែលមិនមែនជាស្វ័យប្រវត្តិ និងស្នប់ដំបូងសម្រាប់ស្វ័យប្រវត្តិកម្ម។ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរច្រើនជាងមួយកំពុងត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្ម ពួកគេត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុងការកំណត់ត្រឹមត្រូវ។ សូមមើលផ្នែកកុងតាក់ DIP នៃសៀវភៅដៃដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ូទ័រផ្សេងទៀត..
  ពិនិត្យកាលវិភាគ។ ម៉ូទ័រនឹងបើកតែក្នុងអំឡុងពេលកម្មវិធីដែលបានកំណត់នៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាម៉ូទ័រត្រូវបានកំណត់ពេលបើកនៅពេលនោះ។
  ប្រសិនបើម៉ូទ័រនៅតែមានបញ្ហាក្នុងការចាប់ផ្តើម ឬបន្តបង្ហាញកំហុស សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។
Motor does not start or starts but shuts off soon after កំទេចកំទីអាចជាប់គាំងរវាង impeller និង diffuser ។ នេះនឹងការពារអ័ក្សដ្រាយពីការវិល ហើយនឹងបណ្តាលឱ្យម៉ូទ័រជួបប្រទះបញ្ហា។ មានការត្រួតពិនិត្យវិជ្ជាជីវៈដែលមានការបញ្ជាក់ដើម្បីមើលថាតើអ័ក្សដ្រាយត្រូវបានរឹបអូសដោយបិទភ្លើងទាំងអស់។ ការ​ធ្វើ​តេស្ដ​រហ័ស​អាច​នឹង​បញ្ចូល​គ្រាប់​ចុច Allen 5/16″ តាម​រយៈ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោយ​នៃ​កង្ហារ និង​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ដ្រាយ។ បង្វិលអ័ក្សដ្រាយដោយដៃដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើវាត្រូវបានរឹបអូសឬអត់។ ប្រសិនបើរកឃើញកំទេចកំទីក្នុងបរិមាណច្រើន សូមពិនិត្យមើលកន្ត្រកសំនៀងរបស់អ្នកសម្រាប់ការបំបែក។ បើចាំបាច់ជំនួសកន្ត្រក strainer ។
  ប្រសិនបើម៉ូទ័រនៅតែមានបញ្ហាក្នុងការចាប់ផ្តើម សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។
ម៉ូទ័រក្តៅ ហើយបិទជាប្រចាំ ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​មាន​បន្ទប់​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​ជុំវិញ​ម៉ូទ័រ​ដើម្បី​ចរាចរ​ខ្យល់ និង​រក្សា​ម៉ាស៊ីន​ឱ្យ​ត្រជាក់។ ឱ្យអ្នកជំនាញអគ្គិសនីមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់រលុង និងពិនិត្យមើលវ៉ុលtage នៅម៉ូទ័រខណៈពេលដែលវាកំពុងដំណើរការ។ ប្រសិនបើ voltage គឺនៅក្រៅ 10% នៃចានវាយតម្លៃម៉ូទ័រ ម៉ូទ័រអាចនឹងជួបប្រទះនឹងបន្ទុកលើស។ ទាក់ទងអ្នកផ្តល់សេវាផ្ទៃថាមពលក្នុងតំបន់របស់អ្នក។
គ្មានអំណាចទៅឧបករណ៍បញ្ជាទេ។ នេះគឺផ្តាច់មុខសម្រាប់ឧបករណ៍បញ្ជាណាមួយដែលមិនមែនជាប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្ម។ ម៉ូទ័រមានសមត្ថភាពផ្តល់ថាមពលដល់ឧបករណ៍បញ្ជាតាមរយៈខ្សែ RS-485 ។ មានវិញ្ញាបនបត្រអគ្គិសនី សាកល្បងវ៉ុលtage នៅលើខ្សែ RS-485 ខណៈពេលដែលមានថាមពលទៅម៉ូទ័រ។ វាគួរតែមានចន្លោះពី 8 ទៅ 12 វ៉ុល DC រវាងម្ជុល 1 និង 4 ។ ប្រសិនបើវ៉ុលtage គឺនៅខាងក្រោម ឬមិនមាន សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac នៅ 800.822.7933។
  វ៉ុលទាបមិនត្រឹមត្រូវtage ខ្សែភ្លើង។ ពិនិត្យខ្សែភ្លើងនៃឧបករណ៍ភ្ជាប់ RS-485 ។ ពណ៌ខ្សែសម្រាប់ម្ជុលលេខ 1-4 គួរតែមានពណ៌ក្រហម ខ្មៅ លឿង បៃតង។
ឧបករណ៍បញ្ជូនតជំនួយមិនដំណើរការទេ។ ត្រូវប្រាកដថាម៉ូទ័រកំពុងបង្វិលយ៉ាងតិច 1725 RPM សម្រាប់ឧបករណ៍ដែលភ្ជាប់ទៅ Aux 1 និង 2250 RPM សម្រាប់ឧបករណ៍ដែលមានខ្សែទៅ Aux 2។ នៅពេលបើកម៉ាស៊ីនបូមលើកដំបូង មានការពន្យាពេល 3 នាទី មុនពេលទំនាក់ទំនងណាមួយបិទ។ ទុករយៈពេល 5 វិនាទី មុនពេលទំនាក់ទំនងបិទ នៅពេលដែលល្បឿនទំនាក់ទំនងអប្បបរមាត្រូវបានឈានដល់។
  បញ្ហាអាចកើតឡើងជាមួយឧបករណ៍ដែលមានខ្សែទៅនឹងការបញ្ជូនត។ សូមមើលសៀវភៅណែនាំរបស់ម្ចាស់សម្រាប់ឧបករណ៍ ដើម្បីប្រាកដថាឧបករណ៍ជំនួយមិនបានបរាជ័យ។
  ប្រសិនបើការបញ្ជូនបន្តនៅតែមិនចូលរួម សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។
No Communication with Automation ស្វ័យប្រវត្តិកម្ម Jandy បានបាត់បង់ទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនបូម។ ដកថាមពលចេញពីប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្មនិងស្នប់។ រង់ចាំប្រាំ (5) នាទីហើយបញ្ជូនថាមពលទៅប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិកម្ម FiRST រង់ចាំមួយ (1) នាទីបន្ទាប់មកបញ្ជូនថាមពលទៅស្នប់វិញ។
ទំនាក់ទំនងស្ងួតមិនដំណើរការទេ។ សាកល្បងដ្រាយជាមួយវិធីសាស្ត្រ RS-485 jumper ។ ដោយប្រើផ្នែកតូចៗនៃខ្សែ 22 AWG លោតម្ជុលពី 1 ទៅ 3 និង 2 ទៅ 4 ។ ខ្សភ្លើងទាំងនេះអាចត្រូវបានធ្វើឡើងដោយការកាត់ផ្នែកមួយនៃខ្សែ RS-485 ។ ដំឡើងឧបករណ៍ភ្ជាប់ឡើងវិញ ហើយភ្ជាប់គម្របចូល។ អនុវត្តថាមពលទៅម៉ូទ័រ។ ម៉ូទ័រគួរវិលនៅ 2600 RPM ដោយមិនកំណត់។ ប្រសិនបើម៉ូទ័រដំណើរការ មានបញ្ហាជាមួយនឹងទំនាក់ទំនងស្ងួត ឬខ្សែទំនាក់ទំនងស្ងួត។ ទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac តាមរយៈ 1.800.822.7933។
  វ៉ុលទាបខូចtage ខ្សែភ្លើង។ ខ្សែអាចដាច់នៅកន្លែងណាមួយរវាងម៉ូទ័រ និងកុងតាក់ខាងក្រៅ។ ជាមួយនឹងការបិទថាមពលទាំងអស់ យក multimeter ហើយកំណត់វាទៅជា Ohms/Continuity ។ ពិនិត្យមើលការបន្តនៃវ៉ុលទាបនីមួយៗtagអ៊ី ខ្សែពីខាងម៉ូទ័រទៅខាងឧបករណ៍បញ្ជា។ ជំនួសខ្សភ្លើងទំនាក់ទំនងស្ងួតទាំងស្រុងបើចាំបាច់។

សេវាកម្មថែទាំអ្នកបច្ចេកទេស

ប្រយ័ត្ន
ស្នប់នេះត្រូវតែត្រូវបានផ្តល់សេវាដោយអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្មជំនាញដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ក្នុងការដំឡើងអាង/ស្ប៉ា។ នីតិវិធីខាងក្រោមត្រូវតែអនុវត្តតាមយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ការដំឡើង និង/ឬប្រតិបត្តិការមិនត្រឹមត្រូវអាចបង្កើតគ្រោះថ្នាក់អគ្គិសនីដែលអាចបណ្តាលឱ្យមានវ៉ុលខ្ពស់។tages ដើម្បីដំណើរការតាមរយៈប្រព័ន្ធអគ្គិសនី។ នេះអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ របួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ និង/ឬស្លាប់។ ការដំឡើង និង/ឬប្រតិបត្តិការមិនត្រឹមត្រូវអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា។
ព្រមាន
មុនពេលបម្រើម៉ាស៊ីនបូម សូមបិទឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វីនៅប្រភពថាមពល។ ការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួនធ្ងន់ធ្ងរ ឬស្លាប់អាចកើតមានឡើង ប្រសិនបើស្នប់ចាប់ផ្តើម ខណៈពេលដែលដៃរបស់អ្នកនៅខាងក្នុងស្នប់។

អ្នករារាំង

  1. បិទម៉ាស៊ីនបូម។ បិទឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វីទៅម៉ូទ័របូម។
  2. ដោះគម្របនិងកន្ត្រក។
  3. រកមើលនៅខាងក្នុងស្នប់ហើយយកកំទេចកំទីណាមួយ។
  4. ជំនួសកន្ត្រកនិងគម្រប។
  5. បើកឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វីទៅម៉ូទ័របូម។
  6. បើកម៉ាស៊ីនបូម ហើយមើលថាតើបញ្ហាត្រូវបានដោះស្រាយដែរឬទេ។
  7. ប្រសិនបើបំពង់រុញនៅតែស្ទះដោយកំទេចកំទី ហើយវាមិនអាចយកកំទេចកំទីចេញដោយប្រើជំហានទី 2 ដល់ទី 4 បានទេនោះ ស្នប់នឹងត្រូវរុះរើចេញ ដើម្បីចូលទៅកាន់ច្រកចូល និងច្រកចេញរបស់ impeller ។

ការបញ្ជាក់ផលិតផល និងទិន្នន័យបច្ចេកទេស

ផ្ទុះ view for general reference only. Specific models may differ. Please refer to contact information above to obtain spare parts information for specific pump models. For a complete list of replacement parts, please visit www.Jandy.com ឬទាក់ទងផ្នែកជំនួយបច្ចេកទេស Zodiac នៅ 1.800.822.7933 ឬអ៊ីមែល productsupport@fluidra.com នៅប្រទេសកាណាដា សូមទូរស័ព្ទទៅលេខ 1.888.647.4004 ឬអ៊ីមែល customer.service@fluidra.com

ផ្ទុះ Views

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-21

ធាតុ ការពិពណ៌នា
1 ម៉ូទ័រ, ដ្រាយ
2 គម្របចូលដំណើរការ
3 ចូលប្រើគម្រប O-Ring
4 គម្របកង្ហារ
5 ប៊ូឡុងដំឡើង/ម៉ាស៊ីនបោកគក់
6 ជើងម៉ោនម៉ូតូ
7 ប៊ូឡុង/ឧបករណ៍លាងចានសម្រាប់ដំឡើងបន្ទះខាងក្រោយ
8 បន្ទះខាងក្រោយ O-Ring
9 Impeller និងវីសម៉ោន
10 ឧបករណ៍បំលែង O-Ring
11 រាងកាយបូម
ធាតុ ការពិពណ៌នា
12 បំពង់បង្ហូរជាមួយ O-Ring
13 បំណែកកន្ទុយ អូរីង និងគ្រាប់ធុរេន
14 បូមធុងចម្រោះកំទេចកំទី
15 គម្របគម្រប
16 Diffuser and Mounting Screws
17 ត្រាមេកានិច
18 បន្ទះខាងក្រោយ
19 SpeedSet Controller Hinge Mount
20 SpeedSet VS Pump Controller
21 RS485 Wiring for SpeedSet Controller

ខ្សែកោងការអនុវត្ត

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-22

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-23

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-24

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-25

Jandy-VSFHP185DV2A(S)-Variable-Speed-Pumps-26

ម៉ាក Fluidra | Jandy.com | Jandy.ca
2882 ​​Whiptail Loop #100, Carlsbad, CA 92010, USA | 1.800.822.7933 2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6, កាណាដា | 1.800.822.7933
© 2024 Fluidra ។ រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។ ពាណិជ្ជសញ្ញា និងឈ្មោះពាណិជ្ជកម្មដែលប្រើនៅទីនេះគឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់រៀងៗខ្លួន។
H0707400_REVF

ឯកសារ/ធនធាន

Jandy VSFHP185DV2A(S) ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿនអថេរ [pdf] សៀវភៅណែនាំ
VSFHP185DV2A S, VSFHP270DV2A S, VSPHP270DV2A S, VSSHP220DV2A S, VSSHP270DV2A S, VSFHP3802A S, VSSHP3802A S, VSFHP185DV2A S, VSPHA ល្បឿន 185 ដែលអាចផ្លាស់ប្តូរបាន ស្នប់, ម៉ាស៊ីនបូមល្បឿន

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *