HT INSTRUMENTS HT61 Digital Multimeter

លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- ម៉ូដែល: HT61 - HT62
- កំណែចេញផ្សាយ៖ 3.01
- ភាសា៖ អ៊ីតាលី
- កំណែ IT: 3.00 – 11/07/2024
ការប្រុងប្រយ័ត្ន និងវិធានការសុវត្ថិភាព
នៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះ និងនៅលើឧបករណ៍ និមិត្តសញ្ញាខាងក្រោមត្រូវបានប្រើប្រាស់៖
- យកចិត្តទុកដាក់: ធ្វើតាមការណែនាំនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំ; ការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ឧបករណ៍ ឬសមាសធាតុរបស់វា។
- ឧបករណ៍ដែលមានអ៊ីសូឡង់ទ្វេ
- វ៉ុលអេស៊ីtage ឬ AC បច្ចុប្បន្ន
- ឌីស៊ីវ៉ុលtage ឬ DC បច្ចុប្បន្ន
- ឯកសារយោង
ការពិពណ៌នា
ឧបករណ៍ធ្វើការវាស់វែងដូចខាងក្រោមៈ
- ឧបករណ៍វាស់វែងសម្រាប់តម្លៃមធ្យម និងតម្លៃប្រសិទ្ធភាពពិត។
- តម្លៃ Root Mean Square (RMS) ត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញថាជាតម្លៃមានប្រសិទ្ធភាព។
ការរៀបចំសម្រាប់ការប្រើប្រាស់
មុនពេលប្រើឧបករណ៍ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានអាន និងយល់ពីការណែនាំ និងការណែនាំទាំងអស់ដែលបានផ្តល់។
ការពិពណ៌នាឧបករណ៍
- 1. អេក្រង់ LCD
- 2. ប៊ូតុង RANGE
- 3. ប៊ូតុង MAXMIN
- ប៊ូតុង 4. Hz%
- 5. ប៊ូតុង REL
- 6. ប៊ូតុង MODE
- 7. សង្កត់ប៊ូតុង
- ឧបករណ៍ជ្រើសរើសមុខងារ
- 9. ស្ថានីយបញ្ចូល 10A
- 10. ស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
“`
ការប្រុងប្រយ័ត្ន និងវិធានការសុវត្ថិភាព
នៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះ ពាក្យ "ឧបករណ៍" ជាទូទៅបង្ហាញពីម៉ូដែល HT61 និង HT62 ប្រសិនបើមិនបានបញ្ជាក់។ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានរចនាឡើងដោយអនុលោមតាមស្តង់ដារ IEC/EN61010-1 ដែលទាក់ទងនឹងឧបករណ៍វាស់អេឡិចត្រូនិក។ ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក និងដើម្បីការពារការខូចខាតឧបករណ៍ សូមអនុវត្តតាមនីតិវិធីដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ហើយអានកំណត់ចំណាំទាំងអស់ដែលមាននៅខាងមុខដោយនិមិត្តសញ្ញាដោយយកចិត្តទុកដាក់បំផុត។ មុន និងក្រោយពេលធ្វើការវាស់វែង សូមសង្កេតដោយប្រុងប្រយ័ត្ននូវការណែនាំខាងក្រោម៖
· កុំអនុវត្តការវាស់វែងណាមួយនៅក្នុងបរិយាកាសសើម។ · កុំអនុវត្តការវាស់វែងណាមួយ ក្នុងករណីឧស្ម័ន វត្ថុផ្ទុះ ឬអាចឆេះបាន។
មានវត្តមាន ឬនៅក្នុងបរិយាកាសដែលមានធូលី។ · ជៀសវាងការទំនាក់ទំនងណាមួយជាមួយសៀគ្វីដែលកំពុងត្រូវបានវាស់ ប្រសិនបើគ្មានការវាស់វែង

បានអនុវត្ត។ · ជៀសវាងការទាក់ទងជាមួយផ្នែកដែកដែលលាតត្រដាង ជាមួយនឹងឧបករណ៍វាស់ស្ទង់ ឬសៀគ្វីដែលមិនប្រើ · កុំអនុវត្តការវាស់វែងណាមួយ ក្នុងករណីដែលអ្នករកឃើញភាពមិនប្រក្រតីនៅក្នុងឧបករណ៍ដូចជា
ដូចជាការខូចទ្រង់ទ្រាយ ការបំបែក ការលេចធ្លាយសារធាតុ អវត្តមាននៃការបង្ហាញនៅលើអេក្រង់។ល។ · យកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេសនៅពេលវាស់វ៉ុលtages ខ្ពស់ជាង 20V ចាប់តាំងពីមានហានិភ័យ
ការឆក់អគ្គិសនីមាន។
នៅក្នុងសៀវភៅដៃនេះ និងនៅលើឧបករណ៍ និមិត្តសញ្ញាខាងក្រោមត្រូវបានប្រើប្រាស់៖
ការព្រមាន៖ សង្កេតមើលការណែនាំដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ; ការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវអាចធ្វើឱ្យខូចឧបករណ៍ ឬសមាសធាតុរបស់វា។
ម៉ែត្រដែលមានអ៊ីសូឡង់ទ្វេ
វ៉ុលអេស៊ីtage
វ៉ុលឌីស៊ីtagអ៊ី ឬបច្ចុប្បន្ន
ការតភ្ជាប់ទៅផែនដី
១.១. ការណែនាំជាបឋម · ឧបករណ៍នេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងបរិស្ថានកម្រិតនៃការបំពុលកម្រិត 1.1។ · វាអាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ VOLTAGការវាស់វែង E និង CURRENT លើការដំឡើងជាមួយ CAT
IV 600V និង CAT III 1000V ។ · យើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យអនុវត្តតាមច្បាប់សុវត្ថិភាពធម្មតាដែលបង្កើតឡើងដោយនីតិវិធីសម្រាប់

អនុវត្តប្រតិបត្តិការលើប្រព័ន្ធបន្តផ្ទាល់ និងការប្រើប្រាស់ PPE ដែលបានកំណត់ដើម្បីការពារអ្នកប្រើប្រាស់ពីចរន្តគ្រោះថ្នាក់ និងឧបករណ៍ប្រឆាំងនឹងការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវ។ · ក្នុងករណីកង្វះការចង្អុលបង្ហាញអំពីវត្តមានរបស់ voltage អាចតំណាងឱ្យគ្រោះថ្នាក់សម្រាប់ប្រតិបត្តិករ តែងតែអនុវត្តការវាស់វែងបន្តមុនពេលអនុវត្តការវាស់វែងនៅលើប្រព័ន្ធបន្តផ្ទាល់ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីការតភ្ជាប់ត្រឹមត្រូវ និងលក្ខខណ្ឌនៃការនាំមុខ។ · មានតែឧបករណ៍នាំមុខដែលផ្គត់ផ្គង់ជាមួយឧបករណ៍ធានាការអនុលោមតាមស្តង់ដារសុវត្ថិភាព។ ពួកគេត្រូវតែស្ថិតក្នុងលក្ខខណ្ឌល្អ និងត្រូវបានជំនួសដោយម៉ូដែលដូចគ្នានៅពេលចាំបាច់។ · កុំសាកល្បងសៀគ្វីលើសពីវ៉ុលដែលបានបញ្ជាក់tage ដែនកំណត់។ · កុំធ្វើតេស្តណាមួយនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌបរិស្ថានលើសពីដែនកំណត់ដែលមានចែងក្នុង§ 6.2.1 ។ · ពិនិត្យមើលថាថ្មត្រូវបានបញ្ចូលត្រឹមត្រូវ។ · ត្រូវប្រាកដថាអេក្រង់ LCD និងកុងតាក់បង្វិលបង្ហាញមុខងារដូចគ្នា។
EN – ០១
HT61 - HT62
១.២. ក្នុងអំឡុងពេលប្រើប្រាស់ សូមអានដោយប្រុងប្រយ័ត្ននូវការណែនាំ និងការណែនាំខាងក្រោម៖
ប្រយ័ត្ន
ការខកខានក្នុងការអនុលោមតាមកំណត់ចំណាំប្រុងប្រយ័ត្ន និង/ឬការណែនាំអាចបំផ្លាញឧបករណ៍ និង/ឬសមាសធាតុរបស់វា ឬជាប្រភពគ្រោះថ្នាក់សម្រាប់ប្រតិបត្តិករ។
· មុនពេលបើកដំណើរការកុងតាក់រ៉ូតារី សូមផ្តាច់ចរន្តតេស្តចេញពីសៀគ្វីដែលកំពុងត្រូវបានវាស់។
· នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅសៀគ្វីដែលកំពុងត្រូវបានវាស់ សូមកុំប៉ះស្ថានីយដែលមិនប្រើ។

· កុំវាស់ភាពធន់ក្នុងករណីខាងក្រៅ voltages មានវត្តមាន; ទោះបីជាឧបករណ៍ត្រូវបានការពារក៏ដោយ វ៉ុលលើសtage អាចបណ្តាលឱ្យដំណើរការខុសប្រក្រតី។
· ខណៈពេលកំពុងវាស់ ប្រសិនបើតម្លៃ ឬសញ្ញានៃបរិមាណដែលកំពុងវាស់វែងនៅតែមិនផ្លាស់ប្តូរ សូមពិនិត្យមើលថាតើមុខងារ HOLD ត្រូវបានបើកឬអត់។
១.៣. បន្ទាប់ពីប្រើ · នៅពេលដែលការវាស់វែងបានបញ្ចប់ សូមកំណត់កុងតាក់បង្វិលទៅ OFF ដើម្បីបិទ
ឧបករណ៍។ · ប្រសិនបើឧបករណ៍មិនត្រូវប្រើរយៈពេលយូរ សូមដកថ្មចេញ។
១.៤. និយមន័យនៃការវាស់វែង (OVERVOLTAGង) ស្តង់ដារប្រភេទ “IEC/EN61010-1៖ តម្រូវការសុវត្ថិភាពសម្រាប់ឧបករណ៍អគ្គិសនីសម្រាប់ការវាស់វែង ការគ្រប់គ្រង និងការប្រើប្រាស់មន្ទីរពិសោធន៍ ផ្នែកទី 1៖ តម្រូវការទូទៅ” កំណត់ប្រភេទរង្វាស់ដែលជាទូទៅគេហៅថា Overvoltagប្រភេទ e, គឺ។ § 6.7.4: សៀគ្វីវាស់, អាន:
(OMISSIS)
សៀគ្វីត្រូវបានបែងចែកទៅជាប្រភេទរង្វាស់ដូចខាងក្រោមៈ
· ការវាស់វែងប្រភេទ IV គឺសម្រាប់ការវាស់វែងដែលធ្វើឡើងនៅប្រភពនៃវ៉ុលទាបtagការដំឡើងអ៊ី។ ឧamples គឺជាម៉ែត្រអគ្គិសនី និងការវាស់វែងនៅលើឧបករណ៍ការពារចរន្តលើសចំណុះបឋម និងអង្គភាពគ្រប់គ្រងការច្រៀក។
· ការវាស់វែងប្រភេទ III គឺសម្រាប់ការវាស់វែងដែលបានអនុវត្តលើការដំឡើងនៅខាងក្នុងអគារ។ ឧamples គឺជារង្វាស់នៅលើបន្ទះចែកចាយ ឧបករណ៍បំលែងសៀគ្វី ខ្សែភ្លើង រួមទាំងខ្សែ រនាំងឡានក្រុង ប្រអប់ប្រសព្វ កុងតាក់ រន្ធ-ព្រីក្នុងការដំឡើងថេរ និងឧបករណ៍សម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងឧស្សាហកម្ម និងឧបករណ៍មួយចំនួនទៀត សម្រាប់ឧ.ample, ម៉ូទ័រស្ថានីជាមួយនឹងការតភ្ជាប់អចិន្រ្តៃយ៍ទៅនឹងការដំឡើងថេរ។

· ការវាស់វែងប្រភេទ II គឺសម្រាប់ការវាស់វែងដែលធ្វើឡើងនៅលើសៀគ្វីដែលភ្ជាប់ដោយផ្ទាល់ទៅនឹងវ៉ុលទាបtagការដំឡើងអ៊ី។ ឧamples គឺជាការវាស់វែងលើឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ក្នុងផ្ទះ ឧបករណ៍ចល័ត និងឧបករណ៍ស្រដៀងគ្នា។
· ការវាស់វែងប្រភេទ I គឺសម្រាប់ការវាស់វែងដែលធ្វើឡើងនៅលើសៀគ្វីដែលមិនបានភ្ជាប់ដោយផ្ទាល់ទៅ MAINS។ ឧamples គឺជារង្វាស់នៅលើសៀគ្វីដែលមិនបានមកពី MAINS និងត្រូវបានការពារជាពិសេស (ខាងក្នុង) សៀគ្វីដែលបានមកពី MAINS ។ ក្នុងករណីចុងក្រោយ ភាពតានតឹងបណ្តោះអាសន្នគឺប្រែប្រួល; សម្រាប់ហេតុផលនោះ ស្តង់ដារតម្រូវឱ្យសមត្ថភាពទប់ទល់បណ្តោះអាសន្នរបស់ឧបករណ៍ត្រូវបានប្រាប់ឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ស្គាល់។
EN – ០១
HT61 - HT62
2. ការពិពណ៌នាទូទៅ
ឧបករណ៍អនុវត្តការវាស់វែងដូចខាងក្រោមៈ
· DC Voltage · AC TRMS voltage · DC/AC វ៉ុលtage ជាមួយ impedance ទាប (LoZ) · DC Current · AC TRMS Current · Resistance and Continuity test · Diode test · Capacitance (HT62) · ចរន្ត និងវ៉ុលtage frequency · Duty Cycle · Temperature with K probe (HT62)
មុខងារទាំងនេះនីមួយៗអាចត្រូវបានជ្រើសរើសដោយមធ្យោបាយនៃកុងតាក់សមស្រប។ ឧបករណ៍នេះក៏ត្រូវបានបំពាក់ដោយគ្រាប់ចុចមុខងារ (សូមមើល§ 4.2) របារអាណាឡូក និងអំពូលភ្លើងខាងក្រោយ។ ឧបករណ៍នេះក៏ត្រូវបានបំពាក់ដោយមុខងារបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ (ដែលអាចបិទបាន) ដែលបិទឧបករណ៍ដោយស្វ័យប្រវត្តិ 15 នាទីបន្ទាប់ពីពេលចុងក្រោយដែលគ្រាប់ចុចមុខងារត្រូវបានចុច ឬប្តូរបង្វិល។ ដើម្បីបើកឧបករណ៍ម្តងទៀត សូមបើកកុងតាក់បង្វិល។

២.១. វាស់តម្លៃមធ្យម ANDTRMS តម្លៃ ឧបករណ៍វាស់នៃបរិមាណឆ្លាស់ចែកចេញជាពីរគ្រួសារធំ៖
· AVERAGE-VALUE ម៉ែត្រ៖ ឧបករណ៍វាស់តម្លៃនៃរលកតែមួយគត់នៅប្រេកង់មូលដ្ឋាន (50 ឬ 60 Hz) ។
· TRMS (True Root Mean Square) VALUE ម៉ែត្រ៖ ឧបករណ៍វាស់តម្លៃ TRMS នៃបរិមាណដែលកំពុងធ្វើតេស្ត។
ជាមួយនឹងរលក sinusoidal យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ ឧបករណ៍ទាំងពីរនេះផ្តល់នូវលទ្ធផលដូចគ្នាបេះបិទ។ ជាមួយនឹងរលកបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយ ផ្ទុយទៅវិញ ការអាននឹងខុសគ្នា។ ម៉ែត្រតម្លៃមធ្យមផ្តល់តម្លៃ RMS នៃរលកមូលដ្ឋានតែមួយគត់។ ម៉ែត្រ TRMS ជំនួសវិញ ផ្តល់តម្លៃ RMS នៃរលកទាំងមូល រួមទាំងអាម៉ូនិក (ក្នុងកម្រិតបញ្ជូនឧបករណ៍)។ ដូច្នេះ តាមរយៈការវាស់បរិមាណដូចគ្នាជាមួយនឹងឧបករណ៍ពីគ្រួសារទាំងពីរ តម្លៃដែលទទួលបានគឺដូចគ្នាបេះបិទ លុះត្រាតែរលកគឺ sinusoidal ឥតខ្ចោះ។ ក្នុងករណីដែលវាត្រូវបានបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយ TRMS ម៉ែត្រនឹងផ្តល់តម្លៃខ្ពស់ជាងតម្លៃដែលអានដោយម៉ែត្រតម្លៃមធ្យម។

២.២. និយមន័យនៃតម្លៃឫសគល់ពិតប្រាកដ និងកត្តាស្នូល តម្លៃមធ្យមការ៉េនៃចរន្តត្រូវបានកំណត់ដូចខាងក្រោម៖ "នៅក្នុងពេលវេលាដែលស្មើនឹងរយៈពេលមួយ ចរន្តឆ្លាស់ជាមួយតម្លៃឫសមធ្យមការ៉េនៃអាំងតង់ស៊ីតេ 2.2A ចរាចរលើរេស៊ីស្តង់ រំសាយថាមពលដូចគ្នា ដែលក្នុងពេលដំណាលគ្នានៃចរន្តដោយផ្ទាល់នឹងរលាយដោយដប់។ 1A”។ និយមន័យនេះបណ្តាលឱ្យមានកន្សោមលេខ៖
G=
1
t0 + T
g
2
(t) ឃ
តម្លៃមធ្យមនៃឫសការ៉េត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយអក្សរកាត់ RMS ។
T t 0
កត្តា Crest ត្រូវបានកំណត់ថាជាទំនាក់ទំនងរវាងតម្លៃកំពូលនៃសញ្ញាមួយ និងរបស់វា។
តម្លៃ RMS៖ CF (G)= G p តម្លៃនេះផ្លាស់ប្តូរជាមួយនឹងទម្រង់រលកសញ្ញា សម្រាប់ G RMS សុទ្ធសាធ
រលក sinusoidal វាគឺ 2 = 1.41 ។ ក្នុងករណីមានការបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយ Crest Factor យកតម្លៃកាន់តែខ្ពស់ នៅពេលដែលការបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយរលកកើនឡើង។
EN – ០១
HT61 - HT62
3. ការរៀបចំសម្រាប់ការប្រើប្រាស់
៣.១. ការត្រួតពិនិត្យបឋម មុនពេលដឹកជញ្ជូន ឧបករណ៍ត្រូវបានត្រួតពិនិត្យពីអគ្គិសនី ក៏ដូចជាចំណុចមេកានិចនៃ view. ការប្រុងប្រយ័ត្នដែលអាចកើតមានទាំងអស់ត្រូវបានគេយកទៅ ដើម្បីឱ្យឧបករណ៍ត្រូវបានចែកចាយមិនខូច។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងសូមណែនាំឱ្យពិនិត្យឧបករណ៍ជាទូទៅ ដើម្បីរកមើលការខូចខាតដែលអាចកើតមានក្នុងអំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន។ ក្នុងករណីរកឃើញភាពមិនប្រក្រតី សូមទាក់ទងភ្នាក់ងារបញ្ជូនបន្ត។ យើងក៏សូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យពិនិត្យមើលថាការវេចខ្ចប់មានសមាសធាតុទាំងអស់ដែលបានចង្អុលបង្ហាញនៅក្នុង§ 6.3.1 ។ ក្នុងករណីមានភាពខុសគ្នា សូមទាក់ទងអ្នកចែកបៀ។ ក្នុងករណីដែលឧបករណ៍គួរត្រលប់មកវិញ សូមធ្វើតាមការណែនាំដែលមានក្នុង§ 7. 3.2 ។ ឧបករណ៍ផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ឧបករណ៍ត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាមួយថ្មអាល់កាឡាំង 1x9V ប្រភេទ IEC 6F22 រួមបញ្ចូលក្នុងកញ្ចប់។ នៅពេលដែលថ្មមានរាងសំប៉ែត និមិត្តសញ្ញា "" លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។ o ជំនួស/បញ្ចូលថ្ម សូមមើល§ 6.1។ ៣.៣. ការផ្ទុក ដើម្បីធានាការវាស់វែងច្បាស់លាស់ បន្ទាប់ពីរយៈពេលនៃការផ្ទុកដ៏យូរនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌបរិស្ថានខ្លាំង សូមរង់ចាំឱ្យឧបករណ៍ត្រលប់មកស្ថានភាពធម្មតាវិញ (សូមមើល§ 3.3) ។
EN – ០១
4. នាមត្រកូល
៤.១. ការពិពណ៌នាអំពីឧបករណ៍
HT61 - HT62
ចំណងជើង៖
1. អេក្រង់ LCD
៤.៣.៣. គ្រាប់ចុច RANGE
3. គ្រាប់ចុច MAXMIN
4. Hz% គន្លឹះ
៤.២.៣. គ្រាប់ចុច REL
6. សោ MODE
7. កាន់កូនសោ
8. កុងតាក់ជ្រើសរើស Rotary
9. ស្ថានីយបញ្ចូល 10A
10. ស្ថានីយបញ្ចូល
VHz%
(HT61) ឬ
Hz%V
(HT62) ។
11. ស្ថានីយបញ្ចូល mAA
12. ស្ថានីយបញ្ចូល COM
រូបភាពទី 1: ការពិពណ៌នាអំពីឧបករណ៍
EN – ០១
HT61 - HT62
៤.២. ការពិពណ៌នាអំពីគ្រាប់ចុចមុខងារ 4.2 ។ គ្រាប់ចុច HOLD ការចុចគ្រាប់ចុច HOLD បង្កកតម្លៃនៃបរិមាណដែលបានវាស់នៅលើអេក្រង់។ បន្ទាប់ពីចុចគ្រាប់ចុចនេះ សារ "កាន់" លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។ ចុចគ្រាប់ចុច HOLD ម្តងទៀតដើម្បីចេញពីមុខងារ។ ចុចគ្រាប់ចុច HOLD ឱ្យជាប់ក្នុងរយៈពេលយូរ ដើម្បីបើក/បិទភ្លើងខាងក្រោយរបស់អេក្រង់ មុខងារនេះត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មនៅក្នុងទីតាំងណាមួយ។
កុងតាក់បង្វិល និងត្រូវបានបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីប្រហែល។ 10 វិ។
៤.៣.៣. គ្រាប់ចុច RANGE
ចុចគ្រាប់ចុច RANGE ដើម្បីដំណើរការរបៀបដោយដៃ និងដើម្បីបិទមុខងារ Autorange ។
និមិត្តសញ្ញា "AUTO" បាត់ពីផ្នែកខាងឆ្វេងខាងលើនៃអេក្រង់។ នៅក្នុងរបៀបដោយដៃ,
ចុចគ្រាប់ចុច RANGE ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរជួរវាស់៖ ចំនុចទសភាគដែលពាក់ព័ន្ធនឹងផ្លាស់ប្តូរ
ទីតាំងរបស់វា។ សោ RANGE មិនសកម្មក្នុងការវាស់ប្រេកង់ និងការធ្វើតេស្តវដ្តកាតព្វកិច្ចទេ។
និងនៅក្នុងមុខតំណែង
និង (HT62) នៃកុងតាក់បង្វិល។ នៅក្នុងរបៀប Autorange, the
ឧបករណ៍ជ្រើសរើសសមាមាត្រសមស្របបំផុតសម្រាប់អនុវត្តការវាស់វែង។ ប្រសិនបើការអានគឺ
ខ្ពស់ជាងតម្លៃដែលអាចវាស់បានអតិបរមា សូចនាករ "OL" លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។
ចុចឱ្យជាប់គ្រាប់ចុច RANGE លើសពី 1 វិនាទី ដើម្បីចេញពីរបៀបដោយដៃ។
៤.២.៣. គ្រាប់ចុច MAX MIN
ការចុចគ្រាប់ចុច MAX MIN ពេលធ្វើឱ្យការរកឃើញតម្លៃអតិបរមា និងអប្បបរមាសកម្ម
នៃបរិមាណដែលត្រូវធ្វើតេស្ត។ តម្លៃទាំងពីរត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥតឈប់ឈរ ហើយត្រូវបានបង្ហាញ
រាល់ពេលដែលចុចគ្រាប់ចុចដដែលម្តងទៀត។ ការបង្ហាញបង្ហាញនិមិត្តសញ្ញា
ភ្ជាប់ជាមួយមុខងារដែលបានជ្រើសរើស៖ “MAX” សម្រាប់តម្លៃអតិបរមា និង “MIN” សម្រាប់អប្បបរមា
តម្លៃ។ គ្រាប់ចុច MAX MIN មិនដំណើរការទេ នៅពេលដែលមុខងារ HOLD ត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្ម។ ការចុច
MAX MIN គ្រាប់ចុច "AUTO" ហើយរបាររបារបាត់។ គ្រាប់ចុច MAX MIN មិនដំណើរការទេ។
ការវាស់ស្ទង់ប្រេកង់ និងការធ្វើតេស្តវដ្តកាតព្វកិច្ច និងនៅក្នុងមុខតំណែង
និង (HT62) នៃ
កុងតាក់បង្វិល។ ចុចឱ្យជាប់នឹងគ្រាប់ចុច MAX MIN លើសពី 1 វិនាទី ឬបើកឧបករណ៍ជ្រើសរើស
ដើម្បីចេញពីមុខងារ។
៤.២.៤. គ្រាប់ចុច Hz% ចុចគ្រាប់ចុច Hz% ដើម្បីជ្រើសរើសការវាស់វែងប្រេកង់ និងការធ្វើតេស្តវដ្តកាតព្វកិច្ចនៅក្នុងមុខតំណែង
V Hz%, 10AHz%, mA (AC), A (AC) និង Hz% នៃកុងតាក់បង្វិល។ ជួរប្រេកង់គឺខុសគ្នានៅក្នុងទីតាំងផ្សេងគ្នា។
៤.២.៥. គ្រាប់ចុច REL ចុចគ្រាប់ចុច REL ដើម្បីធ្វើសកម្មភាពការវាស់វែងដែលទាក់ទង។ ឧបករណ៍បិទការបង្ហាញ និងរក្សាទុកតម្លៃដែលបានបង្ហាញជាតម្លៃយោង ដែលការវាស់វែងជាបន្តបន្ទាប់នឹង
សំដៅទៅ។ និមិត្តសញ្ញា "REL" លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។ មុខងារនេះមិនសកម្មសម្រាប់
ការវាស់វែងខាងក្រោម៖ Hz, វដ្តកាតព្វកិច្ច, ការធ្វើតេស្តបន្ត, តេស្តឌីយ៉ូត និងសីតុណ្ហភាព
(HT62) ។ ចុចគ្រាប់ចុច REL ប៊ូតុង "AUTO" ហើយរបាររបារបាត់ ចុចប៊ូតុងម្តងទៀតដើម្បីចេញពីមុខងារ។
4.2.6. សោ MODE
ការចុចគ្រាប់ចុច MODE អនុញ្ញាតឱ្យជ្រើសរើសមុខងារពីរដងនៅលើកុងតាក់បង្វិល។ ក្នុង
ជាពិសេសវាសកម្មនៅក្នុងទីតាំង
និង
(HT62) ដើម្បីជ្រើសរើសការធ្វើតេស្ត diode,
ការធ្វើតេស្តបន្ត ការវាស់វែងសមត្ថភាព (HT62) និងការវាស់ស្ទង់ភាពធន់នៅក្នុងទីតាំង
°C°F (HT62) ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់សីតុណ្ហភាពក្នុង°C ឬ°F ក្នុងទីតាំង V Hz% និង
LoZV សម្រាប់ AC ឬ DC voltage ការជ្រើសរើស និង mA , A ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់ AC ឬ DC
EN – ០១
HT61 – HT62 4.2.7 ។ មុខងារ LoZ របៀបនេះអនុញ្ញាតឱ្យអនុវត្តវ៉ុល AC/DCtage ការវាស់វែងជាមួយនឹង impedance បញ្ចូលទាបក្នុងវិធីដើម្បីជៀសវាងការអានខុសដោយសារតែ stray voltage នៅក្នុង capacitive ភ្ជាប់។
ប្រយ័ត្ន
ការបញ្ចូលឧបករណ៍រវាងដំណាក់កាល និងខ្សែដី ឧបករណ៍ការពារ RCDs អាចនឹងដាច់ចេញក្នុងអំឡុងពេលធ្វើតេស្ត។ សម្រាប់ដំណាក់កាល-PE voltagការវាស់វែង e បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ RCD ជាបឋមភ្ជាប់ការសាកល្បងនាំមុខរវាងខ្សែដំណាក់កាល និងអព្យាក្រឹតយ៉ាងហោចណាស់សម្រាប់ 5 វិនាទី បន្ទាប់មកធ្វើការវាស់វែងដំណាក់កាល PE ដើម្បីជៀសវាងការធ្វើដំណើរដែលមិនបានរំពឹងទុក 4.2.8 ។ ការបិទមុខងារបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ ឧបករណ៍បិទដោយស្វ័យប្រវត្តិប្រហែល 15 នាទីបន្ទាប់ពីវាត្រូវបានប្រើចុងក្រោយ។ និមិត្តសញ្ញា "" លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។ ដើម្បីបិទមុខងារបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ សូមបន្តដូចខាងក្រោម៖ បិទឧបករណ៍ (OFF) ចុចឱ្យជាប់នឹងគ្រាប់ចុច MODE បើកឧបករណ៍ដោយបើកកុងតាក់បង្វិល។ និមិត្តសញ្ញា “” បាត់ពីអេក្រង់ បិទ ហើយបន្ទាប់មកបើកឧបករណ៍ម្តងទៀត ដើម្បីបើកមុខងារ។
EN – ០១
HT61 - HT62
5. ការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការ
៤.១. DC VOLTAGអ៊ី ការវាស់វែង
ប្រយ័ត្ន
វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមា DCtage គឺ 1000V ។ កុំវាស់វ៉ុលtages លើសពីដែនកំណត់ដែលបានផ្តល់ឱ្យនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 2: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់ DC voltage ការវាស់វែង
1. ជ្រើសរើសទីតាំង V Hz% 2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE រហូតដល់និមិត្តសញ្ញា “DC” ត្រូវបានបង្ហាញ
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
4. កំណត់ទីតាំងនាំមុខពណ៌ក្រហម និងសំណខ្មៅរៀងៗខ្លួននៅក្នុងចំណុចដែលមានភាពវិជ្ជមាន និង
សក្តានុពលអវិជ្ជមាននៃសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ (សូមមើលរូបភាពទី 2) ។ ការបង្ហាញបង្ហាញ
តម្លៃនៃវ៉ុលtage.
5. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” សូមជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងនេះ។
6. នៅពេលដែលនិមិត្តសញ្ញា “-” លេចឡើងនៅលើការបង្ហាញរបស់ឧបករណ៍ វាមានន័យថាលេខtage មាន
ទិសដៅផ្ទុយទាក់ទងនឹងការតភ្ជាប់ក្នុងរូបភាពទី 2 ។
7. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
៤.២. AC VOLTAGអ៊ី ការវាស់វែង
ប្រយ័ត្ន
វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមា ACtage គឺ 1000V ។ កុំវាស់វ៉ុលtages លើសពីដែនកំណត់ដែលបានផ្តល់ឱ្យនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 3: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វ៉ុល ACtage ការវាស់វែង
1. ជ្រើសរើសទីតាំង V Hz% 2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE រហូតដល់និមិត្តសញ្ញា “AC” ត្រូវបានបង្ហាញ
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
4. កំណត់ទីតាំងនាំមុខពណ៌ក្រហម និងសំណខ្មៅរៀងៗខ្លួននៅក្នុងចំនុចនៃសៀគ្វីដែលត្រូវមាន
បានវាស់វែង (សូមមើលរូបទី 3) ។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃវ៉ុលtage.
5. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” សូមជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងនេះ។
6. ចុចគ្រាប់ចុច Hz% ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់ "Hz" ឬ "%" ដើម្បីបង្ហាញតម្លៃនៃ
ប្រេកង់និងវដ្តកាតព្វកិច្ចនៃការបញ្ចូលវ៉ុលtagអ៊ី bargraph មិនសកម្មនៅក្នុងមុខងារទាំងនេះទេ។
7. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
៥.៣. AC/DC VOLTAGការវាស់វែងអ៊ីជាមួយការទប់ទល់ទាប (LOZ)
ប្រយ័ត្ន
វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមា AC / DCtage គឺ 600V ។ កុំវាស់វ៉ុលtages លើសពីដែនកំណត់ដែលបានផ្តល់ឱ្យនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 4: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វ៉ុល AC/DCtage ការវាស់វែងជាមួយនឹង impedance ទាប (LoZ)
1. ជ្រើសរើសទីតាំង LoZV 2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE រហូតដល់និមិត្តសញ្ញា “DC” ត្រូវបានបង្ហាញ
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
4. កំណត់ទីតាំងនាំមុខពណ៌ក្រហម និងសំណខ្មៅរៀងៗខ្លួននៅក្នុងចំនុចដែលចង់បាននៃសៀគ្វី
ដែលត្រូវវាស់ (សូមមើលរូបទី 4) សម្រាប់វ៉ុល ACtage ការវាស់វែងឬនៅក្នុងចំណុចដែលមានវិជ្ជមាន
និងសក្តានុពលអវិជ្ជមាននៃសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ (សូមមើលរូបទី 2) សម្រាប់វ៉ុល DCtage
ការវាស់វែង។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃវ៉ុលtage.
5. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” សូមជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងនេះ។
6. នៅពេលដែលនិមិត្តសញ្ញា “-” លេចឡើងនៅលើការបង្ហាញរបស់ឧបករណ៍ វាមានន័យថាលេខtage មាន
ទិសដៅផ្ទុយទាក់ទងនឹងការតភ្ជាប់ក្នុងរូបភាពទី 2 ។
7. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2
EN – ០១
HT61 - HT62
៥.៤. រង្វាស់ប្រេកង់ និងកាតព្វកិច្ច
ប្រយ័ត្ន
វ៉ុលបញ្ចូលអតិបរមា ACtage គឺ 1000V ។ កុំវាស់វ៉ុលtages លើសពីដែនកំណត់ដែលបានផ្តល់ឱ្យនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 5: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វាស់ប្រេកង់ និងការធ្វើតេស្តវដ្តកាតព្វកិច្ច។
1. ជ្រើសរើសទីតាំង Hz% ។ 2. ចុចគ្រាប់ចុច Hz% ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់ "Hz" ឬ "%" ដើម្បីបង្ហាញតម្លៃនៃ
ប្រេកង់និងវដ្តកាតព្វកិច្ចនៃការបញ្ចូលវ៉ុលtage.
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
4. កំណត់ទីតាំងនាំមុខពណ៌ក្រហម និងសំណខ្មៅរៀងៗខ្លួននៅក្នុងចំនុចនៃសៀគ្វីដែលត្រូវមាន
បានវាស់វែង (សូមមើលរូបទី 5) ។ តម្លៃនៃប្រេកង់ (Hz) ឬនៃវដ្តកាតព្វកិច្ច (%) ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ
ការបង្ហាញ។ bargraph មិនសកម្មនៅក្នុងមុខងារទាំងនេះទេ។
5. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” សូមជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងនេះ។
6. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD សូមមើល§ 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
៥.៥. ការវាស់ស្ទង់ភាពធន់ និងការធ្វើតេស្តបន្ត
ប្រយ័ត្ន
មុននឹងព្យាយាមវាស់ភាពធន់ សូមកាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលពីសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ ហើយត្រូវប្រាកដថា capacitors ទាំងអស់ត្រូវបានរំសាយចេញ ប្រសិនបើមានវត្តមាន។
រូបភាពទី 6: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់ការវាស់ស្ទង់ភាពធន់ និងការធ្វើតេស្តបន្ត
1. ជ្រើសរើសទីតាំង
(HT61) ឬ
(HT62) ។
2. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
3. កំណត់ទីតាំងតេស្តនាំមុខនៅក្នុងចំនុចដែលចង់បាននៃសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ (សូមមើលរូបទី 6)។
ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃភាពធន់។
4. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” សូមជ្រើសរើសជួរខ្ពស់ជាងនេះ។
5. ចុចគ្រាប់ចុច MODE ដើម្បីជ្រើសរើសការវាស់វែង " " ដែលពាក់ព័ន្ធទៅនឹងការធ្វើតេស្តបន្ត និង
កំណត់ទីតាំងតេស្តនាំមុខនៅក្នុងចំនុចដែលចង់បាននៃសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។
6. តម្លៃនៃភាពធន់ (ដែលគ្រាន់តែជាការចង្អុលបង្ហាញ) ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងនិងឧបករណ៍
ស្តាប់ទៅប្រសិនបើតម្លៃនៃភាពធន់ទ្រាំគឺ <100
7. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
៤.៦. តេស្ត DIODE
ប្រយ័ត្ន
មុននឹងព្យាយាមវាស់ភាពធន់ សូមកាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលពីសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ ហើយត្រូវប្រាកដថា capacitors ទាំងអស់ត្រូវបានរំសាយចេញ ប្រសិនបើមានវត្តមាន។
រូបភាពទី 7: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់ការធ្វើតេស្ត diode
1. ជ្រើសរើសទីតាំង
(HT61) ឬ
(HT62) ។
2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE ដើម្បីជ្រើសរើស " " ការវាស់វែង។
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល VHz%
(HT61) ឬ Hz%V
(HT62) និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។
4. កំណត់ទីតាំងនាំមុខនៅខាងចុងនៃ diode ដែលត្រូវធ្វើតេស្ត (សូមមើលរូបភាពទី 7) ដោយគោរពតាម
បង្ហាញរាងប៉ូល តម្លៃនៃកម្រិតបន្ទាត់រាងប៉ូលដោយផ្ទាល់ voltage ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ
បង្ហាញ។
5. ប្រសិនបើតម្លៃកម្រិតគឺស្មើនឹង 0mV នោះប្រសព្វ PN នៃ diode ត្រូវបានចរន្តខ្លី។
6. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ "OL" នោះស្ថានីយនៃ diode ត្រូវបានដាក់បញ្ច្រាស
គោរពទៅនឹងការចង្អុលបង្ហាញដែលបានផ្តល់ឱ្យក្នុងរូបភាពទី 7 ឬប្រសព្វ PN នៃ diode ត្រូវបានខូចខាត។
EN – ០១
HT61 - HT62
៥.៧. ការវាស់វែងសមត្ថភាព (HT5.7)
ប្រយ័ត្ន
មុនពេលអនុវត្តការវាស់ស្ទង់សមត្ថភាពនៅលើសៀគ្វី ឬ capacitors សូមកាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលចេញពីសៀគ្វីដែលកំពុងត្រូវបានសាកល្បង ហើយអនុញ្ញាតឱ្យ capacitance ទាំងអស់នៅក្នុងវាត្រូវបានរំសាយចេញ។ នៅពេលភ្ជាប់ multimeter និង capacitance ដែលត្រូវវាស់ សូមគោរពបន្ទាត់រាងប៉ូលត្រឹមត្រូវ (នៅពេលចាំបាច់) ។
រូបភាពទី 8: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់ការវាស់វែងសមត្ថភាព
1. ជ្រើសរើសទីតាំង 2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE រហូតដល់និមិត្តសញ្ញា “nF” ត្រូវបានបង្ហាញ។
3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល Hz%V
និងខ្សែខ្មៅចូលទៅក្នុងការបញ្ចូល
ស្ថានីយ COM ។
4. ចុចប៊ូតុង REL មុនពេលអនុវត្តការវាស់វែង។
5. កំណត់ទីតាំងនាំមុខនៅខាងចុងនៃ capacitor ដែលត្រូវធ្វើតេស្តដោយគោរព ប្រសិនបើចាំបាច់។
ប៉ូលភាពវិជ្ជមាន (ខ្សែក្រហម) និងអវិជ្ជមាន (ខ្សែខ្មៅ) (សូមមើលរូបភាពទី 8)។ ការបង្ហាញ
បង្ហាញពីតម្លៃនៃ capacitance ។
6. សារ "OL" បង្ហាញថាតម្លៃនៃ capacitance លើសពីអតិបរមា
តម្លៃដែលអាចវាស់វែងបាន។
7. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD សូមមើល§ 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
៥.៨. ការវាស់សីតុណ្ហភាពជាមួយ K PROBE (HT5.8)
ប្រយ័ត្ន
មុនពេលព្យាយាមវាស់សីតុណ្ហភាព សូមកាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលពីសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់ ហើយត្រូវប្រាកដថា capacitors ទាំងអស់ត្រូវបានរំសាយចេញ ប្រសិនបើមានវត្តមាន។
រូបភាពទី 9: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វាស់សីតុណ្ហភាព
1. ជ្រើសរើសទីតាំង °C°F 2. ចុចគ្រាប់ចុច MODE រហូតដល់និមិត្តសញ្ញា “°C” ឬ “°F” ត្រូវបានបង្ហាញ។
3. បញ្ចូលអាដាប់ទ័រដែលបានផ្តល់ទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល Hz%V
(ប៉ូល +) និង COM
(ប៉ូល-) (សូមមើលរូបទី ៩)
4. ភ្ជាប់ការស៊ើបអង្កេតខ្សែប្រភេទ K ដែលបានផ្តល់ឱ្យ ឬឧបករណ៍កម្តៅប្រភេទ K ស្រេចចិត្ត (សូមមើល § ) ទៅ
ឧបករណ៍ដោយមធ្យោបាយនៃអាដាប់ទ័រដោយគោរពបន្ទាត់វិជ្ជមាននិងអវិជ្ជមាន
នៅលើវា។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃសីតុណ្ហភាព។
5. សារ "OL" បង្ហាញថាតម្លៃនៃសីតុណ្ហភាពលើសពីអតិបរមា
តម្លៃដែលអាចវាស់វែងបាន។
6. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD សូមមើល§ 4.2 ។
EN – ០១
HT61 – HT62 5.9 ។ ការវាស់វែងបច្ចុប្បន្ន DC
ប្រយ័ត្ន
ចរន្តបញ្ចូល DC អតិបរមាគឺ 10A (បញ្ចូល 10A) ឬ 600mA (បញ្ចូល mAA)។ កុំវាស់ចរន្តលើសពីដែនកំណត់ដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 10: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វាស់ចរន្ត DC 1. កាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលពីសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។ 2. ជ្រើសរើសទីតាំង A , mA ឬ 10Hz% ។ 3. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល 10A ឬចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល mAA និងខ្មៅ
ខ្សែចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។ 4. ភ្ជាប់សំណក្រហម និងសំណខ្មៅជាស៊េរីទៅសៀគ្វីដែលអ្នកចង់បាន
ដើម្បីវាស់វែង ដោយគោរពតាមបន្ទាត់រាងប៉ូល និងទិសដៅបច្ចុប្បន្ន (សូមមើលរូបទី 10)។ 5. ផ្គត់ផ្គង់សៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃចរន្ត។ 6. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” តម្លៃដែលអាចវាស់វែងបានអតិបរមាគឺ
ឈានដល់។ 7. នៅពេលដែលនិមិត្តសញ្ញា “-” លេចឡើងនៅលើការបង្ហាញរបស់ឧបករណ៍ វាមានន័យថាចរន្តមាន
ទិសផ្ទុយទាក់ទងនឹងការតភ្ជាប់ក្នុងរូប 10. 8. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2 ។
EN – ០១
HT61 – HT62 5.10 ។ ការវាស់វែងបច្ចុប្បន្ន AC
ប្រយ័ត្ន
ចរន្ត AC បញ្ចូលអតិបរមាគឺ 10A (បញ្ចូល 10A) ឬ 600mA (បញ្ចូល mAA)។ កុំវាស់ចរន្តលើសពីដែនកំណត់ដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ លើសពីវ៉ុលtagដែនកំណត់ e អាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនីដល់អ្នកប្រើប្រាស់ និងខូចខាតដល់ឧបករណ៍។
រូបភាពទី 11: ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍សម្រាប់វាស់ចរន្ត AC 1. កាត់ផ្តាច់ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលពីសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។ 2. ជ្រើសរើសទីតាំង A , mA ឬ 10Hz% ។ 3. ចុចគ្រាប់ចុច MODE ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់ "AC"។ 4. បញ្ចូលខ្សែក្រហមទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល 10A ឬចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល mAA និងខ្មៅ
ខ្សែចូលទៅក្នុងស្ថានីយបញ្ចូល COM ។ 5. ភ្ជាប់សំណក្រហម និងសំណខ្មៅជាស៊េរីទៅសៀគ្វីដែលអ្នកចង់បាន
ដើម្បីវាស់វែង ដោយគោរពតាមបន្ទាត់រាងប៉ូល និងទិសដៅបច្ចុប្បន្ន (សូមមើលរូបទី 11)។ 6. ផ្គត់ផ្គង់សៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីតម្លៃនៃចរន្ត។ 7. ប្រសិនបើអេក្រង់បង្ហាញសារ “OL” តម្លៃដែលអាចវាស់វែងបានអតិបរមាគឺ
ឈានដល់។ 8. ចុចគ្រាប់ចុច Hz% ដើម្បីជ្រើសរើសរង្វាស់ "Hz" ឬ "%" ដើម្បីបង្ហាញតម្លៃនៃ
ប្រេកង់និងវដ្តកាតព្វកិច្ចនៃចរន្តបញ្ចូល។ bargraph មិនសកម្មនៅក្នុងមុខងារទាំងនេះទេ។ 9. ដើម្បីប្រើមុខងារ HOLD, RANGE, MAX MIN និង REL សូមមើល § 4.2 ។
EN – ០១
HT61 - HT62
6. ការប្រុងប្រយ័ត្នក្នុងការថែទាំ
· មានតែអ្នកជំនាញ និងអ្នកបច្ចេកទេសដែលបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលប៉ុណ្ណោះដែលគួរធ្វើប្រតិបត្តិការថែទាំ។ មុនពេលអនុវត្តប្រតិបត្តិការថែទាំ សូមផ្តាច់ខ្សែទាំងអស់ចេញពីស្ថានីយបញ្ចូល។
· កុំប្រើឧបករណ៍ក្នុងបរិយាកាសដែលមានកម្រិតសំណើមខ្ពស់ ឬសីតុណ្ហភាពខ្ពស់។ កុំប៉ះពាល់នឹងពន្លឺព្រះអាទិត្យដោយផ្ទាល់។
· បិទឧបករណ៍ជានិច្ចបន្ទាប់ពីប្រើរួច។ ក្នុងករណីដែលឧបករណ៍មិនត្រូវប្រើរយៈពេលយូរ សូមដកថ្មចេញ ដើម្បីជៀសវាងការលេចធ្លាយសារធាតុរាវដែលអាចបំផ្លាញសៀគ្វីខាងក្នុងរបស់ឧបករណ៍។
៦.១. ការជំនួសថ្ម និងការបញ្ឆេះខាងក្នុង នៅពេលដែលអេក្រង់ LCD បង្ហាញនិមិត្តសញ្ញា “” “ វាចាំបាច់ក្នុងការជំនួសថ្ម។
ការជំនួសថ្ម 1. ដាក់កុងតាក់បង្វិលទៅ OFF ហើយដកខ្សែចេញពីស្ថានីយបញ្ចូល។ 2. បង្វែរវីសភ្ជាប់នៃគម្របប្រអប់ថ្មពីទីតាំង “” ទៅទីតាំង
"" ហើយយកវាចេញ។ 3. ដកថ្មចេញ ហើយបញ្ចូលថ្មថ្មីនៃប្រភេទដូចគ្នា (សូមមើល§) ដោយគោរព
បង្ហាញរាងប៉ូល 4. ស្តារគម្របប្រអប់ថ្មចូលកន្លែងវិញ ហើយបង្វិលវីសភ្ជាប់ពី
ទីតាំង "" ទៅទីតាំង "" ។ 5. កុំខ្ចាត់ខ្ចាយថ្មចាស់ៗទៅក្នុងបរិស្ថាន។ ប្រើធុងដែលពាក់ព័ន្ធសម្រាប់
ការចោល។
ការជំនួសហ្វុយហ្ស៊ីប 1. ដាក់កុងតាក់បង្វិលទៅបិទ ហើយដកខ្សែចេញពីស្ថានីយបញ្ចូល។ 2. បង្វែរវីសភ្ជាប់នៃគម្របប្រអប់ថ្មពីទីតាំង “” ទៅទីតាំង
"" ហើយយកវាចេញ។ 3. ដោះហ្វុយហ្ស៊ីបដែលខូច ហើយបញ្ចូលប្រភេទថ្មីនៃប្រភេទដូចគ្នា (សូមមើល§) ដោយគោរព
បន្ទាត់រាងប៉ូលដែលបានបង្ហាញ។ 4. ស្តារគម្របប្រអប់ថ្មចូលកន្លែងវិញ ហើយបង្វិលវីសភ្ជាប់ពី
ទីតាំង "" ទៅទីតាំង "" ។
៩.៣. ការសម្អាតឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ក្រណាត់ទន់ និងស្ងួតដើម្បីសម្អាតឧបករណ៍។ កុំប្រើក្រណាត់សើម សារធាតុរំលាយ ទឹក ។ល។
៦.៤. ការព្រមានអំពីការបញ្ចប់ជីវិត៖ និមិត្តសញ្ញានៅលើឧបករណ៍បង្ហាញថា ឧបករណ៍ និងគ្រឿងប្រើប្រាស់របស់វាត្រូវតែត្រូវបានប្រមូលដោយឡែកពីគ្នា និងបោះចោលឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។
EN – ០១
HT61 - HT62
7. លក្ខណៈបច្ចេកទេស
៧.១. លក្ខណៈបច្ចេកទេស ភាពត្រឹមត្រូវគណនាជា [%reading + (num. digits*resolution)] នៅ 7.1°C 18°C <28%HR
ឌីស៊ីវ៉ុលtage
ដំណោះស្រាយជួរ
600.0mV 6,000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0,001V 0.01V
0.1V ២៤ វី
ភាពត្រឹមត្រូវ (0.8% rdg + 5dgt)
ការបញ្ចូល impedance
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
> 10 ម
1000VDC / ACrms
AC TRMS វ៉ុលtage
ដំណោះស្រាយជួរ
ភាពត្រឹមត្រូវ (*)
(50Hz 60Hz)
(61Hz 400Hz)
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(1.0% rdg + 8dgt)
(2.0% rdg + 8dgt)
600.0V
0.1V
1000V
1V
(1.2% rdg + 8dgt)
(2.5% rdg + 8dgt)
(*) ភាពត្រឹមត្រូវដែលបានបញ្ជាក់ពី 5% ទៅ 100% នៃជួររង្វាស់ ភាពធន់បញ្ចូល:> 10M Crest factor: 3 (រហូតដល់ 500V), 1.5 (រហូតដល់ 1000V)
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
1000VDC / ACrms
វ៉ុល DC/AC TRMStagអ៊ី ជាមួយ impedance ទាប (LoZ)
ដំណោះស្រាយជួរ
ភាពត្រឹមត្រូវ (50 400Hz)
ការបញ្ចូល impedance
600.0mV (*) 0.1mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0% rdg + 40dgt)
ប្រហែល 3 គ
600.0V
0.1V
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
600VDC / ACrms
600V
1V
(*) DC ប៉ុណ្ណោះ។
ចរន្ត DC
ដំណោះស្រាយជួរ
ភាពត្រឹមត្រូវ
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.0% rdg + 3dgt)
ហ្វុយហ្ស៊ីបរហ័ស 800mA / 1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (*)
0.001A ២០ អា
(1.5% rdg + 3dgt)
ហ្វុយស៊ីបរហ័ស 10A/1000V
(*) 20A សម្រាប់អតិបរិមា 30s ដោយមិនបានប្រកាសអំពីភាពត្រឹមត្រូវ
AC TRMS បច្ចុប្បន្ន
ដំណោះស្រាយជួរ
ភាពត្រឹមត្រូវ (*) (40Hz 400Hz)
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.5% rdg + 8dgt)
ហ្វុយហ្ស៊ីបរហ័ស 800mA / 1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (**)
0.001A ២០ អា
(2.0% rdg + 8dgt)
ហ្វុយស៊ីបរហ័ស 10A/1000V
(*) ភាពត្រឹមត្រូវដែលបានបញ្ជាក់ពី 5% ទៅ 100% នៃជួររង្វាស់, (**) 20A សម្រាប់អតិបរមា 30s ជាមួយនឹងភាពត្រឹមត្រូវដែលមិនបានបញ្ជាក់
EN – ០១
HT61 - HT62
មុខងារតេស្ត Diode
សាកល្បងចរន្ត <0.9mA
វ៉ុលអតិបរមាtage ជាមួយសៀគ្វីបើកចំហ 2.8VDC
ការធ្វើតេស្តភាពធន់និងភាពជាប់
ដំណោះស្រាយជួរ
ភាពត្រឹមត្រូវ
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000M 60.00M
៥០០ ១ ក ២ គ
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0% rdg + 4dght) (2.0% rdg + 10dgt)
Buzzer <100
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
1000VDC / ACrms
ប្រេកង់ (សៀគ្វីអេឡិចត្រូនិច)
ជួរ
ដំណោះស្រាយ
ភាពត្រឹមត្រូវ
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
០,៩៩Hz ១០ ហឺត
0.001 ហឺត
ភាពរសើប៖ 15Vrms (voltage) អាវុធចំនួន ១០ (បច្ចុប្បន្ន)
ប្រេកង់ (សៀគ្វីអេឡិចត្រូនិច)
ជួរ
ដំណោះស្រាយ
(1.5% rdg + 5dgt) 1000VDC/ACrms
ភាពត្រឹមត្រូវ
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
9.999 ហឺត
0.001 ហឺត
99.99 ហឺត
0.01 ហឺត
999.9 ហឺត
0.1 ហឺត
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1% rdg + 8dgt) 1000VDC/ACrms
999.9kHz
0.1kHz
9.999MHz
0.001MHz
40.00MHz
0.01MHz
ភាពរសើប៖ > 0.8Vrms (@ 20% 80% វដ្តកាតព្វកិច្ច) និង f<100kHz; > 5Vrms (@ 20% 80% វដ្តកាតព្វកិច្ច) និង f> 100kHz
ជួរកាតព្វកិច្ច
ដំណោះស្រាយ
ភាពត្រឹមត្រូវ
0.1% 99.9%
0.1%
ជួរប្រេកង់ជីពចរ៖ 5Hz 150kHz, ជីពចរ ampពន្លឺ៖ 100s 100ms
(1.2% rdg + 2dgt)
គុណភាពបង្ហាញជួរ (HT62)
ភាពត្រឹមត្រូវ
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
40.00nF
0.01nF
(3.5% rdg + 50dgt)
400.0nF
0.1nF
៥.០០F ៥.៥០F
៥.០០F ៥.៥០F
(3.5% rdg + 4dgt)
1000VDC / ACrms
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0% rdg + 5dgt)
សីតុណ្ហភាពជាមួយការស៊ើបអង្កេត K (HT62)
ជួរ
ដំណោះស្រាយ
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) ភាពត្រឹមត្រូវនៃឧបករណ៍ដោយគ្មានការស៊ើបអង្កេត
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
ភាពត្រឹមត្រូវ (*) (3.5%rdg + 5°C) (3.5%rdg + 9°F)
ការការពារប្រឆាំងនឹងការលើស
1000VDC / ACrms
EN – ០១
HT61 - HT62
៧.១.១. ស្តង់ដារយោង សុវត្ថិភាព / EMC: អ៊ីសូឡង់: កម្រិតបំពុល: ប្រភេទរង្វាស់:
៧.១.២. លក្ខណៈទូទៅ លក្ខណៈមេកានិច វិមាត្រ (L x W x H)៖ ទំងន់ (រួមបញ្ចូលថ្ម)៖ ការការពារមេកានិច៖ ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ប្រភេទថ្ម៖ សូចនាករថ្មទាប៖ អាយុកាលថ្ម៖ បិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ៖ ហ្វុយស៊ីស៖
ការបំប្លែងការបង្ហាញ៖ លក្ខណៈ៖
Sampប្រេកង់លីង:
IEC/EN61010-1 / IEC/EN61326-1 អ៊ីសូឡង់ពីរដង 2 CAT IV 600V, CAT III 1000V
175 x 85 x 55mm (7 x 3 x 2in) 360g (13 អោន) IP40
ប្រភេទថ្ម 1x9V ប្រភេទ NEDA 1604 IEC 6F22 និមិត្តសញ្ញា “”” នៅលើអេក្រង់ ប្រហែល 25 ម៉ោង (អំពូល Backlight ON), ប្រហែល 50 ម៉ោង (បិទអំពូល Backlight) បន្ទាប់ពី 15 នាទី ទុកចោល (អាចបិទបាន) F10A/1000V, 10 x 38mm (បញ្ចូល x 10A, 800A, 1000mm) (បញ្ចូល mAA)
អេក្រង់ LCD 4 ខ្ទង់ TRMS ជាមួយនឹងការអានអតិបរមា 6000 ចំណុច បូកនឹងសញ្ញាទសភាគ និងចំណុច អំពូល Backlight និងរបារក្រាហ្វិក។ 2 ដង/វិ
៣.៣. បរិស្ថាន
៧.២.១. លក្ខខណ្ឌបរិស្ថានសម្រាប់ការប្រើប្រាស់
សីតុណ្ហភាពយោង៖
18°C 28°C (64°F 82°F)
សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការ៖
5°C ÷ 40°C (41°F 104°F)
សំណើមដែលទាក់ទងដែលអាចអនុញ្ញាតបាន៖
<80%RH
សីតុណ្ហភាពផ្ទុក៖
-20°C ÷ 60°C (-4°F 140°F)
សំណើមផ្ទុក:
<80%RH
កម្ពស់ប្រតិបត្តិការអតិបរមា៖
2000m (6562ft)
ឧបករណ៍នេះបំពេញតម្រូវការរបស់ Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) និង EMC Directive 2014/30/EU
ឧបករណ៍នេះបំពេញតម្រូវការនៃសេចក្តីណែនាំរបស់អឺរ៉ុប 2011/65/EU (RoHS) និង 2012/19/EU (WEEE)
៧.៣. គ្រឿងប្រើប្រាស់ 7.3. គ្រឿងបន្ថែមដែលបានផ្តល់ · គូនៃការធ្វើតេស្តនាំមុខជាមួយនឹងគន្លឹះ 7.3.1/2mm · អាដាប់ទ័រ + ការស៊ើបអង្កេតខ្សែប្រភេទ K (HT4) · ថ្ម
· កាបូបស្ពាយ · របាយការណ៍ក្រិតតាមខ្នាត ISO · សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
៧.៣.២. គ្រឿងបន្ថែមជាជម្រើស · ការស៊ើបអង្កេតប្រភេទ K សម្រាប់សីតុណ្ហភាពខ្យល់ និងឧស្ម័ន (HT7.3.2) · ការស៊ើបអង្កេតប្រភេទ K សម្រាប់សីតុណ្ហភាពសារធាតុ semisolid (HT62) · ការស៊ើបអង្កេតប្រភេទ K សម្រាប់សីតុណ្ហភាពសារធាតុរាវ (HT62) · ការស៊ើបអង្កេតប្រភេទ K សម្រាប់សីតុណ្ហភាពផ្ទៃ (HT62) · ការស៊ើបអង្កេតប្រភេទ K សម្រាប់សីតុណ្ហភាពផ្ទៃជាមួយនឹងចុង 62 ° (HT90)
លេខកូដ TK107 លេខកូដ TK108 លេខកូដ TK109 លេខកូដ TK110 លេខកូដ TK111
EN – ០១
HT61 - HT62
៨.២. ជំនួយ
៨.១. លក្ខខណ្ឌនៃការធានា ឧបករណ៍នេះត្រូវបានធានាប្រឆាំងនឹងសម្ភារៈ ឬពិការភាពផលិតកម្ម ដោយអនុលោមតាមលក្ខខណ្ឌនៃការលក់ទូទៅ។ ក្នុងអំឡុងពេលធានា គ្រឿងបន្លាស់ដែលខូចអាចត្រូវបានជំនួស។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយក្រុមហ៊ុនផលិតរក្សាសិទ្ធិក្នុងការជួសជុលឬជំនួសផលិតផល។ ប្រសិនបើឧបករណ៍ត្រូវបានប្រគល់ជូនសេវាកម្មក្រោយការលក់ ឬទៅកាន់អ្នកចែកបៀ ការដឹកជញ្ជូននឹងត្រូវគិតថ្លៃរបស់អតិថិជន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ការដឹកជញ្ជូននឹងត្រូវបានយល់ព្រមជាមុន។ របាយការណ៍មួយនឹងតែងតែត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយការដឹកជញ្ជូន ដោយបញ្ជាក់ពីហេតុផលសម្រាប់ការត្រឡប់មកវិញរបស់ផលិតផល។ ប្រើតែការវេចខ្ចប់ដើមសម្រាប់ការដឹកជញ្ជូន។ រាល់ការខូចខាតដោយសារការប្រើប្រាស់សម្ភារៈវេចខ្ចប់ដែលមិនមែនជាដើមនឹងត្រូវគិតប្រាក់ទៅអតិថិជន។ ក្រុមហ៊ុនផលិតបដិសេធរាល់ការទទួលខុសត្រូវចំពោះការរងរបួសដល់មនុស្ស ឬការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ។
ការធានាមិនត្រូវអនុវត្តក្នុងករណីដូចខាងក្រោមៈ
· ជួសជុល និង/ឬផ្លាស់ប្តូរគ្រឿងបន្លាស់ និងថ្ម (មិនគ្របដណ្តប់ដោយការធានា)។ · ការជួសជុលដែលអាចក្លាយជាការចាំបាច់ជាផលវិបាកនៃការប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវនៃ
ឧបករណ៍ ឬដោយសារការប្រើប្រាស់របស់វារួមគ្នាជាមួយឧបករណ៍ដែលមិនឆបគ្នា។ · ការជួសជុលដែលអាចក្លាយជាការចាំបាច់ជាផលវិបាកនៃការវេចខ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ។ · ការជួសជុលដែលអាចក្លាយជាការចាំបាច់ជាលទ្ធផលនៃអន្តរាគមន៍ដែលបានអនុវត្ត
ដោយបុគ្គលិកដែលគ្មានការអនុញ្ញាត។ · ការកែប្រែឧបករណ៍ដែលធ្វើឡើងដោយមិនមានអ្នកផលិតច្បាស់លាស់
ការអនុញ្ញាត។ · ប្រើមិនបានផ្តល់ឱ្យក្នុងលក្ខណៈពិសេសរបស់ឧបករណ៍ឬក្នុងសៀវភៅណែនាំ។
ខ្លឹមសារនៃសៀវភៅណែនាំនេះមិនអាចផលិតឡើងវិញក្នុងទម្រង់ណាមួយដោយគ្មានការអនុញ្ញាតពីអ្នកផលិតនោះទេ។
ផលិតផលរបស់យើងត្រូវបានប៉ាតង់ ហើយពាណិជ្ជសញ្ញារបស់យើងត្រូវបានចុះបញ្ជី។ ក្រុមហ៊ុនផលិតរក្សាសិទ្ធិក្នុងការផ្លាស់ប្តូរលក្ខណៈបច្ចេកទេស និងតម្លៃ ប្រសិនបើនេះគឺដោយសារតែការកែលម្អបច្ចេកវិទ្យា។
៨.២. ជំនួយ ប្រសិនបើឧបករណ៍មិនដំណើរការត្រឹមត្រូវ មុននឹងទាក់ទងសេវាកម្មក្រោយការលក់ សូមពិនិត្យមើលលក្ខខណ្ឌនៃថ្ម និងខ្សែ ហើយជំនួសវាប្រសិនបើចាំបាច់។ ប្រសិនបើឧបករណ៍នៅតែដំណើរការមិនត្រឹមត្រូវ សូមពិនិត្យមើលថាផលិតផលត្រូវបានដំណើរការស្របតាមការណែនាំដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ។ ប្រសិនបើឧបករណ៍ត្រូវបានប្រគល់ជូនសេវាកម្មក្រោយការលក់ ឬទៅកាន់អ្នកចែកបៀ ការដឹកជញ្ជូននឹងត្រូវគិតថ្លៃរបស់អតិថិជន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ការដឹកជញ្ជូននឹងត្រូវបានយល់ព្រមជាមុន។ របាយការណ៍មួយនឹងតែងតែត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយការដឹកជញ្ជូន ដោយបញ្ជាក់ពីហេតុផលសម្រាប់ការត្រឡប់មកវិញរបស់ផលិតផល។ ប្រើតែការវេចខ្ចប់ដើមសម្រាប់ការដឹកជញ្ជូន។ ការខូចខាតដោយសារការប្រើប្រាស់សម្ភារៈវេចខ្ចប់ដែលមិនមែនដើមនឹងត្រូវគិតថ្លៃដល់អតិថិជន។
EN – ០១
ESPAÑOL សៀវភៅណែនាំសម្រាប់ instrucciones
© រក្សាសិទ្ធិ HT ITALIA 2024
កំណែ ES 3.00 – 12/07/2024
HT61 - HT62
INDICE 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ……………………………………………………..2
១.១. Instrucciones បឋម………………………………………………………………………………….. ២ ១.២. Durante la utilización ………………………………………………………………………………………………. ៣ ១.៣. Después de la utilización ……………………………………………………………………………………………. ៣ ១.៤. និយមន័យនៃប្រភេទមេឌីដា (Sobretensión) ………………………………………………………. 1.1 2. ការពិពណ៌នាទូទៅ……………………………………………………………………………….1.2 3. Instrumentos de valor medio y de verdadero valor eficaz ………………………………………… ៤ ២.២. Definición de verdadero Valor Eficaz y factor de cresta …………………………………………………… 1.3 3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN………………………………………………………………….1.4 3. Controles inIciales …………………………………………………………………………………………….. ៥ ៣.២. Alimentación del instrumento………………………………………………………………………………. ៥ ៣.៣. Almacenamiento…………………………………………………………………………………………….. 2 4. NOMENCLATURA…………………………………………………………………………………………….2.1 4. Descripción del instrumento ……………………………………………………………………………….. ៦ ៤.២. ការពិពណ៌នាអំពី las teclas de función…………………………………………………………………….. ៧
៤.២.១. Tecla HOLD ………………………………………………………………………………………………………….. ៧ ៤.២.២. Tecla RANGE …………………………………………………………………………………………………………….. ៧ ៤.២.៣. Tecla MAX MIN …………………………………………………………………………………………………………… ៧ ៤.២.៤. Tecla Hz% ………………………………………………………………………………………………………………………. ៧ ៤.២.៥. Tecla REL ……………………………………………………………………………………………………………………….. ៧ ៤.២.៦. Tecla MODE ………………………………………………………………………………………………………………………. ៧ ៤.២.៧. Función LoZ ……………………………………………………………………………………………………………………….. ៨ ៤.២.៨. Deshabilitación Función Autoapagado …………………………………………………………………………………. ៨
5. INSTRUCIONES OPERATIVAS ……………………………………………………………………..9 5.1. Medida de Tensión CC ……………………………………………………………………………………………. ៩ ៥.២. Medida de Tensión CA …………………………………………………………………………………………….. ១០ ៥.៣. Medida de Tensión CA/CC con baja impedancia(LoZ) ………………………………………….. 9 ៥.៤. Medida de Frecuencia y Duty Cycle ………………………………………………………………… 5.2 ៥.៥. Medida de Resistencia និង Prueba Continuidad ……………………………………………………… ១៣ ៥.៦. Prueba de Diodos……………………………………………………………………………………………។ ១៤ ៥.៧. Medida de Capacidades (HT10) ……………………………………………………………………………… ១៥ ៥.៨. Medida de Temperatura con sonda K (HT5.3) ………………………………………………………. ១៦ ៥.៩. Medida de Corriente CC …………………………………………………………………………………………… ១៧ ៥.១០. Medida de Corriente CA …………………………………………………………………………………………… 11
6. MANTENIMIENTO …………………………………………………………………………………………… 19 ៦.១. Sustitución de la pila y fusibles internos …………………………………………………………………… 6.1 ៦.២. Limpieza del instrumento………………………………………………………………………………….. ១៩ ៦.៣. Fin de vida………………………………………………………………………………………………………… ១៩
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS……………………………………………………………………………… 20 7.1. លក្ខណៈបច្ចេកទេស ……………………………………………………………………………………………. ២០
៧.១.១. Normativas de referencia …………………………………………………………………………………………… ២២ ៧.១.២. លក្ខណៈទូទៅ…………………………………………………………………………………………… ២២
៧.២. បរិយាកាស ………………………………………………………………………………………………………… ១៧
៧.២.១. Condiciones ambientales de utilización ……………………………………………………………………………….. ១៧
៧.៣. គ្រឿងបន្លាស់………………………………………………………………………………………………………… ១៧
៧.៣.១. Accesorios en dotación ………………………………………………………………………………………………………… ២២ ៧.៣.២. Accesorios opcionales ……………………………………………………………………………………………….. ២២
8. ASISTENCIA ………………………………………………………………………………………………..23 ៨.១. Condiciones de garantía…………………………………………………………………………………………… ១៨ ៨.២. Asistencia ……………………………………………………………………………………………………………. ១៨
អេស - ២៤
HT61 - HT62
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
A continuación en el manual, con la palabra “instrumento” se entiende de forma genérica los modelos HT61, y HT62 salvo notación específica a la ocurrencia indicada ។ El instrumento ha sido diseñado en conformidad con la directiva IEC/EN61010-1, relativa a los instrumentos de medida electrónicos ។ Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos decritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo ។ Antes y durante la ejecución de las medidas lea con detenimiento las siguientes indicaciones:
· គ្មានផលប៉ះពាល់ medidas និង ambientes húmedos ។ · គ្មាន efectúe medidas en presencia de gas o materiales explosivos, combustibles o en
ambientes con polvo ។ · Evite contactos con el circuito en examen si no se están efectuando medidas ។ · Evite contactos con partes metálicas expuestas, con terminale de medida no
utilizados, circuitos, etc. · No efectúe ninguna medida si se encontraran anomalías en el instrumento como,
deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia de visualización en la pantalla · Preste particular atención cuando se efectúan medidas de tensiones superiores a 20V
ya que existe el riesgo de shocks eléctricos ។
En el បង្ហាញសៀវភៅដៃ y en el instrumento se utilizan los siguientes símbolos:
Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual; un uso inapropiado podría causar daños al instrumento oa sus សមាសភាគ
Instrumento con doble asilamiento
Tensión CA
Tensión o Corriente CC
យោងតាមលំដាប់
១.១. INSTRUCCIONES PRELIMINARES · Este instrumento ha sido diseñado para una utilización en un ambiente con nivel de
polución 2. · Puede ser utilizado para medidas de TENSIÓN y CORRIENTE sobre instalaciones en
CAT IV 600V, CAT III 1000V · Le sugerimos que siga las reglas normales de seguridad para trabajar bajo Tensión ya
utilizar los DPI previstos orientados a la protección contra corrientes peligrosas ya proteger el instrumento contra una utilización incorrecta · En el caso de que la falta de indicación de la presencia de Tensión pueda constitue émúna émérégo medida de continuidad antes de la medida en Tensión para confirmar la correcta conexión y estado de las puntas de prueba · Sólo las puntas de prueba proporcionadas en dotación con el instrumento garantizan los estándares de seguridadas. Éstas deben estar en buenas condiciones y sustituidas, si fuera necesario, con modelos idénticos។ · គ្មាន efectúe medidas sobre circuitos que superen los límites de tensión especificados ។ · No efectúe medidas en condiciones ambientales fuera de los límites indicados en el § 6.2.1 · Controle si la pila está insertada correctamente · Controle que el visualizador LCD y el selector indiquen la misma función.
អេស - ២៤
HT61 - HT62
១.២. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
អាតេនស៊ីអូអិន
La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador ។
· Antes de accionar el selector, desconecte las puntas de medida del circuito en examen។
· Cuando el instrumento esté conectado al circuito en examen no toque nunca ninguno de los terminales sin utilizar ។
· Evite la medida de resistencia en presencia de tensiones externas ។ Aunque el instrumento está protegido, una tensión excesiva podría causar fallos de funcionamiento.
· Si, durante una medida, el valor o el signo de la magnitud en examen se mantienen contantes controle si está activada la función HOLD ។
១.៣. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN · Cuando haya acabado las medidas, posicione el selector en OFF para apagar el
ឧបករណ៍។ · Si se prevé no utilizar el instrumento por un largo período ចូលនិវត្តន៍ la pila ។
១.៤. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN) La norma IEC/EN1.4-61010: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de medida, control y para uso en Laboratorio, Part 1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de medida, control y para uso en Laboratorio, Part 1: Prescripcate iniónées, ទូទៅ comúnmente llamada categoría de sobretensión។ En el § 6.7.4: Circuitos de medida, indica Los circuitos están divididos en las categorías de medida:
· La Categoría de medida IV sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de una instalación a baja tensión។ Ejemplo: contadores eléctricos y de medidas sobre dispositivos primarios de protección de las sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de la ondulación
· La Categoría III de medida sirve para las medidas efectuadas en instalaciones interiores de edificios Ejemplo: medida sobre paneles de distribución, disyuntores, cableados, incluidos los cables, los embarrados, los interruptores, aciones to lasiones de destinados al uso ឧស្សាហកម្ម y otra instrumentación, por ejemplo los motores fijos con conexionado a instalación fija.
· La Categoría de medida II sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos conectados directamente a una instalación de baja tensión។ Por ejemplo medidas sobre instrumentaciones para uso doméstico, utensilios portátiles e instrumentos similares.
· La Categoría I de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no conectados directamente a la RED de DISTRIBUCIÓN។ ឧទាហរណ៍៖ medidas sobre no derivados de la RED y derivados de la RED pero con protección particular (interna). En este último caso las necesidades de transitorios son variables, por este motivo (OMISSIS) se requiere que el usuario conozca la capacidad de resistencia a los transitorios de la instrumentación។
អេស - ២៤
HT61 - HT62
2. ការពិពណ៌នាទូទៅ
El instrumento realiza las siguientes medidas:
· Tensión CC · Tensión CA TRMS · Tensión CC/CA TRMS con baja impedancia (LoZ) · Corriente CC · Corriente CA TRMS · Resistencia y Prueba de continuidad · Prueba de diodos · Capacidades (HT62) · Frecuen (ciclo de trabajo) · Temperatura con sonda K (HT62)
Cada una de estas funciones puede ser activada mediante un selector específico. Están បង្ហាញ además las teclas de función (vea el § 4.2), barra gráfica analógica y retroiluminación។ El instrumento está además dotado de la función de Autoapagado (deshabilitable) que apaga automáticamente el instrumento transcurridos 15 minutos desde la última pulsación de las teclas función o rotación del selector ។ Para re-encender el instrumento gire el selector ។
២.១. INSTRUMENTOS DE VALOR MEDIO Y DE VERDADERO VALOR EFICAZ Los instrumentos de medida de magnitudes alternas se dividen en dos grandes familias:
· Instrumentos de VALOR MEDIO: instrumentos que miden el valor de la onda en la frecuencia fundamental (50 o 60 HZ)
· Instrumentos de verdadero VALOR EFICAZ también llamados TRMS (តម្លៃពិត Root Mean Square): instrumentos que miden el verdadero valor eficaz de la magnitud en examen។
En presencia de una onda perfectamente sinusoidal las dos familias de instrumentos proporcionan resultados idénticos។ En presencia de ondas distorsionadas en cambio las lecturas difieren ។ Los instrumentos de valor medio proporcionan el valor eficaz de la onda fundamental, los instrumentos de verdadero valor eficaz proporcionan en cambio el valor eficaz de la onda entera, armónicos incluidos (dentro de la banda pasante del instrumento) ។ Por lo tanto, midiendo la misma magnitud con instrumentos de ambas familias, los valores obtenidos son idénticos sólo si la onda es puramente sinusoidal, si en cambio esta fuera distorsionada, los instrumentos de verdadero valor efican valorores despectorion ឧបករណ៍នៃវីរភាពនៃមេឌីយ៉ូ។
២.២. DEFINICIÓN DE VERDADERO VALOR EFICAZ Y FACTOR DE CRESTA El valor eficaz para la corriente se define así: “En un tiempo igual a un período, una corriente alterna con valor eficaz de intensidad de missé 2.2A, circuspailand energía que sería disipada, en el mismo tiempo, por una corriente continua con intensidad de 1A”។ De esta definición se extrae la expresión numérica:
G=
1
t0 + T
g
2
(t) ឃ
el valor eficaz se indica como RMS (តម្លៃឫសមធ្យមការ៉េ)
T t 0
El Factor de Cresta es definido como la proporción entre el Valor de Pico de una señal y
su Valor Eficaz: CF (G)= G p Este valor varía con la forma de onda de la señal, para una G RMS
onda puramente sinusoidal este vale 2 = 1.41 ។ En presencia de distorsiones el Factor de Cresta asume valores tanto mayores cuanto más elevada es la distorsión de la onda
អេស - ២៤
HT61 - HT62
3. រៀបចំ LA UTILIZACIÓN
៣.១. CONTROLES INICIALES El instrumento, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico។ Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños។ Aun así se aconseja, que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el transporte ។ Si se encontraran anomalías contacte inmediatamente con el distribuidor. Se aconseja además que controle que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 3.1 ។ En caso de discrepancias contacte con el distribuidor ។ Si fuera necesario devolver el instrumento, le rogamos que siga las instrucciones reportadas en el § 6.3.1. 7. ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO El instrumento se alimenta mediante 3.2x1V pila alcalina tipo IEC 9F6 incluida en dotación។ Cuando la pila está descargada, el símbolo ” “se muestra en pantalla. Para sustituir/insertar la pila vea el § 22 6.1 ។ ALMACENAMIENTO Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales (vea el § 3.3) ។
អេស - ២៤
4. NOMENCLATURA
៤.១. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
HT61 - HT62
LEYENDA៖
1. Visualizador LCD
2. Tecla RANGE
3. Tecla MAXMIN
4. Tecla Hz%
5. Tecla REL
6. Tecla MODE
7. Tecla HOLD
8. មុខងារជ្រើសរើស
9. ស្ថានីយ de entrada 10A
10. Terminal de entrada
VHz%
(HT61) o
Hz%V
(HT62)
11. Terminal de entrada
mAA
12. ស្ថានីយ de entrada COM
រូបភាពទី 1៖ ការពិពណ៌នាអំពីឧបករណ៍
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៤.២. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN 4.2 ។ Tecla HOLD La pulsación de la tecla HOLD activa el bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla ។ Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje “HOLD” aparece en
pantalla ។ Pulse nuevamente la tecla HOLD para salir de la función។ Mantenga pulsada la tecla HOLD para activar/desactivar la retroiluminación del visualizador ។ Esta función se activa en cualquier posición del selector y se deactiva automáticamente después de
ប្រហែល 10 វិនាទី។
4.2.2. Tecla RANGE
Pulse la tecla RANGE para activar el modo manual deshabilitando la función Autorango ។
El símbolo “AUTO” desaparece en la parte superior izquierda del visualizador ។ ម៉ូដ
ជីពចរដោយដៃ la tecla RANGE para cambiar el campo de medida notando el
desplazamiento del relativo punto ទសភាគ។ La tecla RANGE no está activa en la medida
de Frecuencia y Duty cycle y en las posiciones
y (HT62) del selector ។ ម៉ូដ
Autorango el instrumento selecciona la proporción más apropiada para efectuar la
មេឌីដា។ Si una lectura es más alta que el valor máximo medible, la indicación “OL”
aparec en pantalla ។ Pulse la tecla RANGE por más de 1 segundo para salir del modo
សៀវភៅដៃ y reiniciar el modo Autorango ។
៤.២.៣. Tecla MAX MIN
Una pulsación de la tecla MAX MIN activa la obtención de los valores máximo y mínimo
ដឺឡារ៉ិចទ័រក្នុងការប្រឡង។ Ambos valores se actualizan continuamente y se presentan de
modo cíclico a cada nueva pulsación de la misma tecla ។ El visualizador muestra el símbolo
asociado a la función seleccionada: “MAX” para el valor máximo, “MIN” para el valor
មីនីម៉ូ Pulsando la tecla MAX MIN las funciones "AUTO" y retroiluminación es
បិទដំណើរការ។ La tecla MAX MIN no es operativa cuando la función HOLD está activa. ឡា
tecla MAX MIN no está activa en la medida de Frecuencia y Duty cycle y en las
ទីតាំង
y (HT62) del selector ។ Pulse la tecla MAX MIN durante más de ១
segundo o actúe sobre el selector para salir de la función។
៤.២.៤. Tecla Hz% Pulse la tecla Hz% para la selección de las medidas de frecuencia y វដ្តកាតព្វកិច្ច en las
posiciones V Hz%, 10AHz%, mA (CA), A (CA) y Hz% del selector ។ អែល គampo de frecuencia es diverso en las distintas posiciones ។
៤.២.៥. Tecla REL Pulse la tecla REL para activar la medida relativa ។ El instrumento pone a cero el visualizador y guarda el valor mostrado como valor de referencia al que serán referidas
las sucesivas medidas ។ El símbolo “REL” aparece en pantalla ។ Tal función no está activa
en las medidas Hz, Duty Cycle, Prueba Continuidad, Prueba de diodos y Temperatura
(HT62) ។ Pulsando la tecla REL las funciones “AUTO” y retroiluminación es desactevate Pulse nuevamente la tecla para salir de la función។
4.2.6. Tecla MODE
La pulsación de la tecla MODE permite la selección de una doble función presente en el
អ្នកជ្រើសរើស។ ជាពិសេស este está activo en la posición y
(HT62) para la
selección de las medidas de prueba de diodos, la prueba de continuidad, capacidades
(HT62) y la medida de resistencia, en la posición °C°F (HT62) para la selección de la medida de temperatura en °C o °F, V Hz% y LoZV para la selección de la tensión CA
o CC y mA , A para la selección medidas CA o CC
អេស - ២៤
HT61 – HT62 4.2.7 ។ Función LoZ Este modo permite la medición de la tensión CA/CC con una baja impedancia de entrada a fin de eliminar los falsos positivos, debido a la tensión “fantasma” de acoplamiento capacitivo ។
អាតេនស៊ីអូអិន
Mediante la inserción del instrumento entre los conductores de fase y la tierra, debido a la baja impedancia del instrumento en la medida, las protecciones (RCD) pueden ocurrir durante la ejecución de prueba ។ Por medida de tensión fase-tierra después de en interruptor diferencial, sin causar la intervención del interruptor, inserte las dos puntas de prueba para siquiera 5sec entre fase y neutro y seguidamente efectuar lam medida 4.2.8 . fasetier Deshabilitación función Autoapagado El instrumento se apaga automáticamente después de aprox. 15 នាទី sin utilizar ។ El símbolo ” ” aparece en pantalla ។ Para desactivar la función opere del modo siguiente: Manteniendo pulsada la tecla MODE encienda el instrumento girando el selector ។ El símbolo ” ” desaparece en pantalla Apague y re-encienda el instrumento para habilitar nuevamente la función
អេស - ២៤
HT61 - HT62
5. ប្រតិបត្តិករ INSTRUCIONES
៥.២. MEDIDA DE TENSIÓN CC
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima tensión CC de entrada es de 1000V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 2: Uso del instrumento para medida de Tensión CC
1. Seleccione la posición V Hz% 2. Pulse la tecla MODE para seleccionar el símbolo “DC” en pantalla
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos a potencial
positivo y negativo del circuito en examen (vea រូបភាពទី 2) ។ El valor de la tensión se
muestra en pantalla
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” seleccione un rango más
ជណ្តើរយន្ត។
6. La visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la tensión
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de រូបភាពទី 2 ។
7. Para el uso de las funciones HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៣. MEDIDA DE TENSIÓN CA
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima tensión CA de entrada es de 1000V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 3: Uso del instrumento para medida de Tensión CA
1. Seleccione la posición V Hz% 2. Pulse la tecla MODE para seleccionar el símbolo “AC” en pantalla
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
ពិនិត្យ (រូបភាព 3) ។ El valor de la tensión se muestra en pantalla
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” seleccione un rango más elevado
6. Pulse la tecla Hz% para seleccionar las medidas “Hz” o “%” para visualizar los valores
de la frecuencia y del វដ្តកាតព្វកិច្ច de la tensión de entrada ។ La barra gráfica no está
សកម្មភាព និងមុខងារ
7. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៣. MEDIDA DE TENSIÓN CA/CC CON BAJA IMPEDANCIA(LOZ)
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima tensión CA/CC en entrada es 600V ។ No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 4៖ Uso del instrumento para medida de Tensión CA/CC con función LoZ
1. Seleccione la posición LoZV 2. Pulse la tecla MODE para seleccionar el símbolo “DC” o “AC” en pantalla
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
examen (vae រូបទី 4) para medida de tensión CA o en los puntos a potencial positivo y
negativo del circuito en examen (vea រូប។ 2) para medida de tensión CC. អែល វ៉ាឡ័រ ដឺឡា
tensión se muestra en pantalla
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” seleccione un rango más
ជណ្តើរយន្ត។
6. La visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la tensión
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de រូបភាពទី 2 ។
7. Para el uso de las funciones HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៤. MEDIDA DE FRECUENCIA Y វដ្តកាតព្វកិច្ច
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima tensión CA de entrada es de 1000V. No mida tensiones que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 5៖ Uso del instrumento para medida de Frecuencia y Duty Cycle
1. Seleccione la posición Hz% 2. Pulse la tecla Hz% para seleccionar le medidas “Hz” o “%” para visualizar los valores
de la frecuencia y del វដ្តកាតព្វកិច្ច de la tensión de entrada
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
ពិនិត្យ (រូបភាព ៥) ។ El valor de la frecuencia (Hz) o វដ្ដកាតព្វកិច្ច (%) se muestra en
pantalla ។ La barra gráfica no está activa en estas funciones
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” seleccione un rango más elevado
6. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៥. MEDIDA DE RESISTENCIA Y PRUEBA CONTINUIDAD
អាតេនស៊ីអូអិន
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados ។
រូបភាពទី 6៖ Uso del instrumento para medida de Resistencia y Prueba Continuidad
1. Seleccione la posición
(HT61) o
(HT62)
2. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
3. Posicione las puntas de prueba en los puntos deseados del circuito en examen (vea
រូប ៦). El valor de la resistencia se muestra en pantalla
4. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” seleccione un rango más elevado
5. Pulse la tecla MODE para seleccionar la medida ” relativa a la prueba de
continuidad y posicione las puntas en los puntos deseados del circuito en examen
6. El valor de la resistencia (sólo indicativo) se muestra en el visualizador expresado en
y el instrumento emite una señal acústica si el valor de la resistencia លទ្ធផល <100
7. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៦. PRUEBA DE DIODOS
អាតេនស៊ីអូអិន
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados ។
រូបភាពទី 7: Uso del instrumento para la Prueba de Diodos
1. Seleccione la posición
(HT61) o
(HT62)
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar la medida ” ”
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione las puntas en los extremos del diodo en examen (vea fig. 7) respetando las
polaridades indicadas ។ El valor de la tensión de umbral en polarización directa se
muestra en pantalla
5. Si el valor de la tensión de umbral es 0mV la unión PN del diodo está en cortocircuito
6. Si el instrumento muestra el mensaje “OL” los terminales del diodo están invertidos
respecto a lo indicado en រូបភាពទី 7 o bien la unión PN del diodo está dañada
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.៧. មេឌីដា ដឺ កាប៉ាស៊ីដាដ (HT5.7)
អាតេនស៊ីអូអិន
Antes de efectuar medidas de capacidades sobre circuitos o condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multímetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido) ។
រូបភាពទី 8: Uso del instrumento para medida de Capacidades
1. Seleccione la posición 2. Pulse la tecla MODE hasta visualizar el símbolo “nF” en pantalla
3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada Hz%V
y el ខ្សែ negro en el
ស្ថានីយនៃ entrada COM
4. Pulse la tecla REL antes de efectuar la medida
5. Posicione las puntas de prueba en los extremos del condensador en examen
respetando eventualmente las polaridades positivas (ខ្សែ rojo) y negativas (ខ្សែ
negro) (vea la រូបទី ៨) ។ El valor de la capacidad se muestra en pantalla
6. El mensaje “OL” indica que el valor de capacidad excede el valor máximo medible
7. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 – HT62 5.8. MEDIDA DE TEMPERATURA CON SONDA K (HT62)
អាតេនស៊ីអូអិន
Antes de efectuar cualquier medida de temperatura asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados ។
រូបទី 9: Uso del instrumento para medida de Temperatura 1. Seleccione la posición °C°F 2. Pulse la tecla MODE hasta visualizar el símbolo “°C” o “°F” en pantalla 3. Inserte el adaptador en dotación de %Ventada los
(polaridad +) y COM (polaridad -) (vea រូបភាពទី 9) 4. Conecte la sonda tipo K en dotación o el termopar tipo K opcional (vea el § 7.3.2) al
instrumento mediante el adaptador respectando las polaridades positiva y negativa presentes en este ។ El valor de la temperatura se muestra en pantalla 5. El mensaje “OL” indica que el valor de temperatura excede el valor máximo medible 6. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 – HT62 5.9 ។ MEDIDA DE CORRIENTE CC
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima corriente CC de entrada es de 10A (entrada 10A) o bien 600mA (entrada mAA) ។ No mida corrientes que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 10: Uso del instrumento para medida de Corriente CC 1. Desconecte la alimentación al circuito en examen។ 2. Seleccione la posición A , mA o 10AHz% 3. បញ្ចូល el cable rojo en el terminal de entrada 10A o bien en el terminal de entrada
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 4. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea រូបភាពទី 10) ។ 5. Alimente el circuito en ពិនិត្យ។ El valor de la corriente se muestra en pantalla ។ 6. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” se ha alcanzado el valor máximo
អាចបរិភោគបាន។ 7. La visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la
corriente tiene sentido opuesto respecto a la conexión de រូបភាព 10. 8. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៥.១០. MEDIDA DE CORRIENTE CA
អាតេនស៊ីអូអិន
La máxima corriente CA de entrada es de 10A (entrada 10A) o bien 600mA (entrada mAA) ។ No mida corrientes que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento ។
រូបភាពទី 11: Uso del instrumento para medida de Corriente CA
1. Desconecte la alimentación al circuito en examen។ 2. Seleccione la posición A , mA o 10AHz% 3. Pulse la tecla MODE para seleccionar la medida “CA” 4. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada 10A o bien en el terminal de entrada
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 5. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea la រូបភាពទី 11) 6. Alimente el circuito en examen ។ El valor de la corriente se muestra en pantalla ។ 7. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” se ha alcanzado el valor máximo
medible 8. Pulse la tecla Hz% para seleccionar las medidas “Hz” o “%” para visualizar los valores
de la frecuencia y del វដ្តកាតព្វកិច្ច de la corriente de entrada ។ La barra gráfica no está activa en estas funciones 9. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
អេស - ២៤
HT61 - HT62
6. MANTENIMIENTO ATENCIÓN
· Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento ។ Antes de efectuar el mantenimiento ចូលនិវត្តន៍ todos los cables de los terminales de entrada
· គ្មាន utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada ។ គ្មាន exponga directamente a la luz del sol
· Apague siempre el instrumento después de su uso ។ Si se prevé no utilizarlo durante un largo período ចូលនិវត្តន៍ la pila para evitar salida de líquidos por parte de esta que puedan dañar los circuitos internos del instrumento
៦.១. SUSTITUCIÓN DE LA PILA Y FUSIBLES INTERNOS Cuando en el visualizador LCD aparece el símbolo ” ” es necesario sustituir la batería ។
Sustitución de la pila 1. Posicione el selector en posición OFF y ចូលនិវត្តន៍ los cables de los terminales de entrada 2. Gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la posición ” a la posición ” ”
retírelo 3. ចូលនិវត្តន៍ la pila e inserte la nueva pila del mismo tipo (vea § 7.2.1) respetando las
polaridades indicadas 4. Reposicione la tapa de la pila y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posición ” ” a la posición ” ” 5. គ្មានការបែកខ្ញែក las pilas usadas en el ambiente ។ Utilice los contenedores adecuados para
la eliminación de los residuos
Sustitución de los fusibles 1. Posicione el selector en posición OFF y ចូលនិវត្តន៍ los cables de los terminale de entrada 2. Gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la posición ” a la posición”
retírelo 3. Retire el fusible dañado, inserte uno del mismo tipo (vea § 7.2.1) 4. Reposicione la tapa de las pilas y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posición "" a la posición ""
៦.៣. LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO Para la limpieza del instrumento utilice un paño suave y seco. គ្មាន utilice nunca paños húmedos, dissolventes, agua ជាដើម។
៦.៤. FIN DE VIDA ATENCIÓN: el símbolo reportado en el instrumento indica que el aparato, sus accesorios y las pilas deben ser reciclados separadamente y tratados de forma correcta ។
អេស - ២៤
HT61 - HT62
7. គំនិតយោបល់អេស។ ធី។ ស៊ី។ អិន
៧.១. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ±[%lect + (núm. díg*resol.)] referida a 7.1°C18°C,<28%RH
Tensión CC
ដំណោះស្រាយ Rango
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0.001V 0.01V
0.1V ២៤ វី
Incertidumbre (0.8% ការបង្រៀន + 5díg)
Impedancia de entrada
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
> 10 ម
1000VCC/រថយន្ត
Tensión CA TRMS Rango Resolución
ភាពមិនច្បាស់លាស់ (*)
(50Hz 60Hz)
(61Hz 400Hz)
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
6.000V
0.001V
60.00V ២៤ វី
0.01V ២៤ វី
(1.0%lectura + 8 díg) (2.0%lectura + 8 díg) 1000VCC/CARms
1000V
1V
(1.2%lectura + 8díg) (2.5%lectura +8díg)
(*) Incertidumbre especificada del 5% al 100% del rango de medida, Impedancia de entrada: > 10M Factor de cresta: 3 (hasta 500V), 1.5 (hasta 1000V)
Tensión CC/CA TRMS ជាមួយ baja impedancia (LoZ)
ដំណោះស្រាយ Rango
Incertidumbre (50Hz 400Hz)
Impedancia de entrada
600.0mV (*) 0.1mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0% មេរៀន + 40 ថ្ងៃ)
ប្រហែល 3k
600.0V
0.1V
600V
1V
(*) សូឡូ CC
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
600VCC/រថយន្ត
Corriente CC Rango Resolución
អាំងតង់ស៊ីតេ
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.0% ការបង្រៀន + 3 ថ្ងៃ)
Fusible rápido 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (*)
0.001A ២០ អា
(1.5% ការបង្រៀន + 3 ថ្ងៃ)
(*) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
Fusible rápido 10A/1000V
Corriente CA TRMS Rango Resolución
Incertidumbre (*) (40Hz 400Hz)
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.5% ការបង្រៀន + 8 ថ្ងៃ)
Fusible rápido 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (**)
0.001A ២០ អា
(2.0% ការបង្រៀន + 8 ថ្ងៃ)
Fusible rápido 10A/1000V
(*) Incertidumbre especificada del 5% al 100% del rango de medida; (**) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
អេស - ២៤
HT61 - HT62
Prueba Diodos Función
Corriente de prueba <0.9mA
Max Tensión និង circuito abierto 2.8VCC
Resistencia និង Prueba Continuidad
ដំណោះស្រាយ Rango
អាំងតង់ស៊ីតេ
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000M 60.00M
៥០០ ១ ក ២ គ
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0%lectura + 4díg) (2.0%lectura +10díg)
Zumbador <100
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
1000VCC/រថយន្ត
Frecuencia (សៀគ្វីអគ្គិសនី)
រ៉ងហ្គោ
ដំណោះស្រាយ
អាំងតង់ស៊ីតេ
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
០,៩៩Hz ១០ ហឺត
0.001 ហឺត
Sensibilidad: 15Vrms (tensión), 10Arms (corriente)
Frecuencia (សៀគ្វីអគ្គីសនី)
រ៉ងហ្គោ
ដំណោះស្រាយ
(1.5% lectura + 5 díg) 1000VCC/Carms
អាំងតង់ស៊ីតេ
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
9.999 ហឺត
0.001 ហឺត
99.99 ហឺត
0.01 ហឺត
999.9 ហឺត
0.1 ហឺត
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1%lectura + 8díg) 1000VCC/CARms
999.9kHz
0.1kHz
9.999MHz
0.001MHz
40.00MHz
0.01MHz
Sensibilidad៖ > 0.8Vrms (@ 20% 80% វដ្តកាតព្វកិច្ច) yf<100kHz; > 5Vrms (@ 20% 80% វដ្តកាតព្វកិច្ច) yf> 100kHz
វដ្តកាតព្វកិច្ច (Ciclo de trabajo)
រ៉ងហ្គោ
ដំណោះស្រាយ
អាំងតង់ស៊ីតេ
0.1% 99.9%
0.1%
Rango frecuencia impulso: 5Hz 150kHz, Ampកម្លាំងជំរុញ៖ ១០០ វិនាទី ១០០ ms
(1.2% ការបង្រៀន + 2 ថ្ងៃ)
Capacidades (HT62) Rango Resolución
អាំងតង់ស៊ីតេ
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
40.00nF
0.01nF (3.5% lectura + 50 díg)
400.0nF
0.1nF
៥.០០F ៥.៥០F
៥.០០F ៥.៥០F
(3.5% ការបង្រៀន + 4 ថ្ងៃ)
1000VCC/រថយន្ត
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0% ការបង្រៀន + 5 ថ្ងៃ)
សីតុណ្ហភាពជាមួយ sonda K (HT62)
រ៉ងហ្គោ
ដំណោះស្រាយ
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) Incertidumbre instrumento sin sonda
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
ភាពមិនច្បាស់លាស់ (*)
ការការពារប្រឆាំងនឹង sobrecargas
(3.5%lectura + 5°C) (3.5%lectura + 9°F)
1000VCC/រថយន្ត
អេស - ២៤
HT61 - HT62
៧.១.១. Normativas de referencia
Seguridad / EMC៖
IEC/EN 61010-1 / IEC/EN61326-1
Aislamiento៖
doble aislamiento
Nivel de polución:
2
ប្រភេទមេឌីដា៖
CAT IV 600V, CAT III 1000V
៧.២. លក្ខណៈទូទៅ
ចរិតលក្ខណៈ mecánicas
វិមាត្រ (L x An x H)៖
175 x 85 x 55 ម។
ប៉េសូ (pila រួមបញ្ចូល):
360 ក្រាម។
ការការពារ mecánica៖
IP40
អាហារបំប៉ន
ទិព្វភីឡា៖
1x9V pila tipo NEDA 1604 IEC 6F22
Indicación pila descargada:
símbolo ”” និង pantalla
Duración de Pila:
ca 25h (retroil. ON), ca 50h (retroil. OFF)
ស្វ័យប្រវត្តិ៖
después de 15min sin uso (deshabilitable)
វត្ថុដែលអាចប្រើប្រាស់បាន៖
F10A/1000V, 10 x 38mm (entrada 10A)
F800mA/1000V, 6 x 32mm (entrada mAA)
Visualizador
ការបំប្លែង៖
TRMS
លក្ខណៈ៖
4 LCD con lectura máxima 6000 puntos más
signo, punto decimal, retroiluminación y barra
ក្រាហ្វិច
Frecuencia muestreo៖
2 veces/seg ។
៧.២. បរិយាកាស
៧.២.១. Condiciones ambientales de utilización
សីតុណ្ហភាពយោង៖
18°C 28°C
សីតុណ្ហភាពនៃការប្រើប្រាស់៖
២៣°C ÷ ៥°C
Humedad relatva admitida:
<80%RH
សីតុណ្ហភាពនៃអាលម៉ាណាមីនីតូ៖
-20°C ÷ 60°C
Humedad de almacenamiento៖
<80%RH
ម៉ាស កម្រិតនៃការប្រើប្រាស់:
2000 ម។
Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea sobre baja tensión 2014/35/EU (LVD) y de la directiva EMC 2014/30/EU
Este instrumento es conforme a los requisitos de la directiva europea 2011/65/CE (RoHS) y de la directiva europea 2012/19/CE (WEEE)
៧.៣. ACCESORIOS 7.3 ។ Accesorios en dotación · Juego de puntas de prueba 7.3.1/2mm · Adaptador + sonda tipo K (HT4) · Pila · Bolsa de transporte
· Certificate de calibración ISO · Manual de instrucciones
៧.៣.២. Accesorios opcionales · Sonda tipo K para temperatura aire y gas (HT7.3.2) · Sonda tipo K para temperatura sustancias semisólidas (HT62) · Sonda tipo K para temperatura líquidos (HT62) · Sonda tipo K para temperatura (HT62) superatura · Sonda tipo K para temperatura (HT62) superficies punta a 90° (HT62)
កូដ TK107 Cód. TK108 Cód. TK109 Cód. TK110 Cód. TK111
អេស - ២៤
HT61 - HT62
8. ASISTENCIA
៨.១. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta ។ Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto ។ Si el instrumento debiera ser devuelto al servicio posventa oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente ។ El envío deberá, en cualquier caso, ser previamente aordado ។ Añadida a la expedición debe ser siempre incluida una nota explicativa acerca de los motivos del envío del instrumento ។ Para la expedición utilice sólo el embalaje ដើម; cualquier daño causado por la utilización de embalajes no originales será adeudado al Cliente ។ El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños sufridos a personas u objetos ។
La garantía no se aplica en los siguientes casos:
· សំណង y/o sustituciones de accesorios y pilas (no cubiertas por la garantía)។ · Reparaciones que se deban a causa de un error de uso del instrumento o de su uso
con aparatos មិនឆបគ្នាទេ។ · Reparaciones que se deban a causa de embalajes no adecuados ។ · Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado ។ · Modificaciones realizadas al instrumento sin explícita autorización del fabricante។ · Uso no contemplado en las especificaciones del instrumento o en el manual de uso ។
El contenido del presente សៀវភៅដៃ no puede ser reproducido de ninguna forma sin la autorización del fabricante.
Nuestros productos están patentados y las marcas registradas ។ El constructor se reserva el derecho de aportar modificaciones a las características ya los precios si esto es una mejora tecnológica.
៨.២. ASISTENCIA Si el instrumento no funciona correctamente, antes de contactar con el Servicio de Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables y sustitúyalos si fuese necesario ។ Si el instrumento continúa manifestando un mal funcionamiento controle si el procedimiento de uso del mismo es correcto según lo indicado en el presente សៀវភៅដៃ។ Si el instrumento debe ser reenviado al servicio post venta oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente ។ La expedición deberá, en cada caso, previamente aordada ។ Acompañando a la expedición debe incluirse siempre una nota explicativa sobre el motivo del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje original, daños causados por el uso de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.
អេស - ២៤
HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 Faenza (RA) Italy T +39 0546 621002 | F +39 0546 621144 M info@ht-instrumnents.com | www.ht-instruments.it
HT INSTRUMENTS SL C/ Legalitat, 89 08024 Barcelona Spain T +34 93 408 17 77 | F +34 93 408 36 30 M info@htinstruments.es | www.ht-instruments.com/es-es/
HT INSTRUMENTS GmbH Am Waldfriedhof 1b D-41352 Korschenbroich Germany T +49 (0) 2161 564 581 | F +49 (0) 2161 564 583 M info@htinstruments.de | www.ht-instruments.de
តើយើងនៅទីណា
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
HT INSTRUMENTS HT61 Digital Multimeter [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ HT61 Digital Multimeter, HT61, Digital Multimeter, Multimeter |

