HAHN-AND-SOHN-LOGO

HAHN និង SOHN CEDZG06 ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ចានបញ្ច្រាស

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-PRODUCT

ការណែនាំ

សូមអរគុណចំពោះការជ្រើសរើសឧបករណ៍របស់យើង។

  • We have taken care in the design, manufacture, and testing of this product. Should service or spare parts be required, prompt and efficient service is available from our branches.
  • សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពទូទៅសម្រាប់ប្រតិបត្តិការឧបករណ៍ថាមពល។
  • Our factory’s goal is to produce power equipment that helps the operator work safely and efficiently.
  • The most important safety device for this or any tool is the operator. Care and good judgment are the best protection against injury.
  • All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important items, individuals should look for and obey Caution, Warning, and Danger signs placed on equipment and displayed in the workplace. Operators should read and follow the safety instructions that come with each product.
  • Learn how each machine works. Even if you have previously used similar machines, carefully check out each machine before you use it.
  • Get the “feel” of it and know its capabilities, limitations, potential hazards, how it operates, and how it stops. We have no duty if a person doesn’t operate as instructed, said.

កម្មវិធី

A plate compactor is a machine that compacts the ground, and it intends to make the surface smooth, by transmitting vibration through a vibrating plate, which power powered by a single motor in a vibrator case. This machine is suitable for making the ground surface smooth, such as leveling the soil and beaching. finishing the asphalt paving. Applications as follows:

  • ការបង្រួម Trench
  • ថែទាំផ្លូវ
  • កំរាលឥដ្ឋ
  • ការងារដី
  • ទេសភាព
  • ផ្លូវបិទផ្លូវ

ការព្រមានសម្រាប់កម្មវិធីមិនត្រឹមត្រូវ និងការបំពាន

This machine is hard to move forward on soil with much water (especially clay soil).It is not suitable for such an application. This machine is difficulty leveling the ground, including big stones, due to insufficient compacting force. Plate compactor is mainly applied for compacting the surface, and it is not effective for jobs that require heavy compaction. In case of compacting ground deeply into the lower layer, it is recommended to use. Tamping Rammer, Vibrato Compactor, and Vibration Roller, whose compacting force is rather effective. Please use this compactor for compacting the surface on soil, sediment, sand, beaching, and asphalt. It is not recommended to use this machine for other applications.

រចនាសម្ព័ន្ធ

  • The upper part is made up of Power Source, Handle, Belt Cover, and Guard Hook, which are fixed by the Engine base.
  • The Engine base is fixed on a Vibrating Plate by Shock shock-absorbing rubber. The lower part is made up of Vibrating Plate and a Vibrator unit that has an Eccentric rotary shaft built in.
  • The power source is transmitted from the centrifugal clutch on the engine output shaft to the eccentric rotary shaft via a V-belt.

ការផ្ទេរថាមពល

  • An air-cooled single-cylinder engine is mounted as a power source, and a Centrifugal Clutch is fixed on the engine output shaft. Petrol Engine(2-cycle, 4-cycle) and Diesel Gasoline Engine can be mounted as an option. The Centrifugal Clutch engages by running up the engine, and the engine is reduced a suitable number for compacting. The rotation of the engine is transmitted from the V-pulley integrated with the Clutch drum to the Vibrator pulley through the V-belt. The Vibrator Pulley rotates the Eccentric rotor shaft that is contained in the Vibrator case. The generated vibration created from the eccentric rotor is transmitted to the Compaction with the weight of the machine, making the compaction of the ground possible.

មុខងារ និងការគ្រប់គ្រង

ម៉ូទ័រ៖

  • The motor is controlled by an ON/OFF switch or push button, which is mounted on the motor below the fuel tank.
  • The motor speed is controlled by a remote throttle lever, which is mounted on the machine handle.
  • Honda and Kama motors are fitted with an oil alert device, which will stop the motor or prevent starting when the crankcase oil level falls below a safe level

ខ្សែ​ក្រ​វ៉ាត់​សុវត្ថិភាព:

  • Tension of the drive belt is adjustable. Loosen the four nuts on the bolts that secure the motor to the base plate.
  • Adjust the set screws that bear against the motor crankcase to achieve the required belt tension. Ensure that the four nuts and the set screw lock nuts are tightened after adjustment.

សម្រាប់ប្រតិបត្តិការសុវត្ថិភាព

  • និមិត្តសញ្ញាដាស់តឿនសុវត្ថិភាពនេះកំណត់សារសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗនៅក្នុងសៀវភៅណែនាំនេះ និងនៅលើម៉ាស៊ីន។
  • នៅពេលអ្នកឃើញនិមិត្តសញ្ញានេះ សូមអានដោយប្រុងប្រយ័ត្ននូវសារដែលនៅខាងក្រោម។ សុវត្ថិភាពរបស់អ្នកគឺជាប់ពាក់ព័ន្ធ!

បុព្វបទ៖

  • It is important to read this manual carefully so that you will fully understand the operational characteristics and performance of the plate compactor.
  • Proper maintenance procedures will ensure long life and top performance of the unit.

សុវត្ថិភាព៖

  • This section outlines basic safety procedures that apply to the operation, maintenance, and adjustment of the plate compactor. This unit is designed as a powerful, productive machine that should be operated with respect and caution.
  • ការប្រើប្រាស់ខុស ឬធ្វេសប្រហែសអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួស ឬខូចខាតធ្ងន់ធ្ងរ។ ឬទាំងពីរ។ ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពត្រូវតែត្រូវបានគេសង្កេតឃើញគ្រប់ពេលវេលា។

លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ប្រតិបត្តិករ៖

  • Before operating this equipment, an individual should read this manual. Whenever possible, he should be shown how to operate the unit by an experienced operator. Inexperience is hazardous in operating any machine or attachment.
  • Trial and error is not the way to become familiar with a piece of equipment. This is expensive, cuts equipment life, and create machine should not be left unattended when operating.

សុវត្ថិភាពទូទៅ៖

ប្រយ័ត្ន

  • Protection required. Wear hard hat, shatterproof glass, steel-toed boots, and other protective devices required by job conditions.
  • Avoid jewelry or loose clothing. These many catches on controls or in moving parts and cause serious injury.

សុវត្ថិភាពចាប់ផ្តើម៖

ប្រយ័ត្ន

  • Poisonous fumes. Start and operate only in well well-ventilated area. Breathing exhaust gases can result in sickness or death.

សុវត្ថិភាពសេវាកម្ម៖

ប្រយ័ត្ន

  • Flammable liquid. Stop the engine and do not smoke or allow work in the immediate area when refueling. Fire or explosion could result from flames or sparks.
  • Moving parts. Shut down the engine before performing. Service or maintenance. Contact with moving parts can cause serious injury.
  • Flight temperature. Allow the machine and engine to cool before performing service or maintenance. Contact with hot components can cause serious burns.

ម៉ាស៊ីន

  • សូមមើលសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន

បិទ
ការ​បិទ​ពេល​មាន​អាសន្ន

  • Move the throttle lever to the “OFF” position and also turn the stop switch to “OFF”.
  • ការបិទធម្មតា។
  • Move the throttle lever quickly from “ON” to “OFF” and run the engine for 3 to 5 minutes at low speed. After the engine cools, turn the stop switch to the “OFF” position and close the fuel shutoff valve.

គ្រោះថ្នាក់ និងហានិភ័យ

  • កុំអនុញ្ញាតឱ្យបុគ្គលណាម្នាក់ដំណើរការម៉ាស៊ីនដោយគ្មានការណែនាំគ្រប់គ្រាន់។
  • ENSURE all operators read, understand, and follow the operating instructions. SERIOUS INJURY could result from improper or careless use of this machine. Plate compactors are heavy units and should be positioned by two people of appropriate strength. Using the lifting handles provided on the machine, along with correct lifting techniques.

គ្រោះថ្នាក់មេកានិច

  • កុំដំណើរការម៉ាស៊ីនលុះត្រាតែមានរបាំងការពារទាំងអស់នៅនឹងកន្លែង។
  • KEEP hands and feet clear of rotating and moving parts, as they will cause injury if contacted.
  • ត្រូវប្រាកដថាកុងតាក់ប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ូទ័រស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងបិទ ហើយក្បាលភ្លើងរបស់ឌុយភ្លើងត្រូវបានផ្តាច់ មុនពេលដកខ្សែការពារចេញ ឬធ្វើការកែតម្រូវ។
  • ត្រូវប្រាកដថាទាំងម៉ាស៊ីន និងប្រតិបត្តិករមានលំនឹងដោយការដំឡើងនៅលើកម្រិតដី ហើយម៉ាស៊ីននឹងមិនរអិល ឬធ្លាក់នៅពេលដំណើរការ ឬមិនមានអ្នកយកចិត្តទុកដាក់។
  • កុំទុកម៉ាស៊ីនឱ្យដំណើរការ ខណៈពេលដែលវាមិនមានអ្នកមើល។
  • ENSURE that the walls of a trench are stable and will not collapse due to the action of the vibration,prior to commencing compaction.
  • ត្រូវប្រាកដថាតំបន់ដែលត្រូវបង្រួមមិនមានខ្សែអគ្គិសនី ឧស្ម័ន ទឹក ឬសេវាទំនាក់ទំនងណាមួយដែលអាចខូចដោយសារសកម្មភាពនៃរំញ័រនោះទេ។
  • EXERCISE CARE when operating the  unit. Exposure to vibration or repetitive work actions may be harmful to hands and arms.
  • កុំ​ឈរ​លើ​ឯកតា​ពេល​វា​កំពុង​ដំណើរការ។
  • កុំបង្កើនល្បឿនម៉ូទ័រគ្មានបន្ទុកលើសពី 3.500 r/min ។ ការកើនឡើងណាមួយអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសផ្ទាល់ខ្លួន និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីន។
  • ប្រយ័ត្ន​កុំ​ប៉ះ​នឹង​បំពង់​ខ្យល់​ពេល​ម៉ាស៊ីន​ក្តៅ ព្រោះ​វា​អាច​បណ្តាល​ឱ្យ​រលាក​ធ្ងន់ធ្ងរ។
  • ENSURE that repairs to the motor and machine are carried out by specialists.

IRE & EXPLOSION HAZARDS

  • PETROL is extremely flammable and explosive under certain conditions. ENSURE that petrol is only stored in an approved storage container.
  • កុំចាក់ប្រេងម៉ាស៊ីនពេលកំពុងដំណើរការ ឬក្តៅ។
  • កុំចាក់សាំងលើម៉ូទ័រ នៅជិតភ្លើងឆេះ អណ្តាតភ្លើងអាក្រាត ឬអ្នកជក់បារី។
  • DO NOT over fill the fuel tank and avoid spilling petrol when refueling. Spilled petrol or petrol vapor may ignite. If spillage occurs,ensure that the area is dry before starting the motor.
  • ត្រូវប្រាកដថាគម្របធុងប្រេងត្រូវបានបំពាក់ដោយសុវត្ថិភាពបន្ទាប់ពីចាក់ប្រេង។

គ្រោះថ្នាក់គីមី

  • កុំដំណើរការ ឬចាក់ប្រេងម៉ាស៊ូត ឬម៉ាស៊ីនម៉ាស៊ូត ក្នុងតំបន់បង្ខាំងដោយមិនមានខ្យល់ចេញចូលគ្រប់គ្រាន់។
  • ឧស្ម័នផ្សង CARBON MONOXIDE ចេញពីគ្រឿងដែលជំរុញដោយម៉ូទ័រចំហេះខាងក្នុងអាចបណ្តាលឱ្យស្លាប់នៅក្នុងកន្លែងបង្ខាំង។

គ្រោះថ្នាក់នៃសំលេងរំខាន

  • សំឡេងរំខានខ្លាំងអាចនាំឱ្យបាត់បង់ការស្តាប់ជាបណ្តោះអាសន្ន ឬជាអចិន្ត្រៃយ៍។
  • ពាក់ឧបករណ៍ការពារការស្តាប់ដែលត្រូវបានអនុម័ត ដើម្បីកំណត់ការប៉ះពាល់នឹងសំលេងរំខាន។ តាមតម្រូវការដោយបទប្បញ្ញត្តិសុខភាព និងសុវត្ថិភាពការងារ។
  • ពាក់ឧបករណ៍ការពារការស្តាប់ដែលត្រូវបានអនុម័ត ដើម្បីកំណត់ការប៉ះពាល់នឹងសំលេងរំខាន។ តាមតម្រូវការដោយបទប្បញ្ញត្តិសុខភាព និងសុវត្ថិភាពការងារ។
  • PROTECTIVE CLOTHING ALWAYS wear approved hearing protection when working in a confined work space.
  • Protective goggles and a dust mask should be worn when working in a dusty environment. Protective clothing and footwear may also be desirable when working with hot mix bitumen.

គ្រោះថ្នាក់បន្ថែម

ការរអិល / ការធ្វើដំណើរ / ធ្លាក់គឺជាមូលហេតុចម្បងនៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរឬស្លាប់។ ប្រយ័ត្នផ្ទៃការងារមិនស្មើគ្នា ឬរអិល។ អនុវត្តការថែទាំនៅពេលធ្វើការនៅតំបន់ជុំវិញរន្ធដែលមិនបានការពារ ឬជីក។

ប្រតិបត្តិការ

ប្រតិបត្តិការទូទៅ

  • The machine is best suited to the compaction of bituminous and granular materials e.g., granular soils,
  • gravels, and sands, or mixtures of both. Cohesive soils such as silt and clay are best compacted using the impact force produced by a vibrating rammer.
  • ប្រសិនបើអាចធ្វើទៅបាន គេហទំព័រគួរតែត្រូវបានចាត់ថ្នាក់ និងកម្រិតមុនពេលចាប់ផ្តើមបង្រួម។
  • មាតិកាសំណើមត្រឹមត្រូវនៅក្នុងដីមានសារៈសំខាន់ណាស់សម្រាប់ការបង្រួមត្រឹមត្រូវ។ ទឹកដើរតួនាទីជាសារធាតុរំអិលដើម្បីជួយរុញភាគល្អិតដីរួមគ្នា។
  • សំណើមតិចតួចពេកមានន័យថាការបង្រួមមិនគ្រប់គ្រាន់; សំណើមច្រើនពេកទុកចន្លោះប្រហោងដែលពោរពេញដោយទឹក ដែលធ្វើអោយសមត្ថភាពផ្ទុករបស់ដីចុះខ្សោយ។
  • ប្រើប្រេងសាំងគ្មានជាតិគីមី និងធានាថាប្រេងឥន្ធនៈគ្មានការចម្លងរោគ។
  • ចលនារំញ័រផ្តល់នូវសកម្មភាពជំរុញខ្លួនឯង។ ដាក់ចំណុចទាញនៅចុងម្ខាងនៃម៉ាស៊ីនទៅនឹងឧបករណ៍រំញ័រ។
  • Start the motor using the recoil starter. ( If the motor is fitted with an on/off switch, this must first be turned to ON before starting. )
  • សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមនៃការចាប់ផ្តើម និងដំណើរការប្រតិបត្តិការត្រឹមត្រូវនៃម៉ូទ័រ សូមមើលសៀវភៅណែនាំប្រតិបត្តិការម៉ូទ័រដែលផ្គត់ផ្គង់ជាមួយអង្គភាព។
  • Increase the motor speed to the maximum setting using the hand throttle lever, before commencing\ compacting.
  • The machine should be controlled by grasping the handle with both hands and applying restraint to control the forward motion. Forward or backward motion has a problem; adjust the red handle or nuts (item 21, 22 in components list). Steer the machine by moving the handle sideways to the right or left.
  • ALWAYS maintain a good footing so that you do not slip and lose control when starting or operating the machine.

មុនពេលប្រតិបត្តិការ

  1. Make sure that all dirt, nuts, etc., are thoroughly removed from the unit prior to operation. Special effort should be given to the button face of the vibrating plate and those areas adjacent to the cooling air inlet of the engine, carburetor, and air cleaner.
  2. ពិនិត្យមើលប៊ូឡុង និងវីសទាំងអស់សម្រាប់ភាពតឹង ហើយត្រូវប្រាកដថា ប៊ូឡុង និងវីសទាំងអស់ត្រូវបានរឹតបន្តឹងដោយសុវត្ថិភាព។ ប៊ូឡុង និងវីសដែលរលុងអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់អង្គភាព។
  3. Check the V-belt for tightness. The normal slack should be approximately 10-15 mm (1/2″) when the belts are forcibly depressed in the middle position between the two sheaves. If there is excess belt play. There could be a decrease
    in the impact force or erratic vibration, causing machine damage.
  4. Check the engine oil level and if the engine oil level is low, it should be refilled. Use the proper motor oil as suggested in the table below. (Fig-1)
  5. Remove the oil plug in the vibrator assembly and check the oil level. Make sure the compactor is level when checking. The oil level should be up to the oil plug. Every month or every 200 hours of operation,\ replace the oil.

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-1

ការនាំចូល

  • Use the motor oil SAE. When changing the oil, the old oil can be drained by tipping the unit. The oil will drain easily while it is hot.

Regular grade gasoline should be used in the engine. When filling the fuel tank, make sure the fuel filter is used.

ប្រយ័ត្ន

  • Be careful with the operating place and ventilation. Avoid operating the machine in a closed room, tunnel, or other badly ventilated places, since its exhaust contains deadly poisonous carbon monoxide.’/
  • If the machine is unavoidably operated in such a place, discharge the exhaust out of the room by a suitable means.
  • Be careful with the hot members. Mufflers and other hot members are dangerous. Do not touch them with unprepared hands.
  • Observe the following cautions when transporting. Clamp the fuel tank cap securely, and turn the fuel off at the source during Drain gasoline from the fuel tank before transporting over a long distance or on rough roads.
  • Stopenginewithoutfailbeforereplenishingfueltank. Never replenish gasoline while the engine is running or remains hot; otherwis, spilled or evaporated fuel is liable to catch fire from engine sparks or muffler heat. Wipe off spilled fuel, if any, before starting the engine. Be careful not to spill fuel.
  • Keep inflammables away from the vicinity of the exhaust port. Be careful with gasoline matches, straw, and other inflammable materials, since the exhaust port is subjected to a high temperature.

កំពុងចាប់ផ្តើម

ម៉ាស៊ីនសាំង

  •  Turn the STOP SWITCH counterclockwise to the position “I”(ON) (Fig. 3)
  • Open the fuel cock. (Fig-4)
  • Set the speed control lever 1/3 to 1/2 of the way towards the high speed position. (Fig-5)
  • បិទដៃចង្កូត។
  • If the engine is warm or the ambient temperature is high, open the choke lever halfway, or keep it fully open.
  • ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​ត្រជាក់ ឬ​សីតុណ្ហភាព​ព័ទ្ធជុំវិញ​ទាប សូម​បិទ​ចង្កឹះ​ចង្កឹះ​ទាំងស្រុង។ (រូបភព ៦)
  • ទាញចំណុចទាញចាប់ផ្តើមយឺត ៗ រហូតដល់មានអារម្មណ៍ធន់។ នេះគឺជាចំណុច "បង្រួម" ។ ត្រឡប់ចំណុចទាញទៅទីតាំងដើមរបស់វា ហើយទាញយ៉ាងលឿន។
  • កុំទាញខ្សែពួរចេញគ្រប់ផ្លូវ។
  • After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle.(Fig-7)
  • Diesel Engine 3-6. Turn the throttle lever to the START position (open by about 30 degrees) (Fig-5-D) 3-7. Operate Starter. In case of a recoil starter By pulling the starter knob slowly, you will reach such point where the resistance becomes strong (compression point). By pulling it further, you will find a point where resistance is reduced. Return the knob, but slowly return it original. (Fig-7 -D )HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-2

ប្រយ័ត្ន

  • Do not pull the rope all the way and do not take your hand off the pulled knob but slowly return it original position.
  •  After starting up the engine, be sure to perform a warm up the engine, be sure to perform a warm-up run for 2 to 3 minutes. This should be performed without fail, particularly during the winter season.

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-4

ប្រតិបត្តិការ

  • As the engine warms up, gradually move the choke lever to the OPEN position. (Fig-8)
  • Move the speed control lever from the LOW to the HIGH position. When the engine speed reaches approximately 2,300-2,600 PRM, the centrifugal clutch engages.
  • If the engine speed increases very slowly, it is possible that the clutch can slip. Do not operate the speed control lever slowly. (Fig-9,10) OIL ALERT SYSTEM (Optional)
  • ប្រព័ន្ធ Oil Alert ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីការពារការខូចខាតម៉ាស៊ីនដែលបណ្តាលមកពីបរិមាណប្រេងមិនគ្រប់គ្រាន់នៅក្នុងប្រអប់លេខ។ មុនពេលកម្រិតប្រេងនៅក្នុង crankcase អាចធ្លាក់ចុះក្រោមដែនកំណត់សុវត្ថិភាព ប្រព័ន្ធជូនដំណឹងអំពីប្រេងនឹងបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីនដោយស្វ័យប្រវត្តិ (កុងតាក់ម៉ាស៊ីននឹងនៅតែស្ថិតក្នុងទីតាំង ON)។

សេចក្តីជូនដំណឹង

ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនឈប់ ហើយមិនចាប់ផ្តើមឡើងវិញ សូមពិនិត្យមើលកម្រិតប្រេងម៉ាស៊ីន។

  • When compacting asphalt, it is advisable to paint the bottom face of the vibrating plate with diesel fuel.
  • This will assist in preventing the plate from sticking to the asphalt.
  • When shutting off the vibrator, turn the speed control lever from the HIGH to the LOW position. Do not move the speed control lever slowly.

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-5 HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-6

ការដឹកជញ្ជូន

  • ត្រូវប្រាកដថាបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីននៅពេលដឹកជញ្ជូន។
  • វីសគម្របធុងឥន្ធនៈដោយសុវត្ថិភាព ហើយបិទសន្ទះប្រេងឥន្ធនៈ ដើម្បីជៀសវាងការលេចធ្លាយប្រេង។
  • In transportation by car, fix machine securely not move or to fall down. In case of driving for a long distance or off-road, take out fuel from the tank.

បិទ

  • ដើម្បី​បញ្ឈប់​ម៉ាស៊ីន​ក្នុង​គ្រាអាសន្ន សូម​បើក​កុងតាក់​ឈប់​ទៅ​ទីតាំង OFF។
  • Under normal conditions, use the following procedure: 6-1. Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to run at low speed for 2 or 3 minutes before stopping.( Fig-11)
  • Turn the stop switch to the OFF position.(Fig-12) 6-3. Close the fuel cock. (Fig-13)HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-7HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-8

SERVICE& STORAGE

ប្រយ័ត្ន

  • Flammable liquid: Stop engine and to not smoke or allow work in immediate area when refueling. Fire or explosion could result from flames or sparks.
  • ផ្នែកផ្លាស់ទី៖ បិទម៉ាស៊ីនមុនពេលដំណើរការសេវាកម្ម ឬថែទាំ។ ការទាក់ទងជាមួយផ្នែកផ្លាស់ទីអាចបណ្តាលឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរ។
  • High temperature: Allow the machine and\ engine to cool before performing service or maintenance. Contact with hot components can cause serious burn.

សេវាកម្មប្រចាំថ្ងៃ

  • យកភក់ កខ្វក់ ជាដើម ចេញពីអង្គភាព។
  • Clean the bottom face of the vibrating plate.
  • ពិនិត្យធាតុសម្អាតខ្យល់ ហើយសម្អាតប្រសិនបើចាំបាច់។
  • Check all nuts, bolts, and screws for tightness and retighten as necessary.

សេវាកម្មប្រចាំសប្តាហ៍

  • AIR CLEANER SERVICE (Fig. 14)
    Dirty air cleaner element will cause starting difficulty, power loss, engine malfunctions, and shorten engine life extremely.Keep the air cleaner element clean.

សារធាតុ អ៊ុយរ៉េថាន ហ្វូម

  • Remove the element and wash it in kerosene or diesel fuel.
  • Then saturate it in a mixture of 3 parts kerosene or diesel fuel and 1 part engine oil.
  • Squeeze the element to remove the mixture and install it in the air cleaner.

រចនាសម្ព័ន្ធពីរនៃ URETHANE FOAM

  1. លាងសម្អាតពពុះ urethane តាមរបៀបដូចបានរៀបរាប់ខាងលើ។
  2. លាងសម្អាតធាតុនៅក្នុងប្រេងកាតឬប្រេងម៉ាស៊ូត។ ឆ្អែត​វា​ក្នុង​ល្បាយ​ប្រេងកាត ឬ​ប្រេង​ម៉ាស៊ូត ៣ ចំណែក និង​ប្រេង​ម៉ាស៊ីន ១ ផ្នែក។ អ្រងួនប្រេងលើស។
    1. Remove spark plug, clean and adjust the spark plug gap to 0.6-0.7mm(0.02-0.03 in.). (Fig-1 5 )
    2. Drain the motor oil of the engine and replace with new specified oil. (Fig-16)
      NOTE: When the engine is new, the first oil change must be made after 20 hours of operation, and the oil tank before operating.

សេវាកម្មប្រចាំខែ

ផ្លាស់ប្តូរប្រេងនៅក្នុងឧបករណ៍រំញ័រ។

ការផ្ទុក
នៅពេលរក្សាទុកឧបករណ៍បង្រួមសម្រាប់រយៈពេលយូរបន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការ។

  • Thoroughly drain the fuel from the fuel tank fuel pipe, and carburetor.
  • ចាក់​ប្រេង​ម៉ាស៊ីន​ពីរបី​តំណក់​ចូល​ក្នុង​ស៊ីឡាំង ដោយ​យក​ក្បាល​ភ្លើង​ចេញ។ បង្វិលម៉ាស៊ីនច្រើនដងដោយដៃដើម្បីឱ្យផ្ទៃខាងក្នុងរបស់ស៊ីឡាំងត្រូវបានគ្របដោយប្រេង។
  • Clean the outer surface of the machine with an oil-moistened cloth. Cover the unit and store it in a humidity-free area.HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-9 HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-10

ថែទាំ

ⅧCARE & PREVENTIVE MAINTENANCE

  • Check the oil level in the motor crankcase daily. Check the vibrator oil level weekly.
  • Inspect the rubber anti vibration mounts for wear or deterioration. Clean the underside of the plate regularly to prevent a buildup of material.

សេវាកម្ម

  • Change the oil in the motor crankcase regularly to minimize wear.
  • ត្រួតពិនិត្យ សម្អាត និង/ឬផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនសម្អាតខ្យល់របស់ម៉ាស៊ីនឱ្យបានទៀងទាត់ ជាពិសេសនៅពេលដំណើរការក្នុងបរិយាកាសមានធូលី។
  • Inspect, clean, and/or replace the spark plug regularly. Check all fasteners for tightness as the machine is subject to vibration.
  • Check V-belt tension, wear, and that it is running true. Adjust or replace as required.

ការត្រួតពិនិត្យប្រេងរំញ័រ

  1. Place the plate compactor horizontally on a flat surface. Make sure the compactor is level when checking the oil gauge, as shown in Fig. 17. The oil level should be up to
    the oil plug. If oil is required, replace it with SAE motor oil, as suggested in the table Fig. I.
  2. នៅពេលផ្លាស់ប្តូរប្រេងរំញ័រ សូមដកឌុយបង្ហូរចេញ (Fig-17) ហើយគ្រាន់តែដាក់ឧបករណ៍បង្រួមដើម្បីបង្ហូរប្រេង។ ចំណាំថាប្រេងនឹងហូរកាន់តែងាយស្រួលខណៈពេលដែលវាក្តៅ។HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-11

ការដោះស្រាយបញ្ហា

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-14

សត្វខ្លាឃ្មុំ

  • The following bearings are sealed: Centrifugal Clutch – grease lubricated, Vibrator – oil bath lubricated

បញ្ចប់

ម៉ាស៊ីននេះត្រូវបានបញ្ចប់ដោយ enamel ឧបករណ៍មាស, ចំណុចទាញនៅក្នុង enamel ខាងក្រោយខ្មៅ។ ផ្ទៃលោហៈដែលលាតត្រដាងគឺស័ង្កសី electroplated សម្រាប់ការការពារ corrosion ។

បញ្ជីគ្រឿងបន្លាស់ជំនួស

សមាសធាតុសំខាន់

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-12HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-15 HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-16

ការប្រមូលផ្តុំរំញ័រ

HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-13HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-17 HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-18 HAHN-AND-SOHN-CEDZG06-Reversible-Plate-Compactor-FIG-19

ឯកសារ/ធនធាន

HAHN និង SOHN CEDZG06 ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ចានបញ្ច្រាស [pdf] សៀវភៅណែនាំ
CEDZG06, CEDZG06 Reversible Plate Compactor, Reversible Plate Compactor, Plate Compactor, Compactor

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *