T3Y 2 Way Component Kit

ព័ត៌មានអំពីផលិតផល

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

ប្រភេទ: T3Y

អតិបរមា។ ថាមពល៖ N/A

លេខ ថាមពល៖ N/A

ភាពរសើប (2.83V/1m): N/A

ការឆ្លើយតបប្រេកង់៖ N/A

Impedance: N/A

ជម្រៅ Woofer: N/A

កោណ៖ គ្មាន

អង្កត់ផ្ចិត Voice Coil៖ N/A

ម៉ូទ័រ៖ N/A

ជុំវិញ៖ N/A

ប្រភេទ Crossover៖ គ្មាន

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

៤.១.១. ទីតាំងផលិតផល

ឧបករណ៍បំពងសម្លេងនៅក្នុងជួរត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីចែកចាយ
ការបន្តពូជសំឡេងដ៏ស្មោះត្រង់បំផុតសម្រាប់រចនាប័ទ្មតន្ត្រីណាមួយ។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ច្បាប់សាមញ្ញមួយចំនួនគួរតែត្រូវបានអនុវត្តតាម ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាព
ការសម្តែងរបស់ពួកគេ និងធានាតុល្យភាពសំនៀងល្អ និង ក
រូបភាពសំឡេងប្រាកដនិយម។ យើងសូមណែនាំឱ្យដាក់ឧបករណ៍បំពងសំឡេង
ពីឧបករណ៍នៅក្នុងទីតាំង OEM ពិសេស (រូបភាពទី 1 និងទី 2) ។

2. សេចក្តីណែនាំអំពីសន្និបាត

អនុវត្តតាមការណែនាំអំពីការជួបប្រជុំគ្នាដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់នេះ។
សម្រាប់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។

3. ការចុះបញ្ជីការធានា

ដើម្បីជួយសម្រួលដល់ការធានា Focal-JMlab ឥឡូវនេះវាអាចទៅរួច
ចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកតាមអ៊ីនធឺណិត www.focal.com/garantie.

4. សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ!

និមិត្តសញ្ញាព្រមាន។ និមិត្តសញ្ញានេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីព្រមានអ្នកប្រើប្រាស់
វត្តមាននៃការណែនាំសំខាន់ៗដែលបានលើកឡើង និងទាក់ទងនឹង
ការគ្រប់គ្រង ប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំឧបករណ៍។

5. ការថែរក្សាផលិតផល

អរគុណសម្រាប់ការទិញផលិតផល Focal ។ សូមស្វាគមន៍មកកាន់របស់យើង។
ពិភពនៃភាពស្មោះត្រង់ខ្ពស់។ ការច្នៃប្រឌិត ប្រពៃណី ឧត្តមភាព និង
សេចក្តីរីករាយគឺជាតម្លៃរបស់យើង; គោលបំណងតែមួយគត់របស់យើងគឺនាំមកជូនអ្នក។
សំឡេងដែលសម្បូរបែប បរិសុទ្ធ និងពិត។ ដើម្បីទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ច្រើនបំផុតពីរបស់អ្នក។
ផលិតផល យើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកអានការណែនាំនៅក្នុងនេះ។
កូនសៀវភៅ បន្ទាប់មកទុកវានៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព ដើម្បីយោងទៅក្នុងឯកសារ
អនាគត។

សំណួរគេសួរញឹកញាប់

1. តើខ្ញុំអាចចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់ខ្ញុំសម្រាប់ការធានាលើអ៊ីនធឺណិតបានទេ?

បាទ/ចាស អ្នកអាចចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកសម្រាប់ការធានាលើអ៊ីនធឺណិតនៅ
www.focal.com/garantie.

2. តើខ្ញុំគួរដាក់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងពីឧបករណ៍នៅទីណា?

យើង​សូម​ណែនាំ​ឲ្យ​ដាក់​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​ពី​ឧបករណ៍​ក្នុង​ប្រអប់
ទីតាំង OEM ដែលឧទ្ទិស (រូបភាពទី 1 និងទី 2) ។

FR

EN

T១០៩០Y
IW T3Y 200 | ICC T3Y 100 | គឺ T3Y 100 | IC T3Y 100
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obslugi / / / /
/

DE

IT

ES

PT

NL

PL

RU

ZH

KO

JP

AR

T១០៩០Y
សៀវភៅ Manuel d'utilisation / សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

IW T3Y 200 ICC T3Y 100

IWISTT33YY210000,,IICCCTT33YY101000, Démarrage rapide / ចាប់ផ្តើមរហ័ស

ចូលទៅកាន់សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ httpuss:/e/rwmwawnu.faolc/aTl3.cYom/

FR Accédez à la notice d'utilisation DEPINPRETSTLLUBAAIGPreccrapdcczaeineeerddajnadaaiuoranalddglmleoeasasaiigsnnniteunslrebutasritrzlturuuidukoinokccngscjiuiaiplootaeienbnls'suiijionall
ZH KO JP AR

A x ៤

ខ x ៦

IWISTT33YY210000,,IICCCTT33YY101000, Démarrage rapide / ចាប់ផ្តើមរហ័ស

ចូលទៅកាន់សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ httpuss:/e/rwmwawnu.faolc/aTl3.cYom/

FDEPIRNPERTSTLLUABAAIGPrceccracpdcczéaieeneedrddajnadeaaiuzoranaàlddglmleoealsaasaiigsnnnniteunslroebutastritrzliturcuuiduokeinokccngdscjiuia'ipluootaeietnbnlsiirlzeewsisalsln'uitsautied
ZH KO JP AR

A x ៤

គ x ២
អ៊ី x 2

F x ១

IC T3Y 100
IWISTT33YY210000,,IICCCTT33YY101000, Démarrage rapide / ចាប់ផ្តើមរហ័ស

ចូលទៅកាន់សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ httpuss:/e/rwmwawnu.faolc/aTl3.cYom/

FR Accédez à la notice d'utilization

DE ES IT

Bedienungsanleitung lesen Acceda a las instrucciones

de

យូសូ

Accedi alle istruzioni per l'uso

PT NL

Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwijzing

PL RU

ធ្វើការណែនាំ

obslugi

ZH

KO JP

AR

A x ៤

H x ១៥

2
ឃ x ៨
ជី x ២
N x ៦.៣៨

T១០៩០Y
សៀវភៅ Manuel d'utilisation / សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

គឺ T3Y 100
IWISTT33YY210000,,IICCCTT33YY101000,
Démarrage rapide / ការចាប់ផ្តើមរហ័ស

ចូលទៅកាន់សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ httpuss:/e/rwmwawnu.faolc/aTl3.cYom/

FR Accédez à la notice d'utilization

DE ES IT PT NL

Bedienungsanleitung lesen Acceda a las instrucciones

de

យូសូ

Accedi alle istruzioni per l'uso

Ir para o manual do utilizador

Ga naar de gebruiksaanwijzing

PL RU

ភាពទាក់ទាញនៃការប្រើប្រាស់

ZH

KO JP

AR

A x ៤

ខ្ញុំ x ៦
J x ៦

K x ១៦
លីត្រ x 4

H

B

J

I

ឌី.ស៊ី

ខ្ញុំ ៤៨

H

B

J

H

I

ឌី.ស៊ី

ខ្ញុំ ៤៨

3
ម x ៦

T១០៩០Y
សៀវភៅ Manuel d'utilisation / សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ICC T3Y 100
T3 គ
G

១២.១.៤ ឃ

3

T១០៩០Y
សៀវភៅ Manuel d'utilisation / សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

គឺ T3Y 100
Tweeter កម្រិតមធ្យម
តម្រង T1
T2

រូបភព។ ក × × × × ×

រូបភព។ ខ × × × ×

5
រូបភព។ គ × × ×

T1

I

L

K

T2

M

J

A

T១០៩០Y

សៀវភៅ Manuel d'utilisation / សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

6

T1

I

K

L

ប៊ី
C

J

K

J

T១០៩០Y

Caractéristiques / ការបញ្ជាក់

7

ប្រភេទ Puissance អតិបរមា។ ឈ្មោះ Puissance ។ Sensibilité (2,83 V/1 m) ប្រតិកម្ម en fréquence Impédance Woofer Profondeur Membrane Diamètre bobine Moteur Suspension

IW T3Y 200 Kit 2 woofers 150 W 75 W RMS 91 dB 40 Hz – 1 500 Hz 4 200 mm 31 mm Flax® 38 mm Néodyme Butyle

វាយអតិបរមា លេខថាមពល ភាពប្រែប្រួលថាមពល (2.83V/1m) ការឆ្លើយតបប្រេកង់ Impedance Woofer Depth Cone Voice coil អង្កត់ផ្ចិតម៉ូទ័រជុំវិញ

IW T3Y 200 2 woofers kit 150W 75W RMS 91dB 40Hz – 1,500 Hz 4 8″ (200mm) 11/4 (31mm) Flax® 11/2″ (38mm) Neodymium Butyl

T១០៩០Y

Caractéristiques / ការបញ្ជាក់

8

ប្រភេទ Puissance អតិបរមា។ ឈ្មោះ Puissance ។ Sensibilité (2,83 V / 1 m) ប្រតិកម្ម en fréquence Impédance Médium Tweeter Profondeur Membrane Diamètre bobine Moteur Suspension Filtre

ICC T3Y 100 Kit voie centrale 100 W 50 W RMS 87 dB 150 Hz – 20 kHz 4 100 mm Dôme inversé en អាលុយមីញ៉ូម 33,8 mm Flax® 25 mm Néodyme Butyle Integré

វាយអតិបរមា លេខថាមពល ភាពរសើបនៃថាមពល (2.83V/1m) ការឆ្លើយតបប្រេកង់ Impedance Midrange Tweeter Depth Cone Voice coil អង្កត់ផ្ចិតម៉ូទ័រជុំវិញ Crossover

ឧបករណ៍បំពងសំឡេងកណ្តាល ICC T3Y 100 100W 50W RMS 87dB 150Hz – 20kHz 4 4″ (100mm) អាលុយមីញ៉ូមដែលដាក់បញ្ច្រាស 13/8 (33.8mm) Flax® 1″ (25mm) Neodymium Butyl Integrated

T១០៩០Y

Caractéristiques / ការបញ្ជាក់

9

ប្រភេទ Puissance អតិបរមា។ ឈ្មោះ Puissance ។ Sensibilité (2,83 V / 1m) ប្រតិកម្ម en fréquence Impédance Médium Tweeter Profondeur Membrane Diamètre bobine Moteur Suspension Filtre

IC T3Y 100 Kit coaxial 2 voies 80 W 40 W RMS 88 dB 150 Hz – 20 kHz 4 100 mm Dôme inversé en អាលុយមីញ៉ូម 33,8 mm Flax 25 mm Néodyme Butyle Intégré

វាយអតិបរមា លេខថាមពល ភាពរសើបនៃថាមពល (2.83V/1m) ការឆ្លើយតបប្រេកង់ Impedance Midrange Tweeter Depth Cone Voice coil អង្កត់ផ្ចិតម៉ូទ័រជុំវិញ Crossover

IC T3Y 100 2-way coaxial kit 80W 40W RMS 88dB 150Hz-20kHz 4 4″(100mm) អាលុយមីញ៉ូមដាក់បញ្ច្រាស 13/8 (33.8mm) Flax® 1″ (25mm) Neodymium Butyl Integrated

T១០៩០Y

Caractéristiques / ការបញ្ជាក់

10

ប្រភេទ Puissance អតិបរមា។ ឈ្មោះ Puissance ។ Sensibilité (2,83 V/1 m) ប្រតិកម្ម en fréquence Impédance Médium Tweeter Profondeur Membrane Diamètre bobine Moteur Suspension Filtre

IS T3Y 100 Kit 2 voies séparées 100 W 50 W RMS 87 dB 150 Hz – 20 kHz 4 100 mm Dôme inversé en អាលុយមីញ៉ូម 33,8 mm Flax® 25 mm Néodyme Butyle Intégré

វាយអតិបរមា លេខថាមពល ភាពរសើបនៃថាមពល (2.83V/1m) ការឆ្លើយតបប្រេកង់ Impedance Midrange Tweeter Depth Cone Voice coil អង្កត់ផ្ចិតម៉ូទ័រជុំវិញ Crossover

IS T3Y 100 2-way component kit 100W 50W RMS 87dB 150Hz – 20kHz 4 4″ (100mm) Aluminum inverted dome 13/8 (33.8mm) Flax® 1″ (25mm) Neodymium Butyl Integrated

បារាំង

សេចក្តីណែនាំ DE SÉCURITÉសារៈសំខាន់!

និមិត្តសញ្ញានៃ mise en garde ។ Ce symbole est destiné à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées et សាច់ញាតិ à la ឧបាយកល, la mise en oeuvre et l'entretien de l'appareil.oeuvre et à l'entretien de l'appareil ។

1. ការណែនាំ Lire ces ។ 2. ការណែនាំអំពី Conserver ces។ 3. Tenir compte de toutes les mises en garde ។ 4. Suivre toutes les ការណែនាំ។ 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau ។ 6. Après avoir déballé le produit, veiller à ne pas laisser l'emballage à portée des enfants ។ Il présente un risque នៃការថប់ដង្ហើម។ 7. Ne jamais utiliser des produits chimiques ou detergents abrasifs pour nettoyer l'appareil ។ Nettoyer លក្ខណៈពិសេស avec un chiffon sec ។ 8. N'obstruer aucun orifice de ventilation sous peine d'altérer la qualité sonore de l'appareil ។ 9. Ne pas installer ou entreposer l'appareil dans le compartiment moteur ou à proximité d'une source de chaleur ។ 10. Lors de son stockage, l'appareil ne doit pas être soumis à une température inférieure à -20°C, ni supérieure à 80°C. en fonctionnement, la plage de température de l'appareil est comprise entre -10°C និង 50°C. 11. Veiller à conserver un espace de 5 cm autour de l'appareil afin de permettre les échanges calorifiques ។ 12. Ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des outils en métal, dans l'appareil sous peine d'endommager le haut-parleur ។ 13. Si le produit dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle, couper immédiatement l'alimentation électrique (couper le contact et ចូលនិវត្តន៍ la clé) et cesser de l'utiliser ។ អ្នកទំនាក់ទំនងអ្នកបោះឆ្នោតជាអ្នករកចំណូល dès que អាចធ្វើទៅបាន។

14. N'activer aucune fonction susceptible de détourner votre votre lors de la conduite du véhicule។ Les fonctions ou réglages qui requièrent une ការយកចិត្តទុកដាក់ prolongée ne doivent être exploités qu'à l'arrêt complet du véhicule។ វាជាគ្រោះថ្នាក់ដែលមិនមានគ្រោះថ្នាក់។ 15. Ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé de manière à pouvoir entender les bruits extérieurs lors de la conduite du véhicule ។ 16. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 17. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, les utiliser de façon adéquate comme mentionné dans la notice sans les remplacer, ni les modifier ។ 18. Si le kit ou faisceau comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de même calibre ។ 19. Ne pas pincer ou abîmer les fils électriques de l'appareil comme du véhicule។ 20. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un បុគ្គលិកលក្ខណៈសម្បត្ដិ។ Une ថែទាំ est necessaire à la suite de tout dommage ឱកាសné à l'appareil tel que la détérioration du câble ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'appareil 'exposition à la pluie ou à l'humidité, le mauvais fonctionnement ou la chute de l'appareil ។ 21. Après toute intervention ou réparation sur l'appareil, demander au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité។ 22. Lorsque le remplacement de composants est necessaire, s'assurer que le technicien de maintenance utilize les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à l'exemplaire d'origine ។ Des composants មិនអនុលោមតាម peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques ។

23. Si un caisson de basses est installé dans le véhicule, il est primordial de le sécuriser en le fixant fermement ។ Nous recommandons de fixer le caisson au plancher ou au chassis du véhicule par sécurité. ការកែតម្រូវ S'il n'est pas fixé, il pourrait être un projectile en cas d'accident ។ C'est d'autant plus important si le caisson est installé dans une voiture à hayon, un break, un véhicule utilitaire ou un van. 24. អ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួន n'ont pas l'autonomie suffisante pour utiliser le produit seuls sans គ្រោះថ្នាក់។ En particulier, les enfants âgés de moins de 14 ans et les personnes présentant certaines déficiences doivent être impérativement surveillés et/ou accompagnés lors de l’utilisation de l’appareil ។ 25. Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée។ L'écoute d'enceintes à forte puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entraîner des បញ្ហា auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie) ។ L'exposition des oreilles à un volume overif (supérieur à 85 dB) pendant plus d'une heure peut endommager l'ouïe irréversiblement ។

Les modalités d'installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu'elle soit (plancher ou châssis du véhicule) répondent à des លក្ខខណ្ឌ et normes d`installation, d'aménagement, de sécurité et de curlicet en de curlicet en អ្នក​គាំទ្រ​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ។ De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels ils sont fixés. C'est la raison pour laquelle l'opération d'installation doit être effectuée par un professional qualifié, connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en oeuvre de l'installation des enceintes related du Seul client. Focal ne saurait donc être tenue ទំនួលខុសត្រូវ à quelque titre que ce soit en cas d'incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu'il soit lié à l'installation des enceintes ។

FR

T១០៩០Y

ការប្រើប្រាស់ Manuel

12

Pour faciliter la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d'acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la HauteFidélité។ ការច្នៃប្រឌិត ប្រពៃណី ឧត្តមភាព និង plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son, pur, fidèle et riche ។ Afin d'exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les ការណែនាំ de ce livret, puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Pour votre sécurité, អ្នកគោរព les ការណែនាំ de montage mentionnées dans ce manuel d'utilisation ។
Matériel necessaire · Perceuse (forêt de diamètre 10); · Tournevis à tête six pans creux ; · Tournevis torx; · Clé ultra plate avec embout torx (hauteur totale d'environ 1 cm); · Outil plastique de demontage des garnitures de porte ។
Recommandations importantes Ces haut-parleurs sont conçus pour se monter en emplacement d'origine, vérifier qu'il y ait un espace suffisant entre le haut-parleur et la grille de ការការពារ។ · Tenir les haut-parleurs à l'écart des copeaux métalliques et des poussières lors des découpes ។ · Nettoyer soigneusement avant de procéder au montage des haut-parleurs ។ · S'assurer qu'aucun objet ne traverse la grille, cela pourrait endommager les haut-parleurs ។ · Pour procéder à la déconnexion électrique, utiliser le connecteur ។ Ne pas tier sur les fils. · Le déclipsage et le reclipsage des différentes pièces doivent se faire avec ការប្រុងប្រយ័ត្ន។ · Une force លើសលប់ peut les endommager ។
Positionnement des produits Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiés pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques. Il convient néanmoins d'observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste ។ Il est recommandé de placer les haut-parleurs du kit dans les emplacements OEM dédiés (រូបភព 1 និង 2) ។
ការដំឡើង La méthode de câblage des haut-parleurs du kit IS T3Y 100 dépend de la configuration de votre voiture (voir tab.) ។ · V1 : Pas de connectique tweeter dans la voiture (fig. A) · V2 : Tweeter non activé, Connecteur Tweeter dans cave à pied (fig. B) · V3 : Tweeter câblé (fig. C)
· Identifier l'emplacement de vos médiums, mais aussi de vos tweeters dans le cas d'un kit 2 voies séparées។ · Déconnecter et démonter avec precaution les haut-parleurs d'origine ។ · Monter les haut-parleurs Focal dans les emplacements d'origine de votre véhicule, puis les connecter ។
Les details d'installation peuvent varier suivant les modèles (voir tab.), nous vous recommandons de visionner nos tutoriels de montagអ៊ី en ligne ។ Afin d'améliorer les performances de votre installation et de supprimer les bruits parasites, nous vous conseillons d'utiliser l'amortissant acoustique « B.A.M. » ពាណិជ្ជកម្មសម្រាប់ Focal ។
ការប្រុងប្រយ័ត្នជាពិសេស
Garnitures de porte Une fois la garniture de porte démontée, il n'est pas possible de la poser au sol ។ Il faut la positionner sur un support surélevé sous peine de l'endommager ou d'abîmer les câbles។
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d'évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu ។

FR

T១០៩០Y

ការប្រើប្រាស់ Manuel

13

Tableau de bord Lors de la pose des recepteurs de vis, prendre garde à ne pas échapper les vis ។ Il n'y a pas de risque particulier mais vous pourrez difficilement les récupérer។ Si vous avez besoin de vis de replacement, il s'agit de vis autotaraudeuses de 5 mm de diamètre et de 15 mm de longueur (M5x15)។
Cave à pieds Veiller à ne pas toucher aux autres câblages que ceux requis ។ Le filtre doit être uniquement maintenu dans la គុហា à pieds. Lors du Remontage de la គុហា à pieds, veiller à remettre ការកែតម្រូវ le support de manière à ce qu'il recouvre le សន្លាក់។
Entretien L'entretien des haut-parleurs IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 se limite à un dépoussiérage à l'aide d'un chiffon sec ។ Si la grille est tâchée, utiliser un chiffon humide ។ Ne jamais utiliser de solvants, detergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer pour nettoyer la surface des haut-parleurs ។
Période de rodage Les haut-parleurs IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d'adaptation pour fonctionner de ursibili au miete Cette période de rodage varie selon les លក្ខខណ្ឌ rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines ។ Pour accélérer cette opération, faire fonctionner les haut-parleurs une vingtaine d'heures à niveau moyen ។ Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de vos produits.
លក្ខខណ្ឌនៃការធានា En cas de problème, s'adresser à votre revendeur Focal ។ La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d'achat ។ En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d'origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne ។ Si celui-ci est sous garantie et que les លក្ខខណ្ឌ de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les condition applicables en matière de garantie légale à la date d'achat. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilization ou d'un branchement មិនត្រឹមត្រូវ (bobines mobiles brulées par exemple…). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les លក្ខខណ្ឌ sont fixées ou mises en oeuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.

ភាសាអង់គ្លេស

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ!

និមិត្តសញ្ញាព្រមាន។ និមិត្តសញ្ញានេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីព្រមានអ្នកប្រើប្រាស់អំពីវត្តមាននៃការណែនាំសំខាន់ៗដែលបានរៀបរាប់ និងទាក់ទងនឹងការគ្រប់គ្រង ប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំឧបករណ៍។

1. អានការណែនាំទាំងនេះ។ 2. រក្សាការណែនាំទាំងនេះ។ 3. ស្តាប់ការព្រមានទាំងអស់។ 4. ធ្វើតាមការណែនាំទាំងអស់។ 5. កុំប្រើឧបករណ៍នេះនៅជិតទឹក។ 6. បនា្ទាប់ពីខ្ចប់ផលិតផល សូមប្រាកដថាការវេចខ្ចប់ទុកឲ្យឆ្ងាយពីកុមារ។ វាបង្កហានិភ័យនៃការថប់ដង្ហើម។ 7. មិនត្រូវប្រើផលិតផលគីមី ឬសារធាតុប៉ូវកម្លាំងដើម្បីសម្អាតឧបករណ៍ឡើយ។ លាងសម្អាតតែជាមួយក្រណាត់ស្ងួត។ 8. កុំរារាំងរន្ធខ្យល់ ព្រោះវាអាចផ្លាស់ប្តូរគុណភាពសំឡេងរបស់ឧបករណ៍។ 9. កុំដំឡើង ឬទុកឧបករណ៍នៅក្នុងបន្ទប់ម៉ាស៊ីន ឬនៅជិតប្រភពកំដៅ។ 10. កំឡុងពេលផ្ទុក ឧបករណ៍មិនគួរត្រូវបានប៉ះពាល់នឹងសីតុណ្ហភាពក្រោម -20°C ឬលើសពី 80°C។ ជួរសីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការសម្រាប់ឧបករណ៍គឺពី -10 ° C និង 50 ° C ។ 11. សូមប្រាកដថា អ្នកទុកចន្លោះ 5cm ជុំវិញឧបករណ៍ ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរកំដៅ។ 12. កុំដាក់ ឬទុកវត្ថុលោហធាតុ ដូចជាកាក់ ឬឧបករណ៍លោហៈនៅក្នុងឧបករណ៍ ព្រោះវាអាចបំផ្លាញឧបករណ៍បំពងសម្លេង។ 13. ប្រសិនបើផលិតផលបញ្ចេញផ្សែង ឬក្លិនមិនធម្មតា សូមបិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលភ្លាមៗ (បិទភ្លើង ហើយដកសោចេញ) ហើយឈប់ប្រើវា។ ទាក់ទងអ្នកលក់រាយរបស់អ្នកឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ 14. បើកមុខងារណាមួយដែលទំនងជារំខានអ្នកពេលបើកបរ។ សកម្មភាព ឬការកែតម្រូវណាមួយដែលទាមទារឱ្យមានការយកចិត្តទុកដាក់កាន់តែស៊ីជម្រៅ ត្រូវតែធ្វើឡើងនៅពេលដែលរថយន្តឈប់ទាំងស្រុង។ មានហានិភ័យនៃគ្រោះថ្នាក់។

15. កុំស្តាប់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងក្នុងកម្រិតសំឡេងខ្ពស់ ដើម្បីឲ្យអ្នកអាចឮសំឡេងរំខានពីខាងក្រៅនៅពេលបើកបរ។ 16. ប្រើតែគ្រឿងបន្ថែមដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។ 17. ប្រសិនបើខ្សែ ឬឧបករណ៍ភ្ជាប់ត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ សូមប្រើវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ ដូចដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ ដោយមិនចាំបាច់ជំនួសពួកវា ឬកែប្រែពួកវា។ 18. ប្រសិនបើឧបករណ៍ ឬឧបករណ៍ភ្ជាប់រួមបញ្ចូលហ្វុយហ្ស៊ីប វាត្រូវតែត្រូវបានជំនួសដោយហ្វុយស៊ីបដែលមានកម្រិតដូចគ្នាប៉ុណ្ណោះ។ 19. មិនត្រូវខ្ទាស់ ឬធ្វើឱ្យខូចឧបករណ៍ ឬខ្សែអគ្គិសនីរបស់យានយន្តឡើយ។ 20. រាល់ការងារថែទាំគួរតែត្រូវបានអនុវត្តដោយអ្នកជំនាញដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ ការថែទាំត្រូវបានទាមទារក្នុងករណីមានការខូចខាតគ្រប់ប្រភេទចំពោះឧបករណ៍ (ខ្សែ ឬដោតដែលខូច ការលេចធ្លាយ ឬវត្ថុដែលបានបញ្ចូលទៅក្នុងឧបករណ៍ ការប៉ះពាល់នឹងទឹកភ្លៀង ឬសំណើម ប្រសិនបើឧបករណ៍ដំណើរការខុសប្រក្រតី ឬក្រឡាប់។ល។)។ 21. បន្ទាប់ពីការងារថែទាំ ឬជួសជុលណាមួយនៅលើឧបករណ៍ សូមសួរអ្នកបច្ចេកទេសថែទាំឱ្យសាកល្បងវា ដើម្បីពិនិត្យមើលថាវាដំណើរការដោយសុវត្ថិភាព។ 22. នៅពេលដែលត្រូវការជំនួសគ្រឿងបន្លាស់ សូមប្រាកដថាអ្នកបច្ចេកទេសថែទាំប្រើប្រាស់សមាសធាតុដែលបានណែនាំដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬសមាសធាតុជាមួយនឹងលក្ខណៈបច្ចេកទេសដូចគ្នាទៅនឹងផលិតផលដើម។ ការប្រើប្រាស់សមាសធាតុដែលមិនអនុលោមតាមច្បាប់អាចបណ្តាលឱ្យមានអគ្គីភ័យ ការឆក់អគ្គិសនី ឬហានិភ័យផ្សេងទៀត។

23. ប្រសិនបើឧបករណ៍បំពងសំឡេងត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងរថយន្ត នោះវាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការធានាវាដោយភ្ជាប់វាឱ្យរឹងមាំ។ យើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យភ្ជាប់ឯករភជប់ទៅនឹងកម្រាលឥដ្ឋ ឬតួរថយន្ត ដើម្បីសុវត្ថិភាព។ ប្រសិន​បើ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធានា​ឱ្យ​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ​ទេ វា​អាច​នឹង​ក្លាយ​ទៅ​ជា​កាំជ្រួច​នៅ​ពេល​មាន​គ្រោះ​ថ្នាក់។ នេះរឹតតែសំខាន់ប្រសិនបើឧបករណ៍បំពងសំឡេងត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុង hatchback, station wagon, utility vehicle ឬ van ។ 24. អ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួនដែលមិនមានភាពគ្រប់គ្រាន់ក្នុងការប្រើប្រាស់ផលិតផលដោយខ្លួនឯងដោយគ្មានគ្រោះថ្នាក់។ ជាពិសេស កុមារអាយុក្រោម 14 ឆ្នាំ ឬមនុស្សដែលមានពិការភាពមួយចំនួនត្រូវតែត្រូវបានត្រួតពិនិត្យ និង/ឬអមជាមួយនៅពេលប្រើឧបករណ៍។ 25. ដើម្បីកុំឱ្យប៉ះពាល់ដល់ការស្តាប់របស់អ្នក កុំស្តាប់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងក្នុងកម្រិតសំឡេងខ្ពស់ក្នុងរយៈពេលយូរ។ ការស្តាប់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងក្នុងកម្រិតសំឡេងខ្ពស់អាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ត្រចៀករបស់អ្នកប្រើប្រាស់ ហើយអាចនាំឱ្យមានបញ្ហាក្នុងការស្តាប់ (ថ្លង់បណ្តោះអាសន្ន ឬអចិន្ត្រៃយ៍ សំលេងលឺនៅក្នុងត្រចៀក tinnitus, hyperacusis)។ ការប៉ះពាល់នឹងបរិមាណច្រើនហួសប្រមាណ (លើសពី 85dB) លើសពីមួយម៉ោងអាចបណ្តាលឱ្យខូចខាតដល់ការស្តាប់របស់អ្នក។

វិធីសាស្រ្តនៃការដំឡើង និងដំឡើងឧបករណ៍បំពងសំឡេងទៅលើផ្ទៃណាមួយ (ជាន់រថយន្ត ឬតួរថយន្ត) អាស្រ័យលើលក្ខខណ្ឌ និងស្តង់ដារនៃការដំឡើង ការជួសជុលឡើងវិញ សុវត្ថិភាព និងការភ្ជាប់ខ្សែ និងអាចអនុវត្តបានចំពោះផ្ទៃ និង/ឬតង្កៀបដែលពាក់ព័ន្ធ។ លើសពីនេះ ផលិតផលអាចញ័រ និងធ្វើឱ្យខូចតង្កៀបដែលពួកវាត្រូវបានម៉ោន។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ ប្រតិបត្តិការដំឡើងត្រូវតែធ្វើឡើងដោយអ្នកជំនាញដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដែលស្គាល់ពីស្តង់ដារដំឡើង និងសុវត្ថិភាព។ Focal មិនផ្តល់ការធានាលើការប្រើប្រាស់ចុងក្រោយណាមួយសម្រាប់តង្កៀប ឬការដំឡើងដែលបានផ្តល់ឱ្យនោះទេ ព្រោះការដំឡើងឧបករណ៍បំពងសំឡេងគឺជាការទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុងរបស់អតិថិជន។ ដូច្នេះ Focal មិនទទួលខុសត្រូវក្នុងសមត្ថភាពណាមួយឡើយ ក្នុងករណីមានឧបទ្ទវហេតុ គ្រោះថ្នាក់ និង/ឬលទ្ធផល ឬការខូចខាតណាមួយដែលទាក់ទងនឹងការដំឡើងឧបករណ៍បំពងសំឡេង។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

15

EN

ដើម្បីជួយសម្រួលដល់ការធានារបស់ Focal-JMlab ឥឡូវនេះវាអាចទៅរួចក្នុងការចុះឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកតាមអ៊ីនធឺណិតនៅ៖ www.focal.com/garantie
សូមអរគុណចំពោះការទិញផលិតផលហ្វូកូល។ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ពិភព High-Fidelity របស់យើង។ ការច្នៃប្រឌិតថ្មីប្រពៃណីឧត្តមភាពនិងភាពរីករាយគឺជាគុណតម្លៃរបស់យើង គោលបំណងតែមួយគត់របស់យើងគឺនាំអ្នកនូវសំលេងដែលសំបូរបែបសុទ្ធនិងពិត។ ដើម្បីទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ច្រើនបំផុតពីផលិតផលរបស់យើងយើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកអានការណែនាំនៅក្នុងកូនសៀវភៅនេះបន្ទាប់មករក្សាទុកវានៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាពដើម្បីយោងទៅថ្ងៃអនាគត។
ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សូមធ្វើតាមការណែនាំដំឡើងដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់នេះ។
ឧបករណ៍ដែលត្រូវការ · ខួង (10mm drill bit); · ទួណឺវីស hex; · ទួណឺវីស Torx; · គ្រាប់ចុចរាបស្មើខ្លាំងជាមួយ torx bit (កម្ពស់សរុបប្រហែល 1 សង់ទីម៉ែត្រ); · ឧបករណ៍ដកទ្វារប្លាស្ទិកចេញ។
អនុសាសន៍សំខាន់ៗ ឧបករណ៍បំពងសំឡេងទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីបំពាក់នៅក្នុងទីតាំងរោងចក្រ។ ពិនិត្យមើលថាមានចន្លោះគ្រប់គ្រាន់រវាងកម្មវិធីបញ្ជាអូប៉ាល័រ និងសំណាញ់ការពារ។ · រក្សាឧបករណ៍បំពងសំឡេងឱ្យជម្រះពីកោរសក់ដែក និងភាគល្អិតធូលី កំឡុងពេលដំណើរការកាត់។ · សម្អាតឱ្យបានហ្មត់ចត់មុនពេលបំពាក់ឧបករណ៍បំពងសំឡេង។ · ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​មិន​មាន​វត្ថុ​ដាក់​នៅ​លើ​ក្រឡា​ភ្លើង​ទេ ព្រោះ​វា​អាច​បំផ្លាញ​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង។ · សម្រាប់ការដាច់ចរន្តអគ្គិសនី សូមប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់។ កុំទាញខ្សែភ្លើង។ · ការដក និងច្រឹបផ្នែកផ្សេងៗត្រូវធ្វើដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ · កម្លាំងខ្លាំងពេកអាចបំផ្លាញពួកគេ។
ទីតាំងផលិតផល ឧបករណ៍បំពងសំឡេងនៅក្នុងជួរត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់នូវការផលិតឡើងវិញនូវសំឡេងដ៏ស្មោះត្រង់បំផុតសម្រាប់រចនាប័ទ្មតន្ត្រីណាមួយ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ច្បាប់សាមញ្ញមួយចំនួនគួរតែត្រូវបានអនុវត្តតាម ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពប្រតិបត្តិការរបស់ពួកគេ និងធានាតុល្យភាពសំនៀងល្អ និងរូបភាពសំឡេងជាក់ស្តែង។ យើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យដាក់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងពីឧបករណ៍នៅក្នុងទីតាំង OEM ពិសេស (រូបភាពទី 1 និងទី 2)។
ការដំឡើង វិធីសាស្រ្តខ្សែភ្លើងសម្រាប់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងនៅក្នុងឧបករណ៍ IS T3Y 100 អាស្រ័យលើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរថយន្តរបស់អ្នក (សូមមើលផ្ទាំង។) · V1: គ្មានការតភ្ជាប់ tweeter នៅក្នុងឡាន (រូបភាព A) · V2: Tweeter មិនដំណើរការ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ Tweeter នៅក្នុង footwell (រូប B) · V3: Tweeter មានខ្សែ (រូបភាព C)
· កំណត់ទីតាំងនៃជួរមធ្យមរបស់អ្នក ក៏ដូចជា tweeters របស់អ្នក ក្នុងករណីឧបករណ៍ 2-way component kit។ · ផ្តាច់ដោយប្រុងប្រយ័ត្ន និងផ្តាច់ឧបករណ៍បំពងសម្លេងដើម។ · បំពាក់ឧបករណ៍បំពងសំឡេង Focal ទៅក្នុងទីតាំងរោងចក្ររបស់រថយន្ត បន្ទាប់មកភ្ជាប់ពួកវា។
ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការដំឡើងអាចប្រែប្រួលអាស្រ័យលើម៉ូដែល (សូមមើលផ្ទាំង។) យើងសូមណែនាំឱ្យមើលការបង្រៀនដំឡើងតាមអ៊ីនធឺណិតរបស់យើង។ ដើម្បីកែលម្អដំណើរការនៃប្រព័ន្ធរបស់អ្នក និងលុបបំបាត់សំឡេងប៉ារ៉ាស៊ីត យើងណែនាំអ្នកឱ្យប្រើឧបករណ៍អ៊ីសូឡង់សូរស័ព្ទ "BAM" ដែលលក់ដោយ Focal ។
ការប្រុងប្រយ័ត្នពិសេស
ការតុបតែងទ្វារ នៅពេលដែលការកាត់ទ្វារត្រូវបានដកចេញ វាមិនត្រូវដាក់នៅលើឥដ្ឋឡើយ។ វាត្រូវតែដាក់លើផ្ទៃខាងលើ ដើម្បីកុំឱ្យវាខូច ឬធ្វើឱ្យខូចខ្សែ។
ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង នៅពេលបំពាក់ឧបករណ៍ទទួលវីស សូមប្រយ័ត្នកុំទម្លាក់វីស។ នេះមិនបង្កហានិភ័យជាក់លាក់ណាមួយទេ ប៉ុន្តែវានឹងពិបាកក្នុងការស្វែងរកពួកវាម្តងទៀត។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការវីសជំនួស ទាំងនេះគឺជាវីសដាប់ខ្លួនដោយខ្លួនឯងដែលមានអង្កត់ផ្ចិត 5mm និងប្រវែង 15mm (M5x15)។
សម្រាប់គោលបំណងនៃការកែលម្អ ឬយកទៅពិចារណាលើការផ្លាស់ប្តូរផ្នែកច្បាប់ ឬបទប្បញ្ញត្តិណាមួយ FOCAL-JMLab រក្សាសិទ្ធិក្នុងការកែប្រែលក្ខណៈបច្ចេកទេសនៃផលិតផលរបស់ខ្លួនដោយមិនចាំបាច់ជូនដំណឹងជាមុន។ តាមតម្រូវការ រូបភាពណាមួយដែលបានបង្ហាញគឺសម្រាប់គោលបំណងបង្ហាញតែប៉ុណ្ណោះ ហើយអាចខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចពីផលិតផលដែលបានលក់។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់

16

EN

Footwell ប្រយ័ត្នកុំប៉ះខ្សែភ្លើងផ្សេងក្រៅពីតម្រូវការនោះ។ ប្រភេទ Crossover ត្រូវតែរក្សាទុកនៅក្នុងបាតជើងតែប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេល​ដំឡើង​បាតជើង​ឡើងវិញ សូម​ប្រាកដ​ថា​ត្រូវ​ជំនួស​ការ​កាត់​ឱ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​ឱ្យ​វា​គ្រប​ត្រា។
ការថែទាំ ដើម្បីថែទាំឧបករណ៍បំពងសម្លេង IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 ដោយគ្រាន់តែជូតធូលីដោយប្រើក្រណាត់ស្ងួត។ ប្រសិនបើក្រឡាចត្រង្គត្រូវបានសម្គាល់សូមប្រើ ឃamp ម៉ាស៊ីនបូមធូលី។ មិនត្រូវប្រើសារធាតុរំលាយ សារធាតុសាប៊ូ ជាតិអាល់កុល ឬផលិតផលដែលធ្វើអោយខូចទ្រង់ទ្រាយ អេតចាយ ឬឧបករណ៍សម្រាប់បោសសម្អាត ដើម្បីសម្អាតផ្ទៃរបស់ឧបករណ៍បំពងសំឡេងឡើយ។
អំឡុងពេលដំណើរការ ឧបករណ៍បំពងសំឡេង IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 ដែលប្រើគឺជាសមាសធាតុមេកានិចដ៏ស្មុគស្មាញ ដែលទាមទាររយៈពេលដំណើរការដើម្បីដំណើរការបានល្អបំផុត។ រយៈពេលដំណើរការនេះប្រែប្រួលអាស្រ័យលើលក្ខខណ្ឌដែលមានសំណួរ ហើយអាចចំណាយពេលច្រើនសប្តាហ៍។ ដើម្បីកាត់បន្ថយពេលវេលានេះ ដំណើរការឧបករណ៍បំពងសំឡេងប្រហែល 20 ម៉ោងក្នុងកម្រិតសំឡេងល្មម។ នៅពេលដែលលក្ខណៈរបស់អ្នកបើកបរវាគ្មិនមានស្ថេរភាពពេញលេញ អ្នកនឹងអាចរីករាយនឹងដំណើរការនៃផលិតផលរបស់អ្នកបានពេញលេញ។
លក្ខខណ្ឌនៃការធានា ឧបករណ៍បំពងសំឡេង Focal ទាំងអស់ត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដោយការធានាដែលបង្កើតឡើងដោយអ្នកចែកចាយ Focal ផ្លូវការនៅក្នុងប្រទេសរបស់អ្នក។ អ្នកចែកចាយរបស់អ្នកអាចផ្តល់ព័ត៌មានលម្អិតទាំងអស់ទាក់ទងនឹងលក្ខខណ្ឌនៃការធានា។ គម្របធានា ពង្រីកយ៉ាងហោចទៅដែលផ្តល់ដោយការធានាផ្លូវច្បាប់ជាធរមាននៅក្នុងប្រទេសដែលវិក្កយបត្រទិញដើមត្រូវបានចេញ។

Deutsch

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!

និមិត្តសញ្ញាព្រមាន។ Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen.

1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch ។ 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf ។ 3. Beachten Sie alle Warnhinweise ។ 4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen ។ 5. Verwenden Sie ស្លាប់ Gerät nicht in der Nähe von Wasser ។ 6. Achten Sie nach dem Auspacken darauf, dass sich die Verpackung außer Reichweite von Kindern befindet ។ ល្អបំផុតគឺ Erstickungsgefahr ។ 7. Verwenden Sie niemals Chemikalien oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen ។ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch ។ 8. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen, da sonst die Klangqualität des Geräts beeinträchtigt wird ។ 9. Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht im Motorraum oder in der Nähe einer Wärmequelle។ 10. Bei der Lagerung sollte das Gerät keinen Temperaturen unter – 20°C und über 80° C ausgesetzt werden ។ Im Betrieb liegt der Temperaturbereich des Geräts zwischen – 10° C und 50° C. 11. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein Abstand von 5cm eingehalten wird, um den Wärmeaustaumglichen zu. 12. Stecken Sie niemals Metallgegenstände wie Münzen oder Metallwerkzeuge in das Gerät oder lassen Sie sie dort, da sonst der Lautsprecher beschädigt werden kann. 13. Wenn das Produkt Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, schalten Sie sofort den Strom ab (Zündung ausschalten und Schlüssel abziehen) und verwenden Sie es nicht mehr ។ Wenden Sie sich so schnell wie möglich and Ihren Händler ។

14. Aktivieren Sie keine Funktionen, die Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des Fahrzeugs ablenken könnten ។ Funktionen oder Einstellungen, die längere Aufmerksamkeit erfordern, dürfen nur bei völligem Stillstand des Fahrzeugs bedient werden ។ ល្អបំផុតគឺ Unfallgefahr ។ 15. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie beim Fahren des Fahrzeugs Außengeräusche wahrnehmen können ។ 16. Verwenden Sie nur Zubehör, das der Hersteller empfiehlt ។ 17. Wenn Kabel oder Kabelbäume im Lieferumfang enthalten sind, verwenden Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser Anleitung beschrieben, ohne diese zu ersetzen oder zu modifizieren ។ 18. Wenn der Bausatz oder der Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Nennwerts ersetzt werden ។ 19. Die elektrischen Leitungen des Geräts bzw ។ des Fahrzeugs nicht einklemmen oder beschädigen ។ 20. Sämtliche Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Nach jeder Beschädigung des Geräts, wie eine Beschädigung des Netzkabels oder des Steckers oder wenn Flüssigkeit verschüttet wurde bzw. Gegenstände in das Gerät eingeführt wurden, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist, ist eine Wartung erforderlich ។ 21. Bitten Sie den Servicetechniker nach jedem Eingriff oder jeder Reparatur am Gerät, ការធ្វើតេស្ត durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das Produkt sicher funktioniert ។

22. Wenn ein Austausch von Komponenten erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker vom Hersteller angegebene Komponenten oder Komponenten mit identischen Merkmalen wie die 23. Bei der ការដំឡើង eines ស៊ីមេន ស៊ីឌឺហ្សេដេសស៍ , indem Sie ihn sorgfältig befestigen ។ Wir empfehlen Ihnen, das Gehäuse aus Sicherheitsgründen am Fahrzeugboden oder -rahmen zu befestigen ។ Wenn es nicht ordnungsgemäß befestigt ist, könnte er bei einem Unfall leicht zu einem Wurfgeschoss werden ។ Dies gilt insbesondere, wenn das Gehäuse in Autos mit Schrägheck und Heckklappe, einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder einem Van aufgestellt ist ។ 24. Einige Nutzer sind möglicherweise nicht selbstständig genug, um das Produkt sicher allein zu verwenden ។ Insbesondere Kinder 25. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie über die Lautsprecher nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. Das Hören über Lautsprecher kann das Ohr des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Hyperakusis) ។ Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger Lautstärke (über 85dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen។

ស្លាប់ម៉នtageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Fahrzeugboden oder -rahmen) müssen den für die betreffenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für ការដំឡើង, Anordnung, Sicherheit. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorganang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist ។ Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt ។ Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher ក្នុង keiner Weise verantwortlich gemacht werden ។

T១០៩០Y

Gebrauchsanweisung

18

DE

Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie können Sie Ihr Produkt ab sofort ការចុះឈ្មោះតាមអ៊ីនធឺណិត៖ www.focal.com/garantie
សៃហាប់ប៊ីនសូបេនអ៊ីនហ្វូកាល់-ភូឌូកអ៊ែរវ៉ូបេន, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken ។ វីលខមមេននៅក្នុងក្រុមវែលឌឺហូហូនវ៉េដកាបាកឺគូលេតធីត។ ការច្នៃប្រឌិត, ប្រពៃណី, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treasures und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln ។ អឹមឌីនវ៉លលីនសុងសាំហ្វាងងាប់អ្នកផលិតប្រូហ្សេសអ៊ូឌិកខេនអេហ្វហ្វេនលេនអ៊ីនណេនស្លាប់នៅដេសមេសប៊ិចថិនថិលថិនអានអានវេងស៊ុង aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältigfür die spätere Bezugnahme aufzubewahren
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ស្លាប់នៅក្នុង dieser Gebrauchsanleitung erwähnten Montageanweisungen ។
សម្ភារៈ Erforderliches · Bohrmaschine (Bohrer mit Durchmesser 10); · Schraubendreher mit Innensechskantkopf; · Torx-Schrauubendreher; · Ultra-flacher Schlüssel mit Torx-Aufsatz (Gesamthöhe ប្រហែល 1cm); · Kunststoffwerkzeug zur Demontage von Türbeschlägen។
Wichtige Empfehlungen Diese Lautsprecher sind für eine Montage am Originalstandort konzipiert, es ist darauf zu achten, dass genügend Platz zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist ។ · Halten Sie die Lautsprecher beim Zuschnitt von Metallspänen und Staub fern ។ · Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, bevor Sie mit der Montage der Lautsprecher ចាប់ផ្តើម។ · Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter gelangen, da dies die Lautsprecher beschädigen könnte ។ · Verwenden Sie die Steckverbindung, um die elektrische Verbindung zu trennen ។ Ziehen Sie nicht an den Drähten។ · Das Aus- und Einrasten der einzelnen Teile muss vorsichtig erfolgen ។ · Übermäßige Kraft kann sie beschädigen។
Positionierung des Produkts Die Lautsprecher der Serie wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Musikarten entwickelt ។ Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Lautsprecher des Sets an dafür vorgesehenen OEM-Stellen zu platzieren (Abb. 1 und 2).
ការដំឡើង Die Verkabelung der Lautsprecher des IS T3Y 100 Sets ist abhängig von der Konfiguration Ihres Fahrzeugs ។ · V1: Keine Verbindung zwischen Hochtöner und Fahrzeug (Abb. A) · V2: Hochtöner nicht aktiviert, Hochtöner-Anschluss im Fußraum (Abb. B) · V3: (Abb. C)
· Ermitteln Sie die Position Ihres Mitteltöners und bei einem Set mit zwei getrennten Wegen auch die Ihres Hochtöners។ · Trennen Sie die Originallautsprecher vorsichtig ab und bauen Sie sie aus។ · Montieren Sie die Focal-Lautsprecher in den Originalpositionen Ihres Fahrzeugs und schließen Sie sie dann an។
Die Einbaudetails können je nach Modell variieren (siehe Tabelle) ។ Wir empfehlen Ihnen, sich unsere Online-Einbau-Tutorials anzusehen ។ Um die Leistung Ihrer Anlage zu verbessern und störende Geräusche zu unterdrücken, empfehlen wir die Verwendung des akustischen Dämpfungsmittels ,,B.A.M.”, das von Focal vertrieben wird ។
BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
Türbeschläge Nach der Demontage des Türbeschlags darf dieser nicht direkt auf den Boden gelegt werden ។ Er muss auf einer erhöhten Unterlage positioniert werden, da er sonst beschädigt werden kann oder die Kabel beschädigt werden können.
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen ទឹកធ្លាក់ zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illus-
traration der Gebrauchsanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen ។

T១០៩០Y

Gebrauchsanweisung

19

DE

Armaturenbrett Achten Sie beim Anbringen der Schraubenaufnahmen darauf, dass die Schrauben nicht herausrutschen ។ Es besteht zwar keine spezielle Gefahr, doch es ist schwer, sie wiederzuerlangen ។ Wenn Sie Ersatzschrauben benötigen, benötigen Sie Blechschrauben mit einem Durchmesser von 5 mm und einer Länge von 15 mm (M5x15)។
Fußraum Achten Sie darauf, dass Sie keine andere als die erforderliche Verkabelung berühren។ Der Filter darf nur im Fußraum untergebracht werden ។ Achten Sie beim Wiederabdecken des Fußraums darauf, dass Sie die Verkleidung wieder korrekt einsetzen, sodass sie die Dichtung abdeckt ។
Pflege Zur Pflege der IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 und IC T3Y 100 Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden ។ ទឹកធ្លាក់ Flecken auf das Schutzgitter kommen, ein feuchtes Tuch verwenden ។ Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel ។
Einspielzeit Die IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um eine optimale Performance zu bieten ។ Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen ។ Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher abzuspielen ។ Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Produkte genießen។
Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde ។ Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen ។ Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.

អ៊ីតាលី

ISTRUZIONI DI SICUREZZA សារៈសំខាន់!

Simbolo di avvertimento។ Questa icona ha lo scopo di avvertire l'utente della presenza di istruzioni importanti, inerenti il ​​trattamento, l'avvio e la manutenzione del dispositivo ។

1. Leggere le istruzioni ។ 2. Conservare le istruzioni ។ 3. Tenere in considerazione tutte le avvertenze។ 4. Seguire tutte le istruzioni ។ 5. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua ។ 6. Una volta estratto il prodotto dal suo imballaggio, non lasciare l'imballaggio alla portata dei bambini ។ បង្ហាញ rischi di soffocamento ។ 7. Non utilizzare mai prodotti chimici o detergenti abrasivi per la pulizia del dispositivo ។ Pulire esclusivamente con un panno asciutto ។ 8. Non ostruire nessuno sfiato: c'è il rischio di alterare la qualità sonora del dispositivo ។ 9. Non installare o posizionare mai il dispositivo nello scomparto del motore o in prossimità di una fonte di calore ។ 10. In fase di stoccaggio, il dispositivo non deve essere sottoposto a temperature inferiori a -20°C, nè superiori a 80°C. Durante il funzionamento, il range delle temperature del dispositivo è compreso tra -10°C និង 50°C។ 11. Mantenere uno spazio di 5 សង់ទីម៉ែត្រ attorno al dispositivo, permettere gli scambi termici ។ 12. Non porre o lasciare mai oggetti metallici, come monete o utensili di metallo, nel dispositivo, poiché si rischierebbe di danneggiare l'altoparlante ។ 13. Se il prodotto emette fumo o odori insoliti, spegnere immediatamente l’alimentazione elettrica (interrompendo il contatto e ritirando la chive) e interrompere l’uso del prodotto ។ Contattare il prima possibile il proprio rivenditore ។

14. Non attivare nessuna funzione che possa distrarre l’attenzione durante la guida del veicolo Le funzioni o le regolazioni che necessitano di un’attenzione prolungata devono essere utilizzate unicamente al completo arresto del ។ Sussitono rischi di ឧប្បត្តិហេតុ។ 15. Non ascoltare i diffusori a un livello sonoro elevato, per sentire i rumori esterni durante la guida del veicolo ។ 16. Utilizzare unicamente gli accessori consigliati dal fabbricante ។ 17. Se il dispositivo viene fornito provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli correttamente come indicato nelle istruzioni, senza sostituirli né modificarli ។ 18. Se il kit o il cablaggio comprende un fusibile, sostituire quest'ultimo unicamente con un fusibile dello stesso calibro ។ 19. Non schiacciare né danneggiare i fili elettrici del dispositivo o del veicolo ។ 20. Ogni eventuale operazione di manutenzione deve essere eseguita a opera di personale qualificato ។ è necessario eseguire la manutenzione del dispositivo in seguito a qualsiasi danno che possa subire, មក il deterioramento del cavo o della spina di alimentazione, il versamento di liquidi o l'inserimento possa di oggetti all'intervoogia del l'inserimento ទាំងអស់ 'umidità, un cattivo funzionamento o rovesciamento dello stesso ។ 21. Dopo qualsiasi intervento o riparazione del dispositivo, chiedere al tecnico addetto alla manutenzione di eseguire delle prove per verificare il funzionamento in sicurezza del prodotto ។ 22. Quando è necessaria la sostituzione di uno o più componenti, accertarsi che il tecnico addetto alla manutenzione utilizzi i componenti indicati dal produttore o ricambi aventi caratteristiche identiche a quelle dell'originale ។ សមាសធាតុមិន conformi possono provocare incendi, scosse elettriche o compportare Vedi rischi ។

23. Se si installa la cassa per bassi nel veicolo, è fondamentale assicurarla e fissarla saldamente ។ Per sicurezza, si raccomanda di fissarla al pianale o al telaio della vettura ។ Se non è fissata correttamente, potrebbe trasformarsi in un proiettile in caso di incidente. Un corretto fissaggio è ancora più importante se la cassa viene montata su autovetture hatchback, familiari, camioncini o furgoni ។ 24. Alcuni utenti non posseggono un’autonomia enoughe per utilizzare il prodotto da soli senza rischi ។ In particolare, i bambini di età inferiore ai 14 anni e le persone che presentano alcune disabilità dovranno essere tassativamente sorvegliate e/o accompagnate nell'uso del prodotto ។ 25. Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a lungo i diffusori a un livello sonoro alto ។ L'ascolto di diffusori a un volume elevato può danneggiare l'orecchio dell'utente e generare disturbi all'udito (sordità temporanea o permanente, ronzio, acufeni, iperacusia) ។ L'esposizione delle orecchie a un livello eccessivo (superiore a 85 dB) per più di un'ora può danneggiare l'udito in modo irreversibile ។

Le modalità di installazione e fissaggio dei diffusori su qualsiasi superficie (pianale o telaio della vettura) dipendono dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste / ការគាំទ្រជាមុន Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati ។ è per questo motivo che le operazioni di installazione devono essere effettuate da professionalisti qualficati e adeguatamente formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza ។ Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell'installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente ។ Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori ។

T១០៩០Y

Istruzioni per l'uso

21

IT

Per facilitare la garanzia Focal-JMlab, è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/garantie
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal ។ Le diamo il benvenuto nel nostro l'universo: quello dell'Alta fedeltà។ Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori ។ E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono, puro, fedele e ricco ។ Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo ។
Per motivi di sicurezza, rispettare le istruzioni di montaggio riportate នៅក្នុង questo manuale d'uso ។
Materiali necessari · Trapano (punta da 10); · Cacciavite a testa esagonale; · Ccciavite torx; · Chiave ultrapiatta con punta torx (ប្រហែល 1 សង់ទីម៉ែត្រ altezza totale); · Utensile di plastica per rimuovere le guarnizioni della portiera ។
Raccomandazioni importanti Questi altoparlanti sono concepiti per essere montati nel vano originario: verificare che vi sia spazio enoughe tra l'altoparlante e la grriglia protettiva ។ · Tenere gli altoparlanti al riparo da bordi metallici e polvere durante il tagលីអូ។ · Pulire con cura prima di procedere al montagជីអូ ដឺហ្គី អាល់តូប៉ាឡិនទី។ · Assicurarsi che nessun oggetto attraversi la grriglia, poiché potrebbe danneggiare gli altoparlanti ។ · Per procedere allo scollegamento elettrico, utilizzare il connettore ។ មិនធុញទ្រាន់ និង ហ្វីលី។ · Sganciare e riagganciare i vari elementi con grande precauzione ។ · In caso di forza eccessiva potrebbero danneggiarsi ។
Posizionamento dei prodotti Gli altoparlanti di questa gamma sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile tutte le forme di musica ។ è tuttavia opportuno rispettare alcune semplci regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e ottenere un'immagine sonora realistica ។ Si raccomanda di posizionare gli altoparlanti del kit all’interno dei vani dedicati (រូបទី 1 អ៊ី 2) ។
Installazione Il metodo di cablaggio degli altoparlanti del kit IS T3Y 100 dipende dalla configurazione del veicolo (cfr. tab.)។ · V1: Nessun collegamento tweeter nella vettura (fig. A) · V2: Tweeter non attivo, connettore tweeter nel poggiapiedi (fig. B) · V3: Tweeter cablato (Fig. C)
· Individuare la posizione dei medi, ma anche dei tweeter in caso di kit a 2 vie ដាច់ដោយឡែក។ · Scollegare e rimontare gli altoparlanti originali con cura ។ · Montare gli altoparlanti Focal nei vani originali del veicolo e collegarli ។
ខ្ញុំ dettagli dell'installazione possono variare a seconda del modello (cfr. Tab.): si raccomanda di guardare i tutorial di installazione disponibili តាមអ៊ីនធឺណិត។ Per migliorare le prestazioni dell'installazione ed eliminare i rumori indesiderati, si consiglia di utilizzare i materiali fonoassorbenti “B.A.M.” ពាណិជ្ជកម្មតាម Focal ។
PRECAUZIONI ពិសេស
Guarnizione della portiera Una volta smontata la guarnizione della portiera, non è possibile posarla a terra ។ Andrà posizionata su un supporto sopraelevato, altrimenti si corre il rischio di danneggiarla o rovinare i cavi ។
Nell'ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o Normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso ។ In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di
illustrare le presenti istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto ។

T១០៩០Y

Istruzioni per l'uso

22

IT

Cruscotto Durante la posa dei ricevitori a vite, accertarsi di non far cadere le viti ។ Non presentano rischi particolari, ma sono difficili da recuperare. Se occorrono viti di ricambio, procurarsi viti autofilettanti di 5 mm di diametro e 15 mm di lunghezza (M5x15) ។
Vano piedi Non toccare cavi diversi da quelli necessari per l'installazione។ Il filtro deve rimanere semper nel vano piedi ។ Durante il Rimontaggio del vano, rimontare correttamente il rivestimento, in modo che ricopra la tenuta ។
Manutenzione La manutenzione degli altoparlanti IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 e IC T3Y 100 si limita allo spolvero con un panno asciutto ។ Se la grriglia si macchia, pulirla con un panno umido ។ Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o altri utensili abrasivi per pulire la superficie degli altoparlanti ។
Periodo di rodaggio Gli altoparlanti IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio sibili lolo Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche qualche settimana ។ Per velocizzare questa operazione, tenere in funzione gli altoparlanti per una ventina di ore ជាប់គ្នា, a un livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, i prodotti offriranno le loro prestazioni ottimali ។
Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese ។ Il tuo ចែកចាយ potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia ។ La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d'acquisto originale ។

អេស្ប៉ាណុល

INSTRUCIONES DE SEGURIDAD សំខាន់!

Símbolo de advertencia។ Este símbolo se ha diseñado para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes mencionadas en el manual de usuario y relacionadas con el manejo, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo ។

1. Lea estas instrucciones. 2. អភិរក្ស estas instrucciones ។ 3. Tenga en cuenta todas las advertencias ។ 4. Respete todas las instrucciones ។ 5. គ្មាន utilice este aparato cerca del agua ។ 6. Después de desembalar el producto, no deje el embalaje al alcance de los niños។ មាន riesgo de asfixia ។ 7. No utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos para limpiar el aparato ។ Limpiar únicamente con un paño seco ។ 8. គ្មាន obstruya ningún orificio de ventilación, la calidad sonora del equipo podría ខគម្ពីរ alterada ។ 9. No instale ni guarde el aparato en el compartimento del motor ni a proximidad de fuentes de calor ។ 10. El aparato no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -20°C ni superiores a 80°C. El intervalo de temperatura de funcionamiento del aparato está comprendido entre -10 °C y 50 °C ។ 11. Deje un espacio de 5 សង់ទីម៉ែត្រ alrededor del aparato para permitir el intercambio de calor ។ 12. គ្មាន introduzca ni deje nunca objetos metálicos, como monedas o herramientas metálicas, en el equipo, ya que podrían dañar el altavoz ។ 13. Si el equipo desprende humo o un olor inhabitual, corte inmediatamente la alimentación eléctrica (quitando el contacto y retirando la llave) y deje de utilizarlo ។ Póngase en contacto con su អ្នកចែកចាយ en cuanto pueda ។ 14. គ្មានសកម្ម ninguna función que pueda distraer su atención mientras conduce el vehículo ។ Las funciones y ajustes que requieren una atención prolongada solo deben utilizarse cuando el vehículo esté totalmente inmovilizado ។ Existe riesgo de គ្រោះថ្នាក់។

15. No utilice los altavoces a un volumen excesivo, para poder escuchar los sonidos procedentes del exterior mientras conduce el vehículo ។ 16. Utilizar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante ។ 17. Si se suministra el cableado, utilícelo correctamente como se indica en las instrucciones, sin sustituirlo ni modificarlo ។ 18. Si el kit o el cableado incluyen un fusible, sustitúyalo solo por un fusible de las mismas características។ 19. គ្មាន pince ni dañe los cables eléctricos del aparato ni los del vehículo ។ 20. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado ។ El mantenimiento del aparato será necesario siempre que se produzcan ឧប្បត្តិហេតុ como el deterioro del ខ្សែ o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la íquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la íoaciento ll del equipo ។ 21. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad ។ 22. Cuando sea necesario sustituir algún componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza los componentes especificados por el fabricante u otros de características idénticas a las del componente ដើម។ El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos ។

23. Si hay un cajón de ផ្នូរ instalado en el vehículo, es primordial asegurarlo fijándolo sólidamente ។ Por seguridad, le recomendamos fijar el cajón al suelo o al chasis del vehículo ។ Si no está fijado correctamente, podría convertse en un proyectil en caso de accidente. Esto es todavía más importante si el cajón está instalado en un vehículo con portón trasero, un vehículo ធ្លាប់ស្គាល់, un vehículo industrial o una furgoneta. 24. Algunos usuarios pueden no tener autonomía suficiente para utilizar el producto solos sin peligro ។ ជាពិសេស, los niños menores de 14 años y las personas con determinados tipos de discapacidad deberán contar con vigilancia o acompañamiento durante la utilización del aparato ។ 25. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo ។ La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia) ។ La exposición de los oídos a un nivel excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles.

El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (en el suelo o el chasis del vehículo) debe responseer a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, segurideaty del seguridad. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados ។ Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad ។ Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente ។ Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de ឧប្បត្តិហេតុ, គ្រោះថ្នាក់ o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces ។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំសម្រាប់ការប្រើប្រាស់

24

ES

Para simplificar la garantía Focal-JMlab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos ។ Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad ។ ឡាinnovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices ។ Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las អភិរក្សdespués en un lugar seguro para consultarlas posteriormente ។
Por su seguridad, respete las instrucciones de montaje que se indican en el manual de uso ។
សម្ភារៈចាំបាច់ · Taladro (broca de diámetro 10) ។ · Destornillador de cabeza hexagonal hueca ។ · Destornillador Torx ។ · Llave extraplana con terminación Torx (altura សរុបប្រហែល 1 សង់ទីម៉ែត្រ)។ · Útil de plástico para desmontar revestimientos de puerta ។
Recomendaciones importantes Estos altavoces están diseñados para instalarse en los emplazamientos de serie, verifique que existe espacio suficiente entre el altavoz y la rejilla de protección ។ · Mantenga los altavoces alejados de las virutas metálicas y del polvo al realizar los cortes ។ · Limpie cuidadosamente antes de montar los altavoces ។ · Asegúrese de que ningún objeto pase a través de la rejilla, ya que podría dañar los altavoces ។ · Para efectuar la conexión eléctrica, utilice el conector ។ មិនមានខ្សែសំបកកង់ដឺឡូសទេ។ · Las diferentes piezas deben encajarse y desencajarse con la máxima precaución។ · Si se fuerzan, se pueden deteriorar ។
Posicionamiento Los altavoces de esta gama están estudiados para reproducir con la អភិបាលក្រុង fidelidad posible cualquier tipo de música ។ គ្មាន obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una imagen sonora realista ។ Se recomienda instalar los altavoces de este kit en los emplazamientos previstos por el fabricante (រូបភព 1 y 2) ។
Instalación El método de cableado de los altavoces del kit IS T3Y 100 dependerá de la configuración de su vehículo (ver tabla). · V1: Vehículo sin conexiones para tweeter (fig. A) · V2: Tweeter desactivado, conector tweeter en el umbral de puerta (fig. B) · V3: Tweeter cableado (Fig. C)
· Localice el emplazamiento de los altavoces de medios, así como el de los tweeters si el kit es de 2 vías separadas។ · Desconecte y desmonte con precaución los altavoces de serie ។ · Monte los altavoces Focal en los emplazamientos de serie del vehículo y conéctelos។
Los detalles de instalación pueden variar dependiendo del modelo (ver tabla), le recomendamos ver nuestros tutoriales de montaje en línea. Para mejorar las prestaciones de su instalación y eliminar los ruidos parásitos, le recomendamos utilizar el aislante acústico « B.A.M.» comercializado por Focal ។
ការការពារជាពិសេស
Revestimientos de puerta Al desmontar el revestimiento de puerta, no lo deposite en el suelo ។ Para no dañar o estropear el cableado, el revestimiento se debe colocar en un soporte elevado ។
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso ។ Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a ilustrar las instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con respecto al producto comercializado ។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំសម្រាប់ការប្រើប្រាស់

25

Salpicadero Cuando monte los alojamientos de los tornillos, tenga cuidado de no perder los tornillos ។ No existe un riesgo especial, pero será muy difícil recuperarlos ។ Si necesita tornillos de recambio, se trata de tornillos autorroscantes de 5 mm de diámetro y 15 mm de longitud (M5x15)។
Umbral de puerta Procure manipular únicamente los cables necesarios. El filtro debe mantenerse siempre en el hueco del umbral de puerta ។ Cuando vuelva a remontar el umbral de puerta, coloque correctamente la moldura para recubrir la junta ។
Mantenimiento El mantenimiento de los altavoces IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 e IC T3Y 100 se limita a eliminar el polvo con un paño seco ។ Si la rejilla se mancha, utilice un paño húmedo para limpiarla ។ គ្មាន utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces ។
Período de rodaje Los altavoces IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 e IC T3Y 100 son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al másimoda de su Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas ។ Para acelerar este proceso, haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas a volumen medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de su equipo ។
Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra ។

ES

ព័រទុយហ្គាល់

សំខាន់ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !

Símbolo de advertencia។ Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes relativas a la manipulación, el uso y el mantenimiento del aparato ។

1. ឡៃយ៉ា estas instruções. 2. អភិរក្ស estas instruções. 3. Tenha em conta todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não ប្រើប្រាស់ este dispositivo perto de água ។ 6. Antes de desembalar o produto, certifique-se de que coloca a embalagem fora do alcance de crianças។ Esta apresenta um risco de asfixia ។ 7. Nunca ប្រើប្រាស់ produtos químicos nem detergentes abrasivos para limpar o dispositivo ។ Limpe apenas com um pano seco ។ 8. Não obstrua nenhum orifício de ventilação, para evitar alterar a qualidade sonora do dispositivo ។ 9. Não instale nem armazene o dispositivo no compartimento do motor ou próximo de uma fonte de calor. 10. Quando estiver guardado, o dispositivo não deve ser sujeito a uma temperatura inferior a -20°C, nem superior a 80°C. Em funcionamento, o intervalo de temperatura do dispositivo é de -10 °C ដល់ 50 °C ។ 11. Deve-se assegurar um espaço de 5 cm à volta do dispositivo para permitir as trocas de calor ។ 12. Nunca colocar ou deixar no dispositivo objetos metálicos, como moedas ou ferramentas de metal, para evitar danos no altifalante ។ 13. Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, desligue imediatamente a alimentação elétrica (corte o contacto e ចូលនិវត្តន៍ a chave) e deixe de o utilizar ។ ទំនាក់ទំនង o seu revendedor logo que possível ។ 14. Não ative nenhuma função que possa desviar a atenção durante a condução do veículo។ As funções ou definições que requerem uma atenção prolongada só devem ser exploradas com o veículo completamente parado. មាន risco de acidente ។

15. Não utilize as colunas com um volume elevado, de modo a poder ouvir os sons exteriores durante a condução do veículo ។ 16. ប្រើប្រាស់ apenas os acessórios recomendados pelo fabricante ។ 17. Se forem fornecidos cabos ou cablagens, devem ser utilizados de forma adequada conforme indicado nestas instruções, sem os substituir ou alterar. 18. Se o kit ou a cablagem incluir um fusível, este último apenas deverá ser substituído por outro fusível com a mesma classificação. 19. Não dobre nem danifique os fios elétricos do dispositivo e do veículo ។ 20. Todos os serviços de manutenção devem ser realizados por técnicos qualficados ។ É necessário efetuar um serviço de manutenção no seguimento de qualquer dano causado no dispositivo, como deterioração do cabo ou da ficha de alimentação, derramamento de líquidos ou inserção do dispositão à dispositivo o exchusão o exchusão à de alimentação aria ou queda do dispositivo ។ 21. Após uma intervenção ou reparação no dispositivo, deve-se solicitar ao técnico de manutenção que efetue testes para verificar se o produto funciona em segurança. 22. Caso seja necessário substituir componentes, certifique-se de que o técnico de manutenção utiliza os componentes especificados pelo fabricante ou que apresentem características semelhantes às do modelo original. Os componentes que não estiverem em conformidade podem provocar incêndios, choques elétricos ou outros riscos ។

23. Se houver um subwoofer instalado no veículo, é fundamental garantir a segurança fixando-o com firmeza. Recomendamos a fixação do subwoofer ao piso ou ao chassis do veículo por motivos de segurança. Se não estiver fixado corretamente, poderá ser projetado em caso de acidente ។ Isto assume uma importância ainda maior se o subwoofer estiver instalado numa viatura com acesso direto à bagageira, numa carrinha, num veículo comercial ou num monovolume. 24. Alguns utilizadores não têm autonomia suficiente para utilizarem o produto sozinhos sem riscos ។ Em ជាពិសេស, as crianças com menos de 14 anos e as pessoas portadoras de determinadas deficiências têm obrigatoriamente de ser vigiadas e/ou acompanhadas durante a utilização do dispositivo ។ 25. Para evitar eventuais lesões auditivas, não se deve ouvir música nas colunas com um volume elevado durante períodos prolongados. A utilização das colunas com potências elevadas pode provocar lesões nos ouvidos do utilizador e causar problemas auditivos (surdez temporária ou definitiva, zumbido nos ouvidos, tinido, hiperacusia) ។ A exposição dos ouvidos a níveis overivos (superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição.

As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (piso ou chassis do veículo) cumprem as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor à oslice su aplices . Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram fixados ។ Como tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualficado e informado quanto às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente ។ Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas ។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់

27

PT

Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/garantie
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência ។ Seja bem-vindo ao nosso universo, o da altafidelidade ។ Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; sendo o nosso único objetivo proporcionar-lhe um som, puro, fiel e rico ។ Para aproveitar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
Para sua segurança, respeite as instruções de montagem mencionadas neste manual de utilização.
សម្ភារៈចាំបាច់ · Berbequim (broca com diâmetro 10); · Chave de fendas ឆកោន; · Chave de fendas torx; · Chave ultraplana com extremidade torx (altura total de cerca de 1 cm); · Ferramenta de plástico para Remover o revestimento das portas ។
Recomendações importantes Estes altifalantes foram concebidos para serem montados no local de origem; verifique se há espaço suficiente entre o altifalante e a grelha de proteção។ · Mantenha os altifalantes afastados de aparas metálicas e protegidos contra poeiras durante os cortes ។ · Limpe cuidadosamente antes de fazer a montagem dos altifalantes ។ · Certifique-se de que nenhum objeto atravessa a grelha; isso poderia danificar os altifalantes ។ · Para efetuar a desativação elétrica, ប្រើប្រាស់ o conector ។ Não puxe os fios. · O desencaixe e reencaixe das diferentes peças deve ser feito com cuidado ។ · A utilização de força overciva pode danificá-las ។
Posicionamento dos produtos Os altifalantes da gama foram desenvolvidos para transmitir o mais fielmente possível todas as formas de música. Não obstante, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista. Recomenda-se colocar os altifalantes do kit nos locais dedicados do fabricante do equipamento original (រូបភព 1 e 2)។
Instalação O método de cablagem dos altifalantes do kit IS T3Y 100 depende da configuração da sua viatura (ver tab ។ ) · V1: Sem conector tweeter na viatura (fig. A) · V2: Tweeter desativado, conector de tweeter no acabamento interior junto à soleira da porta (fig. B) · V3: Tweeter com fios (Fig. C)
· អត្តសញ្ញាណ o local dos seus médios, mas também dos seus tweeters no caso de um kit de 2 vias separadas។ · Desligue e desmonte os altifalantes de origem com cuidado ។ · Monte os altifalantes Focal nos locais de origem da sua viatura e, em seguida, ligue-os ។
Os detalhes da instalação podem variar consoante os modelos (ver tab ។ ); recomendamos que veja os nossos tutoriais de montagem លើបណ្តាញ។ Para melhorar o desempenho da sua instalação e eliminar os ruídos e interferências, recomendamos a utilização do amortecimento acústico “B.A.M. ” ពាណិជ្ជករ Pela Focal ។
ការថែទាំពិសេស
Revestimento das portas Uma vez desmontado, o revestimento da porta não pode ser colocado no solo ។ Deve ser posicionado num suporte elevado para evitar danos no mesmo ou nos cabos.
Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio។ Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem apresentar nuances em relação ao produto vendido ។

T១០៩០Y

សៀវភៅណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់

28

Painel Após a instalação dos recetores de parafusos, tenha cuidado para não perder os parafusos ។ Não implica nenhum risco particular, mas dificilmente os consegue recuperar. Se precisar de parafusos sobresselentes, serão necessários parafusos autoperfurantes com 5 mm de diâmetro e 15 mm de comprimento (M5x15) ។
Acabamento interior junto à soleira da porta Tenha o cuidado de não tocar em qualquer outra cablagem que não a necessária។ O filtro deve ser mantido unicamente no acabamento interior junto à soleira da porta ។ Quando voltar a proceder à montagem do acabamento interior junto à soleira da porta, certifique-se de que coloca o revestimento de forma correta, de modo a cobrir a junta ។
Manutenção A manutenção dos altifalantes IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 មាន apenas em remover o pó com um pano seco ។ Se a grelha tiver manchas, ប្រើប្រាស់ um pano húmido ។ Nunca ប្រើប្រាស់សារធាតុរំលាយ, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes ។
Período de rodagem Os altifalantes IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 e IC T3Y 100 são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem da shor melíodo Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas semanas ។ Para acelerar esta operação, ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte horas, no nível médio. និមិត្តសញ្ញា que as características dos altifalantes estiverem totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do desempenho dos seus produtos ។
Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida..

PT

ប្រទេស Nederlands

បេឡារុជជីវចលភាព

និមិត្តសញ្ញា Belangrijke ។ Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen dat belangrijke instructies volgen over het gebruik en onderhoud van het apparaat ។

1. Lees deze ការណែនាំបានទៅទ្វារ។ 2. ការណែនាំ Bewaar deze បានទៅ។ 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. ការណែនាំ Volg alle zorgvuldig op ។ 5. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van ទឹក។ 6. Houd de verpakking na het uitpakken buiten het bereik van ក្មេងឌឺរិន. Deze materialen kunnen het risico op verstikking met zich meebrengen. 7. Gebruik nooit chemische នៃ bijtende schoonmaakmiddelen om de apparatuur te reinigen ។ Uitsluitend reinigen បានជួប een Droge doek ។ 8. Voorkom dat de ventilatieopeningen worden geblokkeerd, dit kan invloed hebben op de geluidskwaliteit van het apparaat។ 9. Installeer of plaats het apparaat niet in de buurt van de motor of in de buurt van een andere warmtebron. 10. Tijdens de opslag mag het apparaat niet worden blootgesteld aan een temperatuur van minder dan -20°C of een temperatuur hoger dan 80°C. Tijdens het gebruik moet de temperatuur tussen de -10°C និង 50°C zijn. 11. Zorg dat er 5 cm ruimte vrij is rondom het gehele apparaat, zodat het de warmte kwijt kan ។ 12. Geen metalen voorwerpen (zoals munten នៃ gereedschap) in de behuizing plaatsen of achterlaten, dit kan de speaker beschadigen ។ 13. Wanneer er rook of een ongebruikelijke geur van het product afkomt, schakel dan onmiddellijk de voeding uit (uitschakelen en sleutel uit het contact halen) en gebruik het ផលិតផល niet meer. Neem vervolgens zo snel mogelijk ទំនាក់ទំនង op met uw verkoper.

14. Gebruik geen functies die u kunnen afleiden tijdens het besturen van het voertuig ។ មុខងាររបស់ instellingen die langdurige aandacht vereisen, mogen alleen worden gebruikt als het voertuig helemaal stilstaat, om het risico op een ongeval te vermijden ។ 15. Zet het volume niet zo hoog dat u tijdens het besturen van uw voertuig de omgevingsgeluiden niet meer kunt horen. 16. Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen accessoires ។ 17. Als snoeren នៃ kabelbundels worden meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste manier zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor andere kabels en breng geen wijzigingen aan ។ 18. Als de សំណុំ de kabelbundel een zekering bevat, mag de zekering alleen door een zekering van dezelfde classificatie worden vervangen ។ 19. អ្នកគ្រប់គ្រង de kabels van zowel het apparaat als het voertuig niet worden bekneld of beschadigd kunnen raken ។ 20. Alle soorten onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde partij ។ Onderhoud is noodzakelijk als het apparaat schade heeft opgelopen, in welke vorm dan ook, wanneer de kabel of het netsnoer zijn beschadigd, als het apparaat is blootgesteld aan vloeistoffen, regen of vochtara គឺជាមុខងាររបស់ als het 21. Vraag de onderhoudsmonteur nadat hij het apparaat heeft onderhouden of gerepareerd om het te testen of het product veilig functioneert. 22. Wanneer onderdelen moeten worden vervangen, zorg er dan voor dat de onderhoudsmonteur de onderdelen gebruikt die zijn voorgeschreven door de fabrikant នៃ onderdelen បានជួប dezelfde ពិតប្រាកដ

នៃ onderdelen បានជួប dezelfde kenmerken als de oorspronkelijke onderdelen ពិតប្រាកដ។ Onderdelen បានជួបម៉ាក Andere eigenschappen kunnen ដែលជា elektrische schokken នៃ andere risico's veroorzaken។ 23. Wanneer de subwoofer in het voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat u deze veilig en stevig bevestigt ។ Aangeraden wordt de behuizing voor de veiligheid aan de vloer of aan het chassis van het voertuig te bevestigen. Indien de subwoofer niet goed wordt bevestigd, kan het gebeuren dat deze door het voertuig schiet bij een ongeval ។ Dit is nog meer van toepassing als de subwoofer in een hatchback, stationwagen, werkvoertuig of bestelbus wordt geïnstalleerd. 24. Bepaalde gebruikers beschikken niet over voldoende autonomie om zonder risico gebruik te maken van dit ផលិតផល។ Zorg ervoor dat met ឈ្មោះ kinderen jonger dan 14 jaar en mensen met bepaalde beperkingen het product uitsluitend onder toezicht of begeleiding gebruiken. 25. Zet uw speaker niet gedurende langere tijd op een hoog volume om eventuele gehoorschade te voorkomen. Als u gedurende langere tijd naar de speaker op hoog volume luistert, kan dit uw oren beschadigen en gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus, hyperacusis) ។ Wanneer u uw oren langer dan een uur blootstelt aan hard geluid (meer dan 85 dB), kan uw gehoor អចិន្ត្រៃយ៍ beschadigd raken ។

De installatie en montage van de វាគ្មិន op welk soort oppervlak dan ook (vloer of chassis van het voertuig) moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en richtlijnen inzake de installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling, die van toepassing/devoorwaarden Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen ។ Om die reden moeten de betreffende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen ។ Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant ។ Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een ឧប្បត្តិហេតុ, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speaker.

T១០៩០Y

ការដោះស្រាយ

30

NL

Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie
Bedankt dat u hebt gekozen voor een ផលិតផល van Focal ។ We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan ​​voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een, បរិសុទ្ធ, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten ។ Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw ផលិតផល. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor ក្រោយ gebruik ។
Voor uw veiligheid is het van belang dat de montagការណែនាំតាមអេឡិចត្រូនិកនៅក្នុង deze handleiding zorgvuldig នៅក្នុង acht worden genomen ។
Benodigde materialen · Boor (bookop 10 mm); · Zeskantschroendraaier; · Torxschroevendraaier; · ប្លាកែត torxsleutel (totaale hoogte ongeveer 1 សង់ទីម៉ែត្រ); · Kunststof demontagegreeedschap voor verwijderen van portierdelen ។
Belangrijke aanbevelingen ឧបករណ៍បំពងសំឡេង Deze zijn ontworpen voor installatie in de luidsrpekeropeningen; controleer of er genoeg ruimte tussen de speaker en de beschermkap គឺ។ · Zorg dat er tijdens het snijden នៃ zagen geen metaalschilfers en/of stof op de speaker terechtkomt ។ · Maak de omgeving grondig schoon voordat u de speaker installeert. · Zorg ervoor dat de ruimte voor het rooster vrij is, anders kunnen de speaker beschadigen. · Gebruik de connector om de elektrische delen los te koppelen ។ Trek niet aan de kabels ។ · Het los klikken en weer klikken van de verschillende delen dient met voorzichtig te gebeuren ។ · Te veel kacht gebruiken kan schade veroorzaken ។
Plaatsing van de producten De speaker zijn ontwikkeld om de beste prestaties te leveren met alle muziekgenres. Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed tooneevenwicht en realistisch klankbeeld te garanderen ។ Aanbevolen wordt de speaker te installeren in de daarvoor bestemde luidsprekeropeningen (រូបទី 1 និង 2)។
Installatie De bekabelingsmethode voor de speaker van kit IS T3Y 100 is afhankelijk van de configuratie in uw voertuig (zie table). · V1: Geen tweeterverbinding in het voertuig (fig. A) · V2: Tweeter niet geactiveerd, tweeterverbinding bij vloer (fig. B) · V3: Tweeter aangesloten (fig. C)
· Bepaal de positie voor uw middenbereik, en in het geval van een gescheiden 2-wegkit ook die van uw tweeters ។ · Ontkoppel en demonteer voorzichtig de originele luidsprekers ។ · Plaats de Focal-luidsprekers op de plek van de originele luidsprekers en sluit ze aan។
De details omtrent de installatie kunnen afhankelijk van het model variëren (zie table). Aanbevolen wordt onze online handleidingen te raadplegen ។ Voor de beste prestaties van uw installatie en nadelige omgevingsinvloeden zoveel mogelijk te beperken, wordt aanbevolen gebruik te maken van B.A.M.-isolatiematerialen van Focal ។
VOORZORGSMAATREGELEN ពិសេស
Portieronderdelen Als de portier គឺ gedemonteerd, leg de onderdelen dan niet op de grond ។ Zet ze rechtop en ergens tegenaan om schade aan de onderdelen en/of kabels te voorkomen ។
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. De getoond afbeeldingen zijn
uitsluitende ter illustratie, en kunnen afwijken van het werkelijke ផលិតផល។

T១០៩០Y

ការដោះស្រាយ

31

Dashboard Zorg er bij het plaatsen van de schroeven voor dat ze in de openen worden geschroefd en niet ernaast vallen ។ Dit is niet heel erg, maar het kan lastig zijn om de schroeven weer terug te vinden ។ Indien u nieuwe schroeven nodig hebt, kies dan voor zelftappende schroeven met een diameter van 5 mm en lengte van 15 mm (M5x15)។
Gedeelte onder het dashboard Zorg ervoor dat u de bedrading die u niet nodig hebt ook niet aanraakt. Het filter wordt alleen in het gedeelte onder ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង het geplaatst. Zorg er tijdens het terugplaatsen van het gedeelte onder het dashboard voor dat u alle onderdelen ត្រឹមត្រូវ terug plaatst, zodat de naden goed worden bedekt ។
Onderhoud Reinig de IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 en IC T3Y 100 uitsluitend met een droge doek ។ Wanneer het rooster vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, អាល់កុល, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende materialen om de speaker schoon te maken ។
Aanpassingsperiode De speaker IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 en IC T3Y 100 bestaan ​​uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken ។ Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren ។ Om deze periode te versnellen kunt u de វាគ្មិន minstens twintig opeenvolgende uren laten werken op een gemiddeld geluidsniveau ។ Zodra de eigenschappen van uw speaker volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruikmaken van het volledige vermogen van uw producten ។
Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributer in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken ។ De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kacht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven។

NL

ប៉ូលស្គី

!

និមិត្តសញ្ញា ostrzee ។ និមិត្តសញ្ញាដប់ informuje uytkownika o obecnoci wanych zalece, które dotycz obslugi, uytkowania និង konserwacji urzdzenia ។

1. Przeczytaj instrukcje ។ 2. Zachowaj instrukcje ។ 3. Uwzgldni wszystkie ostrzeenia ។ 4. Przestrzegaj instrukcji ។ 5. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu wody ។ 6. Po rozpakowaniu produktu nie naley zostawia opakowania w miejscu dostpnym dla dzieci ។ Stwarza អូណូ ryzyko uduszenia ។ 7. Do czyszczenia urzdzenia nie wolno stosowa ciernych rodków chemicznych ani detergentów ។ Urzdzenie naley czyci wylcznie ciereczk បែបនេះ។ 8. Nie zaslania adnego otworu goylacyjnego, poniewa mogloby ទៅ pogorszy jako dwiku urzdzenia ។ 9. Nie montowa ani nie przechowywa urzdzenia w komorze silnika ani w pobliu ródla ciepla ។ 10. Podczas przechowywania nie wolno naraa urzdzenia na dzialanie temperatur poniej -20°C ani powyej 80°C។ Podczas pracy zakres temperatur pracy urzdzenia wynosi od -10°C to 50°C. 11. Zostawi 5 សង់ទីម៉ែត្រ przestrzeni wokól urzdzenia, aby umoliwi wymian ciepla ។ 12. Nigdy nie naley wklada do urzdzenia ani pozostawia w nim metalowych przedmiotów, takich jak monety lub metalowe narzdzia, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie glonika ។ 13. Jeli z produktu unosi si dym albo dziwny zapach, natychmiast odci zasilanie sieciowe (wylczy zaplon i wycign kluczyk) i przerwa uytkowanie ។ Nastpnie jak najszybciej skontaktowa si ze sprzedawc ។

14. Nie wlcza adnych funkcji, które moglyby rozprasza uwag podczas prowadzenia pojazdu ។ Z funkcji lub ustawie, które wymagaj powicenia dluszej uwagi, mona korzysta tylko wtedy, gdy pojazd jest calkowicie zatrzymany ។ Wystpuje ryzyko wypadku ។ 15. Nie naley korzysta z gloników przy wysokim poziomie glonoci, aby podczas jazdy samochodem slyszalne byly dwiki z zewntrz ។ 16. Uywa wylcznie akcesoriów zalecanych przez producenta ។ 17. Jeli dostarczone s kable lub wizki przewodów, naley uy ich zgodnie z niniejsz instrukcj, nie zastpujc ich ani nie przerab iajc. 18. Jeli zestaw lub wizka przewodów zawiera bezpiecznik, mona go zastpi wylcznie bezpiecznikiem o takiej samej wartoci progowej ។ 19. Nie zaciska ani nie uszkadza adnych przewodów elektrycznych w urzdzeniu ani w pojedzie ។ 20. Tylko wykwalifikowany personel moe prowadzi អនុវត្ត konserwacyjnoserwisowe ។ S one niezbdne w razie wszelkich awarii oraz wypadków z udzialem urzdzenia, takich jak uszkodzenie kabla lub wtyczki zasilania, wylanie plynu lub przedostanie si przedmiotów do wntrza, godes naréd, luzad zialanie lub upadek ។ 21. Po zakoczeniu czynnoci serwisowych lub naprawczych naley poprosi technika o przeprowadzenie testów w celu sprawdzenia, czy produkt dziala bezpiecznie ។

22. W przypadku koniecznoci wymiany czci naley upewni si, e technik serwisowy stosuje czci okrelone przez producenta lub majce identyczne wlaciwoci jak oryginal ។ zci niezgodne z wymogami mog spowodowa poar, poraenie prdem lub inne zagroenia ។ 23. Jeli w pojedzie zainstalowany jest subwoofer, naley solidnie go przymocowa ។ Ze wzgldów bezpieczestwa zaleca si przytwierdzenie subwoofera do podlogi lub podwozia pojazdu. Jeeli skrzynia nie zostanie prawidlowo przymocowana, w razie wypadku moe zachowa si jak pocisk ។ Jest to szczególnie istotne w przypadku montau subwoofera w pojedzie typu hatchback, kombi, van lub w pojedzie dostawczym ។ 24. Niektórzy uytkownicy nie s wystarczajco samodzielni, aby bezpiecznie korzysta z produktu. Zwlaszcza dzieci poniej 14 roku ycia i osoby z okrelonymi niepelnosprawnociami wymagaj nadzoru i/lub asysty podczas korzystania z urzdzenia ។ 25. Aby unikn ewentualnych uszkodze sluchu, nie naley dlugo korzysta z wysokiego poziomu glonoci ។ Sluchanie przy wysokim poziomie glonoci kolumn moe doprowadzi do uszkodzenia sluchu i wywola jego zaburzenia (gluchota przejciowa lub ostateczna, szum lub dzwonienie w uszach, przechozulica). Naraenie sluchu na zbyt wysoki poziom glonoci (powyej 85 dB) przez ponad godzin moe skutkowa nieodwracalnym uszkodzeniem sluchu ។

វិធីសាស្រ្ត instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (podloga lub podwozie samochodu) powinny ដោយ zgodne z warunkami i normami dotyczcymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczestwa i dla podablowania obowizujcymi Ponadto produkty mog wytwarza drgania i uszkodzi podloe, do którego s przymocowane ។ Z tego powodu operacja instalacji musi ដោយ wykonywana przez wykwalifikowanego specjalist, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczestwa ។ Firma Focal nie udziela adnej gwarancji co do podloa lub instalacji, a za realizacj instalacji kolumn odpowiada wylcznie klient ។ Dlatego firma Focal w aden sposób nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia zwizane z instalacj kolumn.

T១០៩០Y

សិក្សា

33

PL

W celu latwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab Mona ju zarejestrowa swój produkt លើបណ្តាញ៖ www.focal.com/garantie
Dzikujemy za zakup produktu Focal ។ Witamy w naszym wiecie wiecie Hi-Fi ។ Naszymi wartociami s innowacyjne rozwizania, tradycja, doskonalo i przyjemno, a jedynym celem oferowanie naszym klientom czystego, wiernego និង bogatego dwiku ។ Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszlego wykorzystania, aby odkry pelen zakres moliwoci tego sprztu ។
Ze wzgldów bezpieczestwa naley przestrzega instrukcji montau podanych w niniejszej instrukcji obslugi ។
Potrzebny sprzt · Wiertarka (wiertlo o rednicy 10) · rubokrt szecioktny · rubokrt z kocówk typu Torx · Klucz ultra plaski z kocówk typu Torx (calkowita wysoko okolo 1 cm) · Narzdzie panel de dorzie drouczdziego de Narzyztauch
Wane zalecenia Gloniki montuje si w miejscu oryginalnie przeznaczonym na tego typu sprzt ។ Naley sprawdzi, czy midzy glonikiem និង kratk ochronn jest wystarczajco duo miejsca ។ · Podczas cicia chroni gloniki przed opilkami metalu i pylem ។ · Przed montaem gloników dokladnie je oczyci ។ · Upewni si, e aden przedmiot nie przechodzi przez kratk, poniewa mogloby ទៅ spowodowa uszkodzenie gloników។ · Przy odlczaniu od instalacji elektrycznej trzyma za zlcze ។ Nie cin za przewody. · Zachowa ostrono przy odpinaniu i przypinaniu poszczególnych elementów។ · Uycie nadmiernej sily moe je uszkodzi ។
Ustawienie produktów Gloniki z tej gamy zostaly zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarza wszystkie formy muzyki ។ Niemniej jednak naley przestrzega kilku prostych zasad, aby zoptymalizowa dzialanie sprztu, zapewni dobr równowag tonów i realistyczny dwik ។ Zaleca si ustawienie gloników z zestawu w fabrycznie przeznaczonych do tego miejscach (rys. 1 i 2).
Instalacja Sposób okablowania gloników z zestawu IS T3Y 100 zaley od konfiguracji samochodu (zob. tab.)។ · V1: Brak zlcza glonika wysokotonowego w samochodzie (rys. A) · V2 : Glonik wysokotonowy nieaktywny, zlcze glonika wysokotonowego w miejscu na nogi (rys. B) · V3 : Glonik wysokotonowy (Clonik wysokotonowy)
· Okreli poloenie gloników redniotonowych, jak równie wysokotonowych w przypadku dwudronego zestawu odseparowanego ។
· Zachowujc ostrono, odlczy និង zdemontowa pierwotne gloniki ។ · Zamontowa gloniki Focal w oryginalnych miejscach w samochodzie, a nastpnie podlczy je ។
Szczególy instalacji mog si róni w zalenoci od modelu (zob. tab.)។ Zalecamy obejrzenie poradników montau លើបណ្តាញ។ Aby poprawi osigi instalacji i wyeliminowa szumy, zalecamy skorzystanie z amortyzatora akustycznego,,B.A.M.” ក្រុមហ៊ុន Sprzedawanego przez Focal ។
SZCZEGÓLNE RODKI OSTRONOCI
Panele drzwiowe Po demontau nie wolno kla panelu drzwiowego na ziemi ។ Naley umieci go na podniesionym wsporniku, aby unikn jego uszkodzenia lub zniszczenia przewodów.
Aby wprowadza ulepszenia lub uwzgldnia zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swich produktów bez uprzedzenia ។ W zalenoci od przypadku przedstawione grafiki maj jedynie cel ilustracyjny
i mog si róni od sprzedawanego produktu.

T១០៩០Y

សិក្សា

34

Deska rozdzielcza Podczas montau podkladek do rub zachowa ostrono, ដោយ nie upuci rub ។ Nie wie si z tym szczególne ryzyko, ale odnalezienie rub moe ដោយ utrudnione ។ Jeli potrzebne s ruby ​​wymienne, powinny to by ruby ​​samogwintujce o rednicy 5 mm i dlugoci 15 mm (M5x15)។
Miejsce na nogi Nie rusza przewodów, w przypadku których nie jest to niezbdne. តម្រងម៉ូណា trzyma wylcznie w miejscu na nogi ។ Podczas ponownego montau elementów miejsca na nogi pamita o poprawnym zamontowaniu oslony, aby zakry zlcze ។
Konserwacja Konserwacja gloników IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 i IC T3Y 100 ogranicza si do usuwania kurzu za pomoc suchej ciereczki ។ W razie zabrudzenia kratki uy mokrej ciereczki ។ Nie uywa rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub rodków rcych, skrobaków lub myjek do czyszczenia powierzchni gloników។
Okres docierania Gloniki IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 និង IC T3Y 100 ទៅ zloone urzdzenia mechaniczne wymagajce pewnej iloci czasu, aby uzyska maksymaln efektywno ។ Dlugo okresu docierania zmienia si w zalenoci od warunków i moe przecign si do kilku tygodni ។ Aby przyspieszy ដប់ដំណើរការ, naley wlczy gloniki na dwadziecia godzin przy redniej glonoci ។ Po pelnej stabilizacji parametrów dzialania gloników bd Pastwo mogli w pelni cieszy si jakoci dwiku oferowan przez gloniki ។
Warunki gwarancji Poza Francj sprzt Focal jest objty gwarancj, której warunki s ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora FocalJMlab w kadym kraju, zgodnie z przepisami obowizujcymi na danym ter.

PL

!

. , – , ។

១.. ២.. ៣.. ៤.. ៥.. ៦.. ! ៧.. . ៨., . ៩.. 1. -2°C 3°C។ -4°C 5°C។ ១១., , ៥. 6. , . ! ១៣. ( ) ។ . ១៤., . ,

, . ! ១៥.. ១៦., . ១៧.. , . 15. , ( ), . ១៩.. ២០.. , , , , .. 16. , , .

22. , . 23. , , . . . , , , . ២៤.. , ១៤. ២៥.. ( , , , ) ។ (៨៥)។

( ) , , , . . . បង្គោល។ . ប្រសព្វ , , ។

T១០៩០Y

36

RU

Focal-JMlab៖ www.focal.com/garantie
បង្គោល។ , ។ ,,, ។ -, ។ , ។
.
· (១០). · . · Torx ។ · Torx (10) ។ · .
. , . · . · . · , ។ · . . · . · .
, . , . (។ 1 2) ។
គឺ T3Y 100 (។ ) · V1: (. A) · V2: , (. B) · V3: (. C)
· ២-។
· . · បង្គោល
.
(។ ), - ។ , – B.A.M. ប្រសព្វ។
- Focal-JMlab ។ , .

T១០៩០Y

37

. , .
, . , . , – 5 15 (M5x15) ។
,,, ។ ។ ,,, ។
IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 IC T3Y 100 ។ . , , , .
IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 IC T3Y 100 , ។ . , ២០. .
បង្គោល, បង្គោល។ ,,, ។ , ។

RU

!

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. -20°C80°C -10°C50°C 11. 5 12. 13.

១. ២. ៣. ៥. ៦.៧ ៨. ៩ ។

23. 24. 14 / 25. ៨៥

/ Focal / Focal

T១០៩០Y

39

Focal-JMlab៖ www.focal.com/garantie/
ប្រសព្វ

· 10 · · · 1 ·
· · · · · · ·
OEM (12)
IS T3Y 100 · V1(A) · V2 : (B) · V3 : (C)
· · · Focal
ចំណុចសំខាន់ "B.A.M"

៤ ម ៦ គុណ ២៥

FOCAL JMLab

ZH

T១០៩០Y

40

IW T3Y 200ICC T3Y 100IS T3Y 100IC T3Y 100
IW T3Y 200ICC T3Y 100IS T3Y 100IC T3Y 100
ប្រសព្វ

ZH

!

. , .

១.. ២.. ៣.. ៤.. ៥.. ៦., . . ៧.. . ៨.. ៩.. 1. -2°C 3°C . -4°C ~ 5°C។ 6. 7 សង់ទីម៉ែត្រ។ ១២.. ១៣. ( ) ។ . ១៤.. . . ១៥..

១៦.. ១៧., . ១៨., . ១៩.. . ២០.. , , , . ២១.. 16. , . , . ២៣.. . . , , .

២៤.. ១៤. ២៥., . ( , , , ) ។ 24 (14 dB) ។ ! !

( ) , , , ។ . . ប្រសព្វ , ។ ប្រសព្វ , ។

T១០៩០Y

42

Focal-JMlab , : www.focal.com/garantie
បង្គោល។ បង្គោល។ , បង្គោល។ .
.
· (10) · · (Torx) · Torx (1cm) · .
. . · , ។ · . · . · . . · . · .
. . OEM (1 2) ។
គឺ T3Y 100 ( ) ។ · V1: (A) · V2: , ( B) · V3: ( C)
· , ២. · . · បង្គោល។
( ) ។ . បង្គោល B.A.M.

. .
. . 5 មម 15 មម (M5x15) ។
, FOCAL-JMLab ។ .

KO

T១០៩០Y

43

. . .
IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 IC T3Y 100 ។ . , , , .
IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 IC T3Y 100 ។ . ២០. .
Focal Focal ។ ។ ។

KO

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.-2080 -1050 11. 5cm 12. 13. 14. 15. 16.

២. ៣. ៤. ៥. ៦. ៧. ៨.

24. 14 / 25. 85dB1

/ Focal / Focal

T១០៩០Y

45

Focal-JMlab www.focal.com/garantie
ប្រសព្វ

· 10 · · · 1 សង់ទីម៉ែត្រ ·
· · · · · · ·
OEM 12
IS T3Y 100 · V1: A · V2: B · V3: C
· 2 · · Focal
FocalBAM

5mm15mmM5 × 15
FOCAL JMLab

JP

T១០៩០Y

46

IW T3Y 200ICC T3Y 100IS T3Y 100IC T3Y 100
IW T3Y 200ICC T3Y 100IS T3Y 100IC T3Y 100 20
ហ្វូតូហ្វូ

JP

!

. .

.២០. .
.
។ .៩៣០
។ ១.២ /
. .២៥. (.)
) ៨៥ ( .

.១២៥

។ .៩៣០

.

។ .៩៣០

។ .៩៣០

។ .៩៣០

.១២៥

។ .៩៣០

។ .៩៣០

។ .៩៣០

.១២៥

. .

។ .៩៣០

.១២៥

. .

។ .៩៣០

។ .៩៣០

.

.9

.

.១២៥

. . 80 -20

.០៣ -២០២១

. ១

. ១.២

.១២៥

.

(.១១៥

.

។ )

។ .៩៣០

) (

. .

។ .៩៣០

.

) (... / Focal .. / Focal .

T១០៩០Y

48

Focal-JMlab www.focal.com/garantie :

. . បង្គោល។ .

.

) ១ (
) ១០ (
.

.
. .
. . .
. .

.
OEM .)2 (

.) (គឺ T3Y 100
)A ( :V1 )B ( :V2
)C ( :V3

. ២.
. ប្រសព្វ

. ) ( .Focal » .BAM «

. .

៨. .
.)M5 × 15(15

. FOCAL JMLab ។

AR

T១០៩០Y

49

. .
.
. IC T3Y 100 IS T3Y 100 ICC T3Y 100 IW T3Y 200
. .
. IC T3Y 100 IS T3Y 100 ICC T3Y 100 IW T3Y 200 ។ ២០.
.
. ចំនុចប្រសព្វ។ .

AR

T១០៩០Y
50

ការលុបបំបាត់ការកែតម្រូវផលិតផល។

Ce marquage indique qu'au sein de l'UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers។ អាហ្វីន

d'éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine, le recycler de manière ទំនួលខុសត្រូវ pour encoura-

ger la reutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour

FR

et de ប្រមូល disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront recycler le produit en toute sécurité.

ការលុបបំបាត់ឱ្យបានត្រឹមត្រូវនៃផលិតផលនេះ។

ការសម្គាល់នេះបង្ហាញថានៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុបផលិតផលនេះមិនគួរត្រូវបានបោះចោលជាមួយនឹងកាកសំណល់គ្រួសារផ្សេងទៀតឡើយ។ ទៅ

ការពារហានិភ័យណាមួយចំពោះបរិស្ថាន ឬសុខភាពមនុស្ស សូមកែច្នៃពួកវាឡើងវិញដោយការទទួលខុសត្រូវ ដើម្បីលើកទឹកចិត្តឱ្យប្រើប្រាស់ឡើងវិញ

ធនធានសម្ភារៈ។ ដើម្បីប្រគល់ឧបករណ៍ដែលបានប្រើរបស់អ្នកមកវិញ សូមប្រើប្រព័ន្ធបញ្ជូនមកវិញ និងប្រមូលដែលមាន ឬទាក់ទង

EN

អ្នកលក់រាយដែលអ្នកបានទិញផលិតផល។ ពួកគេអាចកែច្នៃផលិតផលនេះឡើងវិញដោយសុវត្ថិភាព។

Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts ។

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen

entsorgt werden darf ។

Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste

DE

Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme

oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben ។ Letzterer kann das Gerät sicher

dem Wertstoffkreislauf zuführen។

Eliminación correcta de este producto។

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE។

Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer

la reutilización de los recursos materiales ។ Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y

ES

recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto ។ Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura ។

Corretto smaltimento di questo prodotto ។

Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici ។

A titolo Preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorite il riutilizzo

delle risorse materiali ។ Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta

IT

o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza ។

Eliminação correta deste produto ។

Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico ។ Como medida de

prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a

reutilização dos recursos materiais ។ Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução

PT

e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido ។ Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.

Prawidlowe usuwanie produktu.

ដើម្បី oznaczenie informuje, e produktu nie naley usuwa wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego

ជាមួយ terenie UE ។ W celu ochrony rodowiska i zdrowia czlowieka, naley w sposób odpowiedzialny prowadzi

ការកែច្នៃឡើងវិញ និង wspiera ponowne wykorzystywanie materialów។ Aby zwróci swoje urzdzenie, naley skorzysta

PL

z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawc detalicznego, u którego produkt zostal nabyty ។ Sprzedawca bdzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzi recykling produktu ។

T១០៩០Y
51

Tuotteen asianmukainen hävittäminen.

Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se

vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten

voimavarojen uudelleenkäyttöä។ Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä

FIN

tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen ។ He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.

.

,

.

,

RU

។ ,,,

.

កែតំរូវការផលិតផល។

Deze markering geeft aan dat dit ផលិតផលនៅសហភាពអឺរ៉ុប niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-

gooid ។ Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het ផលិតផល op verantwoorde wijze

te recyclen om hergebruik van matriële hulpbronnen te stimuleren ។ U kunt uw gebruikte apparaat retourneren

NL

bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het ផលិតផល hebt gekocht ។ Zo kan het ផលិតផល op verantwoorde wijze worden gerecycled.

Korrekt avlägsnande av produkten ។

Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. ហ្វឺរ att förhindra skada

på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-

rialresurserna ។ Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,

SE

eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.

A termék helyes ártalmatlanítása។

Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-

នី A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelsen

hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását។ A használt eszközök visszaküldéséhez használja

HU

a rendelkezésre álló visszaküldési és gyjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedhöz, akitl a terméket vásárolta។ k elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.

Pareiza, s produkta, likvidcija ។

Sis marjums norda, ka Eiropas Savienb so produktu nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem.

Lai novrstu jebkdu risku videi vai cilvku veselbai, ldzam nodot produktu otrreizjai prstrdei, lai veicintu

សម្ភារៈ resursu otrreizjo izmantosanu ។ Lai atgrieztu savu lietoto ierci, ldzu, izmantojiet pieejams atpakano-

LV

dosanas un savksanas sistmas, vai sazinieties ar izplattju, no kura iegdjties so produktu. Tas var drosi prstrdt so produktu.

Pravilno odlaganje tega izdelka ។

តា oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki ។ វី អ៊ីហ្សីកនីតេវ

povzrocanju morebitne skode za okolje ali clovesko zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogocite ponov-

គ្មានសម្ភារៈ។ Ce zelite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje, ki so na

SI

voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral ។

Správná likvidace tohoto výrobku..

Toto oznacení znamená, ze výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem ។ Aby se pedeslo

mozným skodám na zivotním prostedí ci na lidském zdraví, výrobky zodpovdn recyklujte, podpoíte tím

សម្ភារៈ optovné vyuzívání។ គាំទ្រ vrácení pouzitého výrobku vyuzijte dostupné vratné និង sbrné ប្រព័ន្ធ nebo

CZ

se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili ។ Ti pak mohou výrobek bezpecn recyklovat ។

T១០៩០Y
52

.

. ,

GR

. , .

.

Tinkamas sio gaminio salinimas ។

Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis ។ Nordami isvengti pa-

vojaus aplinkai arba zmoni sveikatai, atsakingai pasirpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin

medziag panaudojim ។ Nordami grzinti panaudot prietais, pasinaudokite esamomis atliek grzinimo ir

LT

surinkimo sistemomis arba kreipkits pardavj, គឺ kurio sigijote gamin ។ Jie gali saugiai perdirbti របស់ gamin ។

Správna likvidácia tohto výrobku ។

Toto oznacenie urcuje, ze v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s komunálnym odpadom z

domácností។ Aby sa predislo rizikám pre zivotné prostredie alebo udské zdravie, zabezpecte ich nálezitú re-

cykláciu, cím podporíte opätovné vyuzívanie prírodných zdrojov ។ Ak chcete pouzité zariadenie vráti, vyuzite

SK

na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo poziadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili ។ ដប់ dokáze tento výrobok bezpecne recyklova ។

លក់ស្បែកជើងកវែង kõrvaldamine ។

សូមមើល märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega។ អូហូ vältimiseks

keskkonnale või inimeste tervisele viige ត្រូវការ vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-

sursside taaskasutamist ។ Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutagអ៊ី saadavalolevaid tagastus-ja kogu-

EE

missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.

Korrekt លុបបំបាត់ af dette produkt ។

Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet

ប្រាក់ឧបត្ថម្ភ។ សម្រាប់នៅ undgå enhver risiko សម្រាប់ miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på

ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer ។ Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,

DK

skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet ។ De kan genbruge dette produkt på sikker vis.

វិស្វករ en ligne les compatibilités et les consignes d'installation
នឹក​ដល់​ដំណើរ។
ពិនិត្យបញ្ជីភាពឆបគ្នាដែលបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលើអ៊ីនធឺណិត
និងសៀវភៅណែនាំអំពីការដំឡើង។
www.focal-inside.com

Pour installer votre produit Focal Inside, se référer aux vidéos d'installation et de montage disponibles en ligne ។
ដើម្បីដំឡើងផលិតផល Focal Inside របស់អ្នក សូមមើលតាមអ៊ីនធឺណិត
វីដេអូដំឡើង។
www.focal.com/ focal-inside/videos/

Raccolta differenziata ។ Verifica le disposizioni
del tuo Comune ។
Scansionare il codice QR per informationazioni sullo smaltimento
degli imballaggi ស្កេនកូដ QR សម្រាប់ព័ត៌មាន
នៅលើការចោលវេចខ្ចប់ Focal-JMlab® – BP 374 – 108, rue de l’Avenir – 42353 La Talaudière cedex – France – www.focal.com
ទូរស័ព្ទ (+33) 04 77 43 57 00 – SCLC – 06/07/2023 – v1

ឯកសារ/ធនធាន

កញ្ចប់សមាសធាតុ FOCAL T3Y 2 Way [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100, IC T3Y 100, T3Y, T3Y 2 Way Component Kit, 2 Way Component Kit, Component Kit, Kit

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *