អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC
“
លក្ខណៈពិសេស៖
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ | តម្លៃ |
---|---|
សម្ភារៈ | Kunststoff (TPU, PBT) |
ទម្ងន់ | 0.015 គីឡូក្រាម |
សីតុណ្ហភាពផ្ទុក | – |
សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការ | – |
ថ្នាក់ការពារ | IP65/IP67 |
ទីតាំងដំឡើង | ផ្នែកខាងមុខ |
ការកាត់ម៉ោន | D22 (EN IEC 60947-5-1) |
ជួរចាប់អារម្មណ៍ | 5 មម (ធម្មតា), 35 មម (អតិបរមា), 2 មម (នាទី) |
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ | M8 (3 ម្ជុល) |
ប្រវែងខ្សែ | 25 ម (អតិបរមា) |
អេក្រង់ LED | Kunststoff (PC) |
ទំងន់ LED | 0.004 គីឡូក្រាម |
សេចក្តីណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល៖
ការពិពណ៌នាអំពីមុខងារសុវត្ថិភាព៖
ផលិតផលធានាសុវត្ថិភាពដោយប្រកាន់ខ្ជាប់នូវបទប្បញ្ញត្តិ EMV និង
ស្តង់ដារសុវត្ថិភាពនៅកន្លែងធ្វើការដើម្បីការពារគ្រោះថ្នាក់ដល់បុគ្គល។
ការដំឡើង៖
ដើម្បីសម្រេចបាននូវថ្នាក់ការពារ IP65/IP69/IP69K សូមប្រាកដថាគ្មាន
បុគ្គលស្ថិតនៅក្នុងតំបន់គ្រោះថ្នាក់កំឡុងពេលដំឡើង។
ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី៖
អនុវត្តតាមគោលការណ៍ណែនាំសម្រាប់ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី
បានផ្តល់ការណែនាំ។
ការធ្វើតេស្តមុខងារ និងមុខងារ៖
មុនពេលដំណើរការ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ថាមិនមានបុគ្គលណាម្នាក់មានគ្រោះថ្នាក់នោះទេ។
តំបន់ និងអនុវត្តតាមបទប្បញ្ញត្តិពាក់ព័ន្ធ។
ការថែទាំ និងត្រួតពិនិត្យ៖
ត្រួតពិនិត្យ និងថែទាំផលិតផលឱ្យបានទៀងទាត់ ដើម្បីធានាបានត្រឹមត្រូវ។
មុខងារ។
សេវាកម្ម៖
ទាក់ទងក្រុមសេវាកម្មសម្រាប់ជំនួយ ឬការថែទាំណាមួយ។
តម្រូវការ។
ទិន្នន័យបច្ចេកទេស៖
សូមមើលតារាងបញ្ជាក់សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបច្ចេកទេសនៃ
ផលិតផល។
សំណួរគេសួរញឹកញាប់៖
Q: តើផលិតផលអាចប្រើនៅខាងក្រៅបានទេ?
A: ផលិតផលមានថ្នាក់ការពារ IP65/IP67 សមរម្យសម្រាប់
ការប្រើប្រាស់ក្រៅ។
សំណួរ: តើប្រវែងខ្សែអតិបរមាត្រូវបានគាំទ្រ?
A: ផលិតផលនេះគាំទ្រប្រវែងខ្សែអតិបរមា 25 ម៉ែត្រ។
“`
Betriebsanleitung Schlüsselaufnahme CKS-A-LA1-SC
ហ្គូលទីហ្គេត
Diese Betriebsanleitung gilt für die Schlüsselaufnahme CKS-A-LA1-SC ។ Diese Betriebsanleitung bildet zusammen mit dem Dokument Sicherheitsinformation sowie einem ggf. verfügbaren Datenblatt die vollständige Benutzerinformation für Ihr Gerät.
វិចធីក! Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen wenden Sie sich an den EUCHNER Service.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel (Dokumentnummer)
ស្រូបចូល
ព័ត៌មាន Sicherheits Grundlegende
(១៦១៦)
ស៊ីសេហេហេitsinformationen
Betriebsanleitung (MAN20001713)
សំណុំបែបបទរចនាសន្ធឹកសន្ធាប់
Ggf ។ Ergänzungen zur Betriebsanleitung
(ឯកសារស្លាប់)
អ៊ីនធឺណិត www
Konformitätserklärung Ggf. zugehörige Ergänzungen
zur អ៊ីនធឺណិត
www
Betriebsanleitung berücksichtigen។
oder
DatenblättInterrnet
www
វិចធីក!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen vollständigen Überblick für die sichere ការដំឡើង, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts zu bekommen. Die Dokumente können unter www.euchner.de heruntergeladen werden ។ Geben Sie hierzu die Dok. លេខ oder die Bestellnummer des Geräts in die Suche ein ។
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Schlüsselaufnahmen der Baureihe CKS werden in Kombination mit einem Auswertegerät der Systemfamilie CES-AZ-.ES-… oder CES-FD-… betrieben ។ Dieses Sicherheitsbauteil erlaubt, dass gefährliche Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange ein gültiger Schlüssel gesteckt ist ។ Wenn der Schlüssel während der gefährlichen Maschinenfunktion gezogen wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst។ Vor dem Einsatz ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen z. B. nach: f EN ISO 13849-1 f EN ISO 12100 f EN IEC 62061 Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, EN 13849 fispiels 1-60204 f EN ISO 1 Die Schlüssel haben eine hohe Codierungsstufe nach EN ISO 14119. Die Schlüsselaufnahme darf nur in Verbindung mit den vorgesehenen CKS-Schlüsseln von EUrentrib. Bei Verwendung von anderen Schlüsseln übernimmt EUCHNER keine Gewährleistung für die sichere Funktion ។
Wichtig: f Der Anwender trägt die Verantwortung für die
korrekte Einbindung des Geräts ក្នុង ein sicheres Gesamtsystem ។ Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach EN ISO 13849-1 validiert werden ។
f Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe Technische Daten) ។
f Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen ។
Beschreibung der Sicherheitsfunktion
Die Sicherheitsfunktion wird durch die jeweilige Applikation bestimmt. f Sicherheitsfunktion des Geräts:
- Sicheres Erkennen eines zum ប្រព័ន្ធ gehörenden Schlüssels und Prüfen des damit verbundenen Schlüsselcodes។ Bei gültigem Schlüssel werden die Sicherheitsausgänge eingeschaltet ។ f Sicherheitskennwerte: ប្រភេទ, កម្រិតប្រតិបត្តិការ, PFHD (siehe Technische Daten des verwendeten Auswertegeräts) ។
Haftungsausschluss und Gewährleistung
Wenn die og Bedingungen für den bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert durchgeführtertere Haftungsausschluss und dem Verlust der Gewährleistung ។
Sicherheitshinweise
Sicherheitsbauteile erfüllen Personenschutzfunktionen ។ Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen können zu tödlichen Verletzungen von Personen führen។ Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrichtung insbesondere f nach jeder Inbetriebnahme f nach jedem Austausch einer Systemkomponente f nach längerer Stillstandszeit f nach jedem Fehler Unabhängig davon sollte die scchereut Zeitabständen als Teil des Wartungsprogramms überprüft werden ។
ព្រមាន Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder Umgehen (ឧបាយកល) ។ Sicherheitsbauteile erfüllen eine Personenschutzfunktion។ f Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Schlüssel ausgelöst werden ។ f Um den Sicherheitskreis sicher abzuschalten
muss der Schlüssel vollständig aus der Schlüsselaufnahme herausgezogen werden ។ f ច័ន្ទtage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal mit folgenden Kenntnissen: – spezielle Kenntnisse im Umgang mit Sicher-
Heitsbauteilen - Kenntnis der geltenden EMV-Vorschriften - Kenntnis der geltenden Vorschriften zur Arbeits-
sicherheit und Unfallverhütung។ f Anwendung als Sperreinsatz nur ក្នុង Kombination
mit Unicode-Auswertegeräten។
មុខងារ
ស្លាប់ Schlüsselaufnahme CKS kann z. B. als Sperreinsatz verwendet werden ។ Sobald sich der Schlüssel in der Schlüsselaufnahme befindet, leuchtet die LED an der Schlüsselaufnahme grün und die Datenübertragung zum Auswertegerät erfolgt ។ Der eingelesene Code wird mit dem gelernten Code im Auswertegerät verglichen. Jeder ausgelieferte Schlüssel besitzt eine eindeutige elektronische Codierung ។ Der Code eines Schlüssels kann nicht umprogrammiert werden ។ Durch Entfernen des Schlüssels aus der Schlüsselaufnahme erlischt die grüne LED, die Ausgänge des CES-Auswertegeräts werden abgeschaltet und die Maschine kann nicht gestartet werden ។ Bei einem Fehler in der Schlüsselaufnahme werden die Ausgänge des CES-Auswertegeräts abgeschaltet ។
ច័ន្ទtage
HINWEIS f Die Schlüsselaufnahme darf nicht geöffnet
werden ។ f Um die Schutzart IP65/IP69/IP69K zu erreichen,
ist es erforderlich die Schlüsselaufnahme in eine saubere, ebene Frontplatte mit mindestens 1 mm Dicke einzubauen und die Kontermutter / den Gewindering mit einem Anzugsdrehmoment von 1,1 … 1,3 Nm anzuziehen ។ f Bei einem Anzugsdrehmoment von über 1,3 Nm kann das Gerät beschädigt werden.
Die Schlüsselaufnahme ist für die Montage ក្នុង Bedinpanelen mit einem Montageausschnitt Ø 22,5 mm mit Verdrehschutz nach EN IEC 60947-5-1 bestimmt ។ Die Befestigung erfolgt mit Kontermutter von der Rückseite des Panels ។ 1. Schlüsselaufnahme von vorn in den Montage-
ausschnitt einsetzen ។ 2. Die Kontermutter mit 1,1 … 1,3 Nm anziehen ។ 3. Nach der Montage der Schlüsselaufnahme
nochmals auf festen Sitz und einwandfreie Abdichtung der Frontplatte überprüfen។
Schutz និង Umgebungseinflüssen
Verschmutzungen am Schlüssel und an der Schlüsselaufnahme mit einem weichen Tuch und lösungsmittelfreien, nicht abrasiven Reinigern entfernen ។ Bei Lackierarbeiten die Schlüsselaufnahme und den Schlüssel abdecken!
Elektrischer Anschluss
WARNUNG f Die Schlüsselaufnahme CKS darf nur mit einer
geeigneten EUCHNER-Anschlussleitung betrieben werden ។ Die Anschlussleitung enthält zwei geschirmte Adern für die Übertragung der Signale von der Schlüsselaufnahme zum Auswertegerät។ f Alle elektrischen Anschlüsse müssen entweder durch einen Sicherheitstransformator nach IEC EN 61558-2-6 mit Begrenzung der Ausgangsspannung im Fehlerfall oder durch gleichwertige Isolationsmaßnahmen vom Nertz is f Anschlussbelegung siehe Bild 1. f Ausführliche Informationen entnehmen Sie der Betriebsanleitung des verwendeten Auswertegeräts។
Inbetriebnahme und Funktionskontrolle
Beachten Sie für die Inbetriebnahme die Angaben in der Betriebsanleitung des verwendeten Auswertegeräts។
ព្រមាន Tödliche Verletzungen durch Fehler bei der ការដំឡើង und Funktionskontrolle ។ f Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden ។ f Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Unfallverhütung។
Lernfunktion für den Schlüssel Siehe Handbuch des verwendeten Auswertegeräts។
Elektrische Funktionsprüfung Nach der Installation und jedem Fehler muss eine vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durchgeführt werden ។ Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: 1. Betriebsspannung einschalten ។ f Die Maschine darf nicht selbstständig anlaufen ។ f Das CES-Auswertegerät führt einen Selbsttest aus ។ 2. Schlüssel stecken ។ f Die LED leuchtet grün។
1
Betriebsanleitung Schlüsselaufnahme CKS-A-LA1-SC
3. Betrieb in der Steuerung freigeben។ 4. Schlüssel ziehen ។ f Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht
starten lassen, solange kein Schlüssel gesteckt ist ។ f Die LED erlischt ។ Wiederholen Sie die Schritte 2 – 4 für jede Schlüsselaufnahme einzeln ។
គ្រប់គ្រង និង Wartung
ព្រមាន Verlust der Sicherheitsfunktion durch Schäden am Gerät។ f Bei Beschädigung muss das komplette Gerät
ausgetauscht werden ។ f Es dürfen nur Teile getauscht werden, die als
Zubehör oder Ersatzteil bei EUCHNER bestellt werden können។
Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßig folgende Kontrollen erforderlich: f Prüfen der Schaltfunktion f Prüfen der sicheren Befestigung der Geräte und
der Anschlüsse f Prüfen auf Verschmutzungen ។ Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den Hersteller erfolgen ។
Haftungsausschluss und Gewährleistung
Wenn die og Bedingungen für den bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert durchgeführtertere Haftungsausschluss und dem Verlust der Gewährleistung ។
សំណុំបែបបទរចនាសន្ធឹកសន្ធាប់
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein ។ Unter Downloads ist das Dokument verfügbar.
សេវាកម្ម
Wenden Sie sich im Servicefall an: EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Servicetelefon: +49 711 7597-500 E-Mail: support@euchner.de Internet: www.euchner.de
តិចនិចដាថេន
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
Wert
Schlüsselaufnahme
Gehäusewerkstoff
Kunststoff (TPU, PBT)
ម៉ាស
0,015 គីឡូក្រាម
សីតុណ្ហភាពត្រជាក់
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
Betriebstemperatur
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
ថ្នាក់ការពារ
IP65/IP69/IP69K (នៅក្នុង eingebautem Zustand), IP20 rückseitig
Einbaulage
ផ្នែកខាងមុខ
ច័ន្ទtageausschnitt
D22 (EN IEC 60947-5-1)
ប្រភេទ Ansprechbereich ។ 1)
ប្រភេទ 5 ម។
Gesicherter Ausschaltabstand sar Gesicherter Einschaltabstand សៅ Anschluss និង Auswertegerät
អតិបរមា ៥០០ ម។
2 មម
Steckverbinder M8 (Stiftdose, 3-polig)
ប្រវែងបន្ទាត់
អតិបរមា 25 ម
LED-Anzeige
grün: gültiger Schlüssel erkannt
Schlüssel
Gehäusewerkstoff
Kunststoff (PC)
ម៉ាស
0,004 គីឡូក្រាម
ថ្នាក់ការពារ
IP65/IP67
ប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងកំដៅ
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
Spannungsversorgung
induktiv über Lesekopf
1) Bezogen auf Anschlag des gesteckten Schlüssels។
WH BN
H11 H12 SH1
Auswertegerät
៦៧ ៨
1
Ansicht auf Steckverbinder M8
der Schlüsselaufnahme
ព្រឹត្តិបត្រលេខ ១៖ អានschlussbelegung
៦៧ ៨
1 - 4
18,65
29,5
១២៣ ៤
Die Schlüsselaufnahme ist für die Montage ក្នុង Bedinpanelen mit einem Montageausschnitt Ø 22,5 mm mit Verdrehschutz nach EN IEC 60947-5-1 bestimmt ។
Schlüsselaufnahme
M8X1 ១៨
Schlüssel
30,9
40
113461
CKS
FR
១២០ ៣៨
aktiv Fläche ៥
ព្រឹត្តិបត្រទី២៖ ច័ន្ទtage Schlüsselaufnahme
ព្រឹត្តិបត្រទី ៣៖ ម៉ាស្សេជុង
2
Technische Änderungen vorbehalten, ទាំងអស់ Angaben ohne Gewähr ។ © EUCHNER GmbH + Co. KG MAN20001713-02-10/24 (Originalbetriebsanleitung)
Betriebsanleitung Schlüsselaufnahme CKS-A-LA1-SC
Funkzulassung für USA und Kanada
ការពិពណ៌នាផលិតផល៖ CKS-AL Series FCC ID: 2AJ58-23 IC ID: 22052-23 FCC/IC-Requirements ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងជាមួយ RSSs ដែលលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណពីឧស្សាហកម្មកាណាដា។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ 1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ
និង 2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន
រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។ ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនត្រូវបានយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។ ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ A ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំណើរការនៅក្នុងបរិយាកាសពាណិជ្ជកម្ម។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំទេនោះ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ប្រតិបត្តិការនៃឧបករណ៍នេះនៅក្នុងតំបន់លំនៅដ្ឋានទំនងជាបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ ក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវតម្រូវឱ្យកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង ISED ដែលបានកំណត់សម្រាប់បរិស្ថានដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។ ឧបករណ៍បញ្ជូននេះមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀតឡើយ។ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence ។ L'exploitation est autorisée aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage d' treensceptible Cet équipement est conforme aux limites d`exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé។ Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilize simultanement avec un autre transmetteur ou antenne ។
3
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC
វិសាលភាព
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការទាំងនេះមានសុពលភាពសម្រាប់អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC ។ សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការទាំងនេះ ឯកសារព័ត៌មានសុវត្ថិភាព និងសន្លឹកទិន្នន័យដែលមាន បង្កើតជាព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់ពេញលេញសម្រាប់ឧបករណ៍របស់អ្នក។
សំខាន់! ត្រូវប្រាកដថាប្រើសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការដែលមានសុពលភាពសម្រាប់កំណែផលិតផលរបស់អ្នក។ សូមទាក់ទងក្រុមសេវាកម្ម EUCHNER ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរណាមួយ។
ឯកសារបន្ថែម
ឯកសាររួមសម្រាប់ឧបករណ៍នេះមានឯកសារដូចខាងក្រោមៈ
ចំណងជើងឯកសារ (លេខឯកសារ)
មាតិកា
ព័ត៌មានសុវត្ថិភាព ព័ត៌មានសុវត្ថិភាពជាមូលដ្ឋាន
(១៦១៦)
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ (ឯកសារនេះ)
(MAN20001713)
សេចក្តីប្រកាសស្តីពីការអនុលោម រាល់ការបន្ថែមទៅលើ ស
អ៊ីនធឺណិត www
សេចក្តីប្រកាសនៃការអនុលោម យកការបន្ថែមដែលពាក់ព័ន្ធ
ទៅអ៊ីនធឺណិត
www
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ
សន្លឹកសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការចូលទៅក្នុងគណនី។
or
អ៊ីនធឺណិតទិន្នន័យ
www
សំខាន់!
តែងតែអានឯកសារទាំងអស់ដើម្បីទទួលបានពេញលេញview នៃការដំឡើងសុវត្ថិភាព ការដំឡើង និងការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍។ ឯកសារអាចទាញយកបានពីគេហទំព័រ www.euchner.com ។ សម្រាប់គោលបំណងនេះ សូមបញ្ចូលឯកសារ។ ទេ ឬលេខបញ្ជាទិញសម្រាប់ឧបករណ៍នៅក្នុងប្រអប់ស្វែងរក។
ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវ។
អាដាប់ទ័រគន្លឹះស៊េរី CKS ត្រូវបានដំណើរការដោយរួមបញ្ចូលគ្នាជាមួយអង្គភាពវាយតម្លៃនៅក្នុងគ្រួសារប្រព័ន្ធ CES-AZ-.ES-… ឬ CES-FD-…. សមាសធាតុសុវត្ថិភាពនេះអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើចលនាម៉ាស៊ីនដែលមានគ្រោះថ្នាក់ ដរាបណាមានការបញ្ចូលសោត្រឹមត្រូវ។ ពាក្យបញ្ជាបញ្ឈប់ត្រូវបានកេះ ប្រសិនបើសោត្រូវបានដកចេញកំឡុងពេលមុខងារម៉ាស៊ីនគ្រោះថ្នាក់។ មុនពេលប្រើប្រាស់ ការវាយតម្លៃហានិភ័យត្រូវតែធ្វើឡើងនៅលើម៉ាស៊ីន ឧទាហរណ៍៖ f EN ISO 13849-1 f EN ISO 12100 f EN IEC 62061 ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវរួមមានការសង្កេតលើតម្រូវការពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការ ឧទាហរណ៍ f EN ISO 13849-1 f EN ISO 60204 f EN IEC 1- គន្លឹះសំខាន់ៗមាន ISO 14119-14119 កម្រិតខ្ពស់។ កម្រិតយោងទៅតាម EN ISO XNUMX ។ អាដាប់ទ័រគន្លឹះត្រូវតែប្រើតែជាមួយគ្រាប់ចុច CKS ដែលបានកំណត់ពី EUCHNER ប៉ុណ្ណោះ។ លើការប្រើប្រាស់សោផ្សេងៗ EUCHNER មិនផ្តល់ការធានាសម្រាប់មុខងារសុវត្ថិភាពទេ។
សំខាន់៖ f អ្នកប្រើប្រាស់ទទួលខុសត្រូវចំពោះការរួមបញ្ចូលត្រឹមត្រូវ។
នៃឧបករណ៍ចូលទៅក្នុងប្រព័ន្ធទាំងមូលដែលមានសុវត្ថិភាព។ ចំពោះគោលបំណងនេះ ប្រព័ន្ធទាំងមូលត្រូវតែមានសុពលភាព ឧ. អនុលោមតាម EN ISO 13849-1។
f ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវតម្រូវឱ្យសង្កេតមើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រប្រតិបត្តិការដែលអាចអនុញ្ញាតបាន (សូមមើលទិន្នន័យបច្ចេកទេស)។
f ប្រសិនបើសន្លឹកទិន្នន័យត្រូវបានរួមបញ្ចូលជាមួយផលិតផលនោះ ព័ត៌មាននៅលើសន្លឹកទិន្នន័យត្រូវបានអនុវត្តក្នុងករណីមានភាពខុសគ្នាជាមួយនឹងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ។
ការពិពណ៌នាអំពីមុខងារសុវត្ថិភាព
មុខងារសុវត្ថិភាពត្រូវបានកំណត់ដោយកម្មវិធីដែលពាក់ព័ន្ធ។ f មុខងារសុវត្ថិភាពឧបករណ៍៖
- ការរកឃើញដោយសុវត្ថិភាពនៃសោដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រព័ន្ធ និងពិនិត្យមើលលេខកូដសោដែលពាក់ព័ន្ធ។ លទ្ធផលសុវត្ថិភាពត្រូវបានបើក ប្រសិនបើសោត្រឹមត្រូវ។ f លក្ខណៈសុវត្ថិភាព៖ ប្រភេទ កម្រិតប្រតិបត្តិការ PFHD (សូមមើលទិន្នន័យបច្ចេកទេសសម្រាប់អង្គភាពវាយតម្លៃដែលបានប្រើ)។
ការមិនរាប់បញ្ចូលការទទួលខុសត្រូវ និងការធានា
ក្នុងករណីដែលមិនគោរពតាមលក្ខខណ្ឌនៃការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវដែលមានចែងខាងលើ ឬប្រសិនបើបទប្បញ្ញត្តិសុវត្ថិភាពមិនត្រូវបានអនុវត្តតាម ឬប្រសិនបើសេវាកម្មណាមួយមិនត្រូវបានអនុវត្តតាមតម្រូវការ ការទទួលខុសត្រូវនឹងត្រូវដកចេញ ហើយការធានាទុកជាមោឃៈ។
ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព
សមាសធាតុសុវត្ថិភាពបំពេញមុខងារការពារបុគ្គលិក។ ការដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវឬ tampការវាយប្រហារអាចនាំឱ្យមានរបួសធ្ងន់ធ្ងរដល់បុគ្គលិក។
ពិនិត្យមុខងារសុវត្ថិភាពរបស់ឆ្មាំ ជាពិសេស f បន្ទាប់ពីការដំឡើងណាមួយដំណើរការ f បន្ទាប់ពីការជំនួសសមាសធាតុប្រព័ន្ធ f បន្ទាប់ពីរយៈពេលបន្ថែមដោយមិនប្រើ f បន្ទាប់ពីរាល់កំហុស។
ដោយឯករាជ្យនៃការត្រួតពិនិត្យទាំងនេះ មុខងារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកយាមគួរតែត្រូវបានត្រួតពិនិត្យនៅចន្លោះពេលសមស្របជាផ្នែកនៃកាលវិភាគថែទាំ។
ព្រមាន
គ្រោះថ្នាក់ដល់អាយុជីវិតដោយសារការដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ ឬដោយសារការឆ្លងកាត់ (tampអ៊ីង) សមាសធាតុសុវត្ថិភាពបំពេញមុខងារការពារបុគ្គលិក។
f ប្រតិបត្តិការប្តូរអាចត្រូវបានបង្កឡើងដោយគ្រាប់ចុចដែលបានកំណត់ជាពិសេសសម្រាប់គោលបំណងនេះ។
f គ្រាប់ចុចត្រូវតែទាញចេញពីអាដាប់ទ័រសោរទាំងស្រុង ដើម្បីបិទសៀគ្វីសុវត្ថិភាពដោយសុវត្ថិភាព។
f ការដំឡើង ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី និងការដំឡើងដោយបុគ្គលិកដែលមានការអនុញ្ញាតដែលមានចំណេះដឹងដូចខាងក្រោមៈ
- ចំណេះដឹងជំនាញក្នុងការគ្រប់គ្រងសមាសធាតុសុវត្ថិភាព
- ចំណេះដឹងអំពីបទប្បញ្ញត្តិ EMC ដែលអាចអនុវត្តបាន។
- ចំណេះដឹងអំពីបទប្បញ្ញត្តិជាធរមានស្តីពីសុវត្ថិភាពប្រតិបត្តិការ និងការការពារគ្រោះថ្នាក់។
f ប្រើជារបារចាក់សោរតែក្នុងការរួមបញ្ចូលគ្នាជាមួយអង្គភាពវាយតម្លៃយូនីកូដប៉ុណ្ណោះ។
មុខងារ
អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS អាចត្រូវបានប្រើជារបារចាក់សោសម្រាប់ឧampលេ ដរាបណាកូនសោស្ថិតនៅក្នុងអាដាប់ទ័រសោ អំពូល LED នៅលើអាដាប់ទ័រសោនឹងបំភ្លឺពណ៌បៃតង ហើយការបញ្ជូនទិន្នន័យទៅអង្គភាពវាយតម្លៃចាប់ផ្តើម។ ការអានកូដត្រូវបានប្រៀបធៀបជាមួយនឹងលេខកូដដែលបានបង្រៀននៅក្នុងអង្គភាពវាយតម្លៃ។ កូនសោដែលបានបញ្ជូននីមួយៗមានលេខកូដអេឡិចត្រូនិចពិសេស។
កូដនៃសោមិនអាចត្រូវបានរៀបចំឡើងវិញបានទេ។
នៅពេលដែលសោត្រូវបានដកចេញពីអាដាប់ទ័រសោ នោះ LED ពណ៌បៃតងនឹងរលត់ លទ្ធផលនៃអង្គភាពវាយតម្លៃ CES ត្រូវបានបិទ ហើយម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្តើមបានទេ។
ក្នុងករណីមានកំហុសនៅក្នុងអាដាប់ទ័រគន្លឹះ លទ្ធផលនៃអង្គភាពវាយតម្លៃ CES នឹងត្រូវបានបិទ។
ការម៉ោន
សេចក្តីជូនដំណឹង f អាដាប់ទ័រគន្លឹះមិនត្រូវបើកទេ។
f ដើម្បីសម្រេចបាននូវកម្រិតនៃការការពារ IP65/IP69/ IP69K វាចាំបាច់ត្រូវដំឡើងអាដាប់ទ័រគន្លឹះនៅក្នុងចានខាងមុខស្អាត ក្រាស់យ៉ាងតិច 1 ម.ម និងដើម្បីរឹតបន្តឹងគ្រាប់សោរ/ចិញ្ចៀនដែលមានខ្សែជាមួយនឹងកម្លាំងបង្វិល 1.1 … 1.3 Nm ។
f ឧបករណ៍អាចនឹងត្រូវខូចខាត ប្រសិនបើកម្លាំងបង្វិលជុំលើសពី 1.3 Nm ។
អាដាប់ទ័រគន្លឹះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ោននៅក្នុងបន្ទះវត្ថុបញ្ជាដែលមានផ្នែកម៉ោន Ø 22.5 មីលីម៉ែត្រជាមួយនឹងការការពារប្រឆាំងនឹងការរមួលយោងទៅតាម EN IEC 60947-5-1 ។ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានភ្ជាប់ដោយប្រើគ្រាប់ចាក់សោពីផ្នែកខាងក្រោយនៃបន្ទះ។ 1. បញ្ចូលអាដាប់ទ័រគន្លឹះទៅក្នុងឧបករណ៍កាត់ម៉ោន
ចេញពីខាងមុខ។ 2. រឹតបន្តឹងគ្រាប់ចាក់សោដោយ 1.1 … 1.3 Nm ។ 3. បន្ទាប់ពីដំឡើងរួច សូមពិនិត្យមើលអាដាប់ទ័រគន្លឹះម្តងទៀត
សម្រាប់កន្លែងអង្គុយរឹងមាំ និងការផ្សាភ្ជាប់ត្រឹមត្រូវនៃចានខាងមុខ។
ការការពារផលប៉ះពាល់បរិស្ថាន
យកភាពកខ្វក់ចេញពីសោ និងអាដាប់ទ័រសោដោយប្រើក្រណាត់ទន់ និងសារធាតុរំលាយ គ្មានសារធាតុរំលាយ។
គ្របដណ្តប់អាដាប់ទ័រគន្លឹះនិងគន្លឹះកំឡុងពេលធ្វើការគូរគំនូរ។
ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី
ការព្រមាន f អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS ត្រូវតែប្រើតែជាមួយ
ខ្សែភ្ជាប់ EUCHNER សមរម្យ។ ខ្សែតភ្ជាប់មានស្នូលអេក្រង់ពីរដើម្បីបញ្ជូនសញ្ញាពីអាដាប់ទ័រគន្លឹះទៅកាន់អង្គភាពវាយតម្លៃ។
f ការតភ្ជាប់អគ្គិសនីទាំងអស់ត្រូវតែដាច់ឆ្ងាយពីការផ្គត់ផ្គង់មេដោយប្លែងសុវត្ថិភាពយោងទៅតាម IEC EN 61558-2-6 ជាមួយនឹងវ៉ុលទិន្នផលមានកំណត់។tage ក្នុងករណីមានកំហុស ឬដោយវិធានការឯកោសមមូលផ្សេងទៀត។
f សម្រាប់កិច្ចការស្ថានីយ សូមមើលរូបទី 1 ។
f សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត សូមមើលការណែនាំប្រតិបត្តិការសម្រាប់អង្គភាពវាយតម្លៃដែលបានប្រើ។
ការដំឡើងនិងការត្រួតពិនិត្យមុខងារ
សង្កេតមើលព័ត៌មាននៅក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការសម្រាប់អង្គភាពវាយតម្លៃរៀងៗខ្លួនអំឡុងពេលរៀបចំ។
ព្រមាន
គ្រោះថ្នាក់នៃការរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរដែលជាលទ្ធផលនៃកំហុសក្នុងការដំឡើងនិងការត្រួតពិនិត្យមុខងារ។
f មុនពេលអនុវត្តការត្រួតពិនិត្យមុខងារ ត្រូវប្រាកដថាមិនមានមនុស្សនៅក្នុងតំបន់គ្រោះថ្នាក់។
f គោរពបទប្បញ្ញត្តិបង្ការគ្រោះថ្នាក់ដែលមានសុពលភាព។
មុខងារបង្រៀនសម្រាប់គន្លឹះ
សូមមើលសៀវភៅដៃរបស់អង្គភាពវាយតម្លៃពាក់ព័ន្ធ។
ការធ្វើតេស្តមុខងារអគ្គិសនី
បន្ទាប់ពីការដំឡើង និងកំហុសណាមួយ មុខងារសុវត្ថិភាពត្រូវតែត្រួតពិនិត្យយ៉ាងពេញលេញ។ បន្តដូចខាងក្រោមៈ 1. Switch on operating voltagអ៊ី f ម៉ាស៊ីនមិនត្រូវចាប់ផ្តើមដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។ f អង្គភាពវាយតម្លៃ CES អនុវត្តការធ្វើតេស្តដោយខ្លួនឯង។ 2. បញ្ចូលសោ។ f LED បំភ្លឺពណ៌បៃតង។ 3. បើកដំណើរការនៅក្នុងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រង។ 4. ដោះសោ។ f ម៉ាស៊ីនត្រូវតែបិទ ហើយវាមិនត្រូវ
អាចចាប់ផ្តើមវាបាន ដរាបណាកូនសោមិនត្រូវបានបញ្ចូល។ f LED រលត់។
ធ្វើជំហានទី 2 … 4 ម្តងទៀតសម្រាប់អាដាប់ទ័រគន្លឹះនីមួយៗ។
4
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC
អធិការកិច្ចនិងសេវាកម្ម
ការព្រមាន ការបាត់បង់មុខងារសុវត្ថិភាព ដោយសារការខូចខាតឧបករណ៍។ f ក្នុងករណីមានការខូចខាត ឧបករណ៍ទាំងមូលត្រូវតែជា
ជំនួស។ f មានតែគ្រឿងបន្លាស់ឬគ្រឿងបន្លាស់ដែលអាចមាន
បញ្ជាទិញពី EUCHNER អាចត្រូវបានជំនួស។
ការត្រួតពិនិត្យជាប្រចាំនូវកត្តាខាងក្រោមគឺចាំបាច់ដើម្បីធានាបាននូវប្រតិបត្តិការរយៈពេលវែងដែលមិនមានបញ្ហា៖ f ពិនិត្យមើលមុខងារប្តូរ f ពិនិត្យមើលការភ្ជាប់សុវត្ថិភាពនៃឧបករណ៍ និង
ការតភ្ជាប់ f ពិនិត្យមើលការចម្លងរោគ។ មិនត្រូវការសេវាកម្មទេ។ ការជួសជុលឧបករណ៍ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យផលិតដោយអ្នកផលិតតែប៉ុណ្ណោះ។
ការមិនរាប់បញ្ចូលការទទួលខុសត្រូវ និងការធានា
ក្នុងករណីដែលមិនគោរពតាមលក្ខខណ្ឌនៃការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវដែលមានចែងខាងលើ ឬប្រសិនបើបទប្បញ្ញត្តិសុវត្ថិភាពមិនត្រូវបានអនុវត្តតាម ឬប្រសិនបើសេវាកម្មណាមួយមិនត្រូវបានអនុវត្តតាមតម្រូវការ ការទទួលខុសត្រូវនឹងត្រូវដកចេញ ហើយការធានាទុកជាមោឃៈ។
សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៃការអនុលោម
សេចក្តីប្រកាសស្តីពីការអនុលោមរបស់សហភាពអឺរ៉ុបអាចរកបាននៅ www.euchner.com ។ បញ្ចូលលេខបញ្ជាទិញឧបករណ៍របស់អ្នកក្នុងប្រអប់ស្វែងរក។ ឯកសារមាននៅក្រោមការទាញយក។
សេវាកម្ម
ប្រសិនបើសេវាកម្មត្រូវបានទាមទារ សូមទាក់ទង៖ EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany ទូរស័ព្ទសេវា៖ +49 711 7597-500 អ៊ីមែល៖ support@euchner.de អ៊ីនធឺណិត៖ www.euchner.com
ទិន្នន័យបច្ចេកទេស
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
តម្លៃ
អាដាប់ទ័រគន្លឹះ
សម្ភារៈលំនៅដ្ឋាន
ផ្លាស្ទិច (TPU, PBT)
ទម្ងន់
0.015 គីឡូក្រាម
សីតុណ្ហភាពផ្ទុក
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការ
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
កម្រិតនៃការការពារ
IP65/IP69/IP69K (នៅក្នុងស្ថានភាពដែលបានដំឡើង), IP20 នៅផ្នែកខាងក្រោយ
ទីតាំងដំឡើង
នៅខាងមុខ
ការដំឡើងការកាត់ចេញ
D22 (EN IEC 60947-5-1)
កំពុងដំណើរការប្រភេទជួរ។ 1)
ប្រភេទ 5 ម។
Assured release distance sar Assured operating distance sao ការតភ្ជាប់ទៅអង្គភាពវាយតម្លៃ
អតិបរមា ៥០០ ម។
2 មម
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ដោត M8 (រន្ធបុរស, 3-pin)
ប្រវែងខ្សែ
អតិបរមា 25 ម
សូចនាករ LED
បៃតង៖ បានរកឃើញសោត្រឹមត្រូវ។
សោ
សម្ភារៈលំនៅដ្ឋាន
ប្លាស្ទិក (PC)
ទម្ងន់
0.004 គីឡូក្រាម
កម្រិតនៃការការពារ
IP65/IP67
សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល
Inductive តាមរយៈក្បាលអាន
1) សំដៅដល់ការឈប់នៃគ្រាប់ចុចដែលបានបញ្ចូល។
WH BN
H11 H12 SH1
អង្គភាពវាយតម្លៃ
៦៧ ៨
1
View ឧបករណ៍ភ្ជាប់ដោត M8
សម្រាប់អាដាប់ទ័រគន្លឹះ
៦៧ ៨
1 - 4
18,65
29,5
១២៣ ៤
អាដាប់ទ័រគន្លឹះត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ោននៅក្នុងបន្ទះវត្ថុបញ្ជាដែលមានផ្នែកម៉ោន Ø 22.5 មីលីម៉ែត្រជាមួយនឹងការការពារប្រឆាំងនឹងការរមួលយោងទៅតាម EN IEC 60947-5-1 ។
អាដាប់ទ័រគន្លឹះ
M8X1 ១៨
30,9
រូបភាពទី 1៖ ការកំណត់ស្ថានីយ
រូបទី 2៖ ការដំឡើងអាដាប់ទ័រគន្លឹះ 5
សោ
113461
CKS
FR
១២០ ៣៨
មុខសកម្ម
5
40
រូបភាពទី 3: គំនូរវិមាត្រ
ប្រធានបទនៃការកែប្រែបច្ចេកទេស; គ្មានការទទួលខុសត្រូវណាមួយត្រូវបានទទួលយកសម្រាប់ភាពត្រឹមត្រូវនៃព័ត៌មាននេះទេ។ © EUCHNER GmbH + Co. KG MAN20001713-02-10/24 (ការបកប្រែសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការដើម)
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC
ការអនុម័តប្រេកង់វិទ្យុសម្រាប់សហរដ្ឋអាមេរិក និងកាណាដា
ការពិពណ៌នាផលិតផល៖ CKS-AL Series FCC ID: 2AJ58-23 IC ID: 22052-23
FCC/IC-Requirements ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងជាមួយ RSSs ដែលត្រូវបានលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណពីឧស្សាហកម្មកាណាដា។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ 1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ
និង 2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន
រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។ ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនត្រូវបានយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។ ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ A ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំណើរការនៅក្នុងបរិយាកាសពាណិជ្ជកម្ម។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំទេនោះ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ប្រតិបត្តិការនៃឧបករណ៍នេះនៅក្នុងតំបន់លំនៅដ្ឋានទំនងជាបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ ក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវតម្រូវឱ្យកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង ISED ដែលបានកំណត់សម្រាប់បរិស្ថានដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។ ឧបករណ៍បញ្ជូននេះមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀតឡើយ។ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence ។ L'exploitation est autorisée aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage d' treensceptible Cet équipement est conforme aux limites d`exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé។ Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilize simultanement avec un autre transmetteur ou antenne ។
6
របៀបនៃការងាររបស់ Serrure CKS-A-LA1-SC
សុពលភាព
Ce mode d'emploi គឺអាចអនុវត្តបាន à la serrure CKS-A-LA1-SC ។ Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique disponible, il constitue la documentation d'information complète pour l'utilisateur de l'appareil ។
សំខាន់!
Assurez-vous d'utiliser le mode d'emploi valide pour la version de votre produit។ Pour toute question, veuillez vous adresser au service d'assistance EUCHNER ។
ឯកសារបំពេញបន្ថែម
L'ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des document suivants :
ឯកសារ Titre du Sommaire
(ឯកសារលេខ)
ព័ត៍មាន de
ពត៌មាននៃការសង្រ្គោះបន្ទាន់
សន្តិសុខ (2525460) fondamentales
របៀបការងារ (MAN20001713)
ឌឺឃឺរឌ័រអនុលោម
Le cas échéant, បំពេញបន្ថែម du mode d'emploi
(ឯកសារបង្ហាញ)
អ៊ីនធឺណិត www
សេចក្តីប្រកាសនៃការអនុលោមតាម Tenir compte le cas échéant
អ៊ីនធឺណិត www
របៀបបំពេញបន្ថែម
អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មាន d'emploi ou des fiches ។
បច្ចេកទេសអ៊ីនធឺណិត
www
សំខាន់!
Lisez toujours l'ensemble des document afin de vous faire une vue d'ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilization de l'appareil en toute sécurité។ Les ឯកសារ peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.de/fr-fr/ ។ Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code article de l'appareil dans la recherche ។
អនុលោមតាមការប្រើប្រាស់
Les serrures de la série CKS sont utilisées en combinaison avec un analyseur de la famille CES-AZ-.ES-… ou CES-FD-….
Ce composant de sécurité autorise l'exécution de mouvements safeeux de la machine tant qu'une clé valide est en place. Un ordre d'arrêt est émis en cas de retrait de la clé pendant le fonctionnement riskeux de la ម៉ាស៊ីន។
Avant utilisation, il est necessaire d'effectuer une វិភាគ d'appréciation du risque sur la machine, par ex ។ សេឡុង៖
f EN ISO 13849-1
f EN ISO 12100
f EN IEC 62061
Pour une utilization conforme, les ការណែនាំដែលអនុវត្តបាន au montage et au fonctionnement doivent être respectées, ឧទាហរណ៍
f EN ISO 13849-1
f EN IEC 60204-1
f EN ISO 14119
Les clés possèdent un haut niveau de codage selon EN ISO 14119 ។
La serrure ne peut être utilisée qu'en liaison avec les clés CKS EUCHNER prévues à cet effet ។ En cas d'utilisation d'autres clés, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement ។
សំខាន់ : f L'utilisateur est responsable de l'intégration
correcte de l'appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex ។ សឺឡុង EN ISO 13849-1 ។
f Pour que l'utilisation soit conforme, respecter les paramètres de fonctionnement admissibles (voir le chapitre បច្ចេកទេស Caractéristiques) ។
f Si le produit est accompagné d'une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode d'emploi ។
ការពិពណ៌នា de la fonction de sécurité
La fonction de sécurité est déterminée par l'application correspondante. f Fonction de sécurité de l'appareil:
– Reconnaissance sûre d'une clé appartenant au système et contrôle du code de clé associé។ En cas de clé valide, les sorties de sécurité sont activées។ f Valeurs caractéristiques សាច់ញាតិ à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir les caractéristiques techniques de l'analyseur utilisé)។
Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux ការណែនាំ d'utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l'une ou l'autre des operations d'entretien entraînerait l'exclusion de la responsabilité et l'annulation de la garantie ។
Consignes de sécurité
Les composants de sécurité remplissent une fonction de ការការពារ des personnes ។ ឡឺម៉ុនtage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles ។
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier f après chaque mise en service f après chaque replacement d'un composant du
ប្រព័ន្ធ f après une période d'arrêt prolongée f après tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protéur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du program de ថែទាំ។
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (ការក្លែងបន្លំ) ។ Les composants de sécurité remplissent une fonction de ការការពារ des personnes ។
f Le processus de commutation ne doit être déclenché que par les clés prévues à cet effet ។
f La clé doit être ចូលនិវត្តន៍ intégralement de la serrure pour pouvoir déconnecter sûrement le circuit de sécurité។
f ច័ន្ទtage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un បុគ្គលិក habilité disposant des connaissances suivantes :
- Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des វេជ្ជបញ្ជា CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur សាច់ញាតិ à la sécurité au travail et à la prévention des គ្រោះថ្នាក់
f ការប្រើប្រាស់ comme dispositif de consignation uniquement en combinaison avec des analyseurs unicode ។
មុខងារ
La serrure CKS peut être utilisée par ex. comme dispositif de consignation ។ Dès que la clé se trouve dans la serrure, la LED de la serrure s'allume en vert et les données sont transmises vers l'analyseur ។ Le code lu est comparé au code appris dans l'analyseur ។ Chaque clé livrée possède son propre codage électronique។
Il n'est pas possible de reprogrammer le code d'une clé.
Le retrait de la clé de la serrure provoque l'extinction de la LED verte, les sorties de l'analyseur CES sont désactivées et la machine ne peut pas être démarrée.
En cas d'erreur dans la serrure, les sorties de l'analyseur CES sont désactivées។
ច័ន្ទtage
AVIS f La serrure ne doit pas être ouverte.
f Pour atteindre l'indice de ការការពារ IP65 / IP69 / IP69K, il est necessaire de monter la serrure dans une plaque frontale propre et plane d'au moins 1 mm d'épaisseur et de serrer le contreécrou / la collerette, 1,1m au ។
f Un couple de serrage supérieur à 1,3 Nm peut provoquer l'endommagement de l'appareil ។
La serrure est prévue pour le montage sur panneau de commande avec un découpe de Ø 22,5 mm avec protection antitorsion selon EN IEC 60947-5-1 ។ La fixation s'effectue au moyen d'un contre-écrou à l'arrière du panneau ។ 1. Introduire la serrure par l'avant dans la dé-
coupe de montagអ៊ី 2. Serrer le contre-écrou au couple de
1,1 … 1,3 Nm ។ 3. Après le montage de la serrure, vérifier une
nouvelle fois la bonne fixation et la bonne étanchéification de la មុខ avant ។
ការការពារមានផលប៉ះពាល់ដល់បរិយាកាស
Nettoyer les salissures au niveau de la clé et de la serrure avec un chiffon doux et des produits sans solvant, non abrasifs ។
Recouvrir la serrure et la clé en cas de travaux de peinture !
ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី
AVERTISSEMENT f La serrure CKS doit être utilisée uniquement avec
un câble de raccordement EUCHNER អាដាប់ធ័រ។ Le câble de raccordement est doté de deux conducteurs blindés pour la transmission des signaux entre la serrure et l'analyseur ។
f Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par un transformateur d'isolement de sécurité selon la norme IEC EN 61558-2-6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soitation par.
f Affectation des broches, voir រូបភាព ១.
f Pour obtenir des informations complètes, reportez-vous au mode d'emploi de l'analyseur utilisé។
Mise en service et contrôle de fonctionnement
Pour la mise en service, observez les indications figurant dans le mode d'emploi de l'analyseur utilisé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs lors de l'installation ou du contrôle fonctionnel ។
f Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de គ្រោះថ្នាក់ avant de débuter le contrôle fonctionnel ។
f Observez les consignes en vigueur សាច់ញាតិ à la prévention des គ្រោះថ្នាក់។
មុខងារ d'apprentissage pour la clé
Voir le manuel de l'analyseur utilisé។
គ្រប់គ្រងមុខងារ électrique
Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l'issue de l'installation et après la survenue d'un défaut ។ Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. f La machine ne doit pas démarrer automatique-
កំណត់។ f L'analyseur CES realise un contrôle automatique ។ 2. Insérer la clé។ f La LED s'allume en vert ។
7
របៀបនៃការងាររបស់ Serrure CKS-A-LA1-SC
3. Valider le fonctionnement dans l'automate / la commande ។
4. Retier la clé. f La ម៉ាស៊ីន doit s'arrêter et ne plus pouvoir être
redémarree tant qu'aucune clé n'est នៅនឹងកន្លែង។ f La LEDs'éteint។
Répéter les étapes 2 – 4 individuellement pour chaque serrure.
គ្រប់គ្រង និងចូល
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas d'endommagement de l'appareil ។
f En cas d'endommagement, l'appareil doit être remplacé intégralement ។
f Seules peuvent être échangées les pièces qui sont disponibles en tant qu'accessoires ou pièces de rechange auprès d'EUCHNER ។
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et ជាប់លាប់, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : f fonction de commutation f fixation et raccordements des appareils f état de propreté។
Aucun entretien n'est necessaire ។ Toute reparation doit être effectuée par le fabricant de l'appareil.
Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux ការណែនាំ d'utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l'une ou l'autre des operations d'entretien entraînerait l'exclusion de la responsabilité et l'annulation de la garantie ។
ឌឺឃឺរឌ័រអនុលោម
Vous trouverez la declaration UE de conformité sur le site www.euchner.de/fr-fr/ ។ Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche ។ Le document est disponible sous Téléchargements.
សេវាកម្ម
Pour toute reparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : support@euchner.de Internet : www.euchner.de/fr-fr/
បច្ចេកទេសនៃ Caractéristiques
ប៉ារ៉ាមេតសឺរ
វ៉ាឡឺរ
Matériau du boîtier
ប្លាស្ទីក (TPU, PBT)
ម៉ាស
0,015 គីឡូក្រាម
សីតុណ្ហាភាពផ្ទុក
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
សីតុណ្ហភាពនៃសេវាកម្ម
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
សូចនាករការពារ
IP65/IP69/IP69K (ក្នុងការប្រើប្រាស់), IP20 និងប្រឈមមុខនឹងការarrière
មុខតំណែង ម៉នtage
sur មុខ avant
កាត់
D22 (EN IEC 60947-5-1)
ប្រភេទនៃការរកឃើញតំបន់។ 1)
ប្រភេទ 5 ម។
ចំងាយ de déconnexion assurée sar
ចម្ងាយនៃការភ្ជាប់ធានា
Raccordement à l'analyseur
អតិបរមា ៥០០ ម។
2 ម។ Connecteur M8 (embase mâle, ខិត្តប័ណ្ណចំនួន 3)
ប្រវែងខ្សែ
អតិបរមា 25 ម
ការចង្អុលបង្ហាញសម្រាប់ LED Clé
Verte : clé valide reconnue
Matériau du boîtier
ប្លាស្ទិក (PC)
ម៉ាស
0,004 គីឡូក្រាម
សូចនាករការពារ
អាយភី ៤៤ / អាយភី ៥៤
សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
អាហារបំប៉ន
Inductive par la tête de lecture
1) Lorsque la clé est insérée en butée។
WH BN
H11 H12 SH1
អ្នកវិភាគ
៦៧ ៨
1
Vue du côté connecteur M8 de la serrure
រូបទី 1: ផលប៉ះពាល់ des broches
៦៧ ៨
1 - 4
18,65
29,5
១២៣ ៤
La serrure est prévue pour le montage sur panneau de commande avec un découpe de Ø 22,5 mm avec protection antitorsion selon EN IEC 60947-5-1 ។
ស៊ែរ
M8X1 ១៨
Clé
30,9
40
113461
CKS
FR
១២០ ៣៨
មុខសកម្ម
5
រូបទី ២៖ ច័ន្ទtage de la serrure ៨
រូបភាពទី 3៖ វិមាត្រ
Sous reserve de បច្ចេកទេសកែប្រែ, ការចង្អុលបង្ហាញ non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG MAN20001713-02-10/24 (trad. mode d'emploi d'originine)
របៀបនៃការងាររបស់ Serrure CKS-A-LA1-SC
វិទ្យុ Homologation pour les États-Unis et le Canada
ការពិពណ៌នាផលិតផល៖ CKS-AL Series FCC ID: 2AJ58-23 IC ID: 22052-23
FCC/IC-Requirements ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងជាមួយ RSSs ដែលត្រូវបានលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណពីឧស្សាហកម្មកាណាដា។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ 1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ
និង 2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន
រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។ ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនត្រូវបានយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។ ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ A ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំណើរការនៅក្នុងបរិយាកាសពាណិជ្ជកម្ម។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំទេនោះ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ប្រតិបត្តិការនៃឧបករណ៍នេះនៅក្នុងតំបន់លំនៅដ្ឋានទំនងជាបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ ក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវតម្រូវឱ្យកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង ISED ដែលបានកំណត់សម្រាប់បរិស្ថានដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។ ឧបករណ៍បញ្ជូននេះមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀតឡើយ។ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence ។ L'exploitation est autorisée aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage d' treensceptible Cet équipement est conforme aux limites d`exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé។ Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilize simultanement avec un autre transmetteur ou antenne ។
9
សៀវភៅណែនាំអំពី Instrucciones Módulo adaptador para llave CKS-A-LA1-SC
សុពលភាព
El presente manual de instrucciones es válido para el módulo adaptador para llave CKS-A-LA1-SC ។ Junto con el documento Información de seguridad y, dado el caso, la ficha de datos disponible, constituye la información completa del dispositivo para el usuario ។
សំខាន់!
Asegúrese de utilizar el manual de instrucciones adecuado para su versión de producto ។ En caso de preguntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de EUCHNER ។
ឯកសារបំពេញបន្ថែម
La documentación completa de este dispositivo está compuesta por los siguientes documentos:
ចំណងជើងនៃឯកសារ
(número de documento) Información de seguridad (2525460)
Contenido Información de seguridad básica
សៀវភៅណែនាំណែនាំ (MAN20001713)
សេចក្តីថ្លែងការណ៍
Dado el caso, documentación adicional del manual de instrucciones
(ឯកសារយោង)
អ៊ីនធឺណិត www
Declaración de conformidad Dado el caso, ប្រឹក្សាយោបល់ la
អ៊ីនធឺណិត www
documentación adicional cinosrtrreuscpcoionndeiesnoteladseflicmhaansudael ddeatIontesrn.et
www
សំខាន់!
Lea siempre todos los documentos para obtener información completa sobre la instalación, la puesta en marcha y el manejo seguros del dispositivo ។ Los documentos se pueden descargar en www.euchner.de/es-es/ ។ Al realizar la búsqueda, indique el número de documento o el número de pedido del producto ។
ការប្រើប្រាស់កែតម្រូវ
Los módulos adaptadores para llave de la serie CKS funcionan en combinación con una unidad de evaluación de la familia de sistemas CES-AZ-.ES-… o CES-FD-….
Este componente de seguridad permite que la máquina realice movimientos peligrosos siempre que haya insertada una llave válida ។ Si la llave se extrae durante el funcionamiento peligroso de la máquina, se emite una orden de parada ។
Antes de utilizar el dispositivo es preciso realizar una evaluación de riesgos en la máquina, por ejemplo, conforme a:
f EN ISO 13849-1
f EN ISO 12100
f EN IEC 62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento, por ejemplo:
f EN ISO 13849-1
f EN IEC 60204-1
f EN ISO 14119
Las llaves tienen un nivel de codificación alto según EN ISO 14119 ។
El módulo adaptador para llave debe utilizarse siempre en combinación con las llaves CKS de EUCHNER previstas ។ EUCHNER no puede garantizar un funcionamiento seguro si se utilizan otras llaves ។
សំខាន់៖
f El usuario es el único ទំនួលខុសត្រូវ de la integración correcta del dispositivo en un sistema សកល seguro ។ Para ello, el sistema completo debe validarse, por ejemplo, conforme a la norma EN ISO 13849-1 ។
f Para utilizar correctamente el dispositivo deben respetarse los parámetros de servicio admitidos (véanse los Datos técnicos) ។
f Si el producto va acompañado de una ficha de datos, tendrá prioridad la información contenida en dicha hoja en caso de divergencias respecto al manual de instrucciones ។
ការពិពណ៌នាអំពីភាពសប្បាយរីករាយ
La función de seguridad viene determinada por la aplicación correspondiente. f Función de seguridad del dispositivo:
– Reconoce de forma segura una llave perteneciente al sistema y comprueba el código asociado a ella ។ Si la llave es válida, se conectan las salidas de seguridad ។ f Parámetros de seguridad: categoría, nivel de prestaciones, PFHD (véanse los datos técnicos de la unidad de evaluación utilizada) ។
ទំនួលខុសត្រូវ និង garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada la garantía si no se respetan las condiciones de utilización correctas o si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad, así como en caso de no realizar los trabajospe de manficado
សូចនាករដឺសឺហ្គឺឌីដ
La función de los componentes de seguridad es proteger a las personas ។ El montaje y la manipulación incorrectos pueden causar lesiones mortales ។
Compruebe el funcionamiento seguro del resguardo especialmente en los siguientes casos: f después de cada puesta en marcha; f cada vez que se sustituya un componente del
ប្រព័ន្ធ; f tras un largo periodo de inactividad; f después de cualquier fallo ។
En cualquier caso, como parte del programa de mantenimiento, debe comprobarse el funcionamiento seguro del resguardo con una periodicidad adecuada ។
ព្រមាន
Peligro de muerte por montaje o alteración (manipulación) inadecuados។ La función de los componentes de seguridad es proteger a las personas ។
f El proceso de activación debe iniciarse siempre a través de la llave especialmente prevista para ello ។
f Para desconectar el circuito de seguridad de forma segura, la llave debe extraerse completamente del módulo adaptador ។
f El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en marcha deben ser realizados exclusivamente por personal especializado autorizado con los siguientes conocimientos:
– conocimientos específicos sobre el manejo de componentes de seguridad;
– conocimientos sobre la normativa de compatibilidad electromagnética អាចប្រើបាន, y
– conocimientos sobre la normativa vigente sobre seguridad en el trabajo y prevención de riesgos laborales ។
f Solo puede utilizarse como pieza de bloqueo en combinación con unidades de evaluación យូនីកូដ។
មុខងារ
El módulo adaptador para llave CKS puede, por ejemplo, utilizarse como pieza de bloqueo ។ En cuanto la llave se encuentra en el módulo adaptador, el LED del módulo se ilumina en verde y los datos se transmiten a la unidad de evaluación។ El código leído se compara con el código memorizado en la unidad de evaluación។ Cada llave suministrada posee una codificación electrónica única.
El código de cada llave no puede ser reprogramado ។
Al sacar la llave del módulo adaptador, el LED verse se apaga, las salidas de la unidad de evaluación CES se desconectan y la máquina no puede arrancar ។
En caso de error del módulo adaptador para llave, las salidas de la una unidad de evaluación CES se desconectan ។
ម៉ុងតាជេ
AVISO f El módulo អាដាប់ធ័រ para llave no debe abirse ។
f Para alcanzar el grado de protección IP65/IP69/ IP69K, es necesario que el módulo adaptador para llave se integre en una placa de metal limpia y nivelada con un grosor mínimo de 1 mm y que las contraillo partuercas/ បញ្ចូល 1,1 y 1,3 Nm ។
f Si el par de apriete supera los 1,3 Nm, el dispositivo podría sufrir daños ។
El módulo adaptador para llave se monta en paneles de mando con un recorte para montaje de Ø 22,5 mm con protección antitorsión según EN IEC 60947-5-1 ។ El dispositivo se fija a la parte posterior del panel mediante contratuercas ។ 1. បញ្ចូល el módulo adaptador desde la parte
delantera del recorte para montaje ។ 2. Apriete las contratuercas con un par de entre
1,1 y 1,3 Nm ។ 3. Tras el montaje del módulo adaptador para
llave, vuelva a comprobar que la placa frontal esté bien asentada y estanca ។
ការការពារប្រឆាំងនឹងឥទ្ធិពល ambientales
Limpie cualquier suciedad en la llave o el módulo adaptador con un paño húmedo y limpiadores no abrasivos y libres de disolventes ។
Durante cualquier trabajo de pintura, cubra el módulo adaptador y la llave ។
Conexión អគ្គិសនី
ADVERTENCIA f El módulo adaptador para llave CKS solo debe
ponerse en servicio con un cable de conexión EUCHNER adecuado ។ Este cable comprende dos conductores blindados para la transmisión de señales del módulo adaptador a la unidad de evaluación។
f Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas, ya sea por medio de un transformador de seguridad según IEC EN 61558-2-6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallos o bilamo mediantees similares
f Para la asignación de conexiones, véase la រូបភាពទី 1 ។
f Encontrará información detallada en el manual de instrucciones de la unidad de evaluación utilizada ។
Puesta en marcha y control de funcionamiento
Para la puesta en marcha, siga las instrucciones del manual de instrucciones de la unidad de evaluación utilizada ។
ព្រមាន
Lesiones mortales por fallos durante la instalación y el control de funcionamiento ។
f Antes de realizar el control de funcionamiento, asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro ។
f Tenga en cuenta la normativa vigente en materia de prevención de គ្រោះថ្នាក់។
10
សៀវភៅណែនាំអំពី Instrucciones Módulo adaptador para llave CKS-A-LA1-SC
Función de configuración de la llave Véase el manual de la unidad de evaluación empleada ។
Comprobación eléctrica del funcionamiento Después de la instalación y tras producirse cualquier fallo debe realizarse un control completo de la función de seguridad ។ Proceda de la siguiente manera: 1. Conecte la tensión de servicio ។ f La máquina no debe ponerse en marcha automá-
ticamente ។ f La unidad de evaluación CES realiza un autotest ។ 2. បញ្ចូលឡាឡាវ។ f El LED se illumina en verde ។ 3. Habilite el funcionamiento en el sistema de
គ្រប់គ្រង។ 4. Extraiga la llave ។ f La máquina debe desconectarse y no debe ser
ponerla posible en marcha mientras no haya una llave insertada ។ f អេលអេដអេលឌី។
Repita los pasos 2 និង 4 para cada módulo adaptador ។
គ្រប់គ្រង y mantenimiento
ព្រមាន
Pérdida de la función de seguridad debido a daños en el dispositivo ។
f En caso de daños debe sustituirse el dispositivo entero ។
f Solo podrán sustituirse aquellas piezas disponibles a través de EUCHNER como accesorios o repuestos ។
Para asegurar un funcionamiento correcto y duradero es preciso realizar los siguientes controles periódicos: f comprobación de la función de conmutación; f comprobación de la fijación correcta de los dispo-
sitivos y conexiones, yf comprobación de la posible presencia de sucie-
ប៉ា
គ្មាន se requieren trabajos de mantenimiento ។ Las reparaciones del dispositivo deben ser llevadas a cabo únicamente por el fabricante.
ទំនួលខុសត្រូវ និង garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada la garantía si no se respetan las condiciones de utilización correctas o si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad, así como en caso de no realizar los trabajospe de manficado
សេចក្តីថ្លែងការណ៍
La declaración de conformidad UE se puede ទីប្រឹក្សា en www.euchner.de/es-es/ ។ Para ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número de pedido de su dispositivo ។ El documento está disponible en el apartado Descargas.
ជំនួយ
En caso de requerir asistencia técnica, póngase en contacto con:
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Alemania Teléfono de asistencia: +49 711 7597-500 Correo electrónico: support@euchner.de Página web៖ www.euchner.de/es-es/
បច្ចេកវិទ្យាទិន្នន័យ
Parámetro Módulo អាដាប់ធ័រ para llave
ភាពក្លាហាន
សម្ភារៈ de la carcasa
ផ្លាស្ទិក (TPU, PBT)
ប៉េសូ
0,015 គីឡូក្រាម
សីតុណ្ហភាពនៃ almacacenamiento
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
សីតុណ្ហភាពនៃសេវាកម្ម
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
កម្រិតការពារ
IP65/IP69/IP69K (una vez montado), IP20 en la parte posterior
Posición de montaje
ផ្នែកខាងមុខ
Recorte para montaje
D22 (EN IEC 60947-5-1)
Zona de reacción típ។ 1)
ម្ជុល 5 ម។
Distancia de desactivación segura sar
Distancia de activación segura សៅ
Conexión និង unidad de evaluación
៣០០ ម។
2 មម។ ឧបករណ៍ភ្ជាប់ M8 (enchufe macho, 3 polos)
ខ្សែបណ្តោយ
២៥ ម.
សូចនាករ LED Llave
Verde: llave válida detectada
សម្ភារៈ de la carcasa
ប្លាស្ទិក (PC)
ប៉េសូ
0,004 គីឡូក្រាម
កម្រិតការពារ
IP65/IP67
សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ
-២៥ ... +៦០ អង្សាសេ
Alimentación de tensión
Inductiva និង través de la cabeza de lectura
1) Con relación al tope de la llave insertada ។
WH BN
H11 H12 SH1
Unidad de evaluación
៦៧ ៨
1
ម៉ាស៊ីន Vista del conector M8 del módulo adaptador para llave
រូបភាពទី 1: Asignación de conexiones
El módulo adaptador para llave se monta en paneles de mando con un Recorte para montaje de Ø 22,5 mm con protección antitorsión según EN IEC 60947-5-1 ។
Módulo អាដាប់ធ័រ para llave
18,65
១២៣ ៤
1 - 4
៦៧ ៨
30,9
M8X1 ១៨
29,5
ឡាវ
113461
CKS
FR
១២០ ៣៨
Superficie
5
សកម្ម
40
រូបភាពទី 3៖ Plano de dimensions
រូបទី 2៖ Montaje del módulo adaptador para llave
11
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso ។ Todo error tipográfico, omisión o modificación nos exime de cualquier responsabilidad។ © EUCHNER GmbH + Co. KG MAN20001713-02-10/24 (traducción del manual de instrucciones original)
សៀវភៅណែនាំអំពី Instrucciones Módulo adaptador para llave CKS-A-LA1-SC
Homologación de equipos de radio para EE.UU ។ y ប្រទេសកាណាដា
ការពិពណ៌នាផលិតផល៖ CKS-AL Series FCC ID: 2AJ58-23 IC ID: 22052-23
FCC/IC-Requirements ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC និងជាមួយ RSSs ដែលត្រូវបានលើកលែងអាជ្ញាប័ណ្ណពីឧស្សាហកម្មកាណាដា។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ 1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ
និង 2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន
រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។ ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលមិនត្រូវបានយល់ព្រមច្បាស់លាស់ដោយភាគីដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអនុលោមភាពអាចចាត់ទុកជាមោឃៈសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ក្នុងប្រតិបត្តិការឧបករណ៍។ ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ A ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំណើរការនៅក្នុងបរិយាកាសពាណិជ្ជកម្ម។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំទេនោះ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ប្រតិបត្តិការនៃឧបករណ៍នេះនៅក្នុងតំបន់លំនៅដ្ឋានទំនងជាបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ ក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវតម្រូវឱ្យកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាមដែនកំណត់នៃការប៉ះពាល់នឹងវិទ្យុសកម្មរបស់ FCC និង ISED ដែលបានកំណត់សម្រាប់បរិស្ថានដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។ ឧបករណ៍បញ្ជូននេះមិនត្រូវដាក់ទីតាំងរួមគ្នា ឬដំណើរការដោយភ្ជាប់ជាមួយអង់តែន ឬឧបករណ៍បញ្ជូនផ្សេងទៀតឡើយ។ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence ។ L'exploitation est autorisée aux deux លក្ខខណ្ឌ suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage d' treensceptible Cet équipement est conforme aux limites d`exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé។ Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilize simultanement avec un autre transmetteur ou antenne ។
12
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
អាដាប់ទ័រគន្លឹះ EUCHNER CKS-A-LA1-SC [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ 2AJ58-23, 2AJ5823, អាដាប់ទ័រគន្លឹះ CKS-A-LA1-SC, CKS-A-LA1-SC, អាដាប់ទ័រគន្លឹះ, អាដាប់ទ័រ |