និមិត្តសញ្ញា ERMENRICH

ERMENRICH TC32 Zing Digital Multimeter

ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-ផលិតផល

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

  • Model: Ermenrich Zing TC21/TC24/TC32 Digital Multimeter
  • ប្រភពថាមពល៖ អាគុយ AA ២ គ្រាប់
  • Included Accessories: K-type thermocouple, test leads (red and black), carry bag (TC32 only), user manual, warranty

ផលិតផលលើសview

ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (2)

  1. ការស៊ើបអង្កេត NCV
  2. ពិល
  3. សូចនាករព្រមាន
  4. អេក្រង់ LCD
  5. ប៊ូតុង FUNC (មុខងារ)
  6. ប៊ូតុងពិល / អំពូល Backlight
  7. សង្កត់ (សង្កត់ទិន្នន័យ) ប៊ូតុង
  8. MAXIMIN (Max./min. values) button
  9. 1OA jack
  10. រន្ធបញ្ចូល (+)
  11. mA Jack
  12. Jack COM (-)
  13. កុងតាក់ប៊ូតុង

សូមអានដោយប្រុងប្រយ័ត្ននូវការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព និងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ មុនពេលប្រើប្រាស់ផលិតផលនេះ។ ទុកឱ្យឆ្ងាយពីកុមារ។ ប្រើឧបករណ៍ដូចដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ប៉ុណ្ណោះ។

The kit includes: digital multimeter, K-type thermocouple, test leads (red and black), carry bag (TC32 only), user manual, and warranty.

ការចាប់ផ្តើម

បើកគម្របប្រអប់ថ្ម ហើយបញ្ចូលថ្ម AA ចំនួន 2 ទៅតាមបន្ទាត់រាងប៉ូលត្រឹមត្រូវ។ បិទគម្រប។ ប្រើកុងតាក់ប៊ូតុង (13) ដើម្បីបើកឧបករណ៍ និងជ្រើសរើសរបៀបប្រតិបត្តិការដែលត្រូវការ។ ដើម្បីបិទឧបករណ៍ សូមបើកកុងតាក់ប៊ូតុងទៅទីតាំងបិទ។

ការជ្រើសរើសមុខងារ

ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារដែលត្រូវការ សូមបើកកុងតាក់ប៊ូតុង (13)។ ក្នុងករណីមានអនុមុខងារច្រើននៅក្នុងមុខងារមួយ ចុចប៊ូតុង FUNC (5) ហើយជ្រើសរើសមួយដែលត្រូវការ។ ឈ្មោះមុខងារត្រូវបានបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ LCD (4) ។

ការរក្សាទុកទិន្នន័យ
កំឡុងពេលវាស់ សូមចុចប៊ូតុងសង្កត់ (7) ដើម្បីរក្សាទុកការអានដែលមានស្រាប់។ ចុចម្តងទៀតដើម្បីបិទមុខងាររក្សាទិន្នន័យ។

របៀប MAX/MIN
ចុចប៊ូតុង MAX/MIN (8) ដើម្បីប្តូររវាងតម្លៃអតិបរមា និងអប្បបរមា។ ចុចឱ្យជាប់ (8) រយៈពេល 2 វិនាទី ដើម្បីចេញពីមុខងារនេះ។

ពន្លឺខាងក្រោយ
ចុចប៊ូតុង Flash/Backlight (6) ដើម្បីបើក/បិទ Backlight។

ពិល
ចុចប៊ូតុង Flash/Backlight (6) រយៈពេល 3 វិនាទី ដើម្បីបើក/បិទពិល។

សូចនាករ Jack បញ្ចូល
នៅពេលបើកថាមពល ឬមុខងារកំពុងប្តូរ ភ្លើង Jack បញ្ចូលដែលត្រូវគ្នានឹងបញ្ចេញពន្លឺ ដើម្បីបង្ហាញថាការសាកល្បងគួរតែត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុង Jack ដែលត្រូវគ្នា។

ការបិទថាមពលដោយស្វ័យប្រវត្តិ
After 15 minutes without any key operation, the device will turn off automatically to save battery energy. After automatic shutdown, press any key to return the multimeter in operating condition.To cancel the automatic turn-off function, press and hold the FUNC button (5) and turn the knob switch (13) to power on simultaneously. After turning the multimeter off and then turning it on again, the auto power off function will be activated by default.

វ៉ុលខ្ពស់tage/ មុខងារជម្រុញបច្ចុប្បន្ន

នៅពេលដែលការវាស់វែងវ៉ុលtage ធំជាង 80V ឬចរន្តវាស់ធំជាង 1A អំពូល Backlight ពណ៌ទឹកក្រូចនឹងភ្លឺឡើង ដែលជំរុញឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ប្រុងប្រយ័ត្ន។

  • កុំវាស់វ៉ុលtage ខ្ពស់ជាង 1000V DC ឬ 750V AC បើមិនដូច្នេះទេ ឧបករណ៍អាចនឹងខូច។
  • សង្កេតមើលការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។
  • ដាក់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញារហូតដល់ប្រភពថាមពលដែលគេស្គាល់ ដើម្បីសាកល្បងឧបករណ៍មុនពេលប្រើវា។

ការវាស់វែងវិជ្ជាជីវៈ

វ៉ុលtagការវាស់វែងអ៊ី (គិតជា V)

  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅ ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (3)ទីតាំងនិងជ្រើសរើសជួរសមស្រប (TC21); ឬ
  • Turn the knob switch (13) to the Hz ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (4)ទីតាំងហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសវ៉ុល AC ឬ DCtage មុខងារវាស់វែង (TC24/TC32) ។
  • Plug the black test lead into the COM jack (12) and the red test lead into the INPUT jack (10). Connect the probes to the measuring points (in parallel). The measurement results will appear on the LCD display (4). ТС21:
  • When measuring AC current, press the FUNC button (5) to display the frequency. ТС24/ТС32:

នៅពេលវាស់ចរន្ត AC ប្រេកង់ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ LCD ក្នុងពេលដំណាលគ្នា។

  • នៅពេលដែលវ៉ុលtagអ៊ីគឺធំជាង 80V អំពូល Backlight ពណ៌ទឹកក្រូចនឹងភ្លឺ។

វ៉ុលtagការវាស់វែងអ៊ី (គិតជា mV) (TC24/TC32 តែប៉ុណ្ណោះ)
Turn the knob switch (13) to the Hz ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (4) ទីតាំងហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសវ៉ុល AC ឬ DCtage មុខងារវាស់វែង។ ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង COM Jack (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ឧបករណ៍ស្ទង់ទៅនឹងចំណុចវាស់ (ស្របគ្នា) ។ លទ្ធផលរង្វាស់នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ LCD (4)។ នៅពេលវាស់វ៉ុល ACtage, ប្រេកង់ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ LCD ក្នុងពេលដំណាលគ្នា។

ឧបករណ៍ ដោយសារភាពប្រែប្រួលខ្ពស់ និងការលៃតម្រូវជួររង្វាស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ អាចបង្ហាញវ៉ុលអប្បបរមាមិនស្ថិតស្ថេរtage តម្លៃនៅពេលដែលការស៊ើបអង្កេតមិនត្រូវបានភ្ជាប់។ នេះគឺធម្មតា ហើយមិនប៉ះពាល់ដល់ភាពត្រឹមត្រូវនៃការវាស់វែងទេ - បន្ទាប់ពីភ្ជាប់ការស៊ើបអង្កេតទៅនឹងវត្ថុដែលកំពុងវាស់វែង វ៉ុលពិតtage នឹងត្រូវបានបង្ហាញ។

ការវាស់វែងប្រេកង់/កាតព្វកិច្ច

បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅ ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (5)ទីតាំង ហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារវាស់ប្រេកង់ ឬកាតព្វកិច្ច។ ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង COM Jack (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ប្រដាប់ស្ទង់ទៅនឹងចំណុចវាស់ ឬស្របទៅនឹងសៀគ្វីដែលត្រូវវាស់។ លទ្ធផលរង្វាស់នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ LCD (4)។

កុំវាស់វ៉ុលtage higher than 10V AC, otherwise the device may be damaged.

ការវាស់វែងបច្ចុប្បន្ន

  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅ ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (6) ទីតាំងនិងជ្រើសរើសជួរសមស្រប (TC21); ឬ
  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (7) position and press the FUNC button (5) to select the AC or DC measurement function (TC24/TC32).

Plug the black test lead into the COM jack (12) and the red test lead into the μA/mA jack (11) or 10A jack (9). Connect the probes in series to the measuring points. The measurement results will appear on the LCD display (4).

នៅពេលវាស់ចរន្តខ្ពស់ ការវាស់វែងបន្តមិនគួរលើសពី 15 វិនាទីទេ។
ដើម្បីជៀសវាងការបំផ្លាញឧបករណ៍ សូមពិនិត្យមើលហ្វុយស៊ីបមុនពេលវាស់ និងប្រើ Jack ត្រឹមត្រូវ។

ការវាស់វែងធន់ទ្រាំ

  • Turn the knob switch (13) to the Ω position and select the appropriate range (TC21); or
  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅ ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (8) ទីតាំង ហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងាររង្វាស់ធន់ (TC24/TC32)។

ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង COM Jack (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ប្រដាប់ស្ទង់ទៅនឹងចំណុចវាស់ស្ទង់ធន់នៃសៀគ្វីឬរេស៊ីស្តង់ (ស្របគ្នា) ។ លទ្ធផលរង្វាស់នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ LCD (4)។

នៅពេលវាស់ភាពធន់នៅលើបន្ទាត់ សូមបិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ហើយបញ្ចេញវ៉ុលខ្ពស់ទាំងអស់។tagអ៊ី capacitors ។

ការធ្វើតេស្តបន្ត

  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (9) ទីតាំង (TC21); ឬ
  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (8) ទីតាំង ហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងាររង្វាស់បន្ត (TC24/TC32)។

Plug the black test lead into the COM jack (12) and the red test lead into the INPUT jack (10). Connect the probes to the circuit or component to be tested (in parallel). The measurement results will appear on the LCD display (4). If the resistance is < 30Ω, an acoustic signal will be emitted continuously and the green indicator lights up at the same time. If the resistance is between 30Ω to 60Ω, the red indicator lights up.

នៅពេលវាស់ការបន្តនៅលើខ្សែ សូមបិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ហើយបញ្ចេញវ៉ុលខ្ពស់ទាំងអស់។tagអ៊ី capacitors ។

ការធ្វើតេស្ត diode

  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (10) ទីតាំង (TC21); ឬ
  • បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (8) ទីតាំងហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារវាស់ diode (TC24/TC32) ។

ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង COM Jack (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ការស៊ើបអង្កេតពណ៌ខ្មៅទៅផ្នែកខាង cathode និងការស៊ើបអង្កេតពណ៌ក្រហមទៅផ្នែក anode នៃ diode ដែលត្រូវវាស់។ ប្រសិនបើបន្ទាត់រាងប៉ូលនៃតេស្តសាកល្បងគឺបញ្ច្រាសទៅប៉ូល diode នោះ OL (Overload) នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់។ លទ្ធផលរង្វាស់នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ LCD (4)។

នៅពេលសាកល្បង diodes នៅលើបន្ទាត់ សូមបិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ហើយបញ្ចេញវ៉ុលខ្ពស់ទាំងអស់។tagអ៊ី capacitors ។

ការវាស់វែងសមត្ថភាព
បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (11) ទីតាំង។ ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង COM Jack (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។
Connect the probes to the capacitance to be measured (in parallel). The measurement results will appear on the LCD display (4).

នៅពេលវាស់ capacitance នៅលើបន្ទាត់ សូមបិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ហើយបញ្ចេញវ៉ុលខ្ពស់ទាំងអស់។tagអ៊ី capacitors ។

វ៉ុលមិនទាក់ទងtagការរកឃើញអ៊ី (NCV)
បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (12) ទីតាំងហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារ NCV ។ NCV (មិនទាក់ទងលេខtagការរកឃើញអ៊ី) ត្រូវបានបង្ហាញ។ យឺត ៗ នាំយកការស៊ើបអង្កេត NCV (1) នៅជិតចំណុចដែលត្រូវរកឃើញ។ នៅពេលដែលសញ្ញានៃវាលអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិចខ្សោយត្រូវបានរកឃើញ ប៊ូហ្ស៊ីដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹងបង្កើតសំឡេងប៊ីបយឺត ហើយសូចនាករ LED (3) នឹងបញ្ចេញពន្លឺពណ៌បៃតង។ នៅពេលដែលសញ្ញានៃវាលអេឡិចត្រូដ៏ខ្លាំងត្រូវបានរកឃើញ ប៊ូហ្ស៊ីដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹងបង្កើតសំឡេងប៊ីបយ៉ាងរហ័ស ហើយសូចនាករ LED (3) នឹងបញ្ចេញពន្លឺពណ៌ក្រហម។

នៅពេលប្រើមុខងារនេះ សូមដកដុំតេស្តចេញពី Jacks។

ការរុករកផ្ទាល់
បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅ ERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (12) ទីតាំង ហើយចុចប៊ូតុង FUNC (5) ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារផ្សាយផ្ទាល់។ ការផ្សាយបន្តផ្ទាល់ (ការរកឃើញផ្ទាល់) លេចឡើងនៅលើអេក្រង់។ ដោតតែដុំតេស្តពណ៌ក្រហមទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ប្រដាប់ស្ទង់ពណ៌ក្រហមទៅនឹង conductor ដែលត្រូវវាស់។ នៅពេលដែលសញ្ញានៃវាលអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិចខ្សោយត្រូវបានរកឃើញ ប៊ូហ្ស៊ីដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹងបង្កើតសំឡេងប៊ីបយឺត ហើយសូចនាករ LED (3) នឹងបញ្ចេញពន្លឺពណ៌បៃតង។ នៅពេលដែលសញ្ញានៃវាលអេឡិចត្រូដ៏ខ្លាំងត្រូវបានរកឃើញ ប៊ូហ្ស៊ីដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹងបង្កើតសំឡេងប៊ីបយ៉ាងរហ័ស ហើយសូចនាករ LED (3) នឹងបញ្ចេញពន្លឺពណ៌ក្រហម។

ការវាស់វែងសីតុណ្ហភាព
បង្វែរប៊ូតុង (13) ទៅERMENRICH-TC32-Zing-Digital-Multimeter-fig (13) ទីតាំង។ ដោតដុំតេស្តខ្មៅរបស់ K-type thermocouple ចូលទៅក្នុង Jack COM (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack INPUT (10)។ ភ្ជាប់ការស៊ើបអង្កេត thermocouple ទៅវត្ថុដែលត្រូវវាស់។ លទ្ធផលរង្វាស់ត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សាសេ និងហ្វារិនហៃក្នុងពេលដំណាលគ្នា។

  • នៅពេលប្រើទែរម៉ូកូពីប្រភេទ K ដែលរួមបញ្ចូល ជួរវាស់សីតុណ្ហភាពគឺ –40… +260°C / –40… +500°F ។

ការធ្វើតេស្តថ្ម (TC21 តែប៉ុណ្ណោះ)
ឧបករណ៍អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកពិនិត្យមើលវ៉ុលថ្មពិតប្រាកដtage under a load of a certain resistance. Such an assessment gives a more accurate battery condition status compared to a voltage ការវាស់វែងដោយគ្មានបន្ទុក។ បើកកុងតាក់ប៊ូតុង (13) ទៅទីតាំងសាកល្បងថ្ម ហើយជ្រើសរើសជួរដែលសមស្រប (1.5V ឬ 9V)។ ដោតដុំតេស្តខ្មៅចូលទៅក្នុង Jack COM (12) ហើយតេស្តពណ៌ក្រហមចូលទៅក្នុង Jack mA (11)។ ប៉ះ​បង្គោល​វិជ្ជមាន​ជាមួយ​នឹង​ការ​នាំ​តេស្ត​ពណ៌​ក្រហម និង​បង្គោល​អវិជ្ជមាន​ជាមួយ​នឹង​ការ​នាំ​តេស្ត​ពណ៌​ខ្មៅ។ លទ្ធផលនៃការវាស់វែង (វ៉ុលថ្មtage) នឹងបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ (4) ។

  • នៅពេលវាស់ថ្មក្នុងជួរ 1.5V ធន់ទ្រាំនឹងបន្ទុក 30Ω ត្រូវបានប្រើ។
  • នៅពេលវាស់ថ្មក្នុងជួរ 9V ធន់ទ្រាំនឹងបន្ទុក 300Ω ត្រូវបានប្រើ។

លក្ខណៈបច្ចេកទេស

  TC21 TC24 TC32
វ៉ុលឌីស៊ីtage, ជួរ 600mV / 6V / 60V / 600V / 1000V ±(0.5%+3) 200mV / 2V / 20V / 200V /

1000V ±(0.08%+5)

វ៉ុលអេស៊ីtage, ជួរ 6V / 60V / 600V /

750V ±(0.8%+5)

600mV / 6V / 60V / 600V /

750V ±(0.8%+5)

200mV / 2V / 20V / 200V /

750V ±(0.5%+25)

ចរន្ត DC ជួរ 1 60μA / 60mA / 600mA /

10A ±(1.2%+3)

600μA / 6000μA / 60mA /

600mA / 10A ± (1.2% + 3)

200μA / 2000μA / 20mA /

200mA ±(0.5%+5)

ចរន្ត DC ជួរ 2 10A ±(0.8%+15)
ចរន្ត AC, ជួរ 1 60mA / 600mA /

10A ±(1.5%+3)

600μA / 6000μA / 60mA /

600mA / 10A ± (1.5% + 3)

200μA / 2000μA / 20mA /

200mA ±(0.8%+25)

ចរន្ត AC, ជួរ 2 10A ±(1.0%+25)
ការតស៊ូ, ជួរ 1 600Ω / 6kΩ / 60kΩ / 600kΩ ±(1.0%+3) 200Ω / 2kΩ / 20kΩ / 200kΩ /

2MΩ / 20MΩ ±(1.0%+15)

ការតស៊ូ, ជួរ 2 6MΩ / 60MΩ ±(1.5%+3) 100MΩ ±(3.0%+25)
សមត្ថភាព, ជួរ 1 10nF / 100nF / 1μF / 10μF /

100μF / 1mF ±(4.0%+5)

10nF / 100nF / 1μF / 10μF /

100μF / 1mF ±(4.0%+5)

2nF / 20nF / 200nF / 2μF / 20μF /

200μF / 2mF / 20mF ±(4.0%+50)

សមត្ថភាព, ជួរ 2 10mF / 100mF ±(5.0%+5)
ប្រេកង់, ជួរ 1 10Hz / 100Hz / 1kHz / 10kHz / 100kHz / 1MHz ±(1.0%+3) 200Hz / 2kHz / 20kHz / 200kHz /

2MHz ±(1.0%+30)

ប្រេកង់, ជួរ 2 10MHz ±(3.0%+3) 10MHz ±(3.0%+30)
កាតព្វកិច្ច, ជួរ 1–99% ±(3.0%+3) 1–99% ±(3.0%+30)
ជួរវាស់សីតុណ្ហភាព –40… 1000°C (–40… 1832°F) ±(1.0%+3)
រាប់ 6000 ៦៧ ៨
ជួរសីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការ 0… +40°C / 32… +104°F
ជួរសំណើមប្រតិបត្តិការ ០-៨៥% អរ
ជួរសីតុណ្ហភាពផ្ទុក –10… +60°C / +14… 140°F
ជួរសំណើមផ្ទុក ០-៨៥% អរ
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល អាគុយ AA អាល់កាឡាំង 2 ដុំ (1.5V)
ការវាយតម្លៃសុវត្ថិភាព EN61010-1, EN61010-2-030, EN61010-2-033, EN61326-1; ឆ្មា។ III, 1000 V; ឆ្មា។ IV, 600 V

ក្រុមហ៊ុនផលិតរក្សាសិទ្ធិក្នុងការផ្លាស់ប្តូរជួរផលិតផល និងលក្ខណៈបច្ចេកទេសដោយមិនចាំបាច់ជូនដំណឹងជាមុន។

ថែទាំ និងថែទាំ

ប្រើឧបករណ៍តែក្នុងចន្លោះដែលអនុញ្ញាតប៉ុណ្ណោះ។ ការខកខានក្នុងការអនុវត្តតាមការណែនាំទាំងនេះអាចបណ្តាលឱ្យមានការឆក់អគ្គិសនី អគ្គីភ័យ និង/ឬរបួសផ្ទាល់ខ្លួន។ នៅពេលវាស់វ៉ុលtage, do not exceed the operating conditions (see “Specifications”). When changing functions and ranges, always remove the test probes from the test points. Do not use the device if it is not working properly. Please note that the parameters of the power supply must comply with the technical characteristics of the device. Do not try to disassemble the device on  your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not use the device in aggressive atmosphere. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.

ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពថ្ម
តែងតែទិញទំហំ និងថ្នាក់ត្រឹមត្រូវនៃថ្មដែលសមស្របបំផុតសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ដែលមានបំណង។ ផ្លាស់ប្តូរថ្មទាំងមូលក្នុងពេលតែមួយ។ ប្រយ័ត្នកុំលាយចាស់ និងថ្មី ឬថ្មប្រភេទផ្សេងគ្នា។ សម្អាតទំនាក់ទំនងថ្ម និងឧបករណ៍របស់ឧបករណ៍មុនពេលដំឡើងថ្ម។ ត្រូវប្រាកដថាថ្មត្រូវបានដំឡើងត្រឹមត្រូវទាក់ទងនឹងប៉ូល (+ និង -) ។ ដកថ្មចេញពីឧបករណ៍ដែលមិនត្រូវប្រើសម្រាប់រយៈពេលបន្ថែម។ ដកថ្មដែលប្រើរួចជាបន្ទាន់។ កុំ​ប្រើ​អាគុយ​ដែល​មាន​ចរន្ត​ខ្លី ព្រោះ​វា​អាច​នាំ​ឱ្យ​មាន​សីតុណ្ហភាព​ខ្ពស់ លេច​ធ្លាយ ឬ​ផ្ទុះ។ កុំកំដៅថ្មដើម្បីឱ្យវារស់ឡើងវិញ។ កុំផ្តាច់ថ្ម។ ចងចាំថាត្រូវបិទឧបករណ៍បន្ទាប់ពីប្រើ។ ទុកថ្មឱ្យឆ្ងាយពីដៃកុមារ ដើម្បីជៀសវាងហានិភ័យនៃការលេបថ្នាំ ថប់ដង្ហើម ឬការពុល។ ប្រើប្រាស់ថ្មដែលប្រើរួចតាមការកំណត់ដោយច្បាប់របស់ប្រទេសអ្នក។

ការធានារបស់ Ermenrich
ផលិតផល Ermenrich លើកលែងតែគ្រឿងបន្សំរបស់ពួកគេ មានការធានារយៈពេល 5 ឆ្នាំប្រឆាំងនឹងពិការភាពនៃសម្ភារៈ និងស្នាដៃ។ គ្រឿងបរិក្ខាររបស់ Ermenrich ទាំងអស់ត្រូវបានធានាថាមិនមានពិការភាពលើសម្ភារៈ និងការងាររយៈពេលប្រាំមួយខែគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញ។ ការធានាផ្តល់សិទ្ធិឱ្យអ្នកក្នុងការជួសជុល ឬការជំនួសផលិតផល Ermenrich ដោយមិនគិតថ្លៃនៅក្នុងប្រទេសណាក៏ដោយដែលការិយាល័យ Levenhuk មានទីតាំងនៅ ប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌធានាទាំងអស់ត្រូវបានបំពេញ។ សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត សូមចូលទៅកាន់៖ ermenrich.com ប្រសិនបើមានបញ្ហាក្នុងការធានាកើតឡើង ឬប្រសិនបើអ្នកត្រូវការជំនួយក្នុងការប្រើប្រាស់ផលិតផលរបស់អ្នក សូមទាក់ទងសាខា Levenhuk ក្នុងតំបន់។

សំណួរដែលសួរញឹកញាប់

Q: How do I change the batteries in the digital multimeter?

A: Open the battery compartment cover and replace the 2 AA batteries following the correct polarity.

Q: What should I do if the LCD screen does not display any readings?

A: Check the battery connection and replace them if necessary. Ensure that you are using the correct function and settings.

ឯកសារ/ធនធាន

ERMENRICH TC32 Zing Digital Multimeter [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
TC21, TC24, TC32, TC32 Zing Digital Multimeter, TC32, Zing Digital Multimeter, Digital Multimeter, Multimeter

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *