COPELAND XR77CHC Controller With Bluethooth Connectivity

សៀវភៅណែនាំណែនាំ
MODEL: XR77CHC UNIVERSAL
ការព្រមានទូទៅ
1.1 សូមអានមុនពេលប្រើសៀវភៅណែនាំនេះ។
• This manual is part of the product and should be kept near the instrument for easy and quick reference.
• The instrument shall not be used for purposes different from those described hereunder. It cannot be used as a safety device.
• Check the application limits before proceeding.
• Copeland Controls Srl reserves the right to change the composition of its products, even without notice, ensuring the same and unchanged functionality.
1.2 ការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព
• ពិនិត្យមើលការផ្គត់ផ្គង់វ៉ុលtage គឺត្រឹមត្រូវមុនពេលភ្ជាប់ឧបករណ៍។
• Do not expose to water or moisture: use the controller only within the operating limits avoiding sudden temperature changes with high atmospheric humidity to prevent formation of condensation
• Warning: disconnect all electrical connections before any kind of maintenance.
• Fit the probe where it is not accessible by the End User. The instrument must not be opened.
• In case of failure or faulty operation send the instrument back to the distributor or to “Copeland Controls S.r.l.” (see address) with a detailed description of the fault.
• Consider the maximum current which can be applied to each relay (see Technical Data).
• Ensure that the wires for probes, loads and the power supply are separated and far enough from each other, without crossing or intertwining.
• In case of applications in industrial environments, the use of mains filters (our mod. FT1) in parallel with inductive loads could be useful.
• Only authorised and qualified personnel may have access to the devices and to the wiring supporting communication protocols.
2. ការពិពណ៌នាទូទៅ
The XR77CHC, 32x74x60mm format, is a microprocessor-based controller suitable for applications on medium or low temperature ventilated refrigeration units. It has 4 relay outputs to control compressor, fans, light and defrost or auxiliary output. The device is also provided with up to 4 NTC, PTC or PT1000 probe inputs: the first one for temperature control, the second one to be located onto the evaporator to control the defrost termination temperature and to manage the fan, the third and fourth for condenser or other applications. The controller has a couple of configurable digital inputs. By using the HOT-KEY it is possible to program the instrument in a quick and easy way.
The controller has Bluetooth 4.2 connectivity to the mobile app. Copeland Connected, that you can download from the Android and IOs app. Stores. You will need to create your own account to be able to connect to the device.
3. BLUETHOOT PAIRING: COPELAND CONNECT BINDING
To connect the Copeland Connected APP to the device you will need to start the app. register with a new account, or open your account if already registered, be sure that your location is turned ON on the smartphone than wait for the BLE network scan and discover, and select the device that you want to connect. On the device On the device you will press the two buttons in the upper part + , together for more than 3 seconds to enable the connection.
If the controller is under your organisation or free from any, you will be able to connect. If you will see this icon – a padlock , you will need to ask for the organization password to connect to the device.
For more information, please download the Copeland Connected instruction guide at this page:
https://webapps.copeland.com/Dixell/Pages/Manuals.
After the first connection, you will be able to connect to the device every time, without repeating the sequence.
ប៉ាណូប៉ាណូខាងមុខ


4.1 SET POINT MENU
គ្រាប់ចុច SET ផ្តល់នូវការចូលទៅកាន់ម៉ឺនុយរហ័សដែលវាអាចមើលឃើញ៖
• the set point value
• the real set point value (rSE)
Push SET + UP keys or wait for 60 sec to return to normal visualization.
4.2 CHANGE THE SETPOINT
1. Push the SET key for more than 3 sec to change the Set point value;
2. The value of the set point will be displayed and the “°C” LED starts blinking;
3. To change the Set value, push the UP or DOWN button.
4. To memorise the new set point value, push the SET button again or wait for 60 sec.
4.3 START A MANUAL DEFROST
ចុចប៊ូតុង DEFROST លើសពី 3 វិនាទី ដើម្បីចាប់ផ្តើម defrost ដោយដៃ។
5. បទប្បញ្ញត្តិ
បទប្បញ្ញត្តិត្រូវបានអនុវត្តតាមសីតុណ្ហភាពដែលវាស់ដោយឧបករណ៍ស្ទង់កម្តៅជាមួយនឹងឌីផេរ៉ង់ស្យែលវិជ្ជមានពីចំណុចដែលបានកំណត់៖ ប្រសិនបើសីតុណ្ហភាពកើនឡើង និងឈានដល់ចំណុចកំណត់បូកនឹងឌីផេរ៉ង់ស្យែល នោះម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងចាប់ផ្តើម។ ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងឈប់នៅពេលសីតុណ្ហភាពឡើងដល់តម្លៃកំណត់ម្តងទៀត។

ក្នុងករណីមានកំហុសដោយសារតែការស៊ើបអង្កេតរបស់ទែម៉ូស្ដាត ការចាប់ផ្តើម និងបញ្ឈប់នៃម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានកំណត់ពេលវេលាតាមរយៈប៉ារ៉ាម៉ែត្រ CoF និង Con ។
6. SECOND COMPRESSOR
The controller can drive double compressor circuits. To do this, a couple of relays need to be properly configured: oAx=CP1 and oAy=CP2. The parameters used for this kind of regulation are the following

The second compressor output is activated by following the 2CC parameter:
– If 2CC=FUL, the second compressor is activated in parallel with the first compressor (CP1), with a possible delay as set in the AC1 parameter. Both compressors are switched off at the same time (when T<SET).
– If 2CC=HAF, the second compressor is activated when the temperature T>SET+HY+HY1. The delay AC1 is always respected. The second compressor is deactivated when T<SET+HY.
With parameter rCC it is possible to enable the compressor rotation function: the activation of the first and the second compressor will be alternated to equalize the number of working hours of both. In case of hot gas defrost operation, it is possible to select if one or both compressors will be used.
7. ENERGY SAVING ALGORITHM 7.1 DESCRIPTION
ឧបករណ៍អនុញ្ញាតឱ្យកំណត់សីតុណ្ហភាពខុសៗគ្នាដែលត្រូវប្រើក្នុងអំឡុងពេលប្រើប្រាស់ថាមពលធម្មតា និងកាត់បន្ថយ។ ស្តង់ដារ SET-POINT (SET) ត្រូវបានប្រើដើម្បីរក្សាសីតុណ្ហភាពនៅតម្លៃជាក់លាក់មួយ នៅពេលដែលស្ថានភាពសន្សំថាមពល (ES) មិនសកម្ម។ នៅផ្នែកម្ខាងទៀត នៅពេលដែលស្ថានភាព ES ដំណើរការ SET-POINT (SET_ES) ផ្សេងដែលខ្ពស់ជាងស្តង់ដារនឹងត្រូវបានប្រើ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ HES នឹងត្រូវកំណត់ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរសីតុណ្ហភាពបទប្បញ្ញត្តិដោយយោងតាមរូបមន្តខាងក្រោម៖
SET_ES = SET + HES
There are also two different differential values for SET and SET_ES, which are used for compressor cut-in and cut-out: when ES status is active the HYE parameter will be used instead of the HY parameter. 7.2 BASIC ENERGY
SAVING ALGORITHM
ស្ថានភាពសន្សំថាមពលនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជានិច្ចនៅក្នុងអង្គចងចាំខាងក្នុង ដើម្បីបន្តប្រតិបត្តិការពីមុន ប្រសិនបើមានបញ្ហាថាមពលកើតឡើង។ វាត្រូវការវត្តមាននៃកុងតាក់ទ្វារដើម្បីដំណើរការ (សម្រាប់ឧampលេ៖ i1F=dor)។
7.2.1 PARAMETER INVOLVED
• i1F or i2F: set as door input to monitor the appliance usage
• StE: interval to change from normal to energy saving mode
• EtS: interval to change from energy saving to normal mode
• HES: differential for SETPOINT when energy saving mode active
• HYE: differential for regulation when energy saving mode is active
• dS: interval for door opening detection
• LdE: light output controlled (OFF when energy saving mode is active)

NOTE: the cycling mode (ES – Normal mode – ES – etc.) works if i1F=dor and EtS and StE are different from zero. If EtS=0 or StE=0, the controller will not change the operating mode, and it will be possible to change from the normal mode to the energy saving mode by using ES button or by setting i1F=ES. See the below diagrams where the status changing is described: 8 PULL DOWN FUNCTION
ការទាញចុះក្រោមត្រូវបានដំណើរការដោយស្វ័យប្រវត្តិ៖
• After any defrost
• After power-on if T>SET+CCS
• When the regulation probe temperature T is:
• T>SET+HY+oHt value in normal mode
• T>SET+HES+HYE+oHE value in energy saving mode
ក្នុងករណីនេះ តម្លៃកំណត់ផ្សេងគ្នា (SET+CCS) នឹងត្រូវបានបើក។ ដរាបណាសីតុណ្ហភាពក្នុងបន្ទប់ឡើងដល់តម្លៃ SET+CCS ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងត្រូវបានបញ្ឈប់ ហើយបទបញ្ជាធម្មតានឹងចាប់ផ្តើមឡើងវិញ។ ចំណាំ៖ មុខងារទាញចុះក្រោមត្រូវបានបិទនៅពេលដែល CCS=0 ឬ CCt=0។
The CCt parameter sets the maximum activation time for any pull down. When CCt expires, the Pull Down will be immediately stopped and the standard SET-POINT will be restored. 9 EVAPORATOR FANS 9.1 GENERAL
ការពិពណ៌នា
កង្ហាររំហួតអាចត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយការគ្រប់គ្រងជាក់លាក់។ ដើម្បីបើកដំណើរការ វាត្រូវតែជ្រើសរើសការស៊ើបអង្កេតរំហួតដោយប្រើ par ។ FAP ខាងក្រោមនេះគឺជាការពិពណ៌នាអំពីប៉ារ៉ាម៉ែត្រពាក់ព័ន្ធទាំងអស់៖
• FAP: to select the evaporator fan probe
• FSt: to select the evaporator fan deactivation setpoint
• HYF: differential for evaporator fan activation
• FnC parameter it can be selected the evaporator fan working mode:
FnC=Cn៖ កង្ហាររំហួតនឹងបើក និងបិទជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ ហើយនឹងមិនដំណើរការកំឡុងពេល defrost ឡើយ។ នៅពេលដែលម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានបិទ កង្ហារហួតនឹងចាប់ផ្តើមរបៀបវដ្តកាតព្វកិច្ច (សូមមើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ FoF, Fon, FF1 និង Fo1)។
FnC=on៖ កង្ហាររំហួតនឹងដំណើរការ ទោះបីជាម៉ាស៊ីនបង្ហាប់បិទក៏ដោយ ហើយនឹងមិនដំណើរការក្នុងអំឡុងពេល defrost ទេ។
FnC=CY៖ កង្ហាររំហួតនឹងបើក និងបិទជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ ហើយនឹងដំណើរការកំឡុងពេល defrost ។ នៅពេលដែលម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានបិទ កង្ហារហួតនឹងចូលទៅក្នុងរបៀបធ្វើការវដ្តកាតព្វកិច្ច (សូមមើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ FoF, Fon, FF1 និង Fo1)។
FnC=oY៖ កង្ហាររំហួតនឹងដំណើរការជាបន្តបន្ទាប់ ក្នុងអំឡុងពេល defrost ផងដែរ។
• Fnd: activation delay after any defrost.
9.2 កង្ហារ EVAPORATOR និងការបញ្ចូលឌីជីថល
នៅពេលដែលការបញ្ចូលឌីជីថលត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាច្រកទ្វារ (i1F=dor) ស្ថានភាពកង្ហារហួត និងម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងអាស្រ័យលើតម្លៃ។ odC៖
• odC=no: normal regulation
• odC=FAn: evaporator fan OFF
• odC=CPr: compressor OFF
• odC=F-C: compressor and evaporator fan OFF
When rrd=Y the regulation will always restart after a door open alarm. 10 CONDENSER FAN 10.1 GENERAL DESCRIPTION
កង្ហារ condenser អាចត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយការគ្រប់គ្រងជាក់លាក់។ ដើម្បីបើកវា ការស៊ើបអង្កេត condenser ត្រូវតែត្រូវបានជ្រើសរើសដោយប្រើ par ។ FAC ខាងក្រោមនេះគឺជាការពិពណ៌នាអំពីប៉ារ៉ាម៉ែត្រពាក់ព័ន្ធទាំងអស់៖
• FAC: to select the condenser fan probe
• St2: to select the condenser fan deactivation setpoint
• HY2: differential for condenser fan activation
• FCC parameter it can be selected the condenser fan working mode:
FCC=Cn៖ កង្ហារ condenser នឹងបើក និងបិទជាមួយនឹង compressor ហើយនឹងមិនដំណើរការកំឡុងពេល defrost
FCC =on៖ កង្ហារ condenser នឹងដំណើរការ ទោះបី compressor បិទក៏ដោយ ហើយនឹងមិនដំណើរការកំឡុងពេល defrost ទេ។
FCC =CY៖ កង្ហារ condenser នឹងបើក និងបិទជាមួយនឹង compressor ហើយនឹងដំណើរការកំឡុងពេល defrost
FCC =o-Y: condenser fan will run continuously, also during defrost. 11 DEFROST
Two defrost modes are available through the tdF parameter: defrost through electrical heater
(tdF=EL) and hot gas defrost (tdF=in).
The defrost interval depends on the presence of the RTC (optional). The internal RTC is controlled by means of the EdF parameter:
• EdF=in: the defrost is made every idF time – standard way for controller without RTC.
• EdF=rtC: the defrost is real time controlled, depending on the day enabled in the parameters dd1…dd7 and the hours set in the parameters Ld1…Ld6.
Other parameters are used to control defrosting cycles: the maximum length (MdF) and defrosting modes: timed or controlled by the evaporator’s probe (P2P).
• At the end of defrost dripping time is started, its length is set in the Fdt parameter. With Fdt=0 the dripping time is disabled. 11.1 SYNCHRONIZED DEFROST
This defrost function requires:
– To set a digital input of any controller as ixF=dEF
– To connect (by wire) all digital inputs set as ixF=dEF
A maximum number of 20 controllers can be used in this configuration.
The Synchronized defrost mode is enabled by par. SYd=SYn. After any defrost request (received by RTC, timed by par. idF, manually by defrost button or by digital input set as dEF), all controllers will activate their own defrost phase. When a controller ends its proper defrost phase, it releases the defrost line and load its dripping time. At the end of the dripping time the normal regulation will restart. The other controllers follow the same logic. 11.2 RANDOM DEFROST
A random defrost mode can be enabled by par. Syd=rnd. After any defrost request (received by RTC or timed by par. idF) a random delay will be added. At the end of the added delay the defrost will start. The random function lead to desynchronize the start of the defrost phases in those cases where more than a cabinet is installed in the same “island”. The maximum defrost delay is linked to the following parameters:
– Mdf=maximum time for any defrost
– ndE=delay multiplier
by the following formula:
MAX_DEFROST_DELAY = Mdf*ndE (min)
សម្រាប់អតីតample: if ndE=10 and Mdf=20 min, the total interval to complete the defrost phase will be 200 min (worst case).
ចំណាំ៖
– take care about the interval of time available for defrost. It must be used for selecting both MdF and ndE values the higher is the ndE value and the better is the result in terms of desynchronization. On the other side, the longer will be the total interval of time required to complete defrosts 12 DIGITAL OUTPUT CONFIGURATION
Depending on the model, one or more digital outputs (relays) can be configurated with one of the following functionalities. 12.1 CONFIGURABLE OUTPUT
12.1.1 LIGHT OUTPUT
ជាមួយនឹង oAx=LiG ការបញ្ជូនតដំណើរការជាទិន្នផលពន្លឺ។
12.1.2 DIGITAL OUTPUT ACTIVATION
លទ្ធផលជំនួយអាចត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយការបញ្ចូលឌីជីថល (oAx=AUS, i1F ឬ i2F=AUS): ជាមួយ oAx=AUS និង i1F, i2F=AUS លទ្ធផលត្រូវបានបើក និងបិទបន្ទាប់ពីស្ថានភាពបញ្ចូលឌីជីថលដែលបានភ្ជាប់។
12.1.3 AUXILIARY THERMOSTAT
និយតករជំនួយអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រងទិន្នផលជំនួយ។ ខាងក្រោមនេះជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រពាក់ព័ន្ធ៖
• ACH: kind of regulation for the auxiliary relay: Ht = heating; CL = cooling
• SAA: set point for auxiliary relay
• SHY: differential for auxiliary relay
• ArP: probe for auxiliary relay
• Sdd: auxiliary output off during defrost
12.1.4 ការធ្វើសកម្មភាពតាមពេលវេលា
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ចន្លោះពេលធ្វើឱ្យសកម្ម និងអសកម្មថេរ។

ឧបករណ៍មានម៉ឺនុយប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលអាចរកបានពីក្តារចុច និងកន្លែងដែលអាចកែប្រែប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាក់លាក់មួយចំនួន។ កម្រិតប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយចំនួនមានវត្តមាន៖
– PR1: user menu, standard parameters are placed into this menu
– PR2: protected menu, application specific parameters are placed here. A password can be used to protect these values from unauthorized modification.


14. ប៉ារ៉ាហ្គាយ





ការបញ្ចូលឌីជីថល
វ៉ុលឥតគិតថ្លៃtage digital input គឺអាចសរសេរកម្មវិធីបានក្នុងការកំណត់ផ្សេងគ្នាដោយ i1F និង i2F។
កុងតាក់ទ្វារ (ixF=dor)
វាផ្តល់សញ្ញាអំពីស្ថានភាពទ្វារ និងស្ថានភាពទិន្នផលបញ្ជូនតដែលត្រូវគ្នាតាមរយៈប៉ារ៉ាម៉ែត្រ odC៖
no = normal (any change); FAn = Fan OFF; CPr = Compressor OFF; F-C = Compressor and fan OFF.
Since the door is opened, after the delay time set through parameter did, the door alarm is enabled, the display shows the message “dA” and the regulation restarts if rrd = Y. The alarm stops as soon as the external digital input is disabled again. With the door open, the high and low temperature alarms are disabled.
ចាប់ផ្តើម DEFROST (ixF=dEF)
វាចាប់ផ្តើម defrost ប្រសិនបើមានលក្ខខណ្ឌត្រឹមត្រូវ។ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការ defrost ណាមួយ បទប្បញ្ញត្តិធម្មតានឹងចាប់ផ្តើមឡើងវិញលុះត្រាតែការបញ្ចូលឌីជីថលត្រូវបានបិទ បើមិនដូច្នោះទេ ឧបករណ៍នឹងរង់ចាំរហូតដល់ពេលវេលាសុវត្ថិភាព MdF ត្រូវបានផុតកំណត់។

ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាចលនា (ixF=EMt)
ដើម្បីប្រើឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាចលនា X-MOD ។ សូមចំណាំថាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាចលនាអាចភ្ជាប់បានតែទៅច្រក HOTKEY ដូច្នេះវាត្រូវការបញ្ចូលឌីជីថល 2 កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រឹមត្រូវ។
16. តំឡើងនិងតំឡើង
ឧបករណ៍ XR77CHC នឹងត្រូវដាក់នៅលើបន្ទះបញ្ឈរក្នុងរន្ធ 29 × 71 មម ហើយជួសជុលដោយប្រើតង្កៀបពិសេសដែលបានផ្គត់ផ្គង់។
ជួរសីតុណ្ហភាពអនុញ្ញាតសម្រាប់ប្រតិបត្តិការត្រឹមត្រូវគឺ 0 ទៅ 60 ° C ។
ជៀសវាងកន្លែងដែលទទួលរងនូវរំញ័រខ្លាំង ឧស្ម័នដែលច្រេះ ភាពកខ្វក់ ឬសំណើមច្រើនពេក។ អនុសាសន៍ដូចគ្នាអនុវត្តចំពោះការស៊ើបអង្កេត។ អនុញ្ញាតឱ្យខ្យល់ចរាចរតាមរន្ធត្រជាក់។

17. លក្ខណៈពិសេសស្រេចចិត្ត

The MDP/CX rear cover can be used to increase the protection from water and dust

The MDP/CX rear cover can be used to increase the protection from water and dust

HOT-KEY ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការផ្ទុកឡើងរហ័ស និងងាយស្រួល (ពីឧបករណ៍ទៅ HOT-KEY) ឬទាញយក (ពី HOT-KEY ទៅឧបករណ៍) ផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ។
18. ការតភ្ជាប់អគ្គិសនី
ឧបករណ៍នេះត្រូវបានផ្តល់ជូនជាមួយនឹងប្លុកស្ថានីយវីសដើម្បីភ្ជាប់ខ្សែដែលមានផ្នែកឆ្លងកាត់រហូតដល់ 2.5mm2 ។ មុនពេលភ្ជាប់ខ្សែត្រូវប្រាកដថាការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលអនុលោមតាមតម្រូវការរបស់ឧបករណ៍។ ញែកខ្សែស៊ើបអង្កេតចេញពីខ្សែផ្គត់ផ្គង់ថាមពល ពីទិន្នផល និងការតភ្ជាប់ថាមពល។ កុំលើសពីចរន្តអតិបរិមាដែលអនុញ្ញាតលើការបញ្ជូនតនីមួយៗ ក្នុងករណីមានបន្ទុកធ្ងន់ ប្រើការបញ្ជូនតខាងក្រៅដែលសមរម្យ។
18.1 PROBES
ប្រដាប់ស្ទង់ត្រូវភ្ជាប់ជាមួយអំពូលឡើងលើដើម្បីការពារការខូចខាតដោយសារការជ្រៀតចូលនៃអង្គធាតុរាវធម្មតា។
It is recommended to place the thermostat probe away from air streams to correctly measure the average room temperature. Place the defrost termination probe among the evaporator fins in the coldest place, where most ice is formed, far from heaters or from the warmest place during defrost, to prevent premature defrost termination.
19. USE THE HOT-KEY
19.1 SAVE PARAMETERS IN A HOT-KEY (UPLOAD FROM INSTRUMENT)
1. Program one controller with the front keypad.
2. When the controller is ON, insert the “HOT-KEY” and push UP button; the “UP” message appears followed a by flashing “End”
3. Push “SET” key and the “End” will stop flashing.
4. Turn OFF the instrument and then remove the “HOT-KEY”. At the end turn the instrument ON again.
NOTE: the “Err” message appears in case of a failed programming operation. In this case push again the UP button if you want to restart the upload again or remove the “HOT-KEY” to abort the operation.
19.2 COPY PARAMETERS FROM A HOT-KEY (DOWNLOAD PARAMETER VALUES)
1. Turn OFF the instrument.
2. Insert a programmed “HOT-KEY” into the 5-PIN port and then turn the Controller ON.
3. The parameter list of the “HOT-KEY” is automatically copied into the controller memory. During this operation the “do” message will blink
4. A flashing “End” label will inform that the operation was successful
5. Remove the “HOT-KEY”.
6. After some seconds the instrument will restart, using with the new parameters.
NOTE: the message “Err” is displayed for failed programming. In this case turn the unit off and then on
if you want to restart the download again or remove the “HOT-KEY” to abort the operation.
20. INTERNAL MEMORY
ឧបករណ៍បញ្ជាមានអង្គចងចាំខាងក្នុងដែលត្រូវបានរក្សាទុក៖
– Two different parameter maps identified as C1 and C2
– Factory default configurations for both C1 and C2 parameters map
ឧបករណ៍បញ្ជាតែងតែត្រូវបានដឹកជញ្ជូនជាមួយ៖
– Parameter map C1 = factory default configuration C1
– Parameter map C2= factory default configuration C2
ការកែប្រែណាមួយចំពោះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ C1 ឬ C2 មិនផ្លាស់ប្តូរតម្លៃលំនាំដើមរបស់រោងចក្រទេ។
វាអាចធ្វើទៅបានដើម្បីផ្លាស់ប្តូរផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្ររវាង C1 និង C2 ដោយប្រើការបញ្ចូលឌីជីថលឬប៊ូតុងដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រឹមត្រូវ (ixF ឬ LG2 = CC) ។
វាអាចធ្វើទៅបានដើម្បីស្ដារតម្លៃលំនាំដើមរបស់រោងចក្រសម្រាប់ទាំងផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ C1 ឬ C2 ដោយប្រើមុខងារ UP2=LdC (Load default configuration) ។
ចំណាំ៖
– If controller is using C1 parameter map, the factory default configuration C1 will be reloaded overwriting C1 parameter map. The same for parameter map C2.
– The factory default configurations are read only (it is not possible to modify them on the field).
21. សញ្ញារោទិ៍

21.1 ការសង្គ្រោះការជូនដំណឹង
ស៊ើបអង្កេតសំឡេងរោទិ៍ "P1", "P2", "P3" និង "P4" ចាប់ផ្តើមពីរបីវិនាទីបន្ទាប់ពីកំហុសនៅក្នុងការស៊ើបអង្កេតដែលពាក់ព័ន្ធ។ ពួកគេបញ្ឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិមួយវិនាទីបន្ទាប់ពីការស៊ើបអង្កេតចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការធម្មតាឡើងវិញ។ ពិនិត្យការតភ្ជាប់មុនពេលជំនួសការស៊ើបអង្កេត។ ការជូនដំណឹងអំពីសីតុណ្ហភាព “HA”, “LA”, “H2” និង “L2” ឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិភ្លាមៗ នៅពេលដែលសីតុណ្ហភាពត្រឡប់ទៅតម្លៃធម្មតាវិញ។ វាអាចធ្វើទៅបានដើម្បីកំណត់ការជូនដំណឹង "EE" ឡើងវិញដោយចុចប៊ូតុងណាមួយ។
ការជូនដំណឹង “EA”, “CA” និង “dA” នឹងឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិភ្លាមៗនៅពេលដែលការបញ្ចូលឌីជីថលត្រូវបានបិទ។
សំឡេងរោទិ៍ខាងក្នុងអាចត្រូវបានបិទដោយចុចគ្រាប់ចុចណាមួយប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ tbA=Y ។
22. ទិន្នន័យបច្ចេកទេស
- លំនៅដ្ឋាន៖ ABS ដែលអាចពន្លត់ដោយខ្លួនឯង។
- ករណី: ផ្នែកខាងមុខ 32 × 74 មម; ជម្រៅ ៦០ ម។
- ការម៉ោន៖ ការភ្ជាប់បន្ទះនៅក្នុងការកាត់បន្ទះ 71x29mm
- ការការពាររាងកាយ: IP20
- ការការពារផ្នែកខាងមុខ៖ IP65
- Terminal blocks: plug-in terminal blocks 2.5 mm2 wiring
- Power supply: (according to the model) 230Vac 10%, 50/60Hz; 110Vac 10%, 50/60Hz
- ការស្រូបយកថាមពល: 3.5VA អតិបរមា
- អេក្រង់៖ LED 3 ខ្ទង់ H=14.2 mm
- ធាតុបញ្ចូល៖ រហូតដល់ 4 NTC, PTC ឬ PT1000 ស៊ើបអង្កេត
- ការបញ្ចូលឌីជីថល៖ រហូតដល់ 2 វ៉ុលtage ទំនាក់ទំនងឥតគិតថ្លៃ
- Relay outputs: Compressor SPST 16(5)A, 250VAC
- oA2: SPDT 16(5)A, 250VAC
- oA3: SPST 5(2)A, 250VAC
- oA4: SPDT 7A, 250VAC
- ការរក្សាទុកទិន្នន័យ៖ EEPROM
- ប្រភេទនៃសកម្មភាព៖ ១ ប៊ី
- កម្រិតបំពុល៖ ២
- ថ្នាក់កម្មវិធី៖ ក
- បានវាយតម្លៃវ៉ុលរំជួលចិត្តtage: 2500V; លើសវ៉ុលtage ប្រភេទ៖ II
- សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការ៖ ០ ទៅ ៤០ អង្សាសេ (៣២ ដល់ ១០៤ អង្សាសេ)
- សីតុណ្ហភាពផ្ទុក: -25 ទៅ 60°C (-13 ទៅ 140°F)
- សំណើមដែលទាក់ទង: 20 ទៅ 85% (គ្មាន condensing)
- ជួរវាស់និងបទបញ្ជា៖
- PTC -55 ទៅ 150°C (-67 ទៅ 302°F)
- PT1000 -100 ទៅ 200 ° C (-148 ទៅ 392 ° F)
- ដំណោះស្រាយ៖ 0.1°C ឬ 1°C (អាចជ្រើសរើសបាន)
- ភាពត្រឹមត្រូវ (សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ 25°C)៖
- NTC ឬ PTC៖ ±0.1°C ±1 ខ្ទង់
- PT1000: ±0.1°C ±1 ខ្ទង់សម្រាប់ការស៊ើបអង្កេត Pb1, Pb2 និង Pb3; ±1.0°C ±1 ខ្ទង់សម្រាប់ការស៊ើបអង្កេត Pb4
- នាឡិកាពេលវេលាពិត៖ ការថែរក្សាទិន្នន័យរហូតដល់ 6 ខែជាមួយនឹងថ្មលីចូម
- ការបញ្ចូលគន្លឹះសំខាន់ៗ៖ MAX voltage allowed is 3.3VDC. DO NOT CONNECT ANY EXTERNAL POWER
- ឧបត្ថម្ភ។
- 22.1 ស្តង់ដារ
- 22.1.1 THE XR77CHC IS COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS
- ETSI EN 300 328 V2.1.1 (២០១៩-០៧)
- ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 (2016-11)
- IEC EN 60730-2-9: 2008 (បោះពុម្ពលើកទី 1) និង Am.2011: 60730 ដោយភ្ជាប់ជាមួយ IEC 1-2010:XNUMX (បោះពុម្ពលើកទីបួន)
- UL 60730-1 Fourth Edition and CAN/CSA-E60730-1:02 Third Edition along with its Amendment 1 dated
- February 2007, the Standards for Automatic electrical controls for household and similar use – Part 1: General requirements.
- ដូច្នេះ វាបំពេញតាមតម្រូវការចាំបាច់នៃសេចក្តីណែនាំខាងក្រោម៖
- សេចក្តីណែនាំអំពីឧបករណ៍វិទ្យុ 2014/53/EU
- ភាពឆបគ្នានៃអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច 2004/108/EC
- វ៉ុលទាបtage ឧបករណ៍ 2006/95/EC
22.1.2 THE XR77CHC IS COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS FCC 15.247
22.1.3 THE XR77CHC IS COMPLIANT TO PART 15 OF THE FCC RULE
ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោមៈ
(1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការរំខានដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ទេ ហើយ (2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
ការជួសជុល ការផ្លាស់ប្តូរ ឬការកែប្រែដែលគ្មានការអនុញ្ញាតអាចបណ្តាលឱ្យមានការខូចខាតជាអចិន្ត្រៃយ៍ចំពោះឧបករណ៍ ហើយចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការធានា និងសិទ្ធិអំណាចរបស់អ្នកក្នុងការដំណើរការឧបករណ៍នេះក្រោមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។
ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ A ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។ ដែនកំណត់ទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់ការការពារសមហេតុផលប្រឆាំងនឹងការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់នៅពេលដែលឧបករណ៍ត្រូវបានដំណើរការនៅក្នុងបរិយាកាសពាណិជ្ជកម្ម។ ឧបករណ៍នេះបង្កើត ប្រើប្រាស់ និងអាចបញ្ចេញថាមពលប្រេកង់វិទ្យុ ហើយប្រសិនបើមិនបានដំឡើង និងប្រើប្រាស់ដោយអនុលោមតាមសៀវភៅណែនាំទេនោះ អាចបណ្តាលឱ្យមានការរំខានដល់ការទំនាក់ទំនងវិទ្យុ។ ប្រតិបត្តិការនៃឧបករណ៍នេះនៅក្នុងតំបន់លំនៅដ្ឋានទំនងជាបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ ក្នុងករណីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវតម្រូវឱ្យកែតម្រូវការជ្រៀតជ្រែកដោយចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។
22.1.4 THE XR77CHC IS COMPLIANT TO RSS 102
ឧបករណ៍នេះអនុលោមតាម Industry Canada RSS-210 ។ ប្រតិបត្តិការគឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌពីរដូចខាងក្រោម៖ (1) ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កការរំខានទេ ហើយ (2) ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយ រួមទាំងការរំខានដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បានរបស់ឧបករណ៍។
22.1.5 CET XR77CHC INSTRUMENT REPOND AUX NORMES RSS 102
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 23 WIRINGS 23.1 XR77CHC, 16+16+7+5A

ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល (ស្ថានីយ 2-3):
230 Vac @50 or 60Hz
Product configuration from factory have the relays configured as follow :
OA2: configured as deF = defrost
OA3 : configured as FAN = ventilator
OA4 : configured as ALr= Alarm
After installation and following use of different maps through the Copeland Connected APP or through the keyboard, or through the HOT key, the product may have different relays configurations.
Always check the configuration in the map OA2 , OA3 and OA4 o understand how the relays are configured and act.
24. BLUETOOTH COMMUNICATION
ឧបករណ៍បញ្ជាអនុវត្តម៉ូឌុលទំនាក់ទំនងប៊្លូធូស 4.2 ។ វាផ្តល់លទ្ធភាពក្នុងការទំនាក់ទំនងជាមួយឧបករណ៍ខាងក្រៅ (សម្រាប់ឧample with a mobile APP able to recognize and decode the device). All controllers use a unique MAC-ADDRESS, which is used both for identification and communication. The communication range is about 5 m (worst case, indoor coverage in presence of obstacles). Over this distance it is possible to suffer interruptions in the communication or quality degradation of the communication. A 6-digit pairing secure code can be required for connection. Please follow the Copeland Connected APP instruction for more information. 24.1 FIRST INSTALLATION
បន្ទាប់ពីដំឡើងរួច វានឹងអាចគ្រប់គ្រងឧបករណ៍បញ្ជាដោយប្រើកម្មវិធី Copeland Connected APP។ អ៊ីលនឹងត្រូវបានទាមទារដើម្បី៖
– Install the Copeland Connected APP on your mobile device (smartphone or tablet)
– Create a new user account before using the APP
ម្ចាស់គឺជាគណនីតែមួយគត់ដែលអាច៖
– Manage the controller via Bluetooth
– Extend rights of access to a specific appliance also to other users
A RESET TO FACTORY DEFAULT
ក្នុងករណីដែលតម្រូវឱ្យកំណត់ដូចរោងចក្រឡើងវិញ សូមអនុវត្តតាមប្រតិបត្តិការទាំងនេះ៖
– Enter the programming mode
– Go to the “bLE” menu
– Select the par. rPS (reset device ownership)
– Select “Y” and confirm with SET button
– Exit from the programming menu
– Logout and login from the mobile APP
បន្ទាប់ពីនេះ ឧបករណ៍បញ្ជានឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញទៅការកំណត់លំនាំដើមរបស់រោងចក្រ ហើយវានឹងរួចរាល់សម្រាប់ការភ្ជាប់ថ្មី។
លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- Product: Digital Controller with Bluetooth Connectivity XR77CHC Universal
- Bluetooth Version: BLE
- Compressor Circuits: Double compressor support
- Control: Front panel commands

Copeland Controls Srl
Z.I. Via dell’lndustria, 27 – 32016 Alpago (BL) ITALY
Tel. +39 0437 9833 r.a. – copeland.com – dixell@copeland.com
សំណួរដែលសួរញឹកញាប់ (FAQ)
Q: How do I start a manual defrost?
A: Push the DEFROST button for more than 3 seconds to initiate a manual defrost cycle.
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
COPELAND XR77CHC Controller With Bluethooth Connectivity [pdf] សៀវភៅណែនាំ XR77CHC Controller With Bluethooth Connectivity, XR77CHC, Controller With Bluethooth Connectivity, Controller With Bluethooth Connectivity, Controller With Bluethooth, Connectivity |




