ប្រព័ន្ធត្រួតពិនិត្យ COPELAND E2

លក្ខណៈបច្ចេកទេស
- ក្រុមហ៊ុនផលិត៖ Copeland
- ម៉ូដែលផលិតផល៖ RX Refrigeration, BX HVAC, CX Convenience Stores
- កំណែកម្មវិធីបង្កប់៖ E2 firmware versions 4.0 and above
- ព័ត៌មានទំនាក់ទំនង៖ ColdChain.TechnicalServices@copeland.com
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
- Logging On and Access Levels
- An E2 system can have up to 25 different users with unique usernames, passwords, and access levels. The access level determines the features a user can utilize. The system has four access levels, ranging from read-only access to full control capabilities.
- អេក្រង់ទំព័រដើម
- The E2 interface provides various home screens for easy navigation and monitoring of system status. Users can customize their home screens to display relevant information.
- Screen Types
- There are different types of screens available on the E2 interface, each serving specific functions such as viewing status screens, setting control points, and accessing system settings.
- Menus and Set Up Options
- The menus on the E2 system offer a range of setup options for configuring the system according to specific requirements. Users can access and modify settings as needed.
- Viewការបញ្ចូលនិងលទ្ធផល
- Users can monitor inputs and outputs on the E2 system to ensure proper functioning. Checking status screens allows for real-time assessment of system components.
- Checking Status Screens
- Status screens provide detailed information about the current state of the system, including temperatures, setpoints, and device statuses.
- Naming Conventions for E2 Controllers, Applications, and Points
- Follow specific naming conventions for E2 controllers, applications, and data points to maintain consistency and ease of identification within the system.
សំណួរគេសួរញឹកញាប់
- សំណួរ៖ តើអ្នកប្រើប៉ុន្មាននាក់អាចត្រូវបានដាក់កម្មវិធីក្នុងប្រព័ន្ធ E2?
- A: The E2 system supports up to 25 different users with unique access levels.
- សំណួរ៖ តើអ្វីជាគោលបំណងនៃកម្រិតចូលប្រើក្នុងប្រព័ន្ធ E2?
- A: Access levels determine the features and capabilities that each user can utilize within the system.
“`
សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ឧបករណ៍បញ្ជា E2 | និយតករ E2
ទូរទឹកកក RX, BX HVAC, និង CX Convenience Stores Guide's Operator
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ des régulateurs de réfrigération RX, de CVAC BX និង de dépanneur CX
អាចអនុវត្តបានចំពោះកម្មវិធីបង្កប់ E2 កំណែ 4.0 និងខ្ពស់ជាង Applicable aux versions 4.0 et plus du micrologiciel E2
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
iv
© 2025 Copeland LP ។
មគ្គុទ្ទេសក៍របស់ប្រតិបត្តិករគឺជាការបញ្ចប់ទូទៅview នៃចំណុចប្រទាក់ E2 មុខងារបន្ទះគ្រាប់ចុច ម៉ឺនុយ និងអ្វីៗជាច្រើនទៀតរួមទាំងអេក្រង់ដើម E2 ការចូល ការរុករក ការប្ដូរអេក្រង់ដើមតាមបំណង ការបដិសេធ និងការជូនដំណឹង។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលសៀវភៅណែនាំ E2 ពេញលេញ P/N 026-1614 ។
Logging On and Access Levels
E2 អាចត្រូវបានកម្មវិធីជាមួយអ្នកប្រើរហូតដល់ 25 នាក់ផ្សេងគ្នា។ អ្នកប្រើប្រាស់ជាមូលដ្ឋានរួមមានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និងកម្រិតចូលប្រើប្រាស់។ នៅពេលណាដែលឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានបញ្ចូលអំឡុងពេលចូល E2 ស្វែងរកកំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់សម្រាប់ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងពាក្យសម្ងាត់។ ប្រសិនបើបានរកឃើញ E2 នឹងចូលអ្នកប្រើប្រាស់នៅកម្រិតចូលប្រើដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់នៅក្នុងកំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់។
កម្រិតចូលប្រើកំណត់ថាតើលក្ខណៈពិសេសរបស់ E2 ប៉ុន្មានដែលអ្នកប្រើប្រាស់អាចប្រើ។ E2 ប្រើកម្រិតចូលប្រើចំនួនបួន ដែលមួយកម្រិតទាបបំផុត និងបួនគឺខ្ពស់បំផុត។ តារាង 1-1 ផ្តល់ការពិពណ៌នាអំពីកម្រិតនីមួយៗ និងសមត្ថភាពដែលពួកគេមាន។
តារាង 1-1 – កម្រិតចូលប្រើរបស់អ្នកប្រើប្រាស់
កម្រិត 1
ការចូលប្រើបានតែអាន។ ជាទូទៅអ្នកប្រើប្រាស់អាចប៉ុណ្ណោះ។ view អេក្រង់ស្ថានភាព ចំណុចកំណត់ និងការកំណត់ប្រព័ន្ធមួយចំនួន។
កម្រិត 2 កម្រិត 3
ចំណុចកំណត់ និងឆ្លងកាត់ការចូលប្រើ។ អ្នកប្រើប្រាស់អាចបំពេញកិច្ចការទាំងអស់ដែលអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិត 1 អាចធ្វើបាន ហើយពួកគេក៏អាចផ្លាស់ប្តូរចំណុចបញ្ជា និងរំលងឧបករណ៍មួយចំនួនផងដែរ។
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងបដិសេធការចូលប្រើប្រាស់។ អ្នកប្រើប្រាស់អាចបំពេញកិច្ចការទាំងអស់ដែលអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិត 2 អាចធ្វើបាន ហើយពួកគេក៏អាចបដិសេធការកំណត់ប្រព័ន្ធ បង្កើតក្រឡាថ្មី និងរៀបចំកម្មវិធីថ្មីផងដែរ។
កម្រិត 4
ការចូលប្រើអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ។ មុខងារ E2 ទាំងអស់អាចចូលប្រើបានដោយអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិត 4។
អេក្រង់ទំព័រដើម
2.1 អេក្រង់ដើម E2
ស្ថានភាពចម្បង ឬអេក្រង់ដើម (រូបភាព 2-1 និងរូបភាព 2-2) ត្រូវបានបែងចែកទៅជាផ្នែកដែលបង្ហាញស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងផ្នែកនៃសារៈសំខាន់នៅក្នុងប្រព័ន្ធ (ឧទាហរណ៍សម្រាប់ RX: ក្រុមបូម, ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ stages សកម្ម, សៀគ្វី, condensers, sensor control និងសម្រាប់ BX: OAT, demand control, power monitoring, light schedules, zones, AHUs, and sensor control)។ ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ និងស្ថានភាពរោទិ៍ត្រូវបានបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់។ អេក្រង់មានពន្លឺខាងក្រោយ ប៉ុន្តែបិទដើម្បីសន្សំសំចៃថាមពលបន្ទាប់ពីរយៈពេលកំណត់។ ចុចគ្រាប់ចុចណាមួយដើម្បីនាំយកអេក្រង់ត្រឡប់មកវិញ។
អេក្រង់ដើមដើរតួនាទីជាអេក្រង់មេ និងលំនាំដើមសម្រាប់មុខងារទាំងអស់របស់ E2 ហើយអាចត្រូវបានប្ដូរតាមបំណងតាមតម្រូវការរបស់អ្នកប្រើ (សូមមើលផ្នែកទី 3.5 ការបន្ទោរបង់ដោយដៃ និងរបៀបសម្អាត)។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
1
© 2025 Copeland LP ។
2.1.1 អេក្រង់ដើម RX

1
2.1.2 BX អេក្រង់ដើម

14
13
៦៧ ៨
៦៧ ៨
9
7 ព័ត៌មានប្រឹក្សា 8 ព័ត៌មានបណ្តាញ 9 ព័ត៌មានឧបករណ៍បញ្ជា
រូបភាព 2-1 - អេក្រង់ដើម RX
ផ្នែកក្រុមបូម
ផ្នែកដំបូងនៃអេក្រង់ RX Home គឺជាផ្នែក Suction Groups ដែលមានទីតាំងនៅជ្រុងខាងឆ្វេងខាងលើ។ អក្សរធំមានឈ្មោះ Suction Group 1 រួមជាមួយនឹងព័ត៌មានអំពី compressor stagសកម្ម និងចំណុចកំណត់សម្ពាធបច្ចុប្បន្ន។ ចំណុចកំណត់, ស្ថានភាព, ភាគរយtages នៃសមត្ថភាព, និង stages គឺសកម្មសម្រាប់ក្រុមបូមនីមួយៗត្រូវបានបង្ហាញផងដែរ។ ក្រុមបឺតដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្លុកធំនៅផ្នែកខាងលើខាងឆ្វេងនៃអេក្រង់គឺជាក្រុមដែលត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាមអក្ខរក្រមដំបូងបង្អស់នៃក្រុមបឺត។
ផ្នែកស្ថានភាពសៀគ្វី
នៅខាងស្តាំនៃផ្នែក Suction Groups គឺផ្នែកស្ថានភាពសៀគ្វី។ ទាំង Standard Circuits និង Case Controllers ត្រូវបានរាយក្នុងអេក្រង់នេះ។ ឈ្មោះសៀគ្វី ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន និងសីតុណ្ហភាពត្រូវបានរាយបញ្ជី។
ផ្នែក Condenser
ផ្នែកនេះមានទីតាំងនៅផ្នែកខាងក្រោមផ្នែកខាងឆ្វេងនៃអេក្រង់ ហើយមានព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពនៃកុងដង់សឺរ ដូចជាចំណុចកំណត់ការបញ្ចេញ និងស្ថានភាពអ្នកគាំទ្រនីមួយៗ។
ការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
នៅខាងក្រោមផ្នែកសៀគ្វីនៅខាងស្តាំខាងក្រោមនៃអេក្រង់គឺជាផ្នែកគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាដែលតម្លៃបញ្ជានិងព័ត៌មានពាក្យបញ្ជាត្រូវបានបង្ហាញ។
6
7
8
9
10
1 សំណើមខាងក្រៅ
8 ការត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
2 សីតុណ្ហភាពខ្យល់ខាងក្រៅ 9 តំបន់
3 រដូវ
10 ព័ត៌មានឧបករណ៍បញ្ជា
4 កម្រិតពន្លឺ (FTC)
៤.៣.២ ព័ត៌មានបណ្តាញ
5 ការគ្រប់គ្រងតម្រូវការ
12 ព័ត៌មានប្រឹក្សា
6 ការត្រួតពិនិត្យថាមពល
13 អង្គភាពគ្រប់គ្រងខ្យល់
លិបិក្រមប៊ូតុងមុខងារ 7 (5) 14 តារាងពន្លឺ
រូបភាព 2-2 - អេក្រង់ដើម BX
ផ្នែក OAT
ផ្នែកខាងឆ្វេងខាងលើនៃអេក្រង់ BX Home មានព័ត៌មានស្ថានភាពសម្រាប់តម្លៃបួនផ្សេងគ្នា រួមទាំងសីតុណ្ហភាពខាងក្រៅ សំណើម percentagអ៊ី រដូវ និងកម្រិតពន្លឺ។
ផ្នែកគ្រប់គ្រងតម្រូវការ
ដោយផ្ទាល់នៅខាងក្រោមផ្នែក OAT គឺជាព័ត៌មានស្ថានភាពនៃការគ្រប់គ្រងតម្រូវការ ដែលបង្ហាញពីចំនួនកម្មវិធី និងចំនួននៃការផ្ទុកដែលកំពុងស្រក់។
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យថាមពល
នៅជ្រុងខាងឆ្វេងទាបបំផុតនៃអេក្រង់ BX Home គឺជាផ្នែកត្រួតពិនិត្យថាមពល ដែលមាន KW សកម្ម និងព័ត៌មានថាមពលមធ្យម។
ផ្នែកកាលវិភាគពន្លឺ
នៅចំកណ្តាលអេក្រង់ BX Home គឺបើក និងបិទព័ត៌មានស្ថានភាពសម្រាប់កាលវិភាគពន្លឺ។
ផ្នែកឧបករណ៍គ្រប់គ្រងខ្យល់
មានទីតាំងនៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើនៃអេក្រង់ BX Home ផ្នែក AHU បង្ហាញចំនួន AHU សីតុណ្ហភាព ស្ថានភាព និងព័ត៌មាន ASP សម្រាប់នីមួយៗ។
ផ្នែកតំបន់
ដោយផ្ទាល់នៅខាងក្រោមផ្នែក AHU គឺជាផ្នែកតំបន់ ដែលបង្ហាញចំនួនតំបន់ សីតុណ្ហភាព ថាតើកម្មវិធីស្ថិតនៅក្នុងរបៀបកាន់កាប់ ឬអត់ CSP និង HSP ។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
2
© 2025 Copeland LP ។
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាគឺនៅជ្រុងខាងក្រោមខាងស្តាំនៃអេក្រង់ BX Home ហើយមានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូក និងឌីជីថល តម្លៃ ពាក្យបញ្ជា និងព័ត៌មានស្ថានភាព។
2.1.3 អេក្រង់ដើម CX

៦៧ ៨
10
9
ការត្រួតពិនិត្យតម្រូវការ HVAC របស់ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ ការត្រួតពិនិត្យតម្រូវការ 5 ព័ត៌មានប្រឹក្សា
6 ព័ត៌មានបណ្តាញ 7 ប្រឆាំងនឹងញើស 8 ព័ត៌មានឧបករណ៍បញ្ជា 9 តារាងពេលវេលា
10 ការត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
រូបភាព 2-3 - អេក្រង់ដើម CX
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យពន្លឺ
ជ្រុងខាងឆ្វេងខាងក្រោមនៃអេក្រង់បង្ហាញឈ្មោះ និងឆ្លងកាត់ទិន្នផលសម្រាប់សៀគ្វីភ្លើង។
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យ HVAC
ជ្រុងខាងឆ្វេងផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់បង្ហាញថាតើកង្ហារត្រូវបានបើក ឬបិទ ស្ថានភាព និងកម្រិតសំណើមនៃឧបករណ៍ចាប់ខ្យល់ពីរដំបូងនៅក្នុងលំដាប់។
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យម៉ាស៊ីនត្រជាក់
ចំណុចកណ្តាលកំពូលនៃអេក្រង់បង្ហាញឈ្មោះ ស្ថានភាព និងសីតុណ្ហភាពបច្ចុប្បន្ននៃសៀគ្វីស្តង់ដារ។
ផ្នែកគ្រប់គ្រងតម្រូវការ
ជ្រុងខាងស្តាំខាងលើនៃអេក្រង់បង្ហាញស្ថានភាពនៃកម្មវិធីគ្រប់គ្រងតម្រូវការ។
ផ្នែកគ្រប់គ្រងការប្រឆាំងនឹងញើស
ផ្នែកខាងស្តាំខាងស្តាំនៃអេក្រង់បង្ហាញឈ្មោះ និងភាគរយនៃព័ត៌មានសម្រាប់កម្មវិធីប្រឆាំងនឹងញើសនីមួយៗ។
ផ្នែកត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ផ្នែកកណ្តាលខាងក្រោមនៃអេក្រង់បង្ហាញទាំងការគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូក និងឌីជីថល ឈ្មោះ និងលទ្ធផលពាក្យបញ្ជា។
ផ្នែកតារាងពេលវេលា
ផ្នែកខាងស្តាំក្រោមនៃអេក្រង់បង្ហាញឈ្មោះ និងស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៃកាលវិភាគពេលវេលា។
2.2 ប្រភេទអេក្រង់
អេក្រង់សង្ខេប
អេក្រង់សង្ខេបអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក view ព័ត៌មានស្ថានភាពសម្រាប់កម្មវិធីច្រើនប្រភេទដូចគ្នា។ សម្រាប់អតីតample, (រូបភាព 2-4) គឺជាអេក្រង់សង្ខេបនៃសៀគ្វីនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា E2 RX ។ អេក្រង់នេះបង្ហាញឈ្មោះ ស្ថានភាព សីតុណ្ហភាព ចំណុចកំណត់ ការជូនដំណឹង ទូរទឹកកក និងព៌តមាន defrost សម្រាប់ស្តង់ដារដែលបានកំណត់ និងសៀគ្វីត្រួតពិនិត្យករណីទាំងអស់ដែលបានបង្ហាញ។ ដើម្បីមើលស្ថានភាពលម្អិតបន្ថែមទៀត នៅពេលនៅលើអេក្រង់សង្ខេបកម្មវិធី សូមរំលេចកម្មវិធីដែលចង់បានពីបញ្ជីដោយប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញ ហើយចុច
. វានឹងនាំអ្នកទៅកាន់អេក្រង់ស្ថានភាព។
រូបភាព 2-4 – អេក្រង់សង្ខេប (បង្ហាញកំណែ RX-400)
អេក្រង់ស្ថានភាព
អេក្រង់ស្ថានភាពគឺតាមពេលវេលាជាក់ស្តែង views នៃមុខងារកម្មវិធី។ ពួកវាបង្ហាញស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៃលទ្ធផលទាំងអស់ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃធាតុបញ្ចូលទាំងអស់ និងទិន្នន័យសំខាន់ៗផ្សេងទៀតដូចជា ចំណុចត្រួតពិនិត្យ ពេលវេលាដំណើរការ និងថាតើការរំលង ឬបដិសេធសកម្ម។ អេក្រង់ស្ថានភាពនីមួយៗត្រូវបានរចនាឡើងយ៉ាងពិសេសដើម្បីផ្តល់នូវការសង្ខេបភ្លាមៗ view ពីរបៀបដែលប្រព័ន្ធមួយ ឬច្រើនដំណើរការ។
រូបភាព 2-5 – អេក្រង់ស្ថានភាព (បង្ហាញកំណែ RX-400)
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
3
© 2025 Copeland LP ។
ដំឡើងអេក្រង់
ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ដំឡើងគឺជាចំណុចប្រទាក់ដែលប្រើដើម្បីផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ និងចំណុចកំណត់ ហើយកំណត់ធាតុបញ្ចូល និងលទ្ធផលនៅក្នុង E2 ។ រូបភាព 10-11 – អេក្រង់ដំឡើងធម្មតានៃសៀវភៅដៃ E2 P/N 026-1614 បង្ហាញអេក្រង់ដំឡើងធម្មតា និងធាតុចម្បងរបស់វា។
ផ្ទាំងសន្ទស្សន៍៖
រូបភាពទី 2-6 – ផ្ទាំងសន្ទស្សន៍ (បង្ហាញកំណែ RX-400)
ប្រអប់ទាំង 10 នៅផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់ដែលមានស្លាក C1 ដល់ C0 ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាផ្ទាំងលិបិក្រម។ ផ្ទាំងទាំងនេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវលិបិក្រមខ្លីនៃអេក្រង់ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីរៀបចំកម្មវិធី។ C1 ដល់ C0 តំណាងឱ្យលេខអេក្រង់ (C1 ជាអេក្រង់ 1, C2 ជាអេក្រង់ 2 ហើយដូច្នេះនៅលើ។ ) ចុចគ្រាប់ចុច
គ្រាប់ចុច និងចំនួនផ្ទាំងលិបិក្រម (នៅជាប់ C) និង
ទស្សន៍ទ្រនិចរំលេចផ្ទាំងលិបិក្រមនោះ។
អេក្រង់ដំឡើងនីមួយៗដែលអ្នកអាចចូលប្រើនឹងមានឈ្មោះនៅក្បែរលេខរបស់វា។ នៅក្នុងរូបភាព 10-11 - អេក្រង់ដំឡើងធម្មតានៃសៀវភៅណែនាំ E2 P/N 026-1614 សម្រាប់ exampដូច្នេះ អ្នកនឹងសម្គាល់ឃើញផ្ទាំងមួយចំនួនមានឈ្មោះ ខណៈផ្ទាំងខ្លះទៀតទទេ។ នេះគឺដោយសារតែមានអេក្រង់តែបួនប៉ុណ្ណោះនៅក្នុងការដំឡើងសម្រាប់កម្មវិធីពិសេសនេះ; C3 មិនមែនជាអេក្រង់ដែលអាចចូលប្រើបានទេ។
មានហេតុផលជាច្រើនដែលផ្ទាំងមួយអាចមិនអាចចូលប្រើបាន (ឧ. ដោយគ្មានឈ្មោះនៅជាប់លេខ)៖
· ផ្ទាំង (និងអេក្រង់ដែលត្រូវគ្នា) មិនត្រូវបានប្រើប្រាស់ និងរក្សាទុកសម្រាប់ការកែប្រែនៅពេលក្រោយ។
· អេក្រង់អាចចូលប្រើបានលុះត្រាតែដំណើរការក្នុងរបៀបជម្រើសពេញ (សូមមើលផ្នែកទី 3.4 ការប្ដូរអេក្រង់ដើមតាមបំណង)។
· អេក្រង់អាចទាមទារវាលមួយ ឬច្រើនដើម្បីកំណត់តម្លៃជាក់លាក់ មុនពេលអេក្រង់អាចចូលប្រើបាន។ សម្រាប់អតីតampឡេ អេក្រង់ដែលមិនមានអ្វីក្រៅពីនិយមន័យនៃការបញ្ចូលភស្តុតាងរបស់ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់អាចនឹងត្រូវបានលាក់ប្រសិនបើមានវាលនៅលើអេក្រង់ផ្សេងទៀតដែលប្រាប់ប្រព័ន្ធថាមិនមានឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យភស្តុតាងនៅលើម៉ាស៊ីនបង្ហាប់របស់ក្រុមនោះទេ។ ដើម្បីចូលប្រើអេក្រង់នេះ អ្នកនឹងត្រូវកំណត់វាលនេះទៅជា YES។
អេក្រង់ដែលអ្នកកំពុងស្ថិតនៅក្នុងបច្ចុប្បន្នតែងតែត្រូវបានបន្លិចនៅក្នុងផ្ទាំងលិបិក្រមរបស់អេក្រង់។ សម្រាប់អតីតample ដោយសារតែអេក្រង់ 1 ត្រូវបានបង្ហាញ ផ្ទាំង C1 ត្រូវបានបន្លិច។
នៅពេលអ្នកផ្លាស់ទីទៅអេក្រង់ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការដំឡើង ការបន្លិចនឹងផ្លាស់ទីទៅផ្ទាំងផ្សេងៗ ដើម្បីបង្ហាញថាអេក្រង់មួយណានឹងត្រូវបានបង្ហាញ។
រូបតំណាងបឋមកថា៖
រូបភាពទី 2-7 - រូបតំណាងបឋមកថា
នៅផ្នែកខាងលើនៃអេក្រង់នីមួយៗនៅក្នុង E2 មានរូបតំណាងដែលបង្ហាញពី s ផ្សេងៗtages នៃសកម្មភាព ចំនួនអ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានចូលទៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា ការជូនដំណឹងអំពីថ្ម ស្ថានភាពការតភ្ជាប់ និងច្រើនទៀត។
តារាង 2-1 – រូបតំណាងបឋមកថា និងការពិពណ៌នា
រូបតំណាង
ការពិពណ៌នា
អ្នកប្រើតែម្នាក់ត្រូវបានចូល
អ្នកប្រើប្រាស់ច្រើនត្រូវបានចូល
របៀបស្ថានីយកំពុងប្រើ
E2 ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅអ៊ីសឺរណិត
រង់ចាំ ឬប្រព័ន្ធរវល់
សកម្មភាពថាស ឬរក្សាទុកក្នុងថាស
ការចាក់សោអក្សរធំត្រូវបានបើក
រូបភាព 2-8 – អេក្រង់ដំឡើង (បង្ហាញកំណែ RX-400)
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
4
© 2025 Copeland LP ។
3.1 ម៉ឺនុយ
Main Menu The Main Menu is accessed by pressing the key. This menu gives you direct access to applications such as Suction
ក្រុម កុងដង់សឺរ សៀគ្វី អង្គភាពគ្រប់គ្រងខ្យល់ តំបន់ កាលវិភាគពន្លឺ និងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា (អាស្រ័យលើប្រភេទឧបករណ៍បញ្ជាដែលអ្នកកំពុងប្រើ) ក៏ដូចជាកម្មវិធីដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់នៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា។ ម៉ឺនុយមេក៏អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្ថែម និងលុបកម្មវិធី ផ្តល់សមត្ថភាពកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ និងបង្ហាញព័ត៌មានស្ថានភាពសម្រាប់ការបញ្ចូល និងលទ្ធផល បណ្តាញ ក្រាហ្វ និងកំណត់ហេតុ។
ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
រូបភាពទី 3-1 - ម៉ឺនុយមេ
រូបភាពទី 3-2 - ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធគឺជាម៉ឺនុយមួយក្នុងចំណោមម៉ឺនុយដែលប្រើដើម្បីដំឡើង E2 ។ ជម្រើសដែលបានរួមបញ្ចូលគឺ ការកំណត់បញ្ចូល/ទិន្នផល ព័ត៌មានប្រព័ន្ធខាងក្នុង ការទំនាក់ទំនងពីចម្ងាយ ទិន្នន័យសកល ការជូនដំណឹង ការកត់ត្រា និងព័ត៌មានការដំឡើងបណ្តាញ។
ដើម្បីបើកម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ៖
1. ចុច
2. Press (System Configuration)
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
5
© 2025 Copeland LP ។
ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធមានធាតុម៉ឺនុយចំនួនប្រាំបួន៖
តារាង 3-1 – ជម្រើសម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
ជម្រើសម៉ឺនុយ 1 – និយមន័យបញ្ចូល 2 – និយមន័យលទ្ធផល 3 – ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ 4 – ការទំនាក់ទំនងពីចម្ងាយ 5 – ការដំឡើងសំឡេងរោទិ៍ 6 – ការកំណត់ការកត់ត្រា
7 - ការដំឡើងបណ្តាញ
8 - ទិន្នន័យសកល
9 - អាជ្ញាប័ណ្ណ
ការពិពណ៌នា
View ស្ថានភាពនៃបន្ទះបញ្ចូលទាំងអស់ ក៏ដូចជាកំណត់ចំណុចនីមួយៗនៅលើ I/O boards។
View ស្ថានភាពនៃបន្ទះទិន្នផលទាំងអស់ ក៏ដូចជាកំណត់ចំណុចនីមួយៗនៅលើ I/O boards។
ម៉ឺនុយដែលផ្តល់សិទ្ធិចូលទៅកាន់ជម្រើស និងព័ត៌មាននៃការដំឡើង E2 បន្ថែមទៀត។
ផ្តល់សិទ្ធិចូលប្រើព័ត៌មានម៉ូដឹម ការដំឡើងការហៅចេញ និង TCP/IP ។
រៀបចំការហៅចេញ និងការរាយការណ៍ការជូនដំណឹងសម្រាប់ E2 បច្ចុប្បន្ន។
បញ្ចូលព័ត៌មានអំពីកម្មវិធីក្រុមកំណត់ហេតុដូចជា sampប្រេកង់ ling និងចំនួនសរុបនៃ samples ។
ចូលប្រើម៉ឺនុយដំឡើងបណ្តាញដែលអ្នកអាចធ្វើបាន view និង/ឬផ្លាស់ប្តូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Echelon និង RS485 I/O Networks ដំឡើង boards ឧបករណ៍បញ្ជា រ៉ោតទ័រ និងបង្កើតទំនាក់ទំនងឧបករណ៍បញ្ជា។
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូក ឬឌីជីថលមួយ ឬច្រើនដែលត្រូវប្រើជាតម្លៃ "សកល" ដោយ E2s ទាំងអស់។
ជ្រើសរើសជម្រើសនេះដើម្បីចូលប្រើអេក្រង់របាយការណ៍អាជ្ញាប័ណ្ណដែលរាយកម្មវិធីទាំងអស់នៅក្នុង E2 ដែលបច្ចុប្បន្នមានអាជ្ញាប័ណ្ណ និងចំនួននៃប្រភេទកម្មវិធីនីមួយៗដែលកំពុងប្រើប្រាស់។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមអាជ្ញាប័ណ្ណបន្ថែមដោយចុច F1 ។
ម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
រូបភាពទី 3-3 - ម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
ម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធត្រូវបានប្រើដើម្បីរៀបចំ E2 ។ ជម្រើសនៅក្នុងម៉ឺនុយនេះអនុញ្ញាតឱ្យកំណត់ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ ពាក្យសម្ងាត់ បិទបើកជម្រើសពេញលេញ ព័ត៌មានទូទៅអំពីឧបករណ៍បញ្ជា និងទិន្នន័យសំខាន់ៗផ្សេងទៀត។
ម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធគឺជាម៉ឺនុយមួយផ្សេងទៀតដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីរៀបចំ E2 ។ ជម្រើសនៅក្នុងម៉ឺនុយនេះអនុញ្ញាតឱ្យកំណត់ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ ពាក្យសម្ងាត់ បិទបើកជម្រើសពេញលេញ ព័ត៌មានទូទៅអំពីឧបករណ៍បញ្ជា និងទិន្នន័យសំខាន់ៗផ្សេងទៀត។
ដើម្បីបើកម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធ៖
1. Press 2. Press (System Configuration) 3. Press (System Information)
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
6
© 2025 Copeland LP ។
ម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធមានធាតុម៉ឺនុយចំនួនប្រាំបួន៖
តារាង 3-2 – ជម្រើសម៉ឺនុយព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
ជម្រើសម៉ឺនុយ
ការពិពណ៌នា
1 – ព័ត៌មានអំពីឧបករណ៍បញ្ជាទូទៅ 2 – ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ 3 – ពាក្យសម្ងាត់/ការចូលប្រើប្រាស់របស់អ្នកប្រើប្រាស់ 4 – ការកែប្រែកម្មវិធីបង្កប់ 5 – សកម្មភាពសេវាកម្ម 6 – បន្ទះចំណាំ 7 – បង្ហាញអ្នកប្រើប្រាស់
8 – បិទបើកជម្រើសពេញលេញ 9 – ការកំណត់តម្លៃលំនាំដើមកម្មវិធី
កែសម្រួលព័ត៌មានទូទៅអំពី E2 ដូចជាអង្គភាពវិស្វកម្ម និងលក្ខណៈបច្ចេកទេសនៃការផ្លាស់ប្តូររដូវក្តៅ/រដូវរងា។
ផ្លាស់ប្តូរកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាបច្ចុប្បន្ន ហើយបញ្ជាក់ទម្រង់កាលបរិច្ឆេទ។
ដំឡើងឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងពាក្យសម្ងាត់ និងកំណត់តម្រូវការកម្រិតសុវត្ថិភាព។
អេក្រង់ព័ត៌មានបានតែអានដែលមានព័ត៌មានកំណែប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន។
រៀបចំការវិនិច្ឆ័យប្រព័ន្ធ (ព័ត៌មានអំពីអង្គចងចាំ និងប្រតិបត្តិការ) និងអនុវត្តមុខងារកម្រិតខ្ពស់ (ការកំណត់ប្រព័ន្ធឡើងវិញ និងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបង្កប់) ។
វាលដែលអាចសរសេរបានសម្រាប់អ្នកបច្ចេកទេសធ្វើកំណត់ចំណាំអំពីការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើ ឬព័ត៌មានទូទៅ។
បញ្ចូលព័ត៌មានអំពីកម្មវិធីក្រុមកំណត់ហេតុដូចជា sampប្រេកង់ ling និងចំនួនសរុបនៃ samples ។
នៅពេលកំណត់ឱ្យបើក FULL នឹងបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើខាងស្តាំនៃអេក្រង់ ហើយផ្តល់ឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់នូវការចូលទៅកាន់ជម្រើស និងកម្មវិធីពេញលេញ។
ជ្រើសរើសតម្លៃលំនាំដើមដែលសមស្របបំផុតចំពោះសមាសធាតុត្រួតពិនិត្យម៉ាស៊ីនត្រជាក់នៅក្នុងប្រព័ន្ធ។
ម៉ឺនុយសកម្មភាព
មុខងារដូចជាក្រាហ្វ ការកត់ត្រាចំណុច ការត្រួតលើគ្នា ព័ត៌មានដែលបានពង្រីក ការដំឡើង ស្ថានភាពលម្អិត និងការធ្វើឱ្យព្រិលដោយដៃអាច
be initiated from the Actions Menu box by pressing the key from the Home screen or any status screen. When you press
គ្រាប់ចុចបញ្ចូល មានតែជម្រើសដែលសមស្របនឹងវាល និងកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានបង្ហាញ។ អ្នកផ្សេងទៀតទាំងអស់នឹងត្រូវបានលាក់។
សម្រាប់អតីតampដូច្នេះ ប្រសិនបើ Enter ត្រូវបានចុចនៅពេលដែលសៀគ្វីមួយត្រូវបានបន្លិច ម៉ឺនុយសកម្មភាពនឹងបង្ហាញជម្រើសដែលមានទាំងអស់សម្រាប់សៀគ្វីនោះ ដូចជា Manual Defrost មានន័យថាដោយជ្រើសរើស Manual Defrost អេក្រង់ Manual Defrost នឹងលេចឡើងសម្រាប់សៀគ្វីជាក់លាក់នោះ។
រូបភាព 3-4 - ឧampម៉ឺនុយសកម្មភាពសម្រាប់សៀគ្វីស្តង់ដារ
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
រូបភាព 3-5 - ឧampម៉ឺនុយសកម្មភាពសម្រាប់តម្លៃក្រុមបូម
7
© 2025 Copeland LP ។
3.2 គ្រាប់ចុច E2
ទស្សន៍ទ្រនិច
ទស្សន៍ទ្រនិចរំលេចវាលនីមួយៗនៅលើអេក្រង់ E2 ដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកផ្លាស់ប្តូរមាតិការបស់ពួកគេ និង/ឬជ្រើសរើសពួកវាដើម្បីអនុវត្តមុខងារផ្សេងទៀតដូចជា viewកត់ត្រា/ក្រាហ្វ ឬកំណត់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំឡេងរោទិ៍។ E2 រួមបញ្ចូលគ្រាប់ចុចព្រួញសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ដើម្បីងាយស្រួលរុករកទស្សន៍ទ្រនិចជុំវិញអេក្រង់នីមួយៗ។ តំបន់អាចត្រូវបានចូលប្រើសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត និងមុខងារជាក់លាក់ដោយការណែនាំទស្សន៍ទ្រនិចដោយប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញ។
គ្រាប់ចុចថេប
When an E2 screen is split into multiple areas (like the default Main Status screen), the Tab key moves the cursor to each
ផ្នែកនៃអេក្រង់បច្ចុប្បន្ន។ ស៊ុមជុំវិញផ្នែកនីមួយៗត្រូវបានបន្លិចដោយទស្សន៍ទ្រនិច ដូច្នេះអ្នកប្រើប្រាស់នឹងដឹងថាផ្នែកណាដែលទស្សន៍ទ្រនិចបើក។
គ្រាប់ចុចបញ្ចូល
Pressing the key from the Home screen or any application status screen will pop up the Actions Menu. If an option is highlighted when is pressed, that highlighted option is selected. Pressing on an application summary screen will
នាំអ្នកទៅកាន់អេក្រង់ស្ថានភាពនៃកម្មវិធីនោះ។
ក្ដារចុច
តារាង 3-3 – គ្រាប់ចុចមុខងារសម្រាប់ដំឡើងអេក្រង់
សោ
អនុគមន៍ RX និង BX PREV TAB NEXT TAB EDIT
ស្ថានភាព បដិសេធ ឬរកមើលការដំឡើង ឬបោះបង់
ការពិពណ៌នា ផ្លាស់ទីថយក្រោយអេក្រង់មួយ ផ្លាស់ទីទៅមុខអេក្រង់មួយ បើកប្រអប់កែសម្រួល បើកអេក្រង់ស្ថានភាពលម្អិត បើកអេក្រង់បដិសេធការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬរកមើលតារាង
បើកអេក្រង់ដំឡើង ឬបោះបង់ប្រតិបត្តិការ
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
8
© 2025 Copeland LP ។
តារាង 3-4 – គ្រាប់ចុចមុខងារសម្រាប់អេក្រង់ស្ថានភាព
សោ
មុខងារ RX
ក្រុម SUCTION
កុងដង់សឺរ
ស្តង់ដារ និងករណីត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសៀគ្វី ការត្រួតពិនិត្យថាមពល
ដំឡើង បោះបង់
មុខងារ BX ការដំឡើងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាពន្លឺ AHU ZONES បោះបង់
តារាង 3-5 – ប៊ូតុងមុខងាររូបតំណាង
សោ
មុខងារ គ្រាប់ចុចជំនួយ បើកម៉ឺនុយជំនួយ គ្រាប់ចុចសំឡេងរោទិ៍ បើកកំណត់ហេតុការជូនដំណឹងការជូនដំណឹង គ្រាប់ចុចដើមបើកអេក្រង់ដើម គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយបើកម៉ឺនុយមេ គ្រាប់ចុចខាងក្រោយ ផ្លាស់ទីអ្នកត្រឡប់ទៅអេក្រង់មុន
· The Help key opens a pop-up window containing either information about the screen or menu you are currently on, or information about the input, output, or setpoint you have highlighted with the cursor (if available). After the Help key has been pressed, will open the General Help menu containing
Troubleshooting options. Press the and keys
រួមគ្នានៅពេលណាមួយដើម្បីបើកជំនួយទូទៅ។
· The Alarms key displays the alarm advisory log that shows all the current alarms in the E2.
· When the Home key is pressed from any location, the Home screen opens.
· When the Menu key is pressed from any location, the Main Menu opens.
· The Back key will take you to the previous screen.
Pressing from an application status screen, Home
អេក្រង់ ឬអេក្រង់ស្ថានភាពបញ្ចូល/លទ្ធផលបង្ហាញម៉ឺនុយសកម្មភាព ហើយផ្តល់ឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ចូលទៅកាន់មុខងាររបស់ឧបករណ៍បញ្ជាដូចជា ក្រាហ្វ ការកត់ត្រា ការដំឡើង និងស្ថានភាពលម្អិត។
សោចូល/ចេញ
The Log In/Out key brings up the current E2 User Login Screen when logging in. If the Log In/Out key is
ចុចដើម្បីចេញ ហើយមានទិន្នន័យនៅលើអេក្រង់ដែលត្រូវបានកែសម្រួល និងមិនបានរក្សាទុក ប្រអប់មួយនឹងបើកសួរថាតើទិន្នន័យគួរត្រូវបានរក្សាទុកឬអត់។ ប្រសិនបើត្រូវបានជ្រើសរើស បាទ/ចាស ទិន្នន័យត្រូវបានរក្សាទុក អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានចេញពីគណនី ហើយត្រឡប់ទៅអេក្រង់ដើមវិញ។ ប្រសិនបើ No ត្រូវបានជ្រើសរើស ប្រអប់នឹងបិទ ហើយអេក្រង់
is refreshed as necessary. Pressing the Log In/Out key
ដើម្បីចេញនៅពេលដែលគ្មានទិន្នន័យត្រូវការរក្សាទុកគ្រាន់តែចេញពីអ្នកប្រើហើយត្រឡប់ទៅអេក្រង់ដើមវិញ។
គ្រាប់ចុចព្រួញទិសទាំងបួន
គ្រាប់ចុចព្រួញទិសដៅផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងទិសដៅនៃព្រួញដែលបានចុច។ គ្រាប់ចុចព្រួញតែងតែមានមុខងារនៅលើម៉ឺនុយ ហើយអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីផ្លាស់ទីពីផ្នែកមួយទៅផ្នែកមួយនៅលើអេក្រង់ដើម និងស្ថានភាព។
គ្រាប់ចុចទំព័រលើ/ទំព័រចុះក្រោម
The Page Up and Page Down keys scroll the user
តាមរយៈម៉ឺនុយ អេក្រង់សង្ខេបកម្មវិធី និងអេក្រង់ដំឡើងធំពេក ដើម្បីឱ្យសមនៅលើអេក្រង់តែមួយ។
បញ្ជា(Ctrl)ទំព័រឡើងលើ/បញ្ជា(Ctrl)ទំព័រចុះក្រោម
The Ctrl Page Up or Ctrl Page Down keys on an
អេក្រង់ដំឡើងកម្មវិធីនាំអ្នកប្រើប្រាស់ទៅកាន់កម្មវិធីបន្ទាប់ ឬមុននៅលើអេក្រង់តែមួយ។
បន្ទះលេខ
បន្ទះលេខមានមុខងារពេញលេញពីបន្ទះខាងមុខ និងក្តារចុចខាងក្រៅ។
គ្រាប់ចុចក្តៅ
Hot Keys គឺជាផ្លូវកាត់រហ័ស និងងាយស្រួលសម្រាប់មុខងារ និងកម្មវិធីដែលប្រើញឹកញាប់។ សម្រាប់អេក្រង់ម៉ឺនុយពេញលេញនោះ។
lists all Hot Keys and how to access them, press the key
and the key together.
Use the control keys to access Insert Mode, Edit Mode, and Names. Pressing and (INS will appear on the top
ខាងស្តាំនៃអេក្រង់) ធ្វើឱ្យមុខងារបញ្ចូលសកម្ម។ បញ្ចូលរបៀបបិទបើករវាងរបៀបកែសម្រួលបញ្ចូល និងសរសេរជាន់លើ។ ការចុច
and (ED will appear on the top right of the screen)
ធ្វើឱ្យមុខងារកែសម្រួលសកម្ម។ របៀបកែសម្រួលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះរបស់កម្មវិធីទៅជាអ្វីមួយក្រៅពីឈ្មោះរបស់
the application and the number. Pressing and
(ឈ្មោះនឹងបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើខាងស្តាំនៃអេក្រង់) ប្តូរពីលេខចំណុចទៅជាឈ្មោះចំណុច នៅពេលដំឡើងក្រុមប្រឹក្សាភិបាល និងចំណុចនៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើង។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
9
© 2025 Copeland LP ។
តារាង 3-6 – គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
សោ
មុខងារ
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
កម្មវិធីទាំងអស់ AHU តារាងពេលវេលាសង្ខេប ការត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសង្ខេប ការត្រួតពិនិត្យពន្លឺ ការត្រួតពិនិត្យថាមពល ARTC/RTU សង្ខេប តំបន់ HVAC សង្ខេប ការត្រួតពិនិត្យករណីសង្ខេប TD3 សង្ខេប ការត្រួតពិនិត្យករណីសង្ខេប កុងដង់ស៊ឺរ សង្ខេប តារាងពេលវេលា ការត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសង្ខេប ការត្រួតពិនិត្យថាមពល សង្ខេបការបឺតសៀគ្វី
ទូទៅ
+ + + + + + + + +
ស្ថានភាពទិន្នន័យសកលដែលបានពង្រីក ក្រាហ្វនៃកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន ការបញ្ចូលនិយមន័យលទ្ធផល កំណត់កំណត់ហេតុថែទាំកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន
ប្រព័ន្ធ
+ + +
បន្ថែម/លុបកម្មវិធីបិទ/បើកជម្រើសពេញលេញ ការដំឡើងសៀរៀល
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
តារាង 3-6 – គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
សោ
មុខងារ
+ + + +
ស្ថានភាពបណ្តាញ TCP/IP ដំឡើងកម្មវិធីបង្កប់កំណែ កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ និងស្ថិតិ
កែសម្រួល
+ + +
របៀបកែសម្រួល បញ្ចូលរបៀបឈ្មោះរបៀប
3.3 បិទបើកជម្រើសពេញលេញ
ការបិទបើកជម្រើសពេញអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកមានសិទ្ធិចូលដំណើរការពេញលេញទៅកាន់កម្មវិធីសរសេរកម្មវិធី។ បិទ/បើកជម្រើសពេញនៅលើ៖
1. ចុចគ្រាប់ចុច
2. Select (System Configuration) 3. Select (System Information) 4. Select (Toggle Full Options)
ពេញនឹងបង្ហាញនៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើនៃអេក្រង់នៅពេល
Full Options is enabled. Pressing toggles Full Options on
និងបិទ។
3.4 ការប្ដូរអេក្រង់ដើមតាមបំណង
អេក្រង់ដើមអាចត្រូវបានប្ដូរតាមបំណងដើម្បីបង្ហាញព័ត៌មានផ្សេងៗគ្នាអាស្រ័យលើតម្រូវការរបស់អ្នកប្រើ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរអេក្រង់ដើមពីអេក្រង់លំនាំដើម សូមអនុវត្តតាមជំហានខាងក្រោម។ មានជម្រើសអេក្រង់ចំនួនប្រាំបីផ្សេងគ្នាដែលមានជាមួយនឹងអេក្រង់សង្ខេបឧបករណ៍ជាជម្រើសលំនាំដើម។
ចំណាំ
បិទ/បើកជម្រើសពេញលេញត្រូវតែបើក ដើម្បីប្ដូរអេក្រង់ដើមតាមបំណង។ FULL នឹងបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើខាងស្តាំនៃអេក្រង់របស់អ្នក នៅពេលដែលជម្រើសពេញត្រូវបានបើក។ ដើម្បីបិទបើកយ៉ាងលឿន
to Full Options, press the key and
ជាមួយគ្នា។
10
© 2025 Copeland LP ។
1. Press the button to open the Main Menu screen.
2. Press for the System Configuration screen. 3. Press for the System Information screen. 4. Press for General Controller Info and scroll down to
RX Home Screen ឬ BX Home Screen អាស្រ័យលើឧបករណ៍បញ្ជាណាមួយដែលអ្នកកំពុងប្រើ។ 5. ចុច (មើលឡើង) ដើម្បីបើកម៉ឺនុយជម្រើស បញ្ជីជម្រើស។ 6. ជ្រើសរើសអេក្រង់ដើមដែលចង់បានពីបញ្ជី។ 7. បិទដើម្បីរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ។
3.5 របៀប Defrost និងសម្អាតដោយដៃ
សៀគ្វីអាចត្រូវបានដាក់នៅក្នុងការ defrost ដោយដៃពីអេក្រង់ RX Home ឬអេក្រង់ស្ថានភាពសៀគ្វី។ ប្រសិនបើសៀគ្វីទូរទឹកកកត្រូវដាក់ក្នុង defrost ដោយដៃ សូមអនុវត្តតាមជំហានទាំងនេះ៖
1. Press (CIRCUITS) to go to the Circuits Status screen, or place the cursor on the desired circuit from the Home
screen and press to open the Actions Menu. Select
Defrost ដោយដៃ។
2. Once inside a Circuits Status screen, press to open
ម៉ឺនុយសកម្មភាព។ 3. ជ្រើសរើស Manual Defrost ពីបញ្ជី និងសៀគ្វី
អេក្រង់ឆ្លងកាត់បើក។
4. អេក្រង់ Circuit Bypass (សូមមើលរូបភាពទី 3-6) នឹងបង្ហាញឈ្មោះសៀគ្វី ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់វា និងស្ថានភាពផ្លូវវាង។ វាលពាក្យបញ្ជា Bypass នឹងត្រូវបានបន្លិច។
រូបភាពទី 3-7 – អេក្រង់ជម្រើសបញ្ជីជម្រើស 5. ចុចរកមើល។ អេក្រង់ជម្រើសបញ្ជីជម្រើស
(សូមមើលរូបភាពទី 3-7) នឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវជម្រើសប្រាំនៃរបៀប defrost ។ · គ្មានសកម្មភាព - ធម្មតា (គ្មានការ defrost ដោយដៃ) ស្ថានភាព។ · Defrost - នេះគឺជារបៀប defrost ធម្មតា។ ការ defrost បញ្ចប់ដោយយោងទៅតាមឧបករណ៍បញ្ចប់ (ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា) ឬពេលដែលមិនមានសុវត្ថិភាព ទោះជាមួយណាកើតឡើងមុនគេ។ · ការបន្ទោរបង់ពេលមានអាសន្ន - ពេលវេលា defrost ដំណើរការពេញមួយរយៈពេលនៃកម្មវិធី defrost time ហើយមិនអើពើឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាបញ្ចប់ការ defrost ណាមួយឡើយ។ · សម្អាត - របៀបនេះបិទរាល់ទូរទឹកកក និងការក្លាសេ ដូច្នេះករណីអាចត្រូវបានសម្អាត ឬផ្តល់សេវា។
រូបភាពទី 3-6 - អេក្រង់ឆ្លងកាត់សៀគ្វី (បង្ហាញកំណែ RX-400)
ចំណាំ
ប្រសិនបើសៀគ្វី case ត្រូវបានដាក់ក្នុង Clean Mode វាត្រូវតែដកចេញពី Clean Mode ។ អនុវត្តតាមនីតិវិធីរហូតដល់ម៉ឺនុយ បញ្ជីជម្រើស ហើយជ្រើសរើស "របៀបបញ្ចប់ដោយដៃ" ។
· End Manual Mode – ការជ្រើសរើសពាក្យបញ្ជានេះនឹងបញ្ចប់វដ្តនៃការ defrost ណាមួយ ឬ Clean Mode ដែលបានចាប់ផ្តើមដោយដៃ។
ប្រសិនបើពេលវេលា defrost ដែលត្រូវការគឺខ្លីជាងអ្វីដែលកម្មវិធី defrost time ធម្មតាអនុញ្ញាត ឬប្រសិនបើនៅក្នុង Clean Mode សូមអនុវត្តតាមនីតិវិធីទៅកាន់ម៉ឺនុយ Option List ហើយជ្រើសរើស End Manual Mode។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
11
© 2025 Copeland LP ។
3.6 បដិសេធ
ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ stage ឬកង្ហារនៅលើ condenser ត្រូវតែឆ្លងកាត់ ធ្វើតាមការណែនាំទាំងនេះ៖
1. ពីអេក្រង់ដើមលំនាំដើម ព្រួញទៅ COMPRESSOR STGS ឬ FAN STAGផ្នែក ES និងបន្លិច stage ឬអ្នកគាំទ្រដែលត្រូវឆ្លងកាត់។ ចុច Enter ដើម្បីចូលប្រើជម្រើសបដិសេធពីម៉ឺនុយ។
3.7 ការជូនដំណឹង
ផ្នែកនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀបធ្វើ view ហើយប្រើកំណត់ហេតុប្រឹក្សាការជូនដំណឹង។
3.7.1 ការចូលប្រើកំណត់ហេតុប្រឹក្សាការជូនដំណឹង
The Alarm Advisory Log can be accessed by pressing the alarm icon key on the controller.
3.7.2 Viewនៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រឹក្សារបស់ឧបករណ៍បញ្ជា
ចំនួនធាតុកំណត់ហេតុប្រឹក្សាបច្ចុប្បន្ន (កំណត់ហេតុដែលត្រូវបានបន្លិច) ត្រូវបានបង្ហាញនៅខាងស្ដាំកំពូលនៃអេក្រង់កំណត់ហេតុប្រឹក្សា។ ចំនួនសរុបនៃការជូនដំណឹង និង/ឬការជូនដំណឹងនៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រឹក្សាត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោមវាលបច្ចុប្បន្ន។ ដើម្បីផ្លាស់ទីរវាងធាតុកំណត់ហេតុប្រឹក្សា សូមចុចប៊ូតុងព្រួញឡើងលើ ឬចុះក្រោម។
រូបភាពទី 3-8 - បដិសេធអេក្រង់អាប់ដេត (បង្ហាញកំណែ RX)
2. អេក្រង់ Override Update លេចឡើង (សូមមើលរូបភាព 3-8) ។
Press the or to enter Yes to place the stagអ៊ី នៅក្នុង
បដិសេធ។ រំកិលចុះក្រោមមួយដើម្បីបញ្ចូលពេលវេលា Override ។
3. ជ្រើសរើស Override Value នៃ OFF ឬ ON ដោយប្រើ
ឬ។
ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ stage ឬ condenser fan stage នៅក្នុងរបៀបបដិសេធនឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយផ្ទៃខាងក្រោយពណ៌ខៀវពណ៌ខៀវនៅក្នុងអេក្រង់ស្ថានភាពចម្បងដែលបង្ហាញថាការបដិសេធគឺមានប្រសិទ្ធិភាព។
ចំណាំ
លោតដោយផ្ទាល់ទៅការសង្ខេបបណ្តាញ
screen by pressing the and keys
ជាមួយគ្នា។ សម្រាប់បញ្ជីពេញលេញនៃ Hot Keys,
press the and the keys together.
រូបភាពទី 3-9 - កំណត់ហេតុនៃការជូនដំណឹងអំពីការជូនដំណឹង
កំណត់ហេតុប្រឹក្សាត្រូវបានបែងចែកប្រភេទទាំងនេះ៖
· កាលបរិច្ឆេទ · ពេលវេលា · រដ្ឋ · តំបន់ បញ្ជា(Ctrl)៖ កម្មវិធី៖ អចលនទ្រព្យ · សារ
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
12
© 2025 Copeland LP ។
3.7.3 កាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលា
ជួរឈរកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាគ្រាន់តែបង្ហាញកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលានៅពេលដែលការជូនដំណឹង ឬការជូនដំណឹងត្រូវបានបង្កើត ហើយចូលទៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា។
3.7.4 រដ្ឋ
ជួរឈររដ្ឋពិពណ៌នាអំពីប្រភេទការជូនដំណឹង ស្ថានភាពម៉ោងរោទ៍បច្ចុប្បន្ន និងថាតើការជូនដំណឹងត្រូវបានទទួលស្គាល់ឬអត់។ មានស្ថានភាពសំឡេងរោទិ៍បីដែលអាចកើតមាន៖
· ការជូនដំណឹង - ការព្រមានជាអាទិភាពខ្ពស់ ដែលជាធម្មតាបង្ហាញពីលក្ខខណ្ឌដែលត្រូវការការយកចិត្តទុកដាក់។
· ការជូនដំណឹង - សារដែលមានអាទិភាពទាប ជាធម្មតាបង្ហាញពីលក្ខខណ្ឌ ឬការផ្លាស់ប្តូរប្រព័ន្ធដែលមិនត្រូវការការយកចិត្តទុកដាក់ ឬអាចទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់នាពេលអនាគត។
· FAIL - ការបរាជ័យគឺជាសារពិសេសដែលបង្ហាញពីការបរាជ័យនៅក្នុងប្រព័ន្ធ E2 កម្មវិធី ឬនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ចូល ឬទិន្នផលដែលគ្រប់គ្រងដោយកម្មវិធី (ដូចជាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា ឬកង្ហារជាដើម)។ សំឡេងរោទិ៍ ត្រឡប់ទៅធម្មតា និងបង្ខំទៅធម្មតា
ដរាបណាលក្ខខណ្ឌដែលបណ្តាលឱ្យមានសារជូនដំណឹងនោះ វាលរបស់រដ្ឋនឹងបង្ហាញទាំងការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬ FAIL ដែលសមស្របទៅនឹងប្រភេទសំឡេងរោទិ៍។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌដែលបណ្តាលឱ្យមានការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យត្រូវបានកែតម្រូវ សារដែលបង្ហាញក្នុងវាលរបស់រដ្ឋនឹងផ្លាស់ប្តូរដើម្បីបញ្ជាក់ពីការកែតម្រូវ។
មានវិធីពីរយ៉ាងដែលការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬលក្ខខណ្ឌបរាជ័យអាចត្រូវបានកែតម្រូវ៖
· Return-To-Normal – “Return-To-Normal” មានន័យថា ស្ថានភាពដែលបានបង្កើតការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យបានត្រឡប់ទៅធម្មតាវិញដោយខ្លួនឯង ឬ E2 បានកែតម្រូវស្ថានភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ប្រសិនបើសំឡេងរោទិ៍ត្រឡប់ទៅធម្មតាវិញ "N-" នឹងលេចឡើងនៅពីមុខស្ថានភាពរោទិ៍នៅក្នុងវាលរដ្ឋ។
· កំណត់ឡើងវិញ (បង្ខំ) - ទៅធម្មតា - "កំណត់ឡើងវិញទៅធម្មតា" មានន័យថា E2 ត្រូវបានបង្ខំដោយអ្នកប្រើប្រាស់ឱ្យពិចារណាលក្ខខណ្ឌ "ធម្មតា" សម្រាប់គោលបំណងនៃការគ្រប់គ្រងសំឡេងរោទិ៍។ ការកំណត់ឡើងវិញទៅធម្មតាកើតឡើងនៅពេលដែលម៉ោងរោទិ៍ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញដោយប្រើប៊ូតុង
Alarm Reset button (ALARM RST). If an alarm is
បង្ខំឱ្យធម្មតា "R-" នឹងលេចឡើងនៅពីមុខស្ថានភាពរោទិ៍នៅក្នុងវាលរដ្ឋ។
តារាងទី 3-7 រាយសាររដ្ឋដែលអាចមានទាំងប្រាំបួន ដូចដែលវាបង្ហាញនៅក្នុងវាលរបស់រដ្ឋ។
តារាង 3-7 - ស្ថានភាពសំឡេងរោទិ៍
ប្រភេទទីប្រឹក្សា
ការជូនដំណឹងអំពីការបរាជ័យ
ស្ថានភាពនៅតែមាន
ការជូនដំណឹងអំពីការជូនដំណឹងបរាជ័យ
ស្ថានភាពបានត្រឡប់ទៅ
ធម្មតា។
N-ALM
N-NTC
N-FL
លក្ខខណ្ឌកំណត់ឡើងវិញទៅធម្មតា។
R-ALM
R-NTC
R-FL
3.7.5 Ack/Reset State
វាលរបស់រដ្ឋក៏បង្ហាញផងដែរថាតើកំណត់ត្រាប្រឹក្សាត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញដោយអ្នកប្រើប្រាស់។ ប្រសិនបើសំឡេងរោទិ៍ត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញ សញ្ញា "–" នឹងបង្ហាញនៅចុងបញ្ចប់នៃវាលរដ្ឋ។ ប្រសិនបើការជូនដំណឹងមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញទេ សញ្ញាផ្កាយ “*” នឹងបង្ហាញនៅចុងបញ្ចប់នៃវាលរបស់រដ្ឋ។
3.7.6 Area Ctrl: កម្មវិធី៖ លក្ខណសម្បត្តិ
ជួរឈរនេះរៀបរាប់ពីកន្លែងដែលការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យត្រូវបានបង្កើតពីកន្លែង។ ការជូនដំណឹង និងការជូនដំណឹងអាចត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងប្រព័ន្ធ E2 ឬពីតម្លៃបញ្ចូលដែលខ្ពស់ជាង ឬទាបជាងម៉ោងរោទិ៍ ឬការជូនដំណឹងដែលបានកំណត់អំឡុងពេលដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ។
3.7.7 សារប្រឹក្សា
ជួរឈរសារប្រឹក្សាគឺជាការពិពណ៌នាសង្ខេបនៃការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យ។ ដោយសារទំហំអេក្រង់មានកម្រិត វាជាញឹកញាប់ករណីដែលសារប្រឹក្សាពេញលេញនឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់សារ។ ទៅ view the full advisory message, as well as the alarm priority and other important alarm information, press (EXPD INFO) for Expanded Information.
រូបភាពទី 3-10 - អេក្រង់ពត៌មានដែលបានពង្រីក
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
13
© 2025 Copeland LP ។
3.7.8 ការទទួលស្គាល់ កំណត់ឡើងវិញ និងជម្រះធាតុកំណត់ហេតុ
3.7.8.1 ការទទួលស្គាល់
នៅពេលដែលការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យត្រូវបានទទួលស្គាល់ ការជូនដំណឹងនឹងស្ថិតនៅក្នុងកំណត់ហេតុនៃការជូនដំណឹង ប៉ុន្តែរាល់ការប្រកាសនៃការជូនដំណឹងត្រូវបានផ្អាករហូតដល់ម៉ោងរោទ៍ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ឬសម្អាត។ ដូចមានចែងក្នុងផ្នែក 3.7.5 ស្ថានភាពនៃការជូនដំណឹង ឬការជូនដំណឹងក៏នឹងផ្លាស់ប្តូរទៅជាសញ្ញា “–” ដែលបង្ហាញពីការទទួលស្គាល់ផងដែរ។
នៅពេលអ្នកទទួលស្គាល់សំឡេងរោទិ៍ អ្នកការពារវាពីការប្រកាសម្តងទៀតតាមមធ្យោបាយណាមួយ រហូតដល់អ្នកកំណត់ឡើងវិញ ឬលុបការជូនដំណឹងដោយដៃ។ លក្ខខណ្ឌដែលបណ្តាលឱ្យមានការជូនដំណឹងនឹងមិនវិលមកធម្មតាវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ នៅពេលដែលវាត្រូវបានទទួលស្គាល់។
សម្រាប់ការកំណត់ការទទួលស្គាល់ការអនុញ្ញាត សូមមើលផ្នែក 10.12.1 ការផ្លាស់ប្តូរកម្រិតនៃការចូលប្រើរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលត្រូវការនៃសៀវភៅណែនាំ E2 P/N 026-1614 ។
ការទទួលស្គាល់ VS. ការកំណត់ឡើងវិញ
· កំណត់សំឡេងរោទិ៍ឡើងវិញ ប្រសិនបើអ្នកជឿថាលក្ខខណ្ឌដែលបណ្តាលឱ្យវាត្រូវបានជួសជុល ប៉ុន្តែអ្នកចង់ឱ្យការជូនដំណឹងថ្មីកើតឡើង ប្រសិនបើបញ្ហាកើតឡើងម្តងទៀត។
· អ្នកត្រូវតែកំណត់សំឡេងរោទិ៍ឡើងវិញដែលធ្លាប់មាន
ពីមុនបានទទួលស្គាល់ដើម្បីបើកឡើងវិញ
ការជូនដំណឹងសម្រាប់ការជូនដំណឹង។ ការបរាជ័យក្នុងការធ្វើដូច្នេះនឹង
បណ្តាលឱ្យការជូនដំណឹងនៅតែមាននៅក្នុង ACK និង
ជំនួយ
ការជូនដំណឹងនឹងមិនត្រូវបានបង្កើតម្តងទៀតទេ។ អេន
សំឡេងរោទិ៍ដែលទទួលស្គាល់នឹងមិនមានទេ។
កំណត់ឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
· ទទួលស្គាល់សំឡេងរោទិ៍ដើម្បីបំបិទស្នែងបន្ទះសំឡេងរោទិ៍ ឬភ្លើង មានតែប្រសិនបើអ្នកបច្ចេកទេសត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីបញ្ហា ហើយត្រូវបានបញ្ជូន។ អ្នកបច្ចេកទេស បន្ទាប់ពីដោះស្រាយបញ្ហាហើយ ត្រូវតែកំណត់ឡើងវិញ ឬសម្អាតការជូនដំណឹង ដើម្បីបើកការជូនដំណឹងឡើងវិញ។
3.7.8.2 ការកំណត់ឡើងវិញ
នៅពេលដែលការបញ្ចូលកំណត់ហេតុត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ វាត្រូវបានបង្ខំឱ្យស្ថិតក្នុងលក្ខខណ្ឌធម្មតា ហើយការបញ្ចូលកំណត់ហេតុនៅតែមាននៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រឹក្សារបស់ឧបករណ៍បញ្ជា។
ការជូនដំណឹង ការជូនដំណឹង ឬការបរាជ័យអាចត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញដោយការបន្លិចកំណត់ហេតុ
entry and pressing (ALARM RST) while at the Advisory
អេក្រង់កំណត់ហេតុ។ អេក្រង់មួយនឹងលេចឡើងដែលជំរុញឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់កំណត់ឡើងវិញនូវការណែនាំដែលបានជ្រើសរើស កំណត់ការណែនាំទាំងអស់ឡើងវិញ ឬលុបចោលប្រតិបត្តិការ។
1. Press to reset the selected advisory. 2. Press to reset all advisories. 3. Press to cancel the operation.
3.7.8.3 ការបោសសំអាត
ជម្រើសដើម្បីជម្រះកំណត់ហេតុទាំងស្រុងលុបធាតុកំណត់ហេតុចេញពីកំណត់ហេតុប្រឹក្សា។
ធាតុកំណត់ហេតុប្រឹក្សាអាចត្រូវបានសម្អាតដោយការបន្លិចកំណត់ហេតុ
entry and pressing (ALARM CLR) while viewក្នុង
អេក្រង់កំណត់ហេតុប្រឹក្សា។ អេក្រង់នឹងផុសឡើងដោយដាស់តឿនអ្នកប្រើប្រាស់ឱ្យជម្រះការប្រឹក្សាដែលបានជ្រើសរើស ជម្រះការណែនាំទាំងអស់ ឬលុបចោលប្រតិបត្តិការ។
1. Press to clear the selected advisory. 2. Press to clear all advisories. 3. Press to cancel the operation.Expanded Advisory
ព័ត៌មាន
ដើម្បីទទួលស្គាល់ការជូនដំណឹង ឬការជូនដំណឹង សូមរំលេចកំណត់ហេតុដែលចង់បាន
entry and press (ALARM ACK). A screen will come up
ការជំរុញឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ទទួលស្គាល់ការប្រឹក្សាដែលបានជ្រើសរើស ទទួលស្គាល់ការណែនាំទាំងអស់ ឬលុបចោលប្រតិបត្តិការ។
· Press to acknowledge the selected advisory. · Press to acknowledge all advisories. · Press to cancel the operation.
រូបភាពទី 3-11 - អេក្រង់ពត៌មានដែលបានពង្រីក
ទៅ view expanded information on a log entry, highlight the desired log and press (EXPD INFO). A screen will come up telling the user what advisory is being viewed ចេញពីចំនួនសរុបនៃការណែនាំ។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
14
© 2025 Copeland LP ។
ទ្រព្យសម្បត្តិ ឬក្រុមប្រឹក្សាភិបាល/ចំណុច
សារនេះបង្ហាញពីទីតាំងដែលការណែនាំត្រូវបានបង្កើត។ វានឹងក្លាយជាអាសយដ្ឋានក្តារ និងចំណុច ឬការបញ្ចូល ឬលទ្ធផលកម្មវិធី (ក្នុងទម្រង់ Ctrl:Application:Property)។
សារប្រឹក្សា
សារប្រឹក្សាត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម អចលនទ្រព្យ ឬក្រុមប្រឹក្សាភិបាល/ចំណុច។ សារប្រឹក្សាពិពណ៌នាអំពីការបញ្ចូលកំណត់ហេតុផ្តល់ប្រឹក្សា (មានអ្វីខុសក្នុងប្រព័ន្ធ)។
ស្ថានភាពទទួលស្គាល់
ស្ថានភាពទទួលស្គាល់ ពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពនៃការប្រឹក្សា។ ប្រសិនបើការប្រឹក្សាត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញ ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬអ្នកដែលទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ការជូនដំណឹងឡើងវិញនឹងបង្ហាញនៅខាងក្រោមស្ថានភាពទទួលស្គាល់។ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាដែលការណែនាំត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញក៏នឹងត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោមឈ្មោះរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ផងដែរ។
ប្រសិនបើការប្រឹក្សាមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ ឬកំណត់ឡើងវិញទេ វាលនេះនឹងបង្ហាញសញ្ញាផ្កាយ “*” រួមជាមួយនឹងពាក្យ “UNK”។
រាយការណ៍អាទិភាព
វាលអាទិភាពនៃរបាយការណ៍ពិពណ៌នាអំពីកម្រិតអាទិភាពនៃការប្រឹក្សា ក៏ដូចជាកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាដែលការណែនាំបានកើតឡើង។
ត្រឡប់ទៅធម្មតាវិញ។
ប្រសិនបើការប្រឹក្សាបានត្រឡប់ទៅស្ថានភាពធម្មតាវិញ ទាំងដោយខ្លួនឯង ឬដោយសារតែការកំណត់ម៉ោងរោទ៍ដែលបានបញ្ជាដោយអ្នកប្រើប្រាស់ឡើងវិញ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាដែលការកំណត់ឡើងវិញនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្បែរអាទិភាពនៃរបាយការណ៍។
3.7.9 ការបង្ហាញស្ថានភាពឧបករណ៍ (FSD) ការជូនដំណឹង
FSD អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីដោះស្រាយការជូនដំណឹង។ ព័ត៌មានដូចជាពេលវេលា stampខ្សែអក្សរលេខសម្គាល់ការជូនដំណឹង ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន មូលហេតុដែលការជូនដំណឹងត្រូវបានកេះ (ប្រសិនបើដែនកំណត់សីតុណ្ហភាពករណីត្រូវបានលើស) ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអាទិភាពនៃការណែនាំ ព័ត៌មានត្រឡប់ទៅធម្មតា ហើយប្រសិនបើមាន ដែនកំណត់ដែលលើសអាចជា viewed តាមរយៈ FSD ។ ការជូនដំណឹងមិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពីឯកតា FSD បានទេ។
ប្រសិនបើឧបករណ៍បញ្ជា E2 ច្រើនជាងមួយស្ថិតនៅក្នុងគេហទំព័រ នោះ E2 មួយត្រូវតែត្រូវបានបង្កើតឡើងជាអ្នកប្រកាសការជូនដំណឹងសម្រាប់គេហទំព័រនោះ។ FSD នឹងទទួលបានការជូនដំណឹងពី alarm-annunciator E2 នោះសម្រាប់គេហទំព័រទាំងមូល។ FSD នឹងចង្អុលទៅ E2 តែមួយនៅកន្លែងមួយ (វានឹងមិនស្ទង់មតិឧបករណ៍បញ្ជាច្រើនសម្រាប់ការជូនដំណឹងទេ)។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលសៀវភៅណែនាំ FSD (P/N 026-1400)។
រូបភាពទី 3-12 - ការដំឡើង FSD ទូទៅ
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
15
© 2025 Copeland LP ។
Viewការបញ្ចូលនិងលទ្ធផល
មានទម្រង់មូលដ្ឋានពីរដែលប្រើដោយ E2 ដើម្បីបង្ហាញទិន្នន័យ៖ កំណត់ហេតុ និងក្រាហ្វ។
កំណត់ហេតុគឺគ្រាន់តែជាបញ្ជីនៃ sampតម្លៃនាំមុខសម្រាប់ការបញ្ចូល ឬទិន្នផលជាក់លាក់មួយរួមជាមួយ sampពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ។ នៅពេលដែលអ្នក view ទិន្នន័យដែលបានកត់ត្រានៅក្នុងទម្រង់នេះ ជាធម្មតាវាត្រូវបានរាយបញ្ជីជាមួយនឹង s ថ្មីៗបំផុត។ample នៅកំពូលនៃបញ្ជី និងមួយទៀត samples បានរាយខាងក្រោមវាតាមលំដាប់លំដោយបញ្ច្រាស។
ក្រាហ្វគឺជាតំណាងក្រាហ្វិកនៃធាតុកំណត់ហេតុទាំងនេះដែលបង្ហាញពីរបៀបដែល sampតម្លៃដឹកនាំបានផ្លាស់ប្តូរតាមពេលវេលា។ ក្រាហ្វគឺជាវិធីងាយស្រួល និងរហ័សក្នុងការទទួលបានគំនិតអំពីរបៀបដែលកម្មវិធីមានឥរិយាបទ។ លក្ខណៈពិសេសក្រាហ្វិកពិសេសក៏អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកពង្រីកតំបន់ជាក់លាក់នៃក្រាហ្វផងដែរ។
4.1 កំណត់ទីតាំងធាតុចូល/លទ្ធផលដែលបានកត់ត្រា
4.1.1 អេក្រង់ដើម/ស្ថានភាព
4.1.1.1 ដំឡើងអេក្រង់
រូបភាពទី 4-1 – Sampម៉ឺនុយសកម្មភាពពីអេក្រង់ដើម RX
មធ្យោបាយងាយស្រួលបំផុតដើម្បីចូលប្រើកំណត់ហេតុ ឬក្រាហ្វគឺចេញពីម៉ឺនុយសកម្មភាព ខណៈពេលដែលនៅលើអេក្រង់ដើម ឬអេក្រង់ស្ថានភាពរបស់កម្មវិធី។ អេក្រង់ទាំងនេះមានតម្លៃបញ្ចូល និងលទ្ធផលខុសគ្នាជាច្រើនពីកម្មវិធី។ ប្រសិនបើធាតុបញ្ចូល ឬទិន្នផលជាក់លាក់មួយកំពុងត្រូវបានកត់ត្រាដោយ E2 ហើយមានទិន្នន័យកំណត់ហេតុដែលរក្សាទុកក្នុងប្រព័ន្ធ អ្នកអាច view កំណត់ហេតុ ឬក្រាហ្វដោយធ្វើតាមការណែនាំខាងក្រោម៖
1. ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញដើម្បីបន្លិចការបញ្ចូល ឬលទ្ធផលដែលចង់បាននៅលើអេក្រង់ដើម ឬអេក្រង់ស្ថានភាព។
2. Press to call up the Actions Menu, and select either option to view a graph or to view កំណត់ហេតុមួយ។
ប្រសិនបើជម្រើសក្រាហ្វ និងកំណត់ហេតុមិនត្រូវបានរាយក្នុងម៉ឺនុយសកម្មភាព នេះមានន័យថាទ្រព្យសម្បត្តិដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីកត់ត្រាទេ។
វាក៏អាចជាករណីដែលបច្ចុប្បន្នមិនមានតម្លៃកត់ត្រាទុកទេ។ viewed (ជារឿយៗវាកើតឡើងនៅពេលដែលឧបករណ៍បញ្ជាត្រូវបានតំឡើងដំបូង ឬបន្ទាប់ពីកំណត់ហេតុត្រូវបានសម្អាត)។ ប្រសិនបើនេះជាករណី E2 នឹងប្រាប់អ្នកថាមិនមាន samples មាន។ សម្រាប់បញ្ជីពេញលេញនៃធាតុនៅក្នុងម៉ឺនុយសកម្មភាព សូមមើលផ្នែក 10.7.3 ម៉ឺនុយសកម្មភាពនៃសៀវភៅណែនាំ E2 P/N 026-1614 ។
រូបភាព 4-2 - ឧample Setup Screen (Setpoints) នៅពេលដំឡើងកម្មវិធីដោយប្រើអេក្រង់ដំឡើង (សូមមើលផ្នែក 10.7.2 អេក្រង់ស្ថានភាពនៃសៀវភៅណែនាំ E2 P/N 026-1614) រាល់ធាតុចូល និងលទ្ធផលដែលត្រូវបានដំឡើងដើម្បីចូលនឹងត្រូវបានសម្គាល់ដោយអក្សរ L នៅខាងស្តាំដៃ។ ពីអេក្រង់ដំឡើង អ្នកអាចចូលប្រើកំណត់ហេតុនៃធាតុបញ្ចូលទាំងនេះដោយចុច។
4.1.1.2 ការដំឡើងឧបករណ៍ចង្អុលបញ្ចូល និងទិន្នផល
រូបភាពទី 4-3 - ប្រអប់ទម្រង់ទ្រនិច
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
16
© 2025 Copeland LP ។
ទ្រនិចអនុញ្ញាតឱ្យទ្រព្យសម្បត្តិទទួលបាន ឬផ្ញើតម្លៃរបស់វាទៅទ្រព្យសម្បត្តិមួយផ្សេងទៀត និងជាមធ្យោបាយផ្ទេរព័ត៌មាន ឬតម្លៃ (ការបញ្ចូល និងលទ្ធផល) ពីកម្មវិធីមួយទៅកម្មវិធីមួយទៀតនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា។
សម្រាប់អតីតampដូច្នេះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងដំឡើងទ្រនិចសម្ពាធបឺត អ្នកកំពុងបញ្ជាក់ទីតាំងនៃកន្លែងដែលសម្ពាធបឺតចេញមក។ ចំណាំថា:
· ទ្រនិចទិន្នផលអាចភ្ជាប់ទៅទ្រនិចបញ្ចូលច្រើន។
· ទ្រនិចបញ្ចូលតែមួយមិនអាចភ្ជាប់ទៅទ្រនិចទិន្នផលច្រើនបានទេ។
· ទ្រនិចអាចត្រូវបានតំឡើងសម្រាប់កម្មវិធីទាំងអស់។
ដើម្បីដំឡើងទ្រនិចពីអេក្រង់ដំឡើង៖
1. Press (SETUP) from the desired application’s Status screen. (If starting from the Home screen, move the
ទស្សន៍ទ្រនិចទៅតម្លៃនៃកម្មវិធីដែលចង់បានហើយចុច
ដើម្បីបើកម៉ឺនុយសកម្មភាព។ ជ្រើសរើសការដំឡើង។ វានឹងនាំអ្នកទៅកាន់អេក្រង់ដំឡើង។)
2. Once inside the application’s Setup screen, use the and keys to highlight the Inputs and Outputs index tabs.
3. Press (EDIT) to open the Edit menu. 4. Choose Alternate I/O Formats to open the format menu.
5. ជ្រើសរើសទម្រង់ទ្រនិចមួយក្នុងចំណោមទម្រង់ទ្រនិច។
ប្រសិនបើអ្នកស្ថិតនៅក្នុងការដំឡើងធាតុបញ្ចូល ហើយបានជ្រើសរើស Area Ctrl: Application: Property as the pointer format នោះជួរឈរទីបី (Output field) គឺជាលទ្ធផលដែលអ្នកកំពុងចង្អុល (ភ្ជាប់) input ទៅ។ ប្រសិនបើអ្នកស្ថិតនៅក្នុងការដំឡើង Outputs ហើយបានជ្រើសរើស Area Ctrl: Application: Property as the pointer format នោះជួរឈរទីបី (Input field) គឺជា input ដែលអ្នកកំពុងចង្អុល (តភ្ជាប់) output ទៅ។
ការផ្លាស់ប្តូរទម្រង់ទៅជាតម្លៃថេរនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវជម្រើសនៃការបញ្ចូលតម្លៃនៅក្នុងវាលដែលនឹងត្រូវបានអានដោយការបញ្ចូលជំនួសឱ្យការភ្ជាប់ទៅនឹងក្តារ៖ ចំណុច ឬក្រឡាផ្សេងទៀត។
សម្រាប់ព័ត៌មានស្តីពីការដាក់ឈ្មោះអនុសញ្ញាសម្រាប់ឧបករណ៍បញ្ជា E2 កម្មវិធី និងចំណុច សូមមើលផ្នែកទី 5 អនុសញ្ញាដាក់ឈ្មោះសម្រាប់ឧបករណ៍បញ្ជា E2 កម្មវិធី និងចំណុច។
4.1.2 កំណត់ហេតុ View
រូបភាពទី 4-4 – Sample កំណត់ហេតុ View កំណត់ហេតុ view បង្ហាញទិន្នន័យដែលបានកត់ត្រាក្នុងទម្រង់តារាងដែលរៀបចំដោយកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលានៃ sampលេ
1. Highlight a value from any screen and press to
បើកម៉ឺនុយសកម្មភាព។ 2. ជ្រើសរើស Log ហើយអេក្រង់ Log នឹងបើក។ គ្រាប់ចុចមុខងារជាច្រើនអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីរុករកកំណត់ហេតុ view និងផ្តល់ព័ត៌មានបន្ថែម៖
· BEGINNING – Move the cursor to the top of the
តារាង (ដែលបានកត់ត្រាថ្មីៗបំផុត sampលេ) ។
· END – Move the cursor to the bottom of the table
(សampលេ) ។
· GRAPH – Displays logged data in a graph format
(សូមមើល Sample ក្រាហ្វ View រូបភាព 4-5) ។
· UPDT DATA – Pressing this key updates the Log
View ដោយបន្ថែម s ដែលបានកត់ត្រាថ្មីៗទាំងអស់។amples ទៅកំពូលនៃតារាង។
· EXPD INFO – Pressing this key will display the
អាសយដ្ឋានក្រុមប្រឹក្សាភិបាល/ចំណុច ឬអាសយដ្ឋានឧបករណ៍បញ្ជា/កម្មវិធី/ទ្រព្យសម្បត្តិសម្រាប់ចំណុចដែលកំពុងត្រូវបានកត់ត្រា។
· Page Up – Scrolls up one page. · Page Down – Scrolls down one page.
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
17
© 2025 Copeland LP ។
4.1.3 ក្រាហ្វ View
រូបភាពទី 4-5 – Sample ក្រាហ្វ View ក្រាហ្វ view បង្ហាញទិន្នន័យដែលបានកត់ត្រាក្នុងទម្រង់ក្រាហ្វិកជាមួយ sample ដងជាកូអរដោណេ X (ផ្ដេក) និង sample តម្លៃជាកូអរដោនេ Y (បញ្ឈរ) ។ ដើម្បីចូលប្រើក្រាហ្វ view:
1. Highlight a value from any screen and press to
បើកម៉ឺនុយសកម្មភាព។ 2. ជ្រើសរើសក្រាហ្វ និងក្រាហ្វ view នៃតម្លៃដែលបានជ្រើសរើស
បើក។ នៅពេលចូលក្រាហ្វដំបូង view សម្រាប់តម្លៃដែលបានកត់ត្រា samples ត្រូវបានបង្ហាញ។ អ័ក្ស X (sample time) ចន្លោះពីពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទនៃ sample ទាក់ទងទៅនឹងពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទនៃ sampលេ អ័ក្ស Y (sample value) មានចាប់ពីការអានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអប្បបរមារហូតដល់ការអានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអតិបរមា។ ក្នុងករណីនៃកំណត់ហេតុចំណុចបញ្ចូល (ឧ. សម្ពាធបឺត) សន្មត់ថាការកំណត់ក្រុមកំណត់ហេតុបញ្ជាក់ Samples as 1000 និង Log Interval ជា 0:03:00 ។ សន្មតផងដែរថាប្រព័ន្ធបានដំណើរការជាបន្តបន្ទាប់ដោយគ្មានការរំខានរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។ អ័ក្ស X នឹងមានចន្លោះពេលមួយចាប់ផ្ដើមប្រហែលប្រាំមួយថ្ងៃនិងប្រាំមួយម៉ោងមុនរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។ ប្រសិនបើសម្ពាធបឺតមានចាប់ពី 18 psi ដល់ 25 psi កំឡុងពេលនៃកំណត់ហេតុ នោះអ័ក្ស Y នៃក្រាហ្វនឹងមានទំហំធំល្មមដើម្បីបង្ហាញ s ទាំងអស់។amples នៅក្នុងកំណត់ហេតុ។
4.1.4 ពង្រីក និង បង្រួម
សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត view នៃក្រាហ្វ ពង្រីកដោយចុច . នេះបណ្តាលឱ្យពាក់កណ្តាលនៃ samples នៃចរន្ត view កំពុងត្រូវបានគូរឡើងវិញដើម្បីបំពេញទាំងមូល view. ដោយប្រើ exampដូច្នេះ ក្រាហ្វនឹងបង្ហាញរយៈពេលបីថ្ងៃ និងបីម៉ោងនៃ samples from the middle of the original graph. Pressing again zooms in even farther. Pressing zooms out, resulting in a graph whose time scale spans twice that of the previous view. វាបង្កើនទ្វេដងនៃចំនួនដែលបានបង្ហាញamples ។
ការរុករកពង្រីក View
ខណៈពេលដែលពង្រីកនៅលើក្រាហ្វ មានតែសំណុំរងនៃចំនួនសរុបនៃ s ប៉ុណ្ណោះ។amples អាចមើលឃើញ។ ទៅ view samples ដែលត្រូវបានកត់ត្រាមុនឬក្រោយជាងអ្នកនៅក្នុងបច្ចុប្បន្ន viewចុចគ្រាប់ចុចទស្សន៍ទ្រនិចឆ្វេង និងស្តាំ។ ភាពអាចរកបាននៃមុនឬក្រោយ samples ត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយវត្តមាននៃព្រួញនៅចុងម្ខាងនៃអ័ក្ស X (ពេលវេលា) ។
4.1.5 ការត្រួតពិនិត្យលើបណ្តាញ
រូបភាពទី 4-6 – អេក្រង់សង្ខេបបណ្តាញ អ្នកអាចពិនិត្យមើលបន្ទះទាំងអស់ដែលមាននៅលើបណ្តាញ Echelon (ឧបករណ៍បញ្ជា E2) ឬបណ្តាញ I/O ពីអេក្រង់សង្ខេបបណ្តាញ (សូមមើលរូបភាពទី 4-6) ។ អេក្រង់នេះបង្ហាញព័ត៌មានដូចជា ស្ថានភាពក្តារ ឈ្មោះឧបករណ៍ ប្រភេទឧបករណ៍ (បន្ទះ ឧបករណ៍បញ្ជា។ បន្ទាប់ពីកំណត់ថាបន្ទះមួយណានៅក្រៅបណ្តាញ សូមចូលទៅកាន់ឧបសម្ព័ន្ធ៖ ការដោះស្រាយបញ្ហាសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ ដើម្បីចូលប្រើអេក្រង់សង្ខេបបណ្តាញ៖
1. From the Main Menu screen, press (Status) for the
ម៉ឺនុយស្ថានភាព។
2. Press (Network Summary) and the Network Summary
អេក្រង់នឹងត្រូវបានបង្ហាញ។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
18
© 2025 Copeland LP ។
អេក្រង់សង្ខេបបណ្តាញក៏អាចចូលប្រើបានដោយ៖
1. From the Main Menu screen, press (System
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ) ។
2. Press (Network Setup) for the Network Setup menu. 3. Select (Network Summary) and the Network
អេក្រង់សង្ខេបបើក។
4.2 ពិនិត្យស្ថានភាពអេក្រង់
រូបភាពទី 4-7 - ម៉ឺនុយប៊ូតុងមុខងារ RX
ឧបករណ៍បញ្ជា E2 RX មានអេក្រង់ស្ថានភាពចំនួន 4 ដែលនីមួយៗអាចចូលដំណើរការបាន (ពីអេក្រង់ដើម) ដោយចុចគ្រាប់ចុចមុខងារដែលត្រូវគ្នា (សូមមើលរូបភាព 7-2) ។ អេក្រង់ស្ថានភាពក្រុម Suction អេក្រង់ស្ថានភាព Condenser អេក្រង់ស្ថានភាពសៀគ្វី និងអេក្រង់ស្ថានភាព Sensors ទាំងអស់អាចចូលប្រើបានដោយចុចគ្រាប់ចុចមុខងារមួយ () ប្រសិនបើកម្មវិធីត្រូវបានបន្ថែមទៅ EXNUMX។
អេក្រង់ស្ថានភាពក្រុមបូម
ចុច។ ក្រុមបូមដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាមួយព័ត៌មានដូចជា សកម្ម stages សីតុណ្ហភាពបញ្ចេញ ចំណុចកំណត់បច្ចុប្បន្ន កុងដង់ដែលពាក់ព័ន្ធ និងព័ត៌មានទូទៅផ្សេងទៀត។
អេក្រង់ស្ថានភាព Condenser
ចុច។ ព័ត៌មាននៅលើកុងដង់សឺរ ដូចជាចំណុចត្រួតពិនិត្យ ស្ថានភាពកង្ហារលម្អិត និងព័ត៌មានទូទៅផ្សេងទៀតនឹងត្រូវបានបង្ហាញ។
អេក្រង់ស្ថានភាពសៀគ្វី
ចុច។ ជ្រើសរើសស្ថានភាពសៀគ្វី view ជាមួយនឹងព្រួញ
ប៊ូតុងនិងចុច។ ព័ត៌មានដូចជាបច្ចុប្បន្ន
សីតុណ្ហភាព ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន ព័ត៌មានករណីនីមួយៗ និងព័ត៌មានផ្សេងទៀតត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ។
អេក្រង់ស្ថានភាពឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ចុច។ ជ្រើសរើសឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូក ឬឌីជីថល ហើយចុច
. ព័ត៌មានដូចជាតម្លៃគ្រប់គ្រង និងពាក្យបញ្ជា
តម្លៃនឹងត្រូវបានបង្ហាញ។ ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូកនឹងមានតម្លៃ Cut In/ Cut Out។
រូបភាពទី 4-8 - ម៉ឺនុយប៊ូតុងមុខងារ BX
ឧបករណ៍បញ្ជា E2 BX មានអេក្រង់ស្ថានភាពចំនួន XNUMX ដែលអាចចូលដំណើរការបាន (ពីអេក្រង់ដើម) ដោយចុចគ្រាប់ចុចមុខងារដែលត្រូវគ្នា។
អេក្រង់ស្ថានភាព AHU
ចុច។ ព័ត៌មាន AHU ដូចជា សីតុណ្ហភាពគ្រប់គ្រង របៀបរដូវ សំណើមអវកាស សីតុណ្ហភាពជាក់ស្តែង របៀបកំដៅ/ត្រជាក់ ស្ថានភាពកង្ហា ស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ច ការបន្សាបសំណើម និងស្ថានភាពសំណើមត្រូវបានរួមបញ្ចូលទាំងអស់នៅលើអេក្រង់នេះ។
អេក្រង់ស្ថានភាពតំបន់
ចុច។ ព័ត៌មានអំពីតំបន់ រួមទាំងសីតុណ្ហភាពខាងក្រៅ និងតំបន់ សំណើមខាងក្រៅ របៀបរដូវ ស្ថានភាពកាន់កាប់ និងស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងអេក្រង់ស្ថានភាពតំបន់។
អេក្រង់ស្ថានភាពពន្លឺ
ចុច។ ព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពពន្លឺអាចរកបាននៅលើអេក្រង់នេះ។ ពិនិត្យកម្រិតពន្លឺ ផ្លូវវាង និងរបៀបផ្សេងទៀតពីទីនេះ។
អេក្រង់ស្ថានភាពឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ចុច។ ជ្រើសរើសឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូក ឬឌីជីថល ហើយចុច
. ព័ត៌មានដូចជាតម្លៃគ្រប់គ្រង និងពាក្យបញ្ជា
តម្លៃនឹងត្រូវបានបង្ហាញ។ ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអាណាឡូកនឹងមានតម្លៃ Cut In/ Cut Out។
អេក្រង់ស្ថានភាពផ្សេងទៀត។
អេក្រង់ស្ថានភាពផ្សេងទៀតនៅក្នុងឧបករណ៍បញ្ជា E2 អាចត្រូវបានចូលប្រើដោយ
selecting (Configured Applications) from the Main Menu.
ម៉ឺនុយនេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការចូលទៅកាន់អេក្រង់សង្ខេប និងស្ថានភាពដូចជា ការប្រឆាំងញើស ការត្រួតពិនិត្យថាមពល តារាងពេលវេលា ថ្ងៃឈប់សម្រាក និងអ្វីៗជាច្រើនទៀត។ ដើម្បីទទួលបានការចូលប្រើកម្មវិធីណាមួយដែលបានផ្តល់ឱ្យ សូមជ្រើសរើសលេខដែលត្រូវគ្នា ហើយចុច
.
Naming Conventions for E2 Controllers, Applications, and Points
· កុំដាក់ឈ្មោះកម្មវិធី ឧបករណ៍បញ្ជា ឬចំណុចដែលមានតួអក្សរជាលេខទាំងអស់។ · កុំប្រើសញ្ញា (:) ក្នុងឈ្មោះកម្មវិធី ឧបករណ៍បញ្ជា ឬចំណុច។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
19
© 2025 Copeland LP ។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
20
© 2025 Copeland LP ។
ការដោះស្រាយបញ្ហា
ឧបសម្ព័ន្ធ៖ ការដោះស្រាយបញ្ហា
តារាងខាងក្រោមពិពណ៌នាអំពីរោគសញ្ញា និងដំណោះស្រាយ ប្រសិនបើការដោះស្រាយបញ្ហាប្រព័ន្ធ ឬឧបករណ៍ចាំបាច់។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមទាក់ទងផ្នែកសេវាអតិថិជន Copeland តាមរយៈលេខ 1-៨៦៦-៤៤៧-២១៩៤.
ស៊ីមេទ្រី
បញ្ហាបណ្តាញ I/O
បញ្ហាបណ្តាញ Echelon
ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងមិនដំណើរការទេ។
បញ្ហាដែលអាចកើតមាន
ដំណោះស្រាយ
បន្ទះ I/O មិនទទួលបានថាមពលទេ។
បន្ទះ I/O មិនទំនាក់ទំនង ឬមិនភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត។
កុងតាក់ទម្លាក់ត្រូវបានកំណត់មិនត្រឹមត្រូវ។
ប្រដាប់លោតធន់នឹងការបញ្ចប់ត្រូវបានកំណត់មិនត្រឹមត្រូវ។ បន្ទះមិនដំណើរការទេ។
ខ្សែភ្លើងខុស។
អ្នកលោតបញ្ចប់ត្រូវបានកំណត់មិនត្រឹមត្រូវ។ បណ្តាញរង (ឯកតា #) ត្រូវបានកំណត់មិនត្រឹមត្រូវ។
ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់មិនត្រូវបានកម្មវិធីត្រឹមត្រូវទេ។
ប្រភេទម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានតំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ។ ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានកម្មវិធីជាមួយនឹងការវាយតម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ។
ចំណុចកំណត់សម្ពាធត្រូវបានតំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ។
អាសយដ្ឋានក្រុមប្រឹក្សាភិបាល និងចំណុចមិនត្រឹមត្រូវ។
ពិនិត្យថាមពល I/O board-តើភ្លើង STATUS ពណ៌បៃតងបើកទេ? បើមិនដូច្នោះទេ សូមពិនិត្យមើលការភ្ជាប់ខ្សែភ្លើង ហើយប្រើ multimeter ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថា board ទទួលបាន 24VAC។ កំណត់ថាមពលឡើងវិញទៅក្តារ។
ពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ I/O៖ 1. ពិនិត្យប៉ូលខ្សែ (វិជ្ជមានទៅវិជ្ជមាន/អវិជ្ជមានទៅអវិជ្ជមាន)
2. ពិនិត្យមើលខ្សែដែលខូច ឬរលុង។
ពិនិត្យមើល I/O board network dip switches។ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសម្គាល់បណ្តាញមិនមែនជាលេខស្ទួនទេ ហើយការប្តូរអត្រា baud ត្រូវបានកំណត់ទៅ 9600។ (ប្រសិនបើកុងតាក់ខុស សូមធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរ រួចកំណត់ឧបករណ៍បញ្ជាឡើងវិញ។)
ពិនិត្យមើលការកំណត់ត្រឹមត្រូវនៃអ្នកលោតធន់ទ្រាំ។ ផ្នែកបណ្តាញគួរតែត្រូវបានបញ្ចប់នៅលើចំណុចបញ្ចប់ពីរនៃខ្សែសង្វាក់ daisy ហើយមិនត្រូវបានបញ្ចប់នៅគ្រប់ទីកន្លែងផ្សេងទៀត។
ពិនិត្យមើលបណ្តាញ / ថាមពលវ៉ុលtages.
ពិនិត្យការតភ្ជាប់។ តើខ្សែភ្លើងដាច់ឬរលុង? ពិនិត្យប៉ូលបណ្តាញ (វិជ្ជមានទៅវិជ្ជមាន / អវិជ្ជមានទៅអវិជ្ជមាន) ។ ពិនិត្យមើលការខូចខាតខ្សែ។
ពិនិត្យមើលការកំណត់ត្រឹមត្រូវនៃអ្នកលោតធន់ទ្រាំ។ ផ្នែកបណ្តាញគួរតែត្រូវបានបញ្ចប់នៅលើចំណុចបញ្ចប់ពីរនៃខ្សែសង្វាក់ daisy ហើយមិនត្រូវបានបញ្ចប់នៅគ្រប់ទីកន្លែងផ្សេងទៀត។
ឧបករណ៍បញ្ជានីមួយៗត្រូវតែមានអាសយដ្ឋានបណ្តាញរងរបស់ខ្លួន។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ថា E2 ត្រូវបានកម្មវិធីសម្រាប់ចំនួនម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រឹមត្រូវ។tages. រំលេចផ្ទាំងទូទៅ (C1) នៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើងក្រុមបូម។ តើចំនួន s ត្រឹមត្រូវ។tages ក្នុង “ចំនួន Stages” វាល?
ត្រូវប្រាកដថាម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ stages ត្រូវបានតំឡើងយ៉ាងត្រឹមត្រូវជា VS (ល្បឿនអថេរ) C (compressor) ឬ U (unloader)។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ត្រូវបានចាត់ថ្នាក់ត្រឹមត្រូវ (HP/AMPឬ BTU) ។
កំណត់ចំណុចកំណត់សម្ពាធត្រឹមត្រូវ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងគ្រប់គ្រង rack ដោយប្រើសម្ពាធបឺត បញ្ចូលចំណុចកំណត់សម្ពាធនៅក្នុងវាល SUC PRES SETPT ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងគ្រប់គ្រងដោយសីតុណ្ហភាព បញ្ចូលចំណុចកំណត់សីតុណ្ហភាពក្នុងវាល CTRL TEMP SETPT ។ ចំណាំ៖ ចំណុចកំណត់សម្ពាធមានទីតាំងនៅក្រោមផ្ទាំង Setpoints (C2) នៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើងក្រុមបូម។
កំណត់ការកំណត់ក្តារ និងចំណុចឱ្យបានត្រឹមត្រូវសម្រាប់ការបញ្ចូល ទិន្នផល និងលទ្ធផលម៉ាស៊ីនបង្ហាប់។ ការកំណត់ក្តារ និងចំណុចមានទីតាំងនៅក្រោមផ្ទាំងបញ្ចូល (C4) ផ្ទាំងលទ្ធផល (C5) និងផ្ទាំង Comp Outs (C7) នៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើងក្រុមបូម។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
20
© 2025 Copeland LP ។
ស៊ីមេទ្រី
ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នឹងមិនដំណើរការទេ (បន្ត)
បញ្ហាដែលអាចកើតមាន 8RO fail-safes មិនមានខ្សែត្រឹមត្រូវ។
ម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នៅក្នុងការបដិសេធ។
Rack ស្ថិតក្នុងដំណាក់កាលបរាជ័យ។
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាប្រេងត្រូវបានតំឡើងប៉ុន្តែមិនត្រូវបានប្រើប្រាស់ទេ។
ដំណោះស្រាយ
ផ្ទៀងផ្ទាត់ខ្សែភ្លើងដែលមិនមានសុវត្ថិភាពនៅលើបន្ទះ 8RO សម្រាប់មុខតំណែង NO/NC ។ ខ្សែមួយនៃការតភ្ជាប់ពីរខ្សែគួរតែភ្ជាប់ទៅស្ថានីយកណ្តាលជានិច្ច។ ខ្សែទីពីរត្រូវតែភ្ជាប់ទៅស្ថានីយ NC (ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យការបញ្ជូនតត្រូវបានបិទ (ON) កំឡុងពេលដាច់ថាមពល) ឬ NO terminal (ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យ relay បើក (បិទ) កំឡុងពេលដាច់ចរន្តអគ្គិសនី)។
បន្លិចម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ stage និងបោះបង់ការបដិសេធដោយចុច Enter ដើម្បីបើកម៉ឺនុយសកម្មភាព។ ជ្រើសរើស 3 សម្រាប់ជម្រើសបដិសេធ ឬចូលទៅកាន់ Override/Bypass Log ទៅ view និងបោះបង់ការបដិសេធ៖ 1. ពីម៉ឺនុយមេ ចុចលេខ 8 ដើម្បីបើកម៉ឺនុយស្ថានភាព។
2. ពីម៉ឺនុយស្ថានភាព ចុច 4 សម្រាប់ម៉ឺនុយក្រាហ្វិក/កំណត់ហេតុ។
3. ចុចលេខ 3 សម្រាប់ Override/Bypass Log ។ (អេក្រង់នេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការចូលដំណើរការរហ័សទៅកាន់ការបដិសេធ/ឆ្លងកាត់ទាំងអស់នៅក្នុងប្រព័ន្ធ)
Verify correct phase and verify correct input for phase loss. If you specified that phase protection would be used on this rack, the Phase Loss input is displayed. The Phase Loss input is automatically configured to use E2’s Global Data phase loss protection source. If you wish to define a different source, re-define this input definition. To point this input to a board and point address: press (EDIT) and then 1 to change the definition format.
ដកឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាប្រេងចេញពីម៉ាស៊ីនបង្ហាប់នីមួយៗ។ 1. រំលេចផ្ទាំង Comp Setup (C6) ក្នុងការដំឡើង Suction Group
អេក្រង់។
2. ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញដើម្បីជ្រើសរើសវាល OIL SENSOR ។
3. ជ្រើសរើស "គ្មាន" ពីម៉ឺនុយរកមើល។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
21
© 2025 Copeland LP ។
ស៊ីមេទ្រី
បញ្ហាជាមួយ condenser
បញ្ហាករណី បញ្ហាជាមួយសកម្មភាពសកល
បញ្ហាដែលអាចកើតមាន
ដំណោះស្រាយ
Condenser នឹងមិនដំណើរការទេ។ ការកំណត់ក្តារ និងចំណុចមិនត្រឹមត្រូវ។
ខ្សែភ្លើង Fail-Safe នៅលើ 8RO មិនត្រឹមត្រូវទេ។
Condenser នឹងមិនបំបែកទេ។
ចំណុចកំណត់ដែលមិនបំបែកត្រូវបានកំណត់ទាបពេក។
អ្នកគាំទ្រពាក់កណ្តាលមិនដំណើរការទេ។
ករណីនឹងមិនចូលទៅក្នុងឧស្ម័នក្តៅ ឬឧស្ម័នត្រជាក់។
ករណីនឹងមិនបញ្ចប់ចេញពីរបៀប defrost ទេ។
ព័ត៌មានមិនអាចអានពីឧបករណ៍បញ្ជា E2 ផ្សេងទៀតបានទេ។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ថា E2 ត្រូវបានកម្មវិធីជាមួយនឹងចំនួនអ្នកគាំទ្រត្រឹមត្រូវ។ 1. បន្លិចផ្ទាំងទូទៅ (C1) នៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើងកុងដង់សឺរ។
2. តើចំនួនអ្នកគាំទ្រត្រឹមត្រូវក្នុងវិស័យ Number of Fans ដែរឬទេ?
បញ្ជាក់ការកំណត់ក្តារ និងចំណុចត្រឹមត្រូវ៖ ចូលទៅកាន់ផ្ទាំង Inputs (C3) នៅក្នុងអេក្រង់ Condenser Setup ដើម្បីពិនិត្យមើល PRES CRTL IN និង DISCH TRIP IN។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ទីតាំងប្តូរសុវត្ថិភាពដែលបរាជ័យត្រឹមត្រូវនៅលើបន្ទះ 8RO ។ កុងតាក់មិនមានសុវត្ថិភាពត្រូវបានដាក់ស្លាក S2 នៅលើ 8RO និង S3 នៅលើ 8ROe និង 8IO ។ កំណត់រ៉ក UP (ON) ដើម្បីបិទការបញ្ជូនត និងបើកលទ្ធផល ក្នុងអំឡុងពេលបណ្តាញបរាជ័យ។ កំណត់កុងតាក់ចុះក្រោម (បិទ) ដើម្បីបើកការបញ្ជូនត និងបិទទិន្នផល កំឡុងពេលបណ្តាញបរាជ័យ។
បើក condenser ដើម្បីបំបែក។ ចូលទៅកាន់ផ្ទាំងទូទៅ (C1) នៅក្នុងអេក្រង់ដំឡើងកុងដង់សឺរ ហើយកំណត់វាលបំបែកបើកទៅជាបាទ។
តម្លៃចំណុចកំណត់មិនបំបែកត្រូវបានប្រៀបធៀបជាមួយតម្លៃសម្ពាធបញ្ចេញជំនួសឱ្យសីតុណ្ហភាព។ បញ្ចូលតម្លៃក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃសម្ពាធបញ្ចេញ។ ចូលទៅកាន់ផ្ទាំង Setpoints (C2) នៅក្នុងអេក្រង់ Condensers Setup ហើយពិនិត្យមើលថាតម្លៃវាល UNSPLIT STPT ត្រូវបានបញ្ចូលជាតម្លៃសម្ពាធ។
ពិនិត្យមើលលទ្ធផលបញ្ជូនតកង្ហារបំបែក៖ 1. ចូលទៅកាន់ផ្ទាំង Other Outs (C7) នៅក្នុងអេក្រង់ Condensers Setup ហើយពិនិត្យមើលថា SPLIT FAN មានក្តារ និងចំណុចកំណត់។ 1. ផ្ទៀងផ្ទាត់ការបំបែកត្រូវបានបើក៖ ចូលទៅកាន់ផ្ទាំងទូទៅ (C1) ក្នុងកុងដង់សឺរ
ដំឡើងអេក្រង់ ហើយកំណត់វាល Split Enable ទៅជា Yes។
2. ផ្ទៀងផ្ទាត់លទ្ធផលគឺបើក។
ពិនិត្យក្រុម LLSV ក្នុងការដំឡើងក្រុមបូម៖ 1. ចូលទៅកាន់ផ្ទាំងលទ្ធផល (C5) នៅលើអេក្រង់ដំឡើងក្រុមបឺត
ហើយពិនិត្យមើល GROUP LLSV ។
2. ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាករណីត្រូវបានចាត់តាំងទៅក្រុមត្រឹមត្រូវ។
1. ផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រភេទការបញ្ចប់ (Term Type) នៅក្នុងផ្ទាំង Defrost (C4) នៅក្នុងអេក្រង់ Standard Circuits Setup។
2. ពិនិត្យមើលទីតាំងបញ្ចូលការបញ្ចប់ defrost នៅលើការបញ្ចូលសៀគ្វី។
3. ចូលទៅកាន់ផ្ទាំង Inputs (C6) ហើយពិនិត្យពាក្យ DEFROST AV TERM។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាឧបករណ៍បញ្ជាជាមួយឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាត្រូវបានតំឡើងជាបឋម ហើយឧបករណ៍បញ្ជាដែលទទួលព័ត៌មានត្រូវបានតំឡើងជាអ្នកប្រើប្រាស់ (ឧបករណ៍បញ្ជាទាំងពីរលំនាំដើមដូចមូលដ្ឋាន)។
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
22
© 2025 Copeland LP ។
ស៊ីមេទ្រី
បញ្ហាជាមួយ Temp Sensor ឬ Pressure Transducer បង្ហាញតម្លៃត្រឹមត្រូវ។
បញ្ហាដែលអាចកើតមាន
ដំណោះស្រាយ
16AI input dip switches ត្រូវបានកំណត់មិនត្រឹមត្រូវ។
អាសយដ្ឋានក្រុមប្រឹក្សាភិបាល និងចំណុចមិនត្រឹមត្រូវ។
កុងតាក់ទម្លាក់លេខ 16 នៅលើបន្ទះ 16AI ត្រូវគ្នាទៅនឹងធាតុបញ្ចូលនីមួយៗ៖ Dip Switches Up = Temperature Sensor Dip Switches Down = Pressure Transducer
កំណត់ការកំណត់ក្តារ និងចំណុចឱ្យបានត្រឹមត្រូវសម្រាប់ទាំងការបញ្ចូល និងទិន្នផល៖ ចូលទៅកាន់ផ្ទាំងធាតុបញ្ចូលក្នុងអេក្រង់ដំឡើងរបស់កម្មវិធី ហើយពិនិត្យមើលបន្ទះ និងចំណុច។
1. ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាប្រភេទឧបករណ៍ចាប់សញ្ញានៅក្នុង E2 គឺដូចគ្នាទៅនឹងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាដែលបានដំឡើង។ (សម្រាប់ឧample, "5V-200PSI" គឺជាឧបករណ៍បំលែងសម្ពាធ 200PSI ដែលមានថាមពល 5 វ៉ុល ហើយ "សីតុណ្ហភាព" គឺជាឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសីតុណ្ហភាពស្តង់ដារ Copeland ។
ប្រភេទឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាមិនត្រឹមត្រូវ។
ចំណាំ៖ ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា Eclipse និង Standard ពីមុនគឺ 5V និង 12V រៀងគ្នា។
គ្មានកំដៅឬខ្យល់នឹងកើតឡើងទេ។
បញ្ហាបន្សាបសំណើម
បញ្ហាត្រួតពិនិត្យពន្លឺ
ពន្លឺនឹងមិនមកជាមួយ Photocell ទេ។
ការចាត់តាំងក្រុមប្រឹក្សា និងពិន្ទុមិនត្រឹមត្រូវ។ ពិនិត្យមើលសីតុណ្ហភាពចាក់សោ OAT កំដៅនិងត្រជាក់។ ចំនួន stages មិនត្រូវបានដំឡើង ឬដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ។ ប្រភព dehumidifier មិនត្រូវបានដំឡើងទេ។ ការកំណត់សីតុណ្ហភាពសម្រាប់ DEHUM OCC ឬ DEHUM UOC ត្រូវបានកំណត់ខ្ពស់ពេក។
អំពូលភ្លើងនឹងមិនមានទេ។
Photocell មិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយឧបករណ៍បញ្ជាទេ។
2. ពី Main Menu ជ្រើសរើស System Configuration (7) និង Input Definitions (1)។
3. Highlight the desired input and press (SETUP) to check Sensor Type.
ត្រូវប្រាកដថាបន្ទះ និងចំណុចរបស់អ្នកត្រូវបានផ្តល់ទៅម៉ាស៊ីនបង្ហាប់ និងកំដៅត្រឹមត្រូវ។tages From the Home screen, press (AHU), (SETUP). Move cursor to C5 (HT/CL Setup) to check the Lockout temperatures. From the Home screen, press (AHU), (SETUP). Move cursor to C9 (Dehum) to check Dehum Stages.
ពីអេក្រង់ដូចគ្នា សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ថាតើប្រភពឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាជាអ្វី។
ពីអេក្រង់ដូចគ្នា សូមពិនិត្យមើលការកំណត់សីតុណ្ហភាពអប្បបរមា។
Make sure you have a Time Schedule set up. A Time Schedule is not Lighting Control. You can use the same Time Schedule for several Lighting Controls. Set up the Time Schedule first and then assign it to a Lighting Control. Set up a Time Schedule and got to Lighting Control. Choose the desired application and press (SETUP). Move the cursor to C7 (Inputs) and highlight the Board field. Press (LOOK UP), choose the input device and press . Highlight the Point field and press (LOOK UP). Select the type of schedule and press . Make sure Lighting Control output is assigned. Make sure the photocell is configured as an analog input. Verify that the type of light sensor is correct. If using a light level sensor from another E2 controller, set it up on the controller it is associated with in the Global Data section.
026-1622 មគ្គុទ្ទេសក៍ប្រតិបត្តិករ R2 E2
23
© 2025 Copeland LP ។
Le guide d'utilisation offre un aperçu global de l'interface, des fonctionnalités du pavé numérique et des menus du régulateur E2 et plus encore, par exemple, les écrans d'accueil, l'ouverture de session, la navigation, de' la personalisés en priorité et les alertes ។ Pour plus de resenignements, consultez le manuel E2 បំពេញ P/N 026-1614 ។
1 Ouverture de session et niveaux d'accès
Un regulateur E2 peut être programmé pour un អតិបរមា de 25 utilisateurs différents ។ Un utilisateur possède un nom d'utilisateur, un mot de passe et un niveau d'accès។ Lors de l'ouverture de session avec un nom d'utilisateur et un mot de passe, le régulateur E2 cherche le dossier de l'utilisateur lié à ces authentifiants ។ S'il le trouve, l'appareil ouvrira une session pour l'utilisateur, et ce, au niveau d'accès configuré dans son dossier ។
Le niveau d'accès détermine combien de caractéristiques du régulateur E2 l'utilisateur peut utiliser ។ Le régulateur E2 comprend quatre niveaux d'accès, le niveau un étant le plus limité et le quatre, le បូក étendu ។ Le Tableau 1-1 décrit chaque niveau et à quelles capacités il donne accès។
តារាង 1-1 – Niveaux d'accès des utilisateurs
នីវវ ២ នីវឿ ៣ នីវឿ ៤
ការចូលប្រើការបង្រៀនសាមញ្ញ។ Les utilisateurs ne peuvent généralement ទីប្រឹក្សា que les écrans d'état, les points de consigne et certains réglages du système.
Accès au point de consigne et à la dérivation ។ Les utilisateurs peuvent effectuer toutes les tâches d'un utilisateur de niveau 1 et peuvent aussi changer le réglage des points de consigne et configurer la dérivation de certains dispositifs ។
Accès à la configuration et à la mise en priorité។ Les utilisateurs peuvent effectuer toutes les tâches d'un utilisateur de niveau 2 et peuvent aussi mettre en priorité les paramètres du système, créer de nouvelles cellules et programmer de nouvelles applications ។
នីវូ ១
ការចូលប្រើប្រព័ន្ធរដ្ឋបាល។ Toutes les fonctionnalités du régulateur E2 sont accessibles aux utilisateurs de niveau ៤.
2 អេក្រាន ឌីអាឃ្យូអ៊ីល។
2.1 Écran d'accueil E2
នាយកសាលា L'écran d'état ou écran d'accueil (រូបភាព 2-1 និងរូបភាព 2-2) est divisé en sections qui affichent l'état actuel des party importantes du système (p. ex., pour le RX: groupes d'aspiration,tages de compresseur actifs, circuits, condenseurs, commande des capteurs et pour le BX : température extérieure de l'air, régulation de la puissance appelée, surveillance de la puissance, programs d'éclairage, zones, unités de traitement d'air des des commande ។ L'heure, la date et l'état d'alerte sont affichés dans le haut de l'écran ។ L'écran est rétroéclairé, mais s'éteint pour économiser l'énergie après un temps ជាក់លាក់។ Appuyez sur n'importe quelle touche pour rallumer l'écran ។
L'écran d'accueil joue le rôle d'écran principal et d'écran par défaut pour toutes les fonctionnalités du E2 et peut être personnalisé selon les besoins de l'utilisateur (voir la ផ្នែកទី 3.5) ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
24
© 2025 Copeland LP ។
2.1.1 Écran d'accueil RX
2.1.2 Écran d'accueil BX
រូបភាព 2-1 – Écran d'accueil RX
ផ្នែក des groupes d'aspiration
La première section de l'écran d'accueil du régulateur RX est la section Groupes d'aspiration située dans le coin supérieur gauche de l'écran ។ Les grandes lettres indiquent le nom du Groupe d'aspiration 1 ainsi que des renseignements sur les étages de compresseur actifs et le point de consigne de la pression actuelle ។ Les point de consigne, l'état, les pourcentages de capacités et les étages actifs de chaque groupe d'aspiration sont aussi affichés។ Le groupe d'aspiration affiché dans la grande section au haut de l'écran à gauche est le premier des groupes d'aspiration placés en ordre alphabétique។
ផ្នែកនៃ l'état des circuits
À droite de la section des groupes d'aspiration se trouve la section de l'état des circuits. Les circuits standard et les régulateurs de présentoirs frigorifiques sont répertoriés sur cet écran ។ Le nom des circuits, leurs températures et leur état actuel sont indqués.
ផ្នែក du condensur
ផ្នែក Cette est située dans le coin inférieur gauche de l'écran et contient des renseignements sur l'état du condenseur, par exemple, le point de consigne de la décharge et l'état de chaque ventilateur
Commande des capteurs
Sous la section Circuits, dans le bas de l'écran à droite, se trouve la section Commande des capteurs (Sensor Control) où la valeur de commande et les renseignements sur la commande sont affichés។
រូបភាព 2-2 – Écran d'accueil BX
ផ្នែក de la température extérieure de l'air
La section en haut à gauche de l'écran d'accueil du régulateur BX comprend des renseignements sur l'état de quatre valeurs différentes, c'est-à-dire la température extérieure de l'air, le pourcentage d'humidité, la saison និង l'intensité lumineuse
ផ្នែកនៃបទប្បញ្ញត្តិ de la puissance appelée
Les renseignements sur l'état de la régulation de la puissance appelée sont affichés directement sous la section de la température extérieure de l'air ។ Ils présentent le nombre d'applications et de charges libérées
ផ្នែកនៃការឃ្លាំមើល de la puissance
Dans le coin inférieur gauche de l'écran d'accueil du régulateur BX se trouve la section de la surveillance de la puissance, qui contient des renseignements sur les kW actifs et sur la puissance moyenne ។
ផ្នែក des កម្មវិធី d'éclairage
Au center de l'écran d'accueil du régulateur BX se trouvent des renseignements sur l'état de marche (ON) et d'arrêt (OFF) des programs d'éclairage ។
ផ្នែក des unités de traitement d'air
មានទីតាំងនៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើនៃអេក្រង់ BX Home ផ្នែក AHU បង្ហាញចំនួន AHU សីតុណ្ហភាព ស្ថានភាព និងព័ត៌មាន ASP សម្រាប់នីមួយៗ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
25
© 2025 Copeland LP ។
ផ្នែកនៃតំបន់
ទិសដៅ sous la section des unités de traitement d'air se trouve la section des zones, qui présente lÉcran d'accueil CXe nombre de zones et leur température។ Elle indique aussi si l'application est occupée ou non ainsi que les points de consigne des températures de refroidissement et de chauffage.
ផ្នែកនៃ commande des capteurs
La section de commande des capteurs est située dans le coin inférieur droit de l'écran d'accueil du régulateur BX et contient des renseignements sur les capteurs analogiques et numériques, les valeurs, les commandes et l'éta.
2.1.3 Écran d'accueil CX
ផ្នែក du contrôle de la condensation
La section au center de l'écran affiche des renseignements sur le nom et le pourcentage de chauffage (ON) de chaque application anticondensation ។
ផ្នែកនៃ commande des capteurs
La section centrale au bas de l'écran montre la commande des capteurs analogiques et numériques, le nom et la sortie de la commande ។
ផ្នែក des កម្មវិធី d'éclairage
La section inférieure droite de l'écran montre les noms et les états actuels des programs d'éclairage ។
2.2 ប្រភេទ d'écrans
Ecrans sommaires
Les écrans sommaires vous présentent les renseignements sur l'état de plusieurs applications du même type. ឧទាហរណ៍ ឧទាហរណ៍ l'Image 2-4 présente l'écran sommaire des circuits du régulateur E2 RX ។ Cet écran présente les renseignements sur le nom, l'état, la température, le point de consigne, les alertes, la réfrigération et le dégivrage de tous les circuits standard et les circuits de contrôle de comptoir frigorifique.affichés Pour obtenir un état plus détaillé lorsque vous êtes sur l'écran sommaire d'une application, sélectionnez l'application souhaitée dans la liste à l'aide des touches
fléchées និង appuyez sur ។ L'écran d'état s'affichera ។
រូបភាព 2-3 – Écran d'accueil CX
ផ្នែក du contrôle de l'éclairage
Le coin inférieur gauche de l'écran indique le nom et la sortie de dérivation des circuits d'éclairage ។
ផ្នែកនៃបញ្ជាការរបស់ CVAC
Le coin supérieur gauche de l'écran indique si les ventilateurs sont en marche (ON) ou à l'arrêt (OFF), leur état ainsi que l'état de déshumidification des deux premiers groupes de traitement de l'air de la séquence.
ផ្នែក បញ្ជាការ ដឺ ឡា ទូរទឹកកក
La section centrale dans le haut de l'écran indique le nom, la température et l'état actuels des circuits ស្ដង់ដារ។
ផ្នែកនៃបទប្បញ្ញត្តិ de la puissance appelée
Le coin supérieur droit de l'écran affiche l'état de l'application de régulation de la puissance appelée។
រូបភាព 2-4 – Écran sommaire (កំណែ RX-400 présentée)
អេក្រានឌីតាត
Les écrans d'état présentent un aperçu en temps réel des fonctionnalités de l'application ។ Ils indiquent l'état actuel de toutes les sorties, les valeurs actuelles de toutes les entrées et d'autres données importantes, comme les point de consigne de commande, les durées d'exécution et si la dérivation et lae សកម្ម។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
26
© 2025 Copeland LP ។
Chaque écran d'état est spécialement conçu pour fournir une vue d'ensemble concise du fonctionnement d'un ou de plusieurs systèmes។
រូបភាព 2-5 – Écran d'état (កំណែ RX-400 présentée)
អេក្រាននៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
La fonctionnalité de configuration est l'interface utilisée pour modifier les réglages et les point de consigne et pour définir les entrées et les sorties dans le régulateur E2 ។ រូបភាព 1011 – Écran de configuration typique du manuel E2 P/N 0261614 montre un écran de configuration typique et ses éléments essentiels ។ អង្កាំ៖
រូបភាពទី 2-6 – Onglets (កំណែ RX-400 présentée) Les 10 boîtes situées dans le haut de l'écran et étiquetées C1 à C0 sont appelées les onglets ។ Ces onglets vous donnent une courte liste des écrans utilisés pour configurer une application ។ C1 à C0 representent les numéros d'écrans (C1 étant l'écran 1, C2 étant l'écran 2 និង ainsi de suite) ។ Pour mettre en évidence un onglet avec le បណ្តាសា, appuyez sur la
touche et sur le numéro de l’onglet (à côté du C).
Chaque écran de configuration auquel vous pouvez accéder a un nom à côté de son numéro។ Sur l'image 10-11 – Écran de configuration typique du manuel E2 P/N 026-1614, par exemple, vous pouvez voir ques onglets ont des noms et que d'autres sont vides ។ C'est ainsi parce qu'il n'y a que quatre écrans dans la configuration pour cette application en particulier; C3 n'est pas un écran អាចចូលដំណើរការបាន។ De nombreuses raisons peuvent expliquer pourquoi un onglet est inaccessible (c'est-à-dire qu'il n'y a pas de nom à côté de son numéro): · L'onglet (et l'écran qui lui correspond) n'est pas utilisé et
est reservé pour des revisions អនាគត។
· L'accès à l'écran peut être possible uniquement lorsque toutes les options sont activées (consultez la Section 3.4, Personnalisation de l'écran d'accueil)។
· Les définitions de vérification d'entrée peuvent être cachees si un champ sur un autre écran indique au système qu'il n'y a pas de dispositifs de vérification sur les compresseurs du groupe ។ Pour accéder à cet écran, vous devez définir ce champ បាទ / ចាស (OUI) ។
L'onglet de l'écran dans lequel vous vous trouvez est toujours mis en évidence dans l'index de l'écran ។ ឧទាហរណ៏, puisque l'Écran 1 est affiché, l'onglet C1 est surligné។
Si vous changez d'écran dans la configuration, l'onglet surligné changera ចាក់ indiquer quel écran sera affiché។
រូបតំណាង៖
រូបភាព 2-7 – Icônes d'en-tête
Dans le haut de chaque écran du régulateur E2, des icônes indiquent les diverses étapes d'activité, le nombre d'utilisateurs connectés au régulateur, les alertes de pile faible, l'état de connectivité. et encore
តារាង 2-1 – Icônes d'en-tête និងការពិពណ៌នា
អាយកូន
ការពិពណ៌នា
Un seul utilisateur est connecté
Plusieurs utilisateurs sont connectés
Le mode terminal est en cours
Le regulateur E2 ភ្ជាប់អ៊ីសឺរណិត
Attendez ou le système est occupé
Activité du disque ou sauvegarde en cours
Le verrouillage des majuscules est activé
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
រូបភាព 2-8 – Écran de configuration (កំណែ RX-400 présentée)
27
© 2025 Copeland LP ។
3 ម៉ឺនុយ និងជម្រើសនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
3.1 ម៉ឺនុយ
ម៉ឺនុយមេ
Le menu Principal est អាចចូលដំណើរការបាន en appuyant sur la touche . Ce menu vous donne directement accès à des applications, comme les groupes d'aspiration, les condenseurs, les circuits, les unités de traitement de l'air, les zones, les programs d'éclairage et les applications de commandes des capteurs (selonur le queezous régulates) កម្មវិធី configurées dans le régulateur ។ Le menu principal vous permet également d'ajouter ou de supprimer des applications et de pouvoir configurer le système។ Il présente aussi des graphiques, des journaux et des renseignements sur l'état des entrées, des sorties et du réseau ។
ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
រូបភាព 3-1 - មេម៉ឺនុយ
រូបភាព 3-2 – ម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ du ប្រព័ន្ធ
Le menu de configuration du système est l'un des menus utilisés pour configurer le régulateur E2. Les options qu'il comprend sont : definitions des entrées et des sorties, données internes du système, communications à distance, données globales, alertes, enregistrements et renseignements de configuration du réseau។
Pour ouvrir le menu de configuration du system :
១. Appuyez sur
2. Appuyez sur (Configuration du système)
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
28
© 2025 Copeland LP ។
Le menu de configuration du système contient neuf éléments de menu :
តារាង 3-1 – ជម្រើសនៃម៉ឺនុយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
ជម្រើសនៃម៉ឺនុយ
ការពិពណ៌នា
1 – និយមន័យ des entrées 2 – និយមន័យ des sorties 3 – ព័ត៌មាននៃប្រព័ន្ធ 4 – ទំនាក់ទំនងទៅចម្ងាយ 5 – ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការជូនដំណឹង 6 – ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃការចុះឈ្មោះ
7 - ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ du réseau
8 - Données globales
9 - Délivrance de អាជ្ញាប័ណ្ណ
Consultez l'état de toutes les cartes d'entrée និង configurez des point individuels sur les cartes d'E/S ។
Consultez l'état de toutes les cartes de sortie និង configurez des point individuels sur les cartes d'E/S ។
Ce menu donne accès à plus d'options de configuration du régulateur E2 et à plus de renseignements sur celle-ci ។
Accédez à des renseignements sur le modem, la configuration d'accès extérieur par réseau commuté et le protocole TCP/IP ។
Configurez les accès extérieurs par réseau commuté et les rapports d'alertes pour le régulateur E2 actuel ។
Saisissez des informations sur les applications du groupe d'enregistrement, comme la fréquence d'échantillonnage et le nombre total d'échantillons ។
Accédez au menu de configuration du réseau qui permet de visualiser ou de changer la configuration des réseaux d'E/S Echelon et RS485, de configurer les cartes, les régulateurs et les routeurs et d'effectuer សមាគម
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ un ou plusieurs capteurs analogiques ou numériques pour qu'ils soient utilisés comme valeurs « globales » par tous les régulateurs E2.
Choisissez cette option pour accéder à l'écran du rapport de license qui énumère toutes les applications du régulateur E2 qui sont sous license ainsi que le nombre de chaque type d'applications utilisées. Vous pouvez également ajouter des Licenses supplémentaires en appuyant sur F1.
ម៉ឺនុយព័ត៌មាននៃប្រព័ន្ធ
រូបភាពទី 3-3 – Menu des informations du système
Le menu des informations du système est utilisé pour configurer le régulateur E2. Les options de ce menu permettent de régler l'heure et la date, les mots de passe, l'activation de toutes les options, les renseignements généraux sur le régulateur et d'autres données importantes ។
Le menu des informations du système est un autre menu utilisé pour configurer le régulateur E2. Les options de ce menu permettent de régler l'heure et la date, les mots de passe, l'activation de toutes les options, les renseignements généraux sur le régulateur et d'autres données importantes ។
Pour ouvrir le menu des informations du système :
1. Appuyez sur 2. Appuyez surAppuyez sur (Configuration du système) 3. Appuyez sur (Informations du système)
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
29
© 2025 Copeland LP ។
Le menu des informations du système contient neuf éléments de menu :
Tableau 3-2 – Options du menu des informations du système
ជម្រើសនៃម៉ឺនុយ
ការពិពណ៌នា
1 - ព័ត៌មាន générales du regulateur
2 – Date et heure 3 – Mots de passe et accès d'usager
4 - ការពិនិត្យឡើងវិញនៃ micrologiciel
5 - សកម្មភាពនៃសេវាកម្ម
6 - កំណត់ចំណាំ
7 - Affichage des utilisateurs
8 – ការធ្វើឱ្យសកម្ម de toutes les options 9 – Configuration des valeurs par
défaut de l'កម្មវិធី
Modifiez les informations générales à propos du régulateur E2, comme les unités de génie et les spécifications du changement été/hiver.
Changez la date et l'heure et indiquez le format de date.
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ les noms d'utilisateur et les mots de passe et définissez les exigences de niveau de sécurité។
Cet écran d'informations en lecture seule contient les renseignements sur la version actuelle du système។
Configurez les diagnostics du système (mémoire et données d'exécution) និង exécutez des fonctionnalités avcées (réinitialisation du système et mise à jour du micrologiciel) ។
Ce champ អាចចូលប្រើបាន en écriture permet au technicien d'inscrire des remarques sur les changements effectués et des renseignements généraux។
Saisissez des informations sur les applications du groupe d'enregistrement, comme la fréquence d'échantillonnage et le nombre total d'échantillons ។
Lorsque toutes les options sont activées, le mot FULL apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran, ce qui donne à l'utilisateur l'accès complet aux options et aux applications ។
Choisissez les valeurs par défaut les plus appropriées pour les composantes de commande de la réfrigération dans le système។
ម៉ឺនុយសកម្មភាព
Les fonctionnalités, comme la représentation graphique, l'enregistrement de point, la mise en priorité, les informations étendues, la configuration, l'état détaillé et le dégivrage manuel, peuvent
être lancées à partir de la boîte du menu Actions en appuyant sur la touche à partir de l’écran d’accueil ou de n’importe quel écran d’état. Lorsque vous appuyez sur la touche Entrée, seules les options rattachées au champ actuel sont affichées; les autres sont toutes cachees ។
ឧទាហរណ៍, si vous appuyez sur Entree alors qu'un circuit est surligné, le menu សកម្មភាព affichera toutes les options disponibles pour ce circuit, comme le dégivrage manuel ។ Ainsi, si vous sélectionnez le dégivrage manuel, l'écran de dégivrage manuel s'affichera pour ce circuit en particulier ។
.
រូបភាព 3-4 – ឧទាហរណ៍ du menu សកម្មភាពចាក់ un circuit standard
រូបភាពទី 3-5 – ឧទាហរណ៍ du menu Actions pour les valeurs d'un groupe d'aspiration
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
30
© 2025 Copeland LP ។
៣.២ Pavé numérique E2
Le បណ្តាសា
Le បណ្តាសាsurligne des champs individuels sur l'écran E2, vous permettant de modifier leur Voir plus de contenu de les sélectionner pour qu'ils exécutent d'autres fonctions, comme les aperçus de journaux ou de graphiques ou encore la configuration des paramètres.d' Le régulateur E2 comprend des touches fléchées qui permettet à l'utilisateur de naviguer facilement sur chaque écran avec le បណ្តាសា។ En guidant le curseur à l'aide des touches fléchées, vous pouvez accéder aux zones pour obtenir des renseignements détaillés et utiliser certaines fonctionnalités ។
La touche de tabulation
Quand un écran E2 est divisé en plusieurs zones (comme l’écran d’état principal par défaut), la touche de tabulation déplace le curseur entre chaque section de l’écran actuel. La bordure entourant chaque section est mise en évidence par le curseur pour que l’utilisateur sache dans quelle section le curseur se trouve.
La touche Entree
Pressing the key from the Home screen or any application status screen will pop up the Actions Menu. If an option is highlighted when is pressed, that highlighted option is selected. Pressing on an application summary screen will
នាំអ្នកទៅកាន់អេក្រង់ស្ថានភាពនៃកម្មវិធីនោះ។
គ្រាប់ចុចលេខ
Tableau 3-3 – Touches de fonction pour les écrans de configuration
ប៉ះ
Fonction RX និង BX ONGLET PRÉCÉDENT ONGLET SUIVANT ÉDITION ÉTAT, MISE EN PRIORITÉ ឬ RECHERCHE CONFIGURER ឬ ANNULER
ការពិពណ៌នា Vous ramène à l'écran précédent
Vous amène à l'écran suivant
Ouvre la boîte du menu Édition Ouvre l'écran d'état détat détaillé, ouvre l'écran de mise à jour des priorités ou les tables de recherche Ouvre les écrans de configuration ou annule une opération
Tableau 3-4 – Touches de fonction pour les écrans d'état
ប៉ះ
Fonction RX GROUPE D'ASPIRATION CONDENSEURS CIRCUITS Standard និង DE CompTOIR FRIGORIFIQUE FRIGORIFIQUE FRIGORIFIQUE FRIGORIFIQUE DES CAPTEURS, SURVEILLANCE DE LA PUISSANCE CONFIGURER, ANNULER
Fonction BX UNITÉ DE TRAITEMENT D'AIR ZONES ÉCLAIRAGE CAPTOURS CONFIGURER, ANNULER
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
31
© 2025 Copeland LP ។
Tableau 3-5 – Touches de fonction des icônes
ប៉ះ
Fonction La touche Aide ouvre le menu d'aide
La touche Alertes ouvre le journal des avis d'alertes La touche Accueil ouvre l'écran d'accueil
La touche Menu ouvre le មេម៉ឺនុយ
La touche Retour en arrière vous ramène à l'écran précédent
· La touche Aide ouvre une fenêtre contextuelle contenant soit des renseignements sur l’écran ou le menu dans lequel vous vous trouvez, soit des renseignements sur l’entrée, la sortie ou le point de consigne que vous avez mis en évidence avec le curseur (le cas échéant). La touche Aide ouvre le menu d’aide générale qui contient des options de dépannage. Appuyez sur les touches et simultanément pour ouvrir l’aide générale.
· La touche Alertes affiche le journal des avis d'alerte qui contient toutes les alertes en cours dans le régulateur E2 ។
· Lorsque vous appuyez sur la touche Accueil à partir de n’importe quel endroit, l’écran d’accueil s’ouvre.
· Lorsque vous appuyez sur la touche Menu à partir de n’importe quel endroit, le menu principal s’ouvre.
· La touche Retour en arrière vous ramène à l’écran précédent.
En appuyant sur à partir de l’écran d’état d’une application, de l’écran d’accueil ou de l’écran d’état des entrées et sorties, le menu Actions s’affiche et permet à l’utilisateur d’avoir accès à des fonctionnalités du régulateur comme la représentation graphique, l’enregistrement, la configuration et l’état détaillé.
La touche d'ouverture et de fermeture de session
La touche d’ouverture et de fermeture de session ouvre l’écran d’ouverture de session E2 actuel lorsque vous ouvrez une session. Si vous appuyez sur la touche d’ouverture et de fermeture de session pour fermer votre session et que des données à l’écran ont été modifiées et non sauvegardées, une boîte de dialogue s’ouvre pour demander si les données doivent être sauvegardées. Si l’option Yes (oui) est choisie, les données sont sauvegardées et l’utilisateur est déconnecté et retourné à l’écran d’accueil. Si l’option No (non) est choisie, la boîte de dialogue se ferme et l’écran
est actualisé si nécessaire. En appuyant sur la touche d’ouverture et de fermeture de session dans le but de vous déconnecter alors qu’aucune donnée ne doit être sauvegardée, l’utilisateur est déconnecté et ramené à l’écran d’accueil, tout simplement.
Quatre ប៉ះទិសដៅ
Les touches fléchées déplacent le curseur dans la direction de la flèche sur laquelle vous avez appuyé. Les touches fléchées sont toujours fonctionnelles dans les menus et peuvent être utilisées pour se déplacer d'une section à l'autre sur les écrans d'accueil et d'état ។
Touches Page précédente និង Page suivante
Les touches Page précédente et Page suivante permettent à l’utilisateur de faire défiler des menus, des écrans sommaires d'applications et des écrans de configuration trop grands pour tenir sur un seul écran ។
ប៉ះ CTRL Page précédente និង CTRL Page suivante
En appuyant sur les touches CTRL Page précédente ou CTRL Page suivante sur l’écran de configuration d’une application, l’utilisateur est amené sur l’application précédente ou suivante sur le même écran.
គ្រាប់ចុចលេខ
Le pavé numérique est complètement fonctionnel à partir du panneau avant ou d'un clavier externe ។
Raccourcis-clavier
Les raccourcis-clavier sont des raccourcis simples et rapides vers des applications ou des fonctions fréquemment utilisées. Pour un écran de menu complet énumérant tous les raccourcis-clavier et indiquant comment y accéder, appuyez simultanément sur les touches et .
Utilisez les touches de contrôle pour accéder au mode Insertion, au mode Édition et aux noms. Le fait d’appuyer sur et I (INS s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran) active le mode Insertion. Le mode Insertion permet de basculer entre deux modes d’édition : Insertion et Refrappe. Le fait d’appuyer sur et (ED s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran) active le mode édition. Le mode édition vous permet de changer le nom et le numéro de l’application. Le fait d’appuyer sur et (NAMES s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran) permet de passer d’un numéro de point à un nom de point lors de la configuration de la carte et des points dans un écran de configuration.
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
32
© 2025 Copeland LP ។
តារាង 3-6 – គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
ប៉ះ
មុខងារ
ការដាក់ពាក្យ
+ + + + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + +
ពាក្យសុំទាំងអស់
Sommaire des unités de traitement d'air
Sommaire des កម្មវិធី d'éclairage
Sommaire de la commande des capteurs
Commande de l'éclairage
ការឃ្លាំមើល de la puissance
Sommaire du tableau de commande avance pour le toit et de l'unité de toit
Sommaire des zones de CVAC
Sommaire de l'aspiration
Sommaire de commande du comptoir frigorifique
Sommaire du dispositif d'affichage de la température TD3
Sommaire de commande du comptoir frigorifique
Sommaire du condenseur
Sommaire des កម្មវិធី d'éclairage
Sommaire de la commande des capteurs
ការឃ្លាំមើល de la puissance
Sommaire de l'aspiration
Sommaire des circuits
ទូទៅ
+ + + + + + + + +
État des données globales ព័ត៍មាន étendues Application graphique actuelle Definitions des entrées Definitions des sorties Application de consignation actuelle Consignation de la ថែទាំ
តារាង 3-6 – គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
ប៉ះ
មុខងារ
ប្រព័ន្ធ
+ + + + + + + + +
Ajouter ou supprimer une application ការធ្វើឱ្យសកម្ម de toutes les options Configuration en série État du réseau ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ du protocole TCP/IP Version du micrologiciel Journaux et statistiques du système
បោះពុម្ព
+ + +
របៀប edition របៀប បញ្ចូល របៀប បញ្ចូល ឈ្មោះ
3.3 ការធ្វើឱ្យសកម្ម de toutes les ជម្រើស
L'activation de toutes les options vous donne l'accès complet aux applications de programmation ។ Pour activer toutes les options :
1. Appuyez sur la touche
2. Sélectionnez (Configuration du système) 3. Sélectionnez (Informations du système) 4. Sélectionnez (Toggle Full Options)
Le mot FULL s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque toutes les options sont activées. En appuyant sur , vous activez ou désactivez toutes les options.
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
33
© 2025 Copeland LP ។
3.4 ភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ l'écran d'accueil
L'écran d'accueil peut être personnalisé pour présenter différents renseignements selon les besoins de l'utilisateur ។ Si vous souhaitez modifier l'écran d'accueil par rapport à l'écran par défaut, suivez les étapes ci-dessous ។ Il existe huit différentes options d'écrans, l'écran ឧបករណ៍សង្ខេប (sommaire du dispositif) étant le choix par défaut ។
3. Sélectionnez Manual Defrost (dégivrage manuel) dans la liste pour ouvrir l'écran de dérivation de circuit ។
កំណត់ចំណាំ
Toutes les options doivent être activées pour que vous puissiez personnaliser l’écran d’accueil. Le mot FULL s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque toutes les options sont activées. Pour activer rapidement toutes les options, appuyez sur les touches et simultanément.
1. Appuyez sur la touche pour ouvrir l’écran du menu principal.
2. Appuyez sur pour le menu de configuration du
ប្រព័ន្ធ។
3. Appuyez sur pour le menu des informations du
ប្រព័ន្ធ។
4. Appuyez sur pour voir les informations générales du
régulateur et sélectionnez RX Home Screen (écran d'accueil RX) ou BX Home Screen (écran d'accueil BX) selon le régulateur que vous utilisez ។
5. Appuyez sur (មើលឡើង) pour ouvrir le menu de sélection de la liste d'options ។
6. Choisissez l'écran d'accueil souhaité dans la liste ។
7. Déconnectez-vous pour sauvegarder les ការផ្លាស់ប្តូរ។
3.5 Dégivrage manuel និងរបៀប nettoyage
Un circuit peut être place en dégivrage manuel à partir de l'écran d'accueil RX ou de l'écran d'état du circuit ។ Voici les étapes à suivre si un circuit de réfrigération doit être place en dégivrage manuel :
1. Appuyez sur (CIRCUITS) pour aller à l’écran d’état des circuits ou placez le curseur sur l’écran en question à partir de l’écran d’accueil et appuyez sur pour ouvrir le menu Actions. Sélectionnez Manual Defrost (dégivrage manuel).
2. Lorsque vous êtes dans un écran d’état des circuits, appuyez sur pour ouvrir le menu Actions.
រូបភាពទី 3-6 – Écran de dérivation de circuit (កំណែ RX-400 présentée) 4. L'écran de dérivation de circuit (voir l'Image 3-6)
affichera le nom du circuit, son état actuel et l'état de la dérivation. ឡឺ ឆamp Bypass Command (commande de dérivation) sera mis en évidence.
រូបភាពទី 3-7 – Écran de sélection de la liste des options 5. Appuyez sur LOOK UP.(RECHERCHE). L'écran de
ការជ្រើសរើស de la liste des options (voir l'Image 3-7 vous offre cinq choix de modes de dégivrage។ · No Action (aucune intervention) – État normal (aucun dégivrage manuel)។ · Defrost (dégivrage) – dugivré ធម្មតា dégivrage se termine en fonction du dispositif terminal (capteur) ou du temps de sécurité intégrée, selon ce qui se produit en premier · Emergency Defrost (dégivrage d'urgence) – Le dégivrage dégivrage program de pourersuite ។ sans se préoccuper des capteurs de fin du dégivrage · សម្អាត (nettoyage) – Ce mode désactive la réfrigération et le dégivrage afin que le présentoir frigorifique puisse être nettoyé ou entretenu.
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
34
© 2025 Copeland LP ។
កំណត់ចំណាំ
Si le circuit du comptoir frigorifique a été mis en របៀប nettoyage, il faut cesser le mode nettoyage ។ Suivez les procédures jusqu'au menu Liste des options et choisissez « End Manual Mode » (arrêter le mode manuel)។
· End Manual Mode – (arrêter le mode manuel) – Le choix de cette commande met fin à tout cycle de dégivrage ou au mode nettoyage lancé manuellement ។
Si le dégivrage doit durer moins longtemps que ce que prévoit le dégivrage normal programmé ou si l'appareil est en mode nettoyage, suivez les procédures jusqu'au menu Liste des options et sélectionnez End Manual Mode (manual mode) ។
3.6 ការខកខានក្នុងអាទិភាព
Si un étage de compresseur ou un ventilateur sur le condenseur doit être dérivé, suivez ces directives :
1. À partir de l'écran d'accueil par défaut, déplacez-vous à l'aide des flèches vers les ផ្នែក COMPRESSOR STGS (étages du compresseur) ឬ FAN STAGអេស (អ៊ីtages du ventilateur) et surlignez l'étage ou le ventilateur qui doit être dérivé។ Appuyez sur Entrée pour accéder à l'option de mise en priorité dans le ម៉ឺនុយ។
ឡឺtage de compresseur ou l'étage du ventilateur du condenseur en mode prioritaire est marqué par un fond bleu cyan dans l'écran d'état principal, ce qui indique que la mise en priorité est en cours ។
កំណត់ចំណាំ
Passez directement à l’écran sommaire du réseau en appuyant sur les touches et simultanément. Pour la liste complète des raccourcis-clavier, appuyez sur les touches et simultanément.
3.7 ការជូនដំណឹង
ផ្នែក Cette décrit comment adviser et utiliser le journal des avis d'alertes ។
3.7.1 Accès au journal des avis d'alertes
Pour accéder au journal des avis d’alertes, il suffit d’appuyer sur la touche de l’icône d’alerte sur le régulateur.
3.7.2 Examen du journal des avis du régulateur
Le nombre actuel des entrées au journal des avis (le journal qui est surligné) est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran du journal des avis ។ Le nombre total d'alertes ou d'avis dans le journal des avis est affiché sous le champ សកម្មភាព។ Pour vous déplacer entre les entrées du journal des avis, utilisez les touches fléchées.
រូបភាពទី 3-8 – Écran de mise à jour des priorités (កំណែ RX présentée)
2. L’écran de mise à jour des priorités s’affiche (voir l’ Image 3-8). Appuyez sur ou pour saisir Yes (oui) pour placer l’étage en អាទិភាព។ ករណី Descendez d'une pour saisir la Durée de la mise en អាទិភាព។
3. Choisissez la Valeur de mise en priorité entre Arrêt
(OFF) ou Marche (ON) en utilisanth ou .
រូបភាពទី 3-9 – Journal des avis d'alertes
Le journal des avis est séparé selon ces categories :
· កាលបរិច្ឆេទ · Heure · État · Contrôle de la zone : កម្មវិធី : Propriété · សារ
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
35
© 2025 Copeland LP ។
3.7.3 កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា (កាលបរិច្ឆេទ និងនៅទីនេះ)
Les colonnes Date et Heure affichent la date et l'heure auxquelles l'alerte ou l'avis a été généré et enregistré dans le régulateur ។
3.7.4 រដ្ឋ (état)
La colonne État décrit le type d'alerte, l'état actuel de l'alerte et si l'alerte a été reconnue ou non. Il ya trois états d'alerte អាចធ្វើទៅបាន៖
· ALARM (ALERTE) – Il s'agit d'un avertissement prioritaire indiquant généralement une condition qui requiert une ការយកចិត្តទុកដាក់ particulière។
· សេចក្តីជូនដំណឹង (AVIS) – Il s'agit d'un message de moindre សារៈសំខាន់, indiquant généralement une condition ou un changement du système qui ne requiert aucune focus ou qui pourrait requérir votre care plus tard ។
· FAIL (DÉFAILLANCE) – Un message de défaillance est un message spécial qui indique une défaillance dans un système E2, dans une application ou dans un dispositif d'entrée ou de sortie contrôlé par une application (comme un capteurou). ការដាស់តឿន ដឺ ដំណើរឡើងវិញ à la normale et de remise à zéro force.
Tant que la condition à l'originine du message d'alerte existe, le champ État affichera ALARM, Notice ou FAIL selon le type d'alerte. Cependant, si la condition à l'origine de l'alerte, de l'avis ou de la défaillance est corrigée, le message dans le champ État changera pour indiquer la ការកែតម្រូវ effectuée.
Une condition à l'origine d'une alerte, d'un avis ou d'une défaillance peut être corrigée de deux façons :
· Return-To-Normal (Return-To-Normal) - Un « retour à la normale » signifie que la condition à l'origine de l'alerte, de l'avis ou de la défaillance est income d'elle-même à la normale ou que le régulateur លក្ខខណ្ឌ E2 auto rig Si l'alerte retourne à la normale, un « N-» apparaît devant l'état de l'alerte dans le champ អេតាត។
· Reset (Forced)-To-Normal (remise à zéro [forcée]) Une « remise à zéro » (ou réinitialisation) signifie que le régulateur E2 a été forcé par un utilisateur à considérer la condition comme « normale » à des fins de contrôle de l’alerte. Une remise à zéro se produit lorsqu’une alerte est réinitialisée en utilisant le bouton de réinitialisation de l’alerte (ALARM RST). Si une alerte est remise à zéro, un « R- »» apparaît devant l’état de l’alerte dans le champ អេតាត។
Le Tableau 3-7 énumère les neuf messages d'état possibles tels qu'ils apparaissent dans le champ អេតាត
តារាងទី 3-7 - ស្ថានភាពសំឡេងរោទិ៍
ប្រភេទ d'avis
ការជូនដំណឹងអំពីការបរាជ័យរបស់ Avis
លក្ខខណ្ឌមាន
ដំណើរកំសាន្ត
សំឡេងរោទិ៍
សេចក្តីជូនដំណឹង
បរាជ័យ
លក្ខខណ្ឌ est de retour à la normale
N-ALM
N-NTC
N-FL
La condition est remise à
ហ្សឺរ៉ូ
R-ALM
R-NTC
R-FL
3.7.5 Accusé de reception និង remise à zéro
ឡឺ ឆamp État montre aussi si, oui ou non, un utilisateur a accusé reception d'un rapport d'avis ou a effectué une réinitialisation. Si l'accusé de reception ou la réinitialisation a été fait, un tiet « – » s'affiche à la fin du champ អេតាត។ Si l'accusé de reception ou la réinitialisation n'a pas été fait, un astérisque « * » s'affiche à la fin du champ អេតាត។
3.7.6
បញ្ជា(Ctrl)តំបន់៖ កម្មវិធី៖ អចលនទ្រព្យ (Contôle de la zone: Application : Propriété)
Cette colonne décrit l'origine de l'alerte, de l'avis ou de la défaillance ។ Les alertes et les avis peuvent provenir du système E2 ou d'une valeur d'entrée supérieure ou inférieure au point de consigne d'une alerte ou d'un avis, défini pendant le processus de configuration du système.
3.7.7 សារប្រឹក្សា (message d'avis)
La colonne Advisory Message (message d'avis) comprend une brève description de l'alarme, de l'avis ou de la défaillance ។ À cause des contraintes de taille de l'écran, il មកដល់ souvent que le message d'avis complet ne soit pas affiché dans le champ Message. Pour consulter le message d’avis complet, la priorité de l’alerte et d’autres renseignements importants sur l’alerte, appuyez sur (EXPD INFO) pour obtenir des informations étendues.
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
រូបភាពទី 3-10 – Écran des informations étendues
36
© 2025 Copeland LP ។
3.7.8
ការទទួលអ្នកចោទប្រកាន់ des entrées du journal, les réinitialiser et les effacer
3.7.8.1 ការទទួលអ្នកចោទប្រកាន់
Lorsque vous accusez reception d'une alarme, d'un avis ou d'une défaillance, l'alerte reste dans le journal d'alertes, mais toutes les annonces de l'alerte sont suspendues jusqu'à ce qu'elle ouéffélis Comme mentionné dans la ផ្នែក 3.7.5, l'état de l'alerte ou de l'avis sera aussi changé pour un tiet « –» indiquant que vous en avez reception ចោទប្រកាន់។
Lorsque vous accusez reception d'une alerte, vous l'empêchez de se déclencher à nouveau jusqu'à ce que vous la réinitialisiez ou l'effaciez manuellement ។ លក្ខខណ្ឌមិនប្រក្រតី une alerte ne retournera jamais automatiquement à la normale une fois que vous en accusez reception ។
Pour définir l'autorisation d'accuser reception, consultez la ផ្នែកទី 10.12.1 : Modifier les niveaux d'accès users requis du manuel E2 P/N 026-1614 ។
ACCUSÉ DE RÉCEPTION និង REMISE À ZÉRO
· Faites une remise à zéro de l'alerte si vous jugez que la ស្ថានភាព qui l'a provoquée est réglée, mais souhaitez qu'une nouvelle alerte se déclenche si le problème se reproduit ។
·
ADVICE
Vous DEVEZ réinitialiser une alerte dont vous avez accusé reception pour reactiver l'alerte. Si vous omettez de le faire, l'alerte restera sur ACK (ទទួលស្គាល់) et elle ne sera pas générée à nouveau ។ UNE ALERTE សូមកុំ VOUS AVEZ ACCUSÉ RÉCEPTION NE SERA PAS automatIQUEMENT REMISE À ZÉRO។
· Accusez reception d'une alerte pour faire cesser les avertisseurs sonores ou lumineux du panneau d'alerte, UNIQUEMENT SI des techniciens ont été informés du problème et ont été dépêchés sur place. Les techniciens, après avoir réglé le problème, DOIVENT réinitialiser ou effacer l'alerte pour la reactiver ។
Pour accuser reception d'une alert ou d'un avis, surlignez l’entrée au journal souhaitée et appuyez sur (ALARM ACK). Un écran s’affiche pour demander à l’utilisateur d’accuser réception de l’avis sélectionné ou de tous les avis ou d’annuler l’opération.
· Appuyez sur pour accuser réception de l’avis
sélectionné. · Appuyez sur pour accuser réception de tous les avis. · Appuyez sur pour annuler l’opération
3.7.8.2 ការចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
Lorsqu'une entrée au journal est réinitialisée, elle est forcée à retourner à la normale et l'entrée au journal reste dans le journal d'avis du régulateur ។
Une alerte, un avis ou une défaillance peut être réinitialisé en surlignant l'entrée au journal et en appuyant sur (ALARM RST) pendant que vous vous trouvez dans l'écran du journal des avis ។ Un écran s'affiche ចាក់អ្នកទាមទារ à l'utilisateur de réinitialiser l'avis sélectionné, de réinitialiser tous les avis ou d'annuler l'opération ។
1. Appuyez sur pour réinitialiser l’avis sélectionné. 2. Appuyez sur pour réinitialiser tous les avis. 3. Appuyez sur pour annuler l’opération.
3.7.8.3 ការអនុវត្ត
L'option d'effacement des journaux ចូលនិវត្តន៍ une entrée du journal des avis ។
Les entrées au journal des avis peuvent être effacées en surlignant l'entrée au journal et en appuyant sur (ALARM CLR) pendant que vous vous trouvez dans l'écran du journal des avis ។ Un écran s'affiche ចាក់អ្នកទាមទារ à l'utilisateur d'effacer l'avis sélectionné, d'effacer tous les avis ou d'annuler l'opération ។
1. Appuyez sur pour effacer l’avis sélectionné. 2. Appuyez sur pour effacer tous les avis. 3. Appuyez sur pour annuler l’opération.Informations
étendues sur les avis ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
រូបភាពទី 3-11 – Écran des informations étendues
37
© 2025 Copeland LP ។
Pour adviser les informations étendues à propos d'une entrée au journal, surlignez l’entrée en question et appuyez sur (EXPD INFO). Un écran s’affiche pour indiquer à l’utilisateur l’avis qu’il est en train de consulter parmi un nombre total d’avis.
កម្មសិទ្ធិ ou carte/point
Ce message indique l'emplacement où l'avis a été généré. ព័ត៌មាន Cette est donnée sous le format d'une adresse en carte et point ou comme une entrée ou une sortie d'une application (dans Contrôle des zones : Application : Propriété).
សារ d'avis
Le message d'avis est affiché sous la propriété ou la carte/point. Le message d'avis décrit l'entrée au journal des avis (le problème rencontré dans le système)។
État de l'accusé de reception
L'état de l'accusé de reception décrit l'état de l'avis ។ Si on a accusé reception de l'avis ou s'il a été réinitialisé, le nom d'utilisateur ou la personne ayant accusé réception de l'alerte ou l'ayant réinitialisée s'affiche sous l'état de léacéception. L'heure et la date de l'accusé de reception ou de la réinitialisation de l'alerte sont aussi affichées sous le nom d'utilisateur ។
S'il n'y a eu ni accusé de reception ni réinitialisation, ce champ affichera un astérisque « * » ainsi que le mot « UNK »។
អាទិភាពនៃទំនាក់ទំនង
ក្រុមហ៊ុន Ch lesamps de priorité du rapport decrivent le niveau de priorité de l'avis ainsi que l'heure et la date de l'avis ។
ដំណើរកម្សាន្តឡើងវិញ
Si l'avis est revenu à un état normal, soit de lui-même, soit à la suite d'une réinitialisation de l'alerte demandée par un utilisateur, l'heure et la date de la réinitialisation seront affichées à rapité de côté
3.7.9 ការជូនដំណឹងអំពីការដំឡើងឧបករណ៍
L'indicateur d'état de l'installation peut être utilisé pour gérer les alertes ។ L'indicateur d'état de l'installation permet de consulter des renseignements comme l'horodatage, la chaîne d'identification de l'alerte, l'état actuel, la raison du déclenchement de l'alerte (si la température limite du comptoir frigorifique a été dépassée), la priorité configurée de l'avis, les informations pon ététour de normal limite qui a été dépassée។ Les alertes ne peuvent être configurées à partir de l'unité de l'indicateur d'état de l'installation ។ Si un site comprend plus d'un régulateur E2, un des régulateurs doit être configuré comme avertisseur d'alerte pour ce site. L'indicateur d'état de l'installation recevra toutes les alertes du site à partir de cet avertisseur E2 ។ L'indicateur d'état de l'installation ne pointera que vers un seul E2 sur un site (il n'interrogera pas plusieurs régulateurs pour les alertes). Pour plus de reseignements ប្រឹក្សាយោបល់ le manuel E2 (P/N 026-1400) ។
រូបភាពទី 3-12 – ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ générale de l'indicateur d'état de l'installation
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
38
© 2025 Copeland LP ។
4 ការពិគ្រោះយោបល់ des entrées និង des sorties
Le régulateur E2 affiche des données sous deux formes : les journaux et les graphiques ។
Un journal est simplement une liste de valeurs échantillonnées pour une entrée ou une sortie en particulier avec les dates et les heures de l'échantillonnage. Lorsque vous consultez des données enregistrées sous cette forme, elles sont généralement classées en ordre chronologique inversé en partant de l'échantillon le plus ថ្មីៗ។
Un graphique constitue une representation graphique de ces entrées au journal ។ Il montre l'évolution de la valeur échantillonnée dans le temps ។ Les graphiques sont un moyen rapide et facile de se faire une idée du fonctionnement de l'application ។ Les caractéristiques spéciales des graphiques vous permettent aussi de zoomer sur des zones du graphique en particulier ។
4.1 ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម des entrées និង des sorties enregistrees
4.1.1 Écrans d'accueil និង d'état
Cela peut aussi signifier qu'aucune valeur n'est actuellement enregistrée pour être consultée (ce qui មកដល់ souvent s'il s'agit de la première configuration du régulateur ou si les entrées au journal ont été effacées) ។ Dans ce cas, le régulateur E2 vous avisera qu'aucun échantillon n'est enregistré។ Pour la liste complète des éléments du menu Actions, consultez la ផ្នែកទី 10.7.3 : Le menu Actions du manuel E2 P/N 026-1614 ។
4.1.1.1 Écrans de configuration
រូបភាព 4-1 – ឧទាហរណ៍ du menu Actions sur l'écran d'accueil RX
Lorsque vous vous trouvez sur l'écran d'accueil ou l'écran d'état d'une application, le menu Actions est la façon la plus facile d'accéder à un journal ou à un graphique ។ Ces écrans contiennent un certain nombre de valeurs différentes d'entrée et de sortie de l'application ។ Si une entrée ou une sortie en particulier est enregistrée par le régulateur E2 et que le système contient des données enregistrées, vous pouvez ទីប្រឹក្សា le journal ou le graphique en suivant ces directives :
1. Utilisez les ប៉ះ fléchées pour surligner l'entrée ou la sortie souhaitée sur l'écran d'accueil ou sur l'écran d'état ។
2. Appuyez sur pour ouvrir le menu Actions et sélectionnez l’option pour voir un graphique ou pour voir un journal.
Si les options de graphique ou de journal ne s'affichent pas dans le menu Actions, cela signifie que la propriété que vous avez sélectionnée n'est pas configurée pour être enregistrée ។
រូបភាព 4-2 – ឧទាហរណ៍ d'écran de configuration (points de consigne)
Lorsque vous configurez une application à partir de l'écran de configuration (voir la ផ្នែកទី 10.7.2 : Écrans d'état du manuel E2 P/N 026-1614), toutes les entrées et les sorties configurées pour « êtresunés éregérés » leur droite ។ À partir de l'écran de configuration, vous pouvez accéder aux journaux de ces entrées en appuyant sur ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
39
© 2025 Copeland LP ។
4.1.1.2 ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃ pointeurs d'entrées និង de sorties
រូបភាព 4-3 – Boîte de formatage des pointeurs Les pointeurs permettent à une propriété d'envoyer sa valeur à une autre propriété ou de recevoir la valeur d'une autre propriété។ Ils permettent de transférer des renseignements ou des valeurs (entrées et sorties) d'une application à une autre au sein d'un régulateur ។ Par exemple, si vous configurez un pointeur de pression d'aspiration, vous spécifiez l'emplacement d'où provient la pression d'aspiration ។ Remarque : · Un pointeur de sortie peut être connecté à plus d'un
pointeur d'entree ។ · Un pointeur d'entree ne peut pas être connecté à plus
d'un pointeur de sortie ។ · Les pointeurs peuvent être configurés pour toutes les
applications. Pour configurer des pointeurs à partir d’un écran de configuration : 1. Appuyez sur (SETUP) à partir de l’écran de
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី souhitée ។ (Si vous êtes sur l'écran d'accueil, déplacez le បណ្តាសា jusqu'à valeur
souhaitée de l’application et appuyez sur pour
ouvrir le menu Actions. Sélectionnez Setup (configuration). L’écran de configuration s’ouvrira.) 2. Une fois dans l’écran de configuration de l’application, utilisez les touches et pour surligner les onglets Inputs (entrées) et Outputs (sorties). 3. Appuyez sur (EDIT) pour ouvrir le menu Édition. 4. Sélectionnez Alternate I/O Formats pour ouvrir le menu de formatagអ៊ី 5. Choisissez l'un des formats de pointeur ។
Si vous êtes dans le menu de configuration des Inputs (entrées) et que vous avez sélectionné Area Ctrl: Application: Property (contrôle de la zone: Application: Propriété) comme format de pointeur, la troisième colonne (le champ Output [sorties]) constitue la sortie à laquelle vous pointez (connectez) l'entrée. Si vous êtes dans le menu de configuration des Outputs (sorties) et que vous avez sélectionné Area Ctrl: Application: Property (contrôle de la zone: Application: Propriété) comme format de pointeur, la troisième colonne (le champ ធាតុចូល [entrées]) constitue l'entrée à laquelle vous pointez (connectez) la sortie ។ En changeant le format en Valeur fixe, vous arez la possibilité d'entrer dans le champ une valeur qui sera lue par l'entrée au lieu d'être reliée à une carte: ចំណុច ou à une autore cellule ។ Pour des renseignements sur les conventions de denomination des régulateurs, des applications et des points du E2, consultez la ផ្នែកទី 5: Conventions de denomination des régulateurs, des applications et des points du E2 ។
4.1.2 ទិនានុប្បវត្តិ Aperçu d'un
រូបភាពទី 4-4 – ឧទាហរណ៍ de l'aperçu d'un journal
L'aperçu d'un journal permet de voir les données enregistrées au format tabulaire et organisées selon la date et l'heure de l'échantillonnage។ 1. សurlignez une valeur à partir de n'importe quel écran et
appuyez sur pour ouvrir le menu Actions. 2. Sélectionnez Log (journal) pour ouvrir l’écran du journal.
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
40
© 2025 Copeland LP ។
De nombreuses touches de fonction peuvent être utilisées pour naviguer dans l'aperçu du journal et fournir des renseignements supplémentaires :
· BEGINNING (DÉBUT) – Cette touche permet de déplacer le curseur jusqu’au haut du tableau (à l’échantillon le plus
ការចុះឈ្មោះឡើងវិញ) ។
· END (FIN) – Cette touche permet de déplacer le curseur jusqu’à bas du tableau (à l’échantillon le plus ancien). · GRAPH – Cette touche permet d’afficher les données enregistrées sous forme de graphique (voir l’Image 4-5-
ឧទាហរណ៍ d'aperçu ក្រាហ្វិច) ។
· UPDT DATA – Appuyez sur cette touche pour mettre à jour l’aperçu en ajoutant tous les nouveaux échantillons
enregistrés au haut du tableau ។
· EXPD INFO – Appuyez sur cette touche pour afficher l’adresse en carte et point ou l’adresse régulateur/application/
propriété pour le point qui est enregistré.property address សម្រាប់ចំណុចដែលកំពុងត្រូវបានកត់ត្រា។
· Page Up (Page précédente) – Affiche la page précédente. · Page Down (Page suivante) – Affiche la page suivante.
4.1.3 ក្រាហ្វិក Aperçu
រូបភាពទី 4-5 – ឧទាហរណ៍ d'aperçu graphique L'aperçu graphique présente des données enregistrées sous forme graphique avec les heures d'échantillonnage comme coordonnées en X (horizontales) et les valeurs d'ornéscometilónéchanés ។ Pour accéder à un aperçu graphique : 1. Surlignez une valeur à partir de n'importe quel écran et
appuyez sur pour ouvrir le menu Actions. 2. Sélectionnez Graph pour ouvrir un aperçu graphique de
la valeur choisie ។ Lorsque vous entrez pour la première fois dans l'aperçu graphique d'une valeur enregistrée, vous pouvez voir tous les échantillons disponibles ។ L'axe des X (heure d'échantillonnage) va de l'heure et de la date du premier échantillon disponible à l'heure et à la date du dernier échantillon ។ L'axe des Y (valeur d'échantillonnage) s'étend de la lecture minimale à la lecture maximale du capteur ។
Dans le cas de l'enregistrement d'un point d'entrée (par exemple, la pression d'aspiration), supposez que la configuration du groupe d'enregistrement spécifie que les échantillons sont au nombre de 1 000 et que registrement l'est 0:03:00។ Supposez aussi que le système fonctionne en បន្ត, sans interruption, depuis une semaine ។ L'axe des X couvrirait un intervalle de temps commençant il ya environ six jours et six heures et se terminant aujourd'hui ។
Si la pression d'aspiration oscillait entre 18 psi និង 25 psi pendant la durée de l'enregistrement, l'axe des Y du graphique serait juste assez large pour montrer tous les échantillons enregistrés ។
4.1.4 ពង្រីក avant និង arrière
Pour obtenir une vue plus détaillée d’un graphique, effectuez un zoom avant en appuyant sur . La moitié des échantillons de la vue actuelle sont redessinés pour remplir la vue entière. Dans l’exemple ci-dessus, le graphique montrerait maintenant trois jours et trois heures d’échantillons placés au milieu du graphique original. En appuyant sur à nouveau, vous pouvez zoomer encore plus loin.
En appuyant sur , vous faites un zoom arrière et obtenez un graphique dont l’échelle de temps est deux fois plus grande que celle de la vue précédente. Ainsi, le nombre d’échantillons affichés double.
ការរុករកនិងការរុករកនិងការរុករក
Lorsque vous zoomez sur un graphique, seul un sousensemble du nombre total d'échantillons គឺអាចមើលឃើញ។ Pour voir les échantillons enregistrés plus tôt ou plus tard que ceux dans la vue actuelle, appuyez sur les touches fléchées vers la gauche et vers la droite ។ Des flèches situées à un bout ou à l'autre de l'axe des X indiquent si des données antérieures ou ultérieures sont disponibles ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
41
© 2025 Copeland LP ។
4.1.5 ការផ្ទៀងផ្ទាត់ en ligne des cartes 4.2 ការផ្ទៀងផ្ទាត់ des écrans d'état
រូបភាពទី 4-6 – Écran sommaire du réseau
Vous pouvez vérifier toutes les cartes qui sont soit sur le réseau Echelon (régulateurs E2), soit sur le réseau d'entrée/ sortie à partir de l'écran sommaire du réseau (voir l'iImage 4-6) ។ Cet écran affiche des renseignements comme l'état de la carte, le nom du dispositif, le type de dispositif (carte, régulateur, etc.), la révision du micrologiciel, l'adresse réseau pour chaque dispositif, le nombre de dispositif (le nombre de ségulater) et le nombre de cartes d'entrée/sortie en ligne និង hors ligne ។ Après avoir déterminé quelle carte est hors ligne, passez à l'Annexe: Dépannage pour plus de renseignements.
Pour accéder à l'écran sommaire du réseau :
1. À partir de l’écran du menu principal, appuyez sur (État) pour l’écran d’état.
2. Appuyez sur (Sommaire du réseau) pour afficher l’écran sommaire du réseau.
Vous pouvez aussi accéder à l'écran sommaire du réseau de cette façon :
1. À partir du menu principal, appuyez sur (Configuration du système)
2. Appuyez sur (Configuration du réseau) pour voir le menu de configuration du réseau.
3. Sélectionnez (Sommaire du réseau) pour afficher l’écran sommaire du réseau.
រូបភាពទី 4-7 – Menu des touches de fonction RX
Le régulateur E2 RX compporte quatre écrans d'état accessibles (à partir de l'écran d'accueil) en appuyant sur la touche de fonction correspondante (voir l'Image 4-7) ។ Vous pouvez accéder aux écrans d'état des groupes d'aspiration, du condenseur, des circuits et des capteurs en appuyant sur l'une des touches de fonction (-) si l'application a été ajoutée au E2 ។
Écran d'état des groupes d'aspiration
Appuyez sur ។ Le groupe d'aspiration choisi s'affiche et des renseignements, comme les étages actifs, la température de refoulement, le point de consigne actuel et d'autres renseignements généraux, sont présentés។
អេករ៉ាន ដេតាត ឌូ ខាប់
Appuyez sur ។ Des renseignements sur le condenseur, comme les point de consigne de contrôle, l'état détaillé des ventilateurs et d'autres renseignements généraux, sont présentés។
អេករ៉ាន ដេតាតា ដេស សៀគ្វី
Appuyez sur ។ Sélectionnez le circuit dont vous voulez vérifier l'état à l'aide des touches fléchées et appuyez sur . Des renseignements, comme la température actuelle, l'état actuel, des informations sur les comptoirs frigorifiques individuels et d'autres renseignements, sont fournis ។
Écrans d'état des capteurs
Appuyez sur $ ។ Sélectionnez un capteur analogique ou numérique et appuyez sur
អ៊ី Des renseignements, comme la valeur de contrôle et les valeurs de commande, s'affichent ។ Le capteur analogique présentera des valeurs de températures d'enclenchement et de déclenchement។
រូបភាពទី 4-8 – Menu des touches de fonction BX
Le régulateur E2 BX compporte quatre écrans d'état accessibles (à partir de l'écran d'accueil) en appuyant sur la touche de fonction correspondante ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
42
© 2025 Copeland LP ។
Écrans d'état de l'unité de traitement d'air
Appuyez sur ។ Cet écran comprend des renseignements sur l'unité de traitement d'air, comme la température de contrôle, le mode saisonnier, l'humidité du local, la température apparente, le mode chauffage ou refroidissement, l'état des' ventilateurs, ជាតិសំណើម និងសំណើម។
តំបន់ Ecran d'état des
Appuyez sur ។ L'écran d'état d'une zone présente des renseignements sur cette dernière, comme la température extérieure, la température de la zone, l'humidité extérieure, le mode saisonnier, l'état de l'occupation et' l'
អេក្រាន ដេតាតា ដឺ លេកឡឺរ៉ាច
Appuyez sur ។ Cet écran présente des renseignements sur l'état de l'éclairage ។ Il permet de vérifier l'intensité lumineuse, la dérivation et d'autres modes ។
Écran d'état des capteurs
Appuyez sur ។ Sélectionnez un capteur analogique ou numérique et appuyez sur . Des renseignements, comme la valeur de contrôle et les valeurs de commande, s'affichent ។ Le capteur analogique présentera des valeurs de températures d'enclenchement et de déclenchement។
អេក្រង់ស្ថានភាពផ្សេងទៀត។
D’autres écrans d’état sont accessibles dans le régulateur E2. Pour ce faire, sélectionnez (Applications configurées) dans le menu principal.Ce menu vous donne accès aux écrans d’état et aux écrans sommaires, comme l’anticondensation, la surveillance de la puissance, les horaires, les jours fériés et plus encore. Pour avoir accès à l’une de ces applications, sélectionnez le numéro correspondant et appuyez sur .
5 អនុសញ្ញា denomination des regulateurs E2, des applications et des points។
· កម្មវិធី Ne nommez pas les, les régulateurs ou les point en n'utilisant que des chiffres ។ · N'utilisez pas de deux-points (:) dans les noms des applications, des régulateurs ou des ពិន្ទុ។
026-1622 R2 Guide d'utilisation E2
43
© 2025 Copeland LP ។
ឧបសម្ព័ន្ធ៖ Dépannage
Le tableau ci-dessous décrit des symptômes et des solutions possible si vous devez effectuer le dépannage du système ou de l'équipement. Pour plus de renseignements, communiquez avec le service à la clientèle de Copeland au 1 800 829-2724 ។
ស៊ីមេទ្រី
បញ្ហាដែលអាចកើតមាន
La carte d'E/S n'est pas alimentée។
បញ្ហានៃ REseau d'E/S
La carte d'E/S ne communique pas ou ne se met pas en ligne ។
Les commutateurs DIP sont mal réglés.
Les bretelles de resistance d'extrémité sont mal réglées។
Les cartes ne sont pas alimentées។
ស្ពៃក្តោបខូច។
បញ្ហាដែលកើតឡើងនៅក្នុងកម្មវិធី Echelon
Les bretelles d'extrémité sont mal réglées។
Le sous-réseau (unité no) est mal réglé.
ដំណោះស្រាយ
Vérifiez l'alimentation de la carte d'E/S. Le témoin vert d'ÉTAT est-il allumé? S'il ne l'est pas, vérifiez la connexion du câblage électrique et utilisez un multimètre pour voir si la carte reçoit 24 VCA ។ Reinitialisez l'alimentation de la carte ។
Vérifiez les connexions du réseau d'E/S : 1. Vérifiez la polarité des fils (positif à positif et negatif à négatif) ។
2. Vérifiez qu'il n'y a pas de fils cassés ou lâches ។
Vérifiez les commutateurs DIP du réseau de la carte d'E/S ។ Vérifiez que le numéro d'identification du réseau n'a pas été dupliqué et que les commutateurs de débit en bauds sont réglés à 9600. (Si les commutateurs sont mal rézetia ការផ្លាស់ប្តូរឥទ្ធិពល និយតករ។ )
ការកែតម្រូវ Réglez les bretelles de résistance d'extrémité។ Le segment de réseau doit être terminé aux deux extrémités de la guirlande et non terminé
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
ប្រព័ន្ធត្រួតពិនិត្យ COPELAND E2 [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ RX - ឧបករណ៍បញ្ជាទូរទឹកកក 845-xxxx, BX - Building-HVAC Controller 845-xxxx, CX- Convenience Store Controller 845-xxxx, E2 Controller System, E2, Controller System, System |
