PRO-800 Analog Desktop Synth

ព័ត៌មានអំពីផលិតផល

PRO-800 គឺជា analog 8-voice synthesizer បុរាណ
ជាមួយ 2 VCOs, VCF បុរាណ, arpeggiator, sequencer និង 400 កម្មវិធី
ការចងចាំក្នុងទម្រង់ Eurorack ។ វាមានកំណែ 3.0 និងជា
ផលិតដោយ Music Tribe ។

សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ

Uninsulated គ្រោះថ្នាក់ voltage មានវត្តមាននៅខាងក្នុងឯករភជប់។
វ៉ុលនេះ។tage អាចគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបង្កើតហានិភ័យនៃការឆក់។
សូមអានសៀវភៅណែនាំ និងអនុវត្តតាមប្រតិបត្តិការ និងការថែទាំទាំងអស់។
ការណែនាំ។ កុំដកគម្របខាងលើ ឬផ្នែកខាងក្រោយចេញ។ ទេ
ផ្នែកខាងក្នុងដែលអាចប្រើបាន។ យោងសេវាកម្មទៅអ្នកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់
បុគ្គលិក។ ឧបករណ៍ត្រូវភ្ជាប់ទៅរន្ធមេ
ច្រកចេញជាមួយការតភ្ជាប់ដីការពារ។ ឧបករណ៍ផ្តាច់
នឹងនៅតែអាចដំណើរការបាន។

ការបដិសេធផ្នែកច្បាប់

Music Tribe មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការបាត់បង់ណាមួយដែលអាចមាន
រងទុក្ខដោយបុគ្គលណាម្នាក់ដែលពឹងផ្អែកទាំងស្រុង ឬដោយផ្នែកណាមួយលើនរណាម្នាក់
ការពិពណ៌នា រូបថត ឬសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលមាននៅទីនេះ។ សម្រាប់
លក្ខខណ្ឌនៃការធានាដែលអាចអនុវត្តបាន និងព័ត៌មានបន្ថែម
ទាក់ទងនឹងការធានាមានកំណត់របស់ Music Tribe សូមមើលពេញលេញ
ព័ត៌មានលម្អិតតាមអ៊ីនធឺណិតនៅ
community.musictribe.com/pages/support#warranty។

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

1. សូមអានការណែនាំសុវត្ថិភាពទាំងអស់ដោយប្រុងប្រយ័ត្នមុនពេលប្រើប្រាស់
PRO-800 ។

2. រក្សាការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។

3. ភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅនឹងរន្ធដោតមេជាមួយ a
ការតភ្ជាប់ដីការពារ។

4. កុំប្រើ PRO-800 នៅជិតទឹក ឬប្រភពកំដៅដូចជា
រ៉ាឌីយ៉ាទ័រ ឧបករណ៍ផ្ទុក ចង្ក្រាន ឬឧបករណ៍ផ្សេងទៀតដែលអាច
ផលិតកំដៅ។

5. លាងសម្អាតឧបករណ៍ដោយប្រើក្រណាត់ស្ងួតតែប៉ុណ្ណោះ។

6. ប្រសិនបើដោតដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នានឹងព្រីភ្លើង សូមពិគ្រោះ
ជាងអគ្គិសនីដើម្បីផ្លាស់ប្តូរព្រីភ្លើងហួសសម័យ។

7. ដោះដោតឧបករណ៍កំឡុងពេលមានព្យុះ ឬប្រសិនបើវានឹងមិនប្រើសម្រាប់
រយៈពេលបន្ថែម។

មគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្តើមរហ័ស
PRO-១០០
Classic Analog 8-Voice Polyphonic Synthesizer with 2 VCOs, Classic VCF, Arpeggiator, Sequencer និង 400 កម្មវិធីចងចាំក្នុងទម្រង់ Eurorack
វី ១.១

2 PRO-800

សេចក្តីណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសំខាន់ៗ
ស្ថានីយដែលមានសញ្ញាសម្គាល់នេះ មានចរន្តអគ្គិសនីក្នុងកម្រិតគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបង្កជាហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនី។ ប្រើតែខ្សែឧបករណ៍បំពងសំឡេងដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈដែលមានគុណភាពខ្ពស់ជាមួយនឹង ¼" TS ឬឌុយចាក់សោរបង្វិលដែលបានដំឡើងជាមុន។ រាល់ការដំឡើង ឬការកែប្រែផ្សេងៗគួរតែធ្វើឡើងដោយបុគ្គលិកដែលមានសមត្ថភាពប៉ុណ្ណោះ។
និមិត្តសញ្ញានេះ នៅពេលណាដែលវាលេចឡើង ដាស់តឿនអ្នកអំពីវត្តមាននៃវ៉ុលគ្រោះថ្នាក់ដែលគ្មានអ៊ីសូឡង់tage នៅខាងក្នុងឯករភជប់ - វ៉ុលtage ដែលអាចគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបង្កើតហានិភ័យនៃការឆក់។
និមិត្តសញ្ញានេះនៅកន្លែងណាដែលវាលេចឡើងដាស់តឿនអ្នកឱ្យណែនាំការណែនាំអំពីប្រតិបត្តិការនិងថែទាំសំខាន់ៗនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ដែលអម។ សូមអានសៀវភៅណែនាំ។ ការប្រុងប្រយ័ត្នដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនីសូមកុំដកគម្របខាងលើ (ឬផ្នែកខាងក្រោយ) ចេញ។ មិនមានផ្នែកដែលអាចប្រើបាននៅខាងក្នុង។ យោងសេវាកម្មដល់បុគ្គលិកដែលមានសមត្ថភាព។
ការប្រុងប្រយ័ត្នដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆេះឬការឆាបឆេះអគ្គីសនីកុំបញ្ចេញឧបករណ៍នេះឱ្យមានភ្លៀងនិងសំណើម។ គ្រឿងបរិក្ខារមិនត្រូវប៉ះពាល់នឹងវត្ថុរាវឬវត្ថុរាវឬវត្ថុរាវដែលមានវត្ថុរាវដូចជាថូវទេ។ ការប្រុងប្រយ័ត្នសេចក្តីណែនាំសេវាកម្មទាំងនេះគឺសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយបុគ្គលិកសេវាកម្មដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ ដើម្បីកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃការឆក់អគ្គិសនីកុំអនុវត្តសេវាកម្មណាមួយក្រៅពីអ្វីដែលមាននៅក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ។ ការជួសជុលត្រូវធ្វើដោយបុគ្គលិកសេវាកម្មដែលមានសមត្ថភាព។

1. អានការណែនាំទាំងនេះ។ 2. រក្សាការណែនាំទាំងនេះ។ 3. ស្តាប់ការព្រមានទាំងអស់។ 4. ធ្វើតាមការណែនាំទាំងអស់។ 5. កុំប្រើឧបករណ៍នេះនៅជិតទឹក។ 6. លាងសម្អាតតែជាមួយក្រណាត់ស្ងួតប៉ុណ្ណោះ។ 7. កុំបិទរន្ធខ្យល់។ ដំឡើងតាមការណែនាំរបស់អ្នកផលិត។ 8. កុំដំឡើងនៅជិតប្រភពកំដៅដូចជា វិទ្យុសកម្ម កន្លែងកំដៅ ចង្ក្រាន ឬឧបករណ៍ផ្សេងទៀត (រួមទាំង ampជីវិត) ដែលបង្កើតកំដៅ។ 9. កុំចុះចាញ់គោលបំណងសុវត្ថិភាពនៃដោតប្រភេទប៉ូលឬដី។ ដោតរាងប៉ូលមានដាវពីរដែលធំជាងមួយទៀត។ ប្រភេទដោតដីមានដាវពីរនិងព្រុយដីទីបី ផ្លុំធំឬព្រុយទីបីត្រូវបានផ្តល់ជូនដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើឌុយដែលបានផ្តល់មិនសមនឹងព្រីភ្លើងរបស់អ្នកទេសូមពិគ្រោះជាមួយជាងអគ្គីសនីដើម្បីជំនួសកន្លែងដែលលែងប្រើ។ ១០. ការពារខ្សែភ្លើងពីការដើរឬដាល់ជាពិសេសនៅកន្លែងដោតឧបករណ៍ងាយស្រួលនិងចំណុចដែលពួកគេចេញពីឧបករណ៍។ 10. ប្រើតែឯកសារភ្ជាប់/គ្រឿងបន្ថែមដែលបញ្ជាក់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិត។
12. ប្រើតែជាមួយរទេះឈរជើងទម្រដង្កៀបឬតុដែលបញ្ជាក់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិតឬលក់ជាមួយបរិក្ខា។ នៅពេលដែលរទេះត្រូវបានប្រើសូមប្រយ័ត្ននៅពេលផ្លាស់ទីរទេះ / បរិធានរួមបញ្ចូលគ្នាដើម្បីចៀសវាងការរងរបួសពីព័ត៌មានជំនួយ។ 13. ដកគ្រឿងបរិក្ខារនេះក្នុងពេលមានព្យុះរន្ទះរឺពេលដែលមិនបានប្រើប្រាស់ក្នុងរយៈពេលយូរ។ យោងសេវាកម្មទាំងអស់ទៅបុគ្គលិកសេវាកម្មដែលមានសមត្ថភាព។ សេវាកម្មត្រូវមាននៅពេលឧបករណ៍ត្រូវបានខូចខាតតាមមធ្យោបាយដូចជាខ្សែភ្លើងឬដោតខ្សែភ្លើងខូចវត្ថុរាវត្រូវបានកំពប់ឬវត្ថុបានធ្លាក់ចូលបរិក្ខាបរិធានត្រូវបានប៉ះពាល់នឹងទឹកភ្លៀងឬសំណើមមិនដំណើរការជាធម្មតា។ ឬត្រូវបានទម្លាក់។

គ្រឿងបរិក្ខាត្រូវភ្ជាប់ទៅនឹងព្រីនធ័រអេសអេសអេសជាមួយនឹងការភ្ជាប់ខ្សែការពារ។ 15. នៅកន្លែងដែលដោតឌុយអេសឬឧបករណ៍ភ្ជាប់ឧបករណ៍ត្រូវបានប្រើជាឧបករណ៍ផ្តាច់ឧបករណ៍ផ្តាច់នឹងនៅតែអាចដំណើរការបាន។
17. ការបោះចោលផលិតផលនេះឱ្យបានត្រឹមត្រូវ៖ និមិត្តសញ្ញានេះបង្ហាញថាផលិតផលនេះមិនត្រូវបោះចោលដោយប្រើកាកសំណល់តាមគ្រួសារទេយោងទៅតាមសេចក្តីណែនាំរបស់ WEEE (២០១២ / ១៩ / EU) និងច្បាប់ជាតិរបស់អ្នក។ ផលិតផលនេះគួរតែត្រូវបានយកទៅមជ្ឈមណ្ឌលប្រមូលដែលមានការអនុញ្ញាតឱ្យកែឆ្នៃឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិចនិងអេឡិចត្រូនិចឡើងវិញ (EEE) ។ ការប្រព្រឹត្តមិនត្រឹមត្រូវនៃកាកសំណល់ប្រភេទនេះអាចជះឥទ្ធិពលអវិជ្ជមានដល់បរិស្ថាននិងសុខភាពមនុស្សដោយសារសារធាតុគ្រោះថ្នាក់ដែលជាទូទៅមានទំនាក់ទំនងជាមួយ EEE ។ ទន្ទឹមនឹងនេះកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកក្នុងការបោះចោលផលិតផលនេះឱ្យបានត្រឹមត្រូវនឹងរួមចំណែកដល់ការប្រើប្រាស់ធនធានធម្មជាតិប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកន្លែងដែលអ្នកអាចយកសម្ភារៈកាកសំណល់របស់អ្នកសម្រាប់កែឆ្នៃសូមទាក់ទងការិយាល័យក្រុងក្នុងតំបន់របស់អ្នកឬសេវាកម្មប្រមូលសំរាមក្នុងគ្រួសាររបស់អ្នក។ ១៨. កុំតំឡើងនៅកន្លែងដែលមានកំណត់ដូចជាស្រោមសៀវភៅរឺគ្រឿងប្រហាក់ប្រហែល។ ១៩. កុំដាក់ប្រភពអណ្តាតភ្លើងអាក្រាតដូចជាទៀនដែលមានពន្លឺនៅលើបរិធាន។ 2012. សូមចងចាំពីទិដ្ឋភាពបរិស្ថាននៃការចោលថ្ម។ អាគុយត្រូវតែត្រូវបានគេបោះចោលនៅកន្លែងប្រមូលថ្ម។ 19. ឧបករណ៍នេះអាចត្រូវបានប្រើនៅក្នុងអាកាសធាតុត្រូពិចនិងអាកាសធាតុមានសីតុណ្ហភាពរហូតដល់ 18 អង្សាសេ។
ការបដិសេធផ្លូវច្បាប់
Music Tribe មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការបាត់បង់ណាមួយដែលអាចត្រូវបានរងទុក្ខដោយបុគ្គលណាម្នាក់ដែលពឹងផ្អែកទាំងស្រុង ឬមួយផ្នែកលើការពិពណ៌នា រូបថត ឬសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលមាននៅទីនេះ។ លក្ខណៈបច្ចេកទេស,

ការបង្ហាញខ្លួន និងព័ត៌មានផ្សេងទៀតអាចផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុន។ ពាណិជ្ជសញ្ញាទាំងអស់គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់រៀងៗខ្លួន។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones និង Coolaudio គឺជាពាណិជ្ជសញ្ញា ឬពាណិជ្ជសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជីរបស់ Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 សិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង បម្រុង។
ការធានាមានកំណត់
សម្រាប់លក្ខខណ្ឌនៃការធានាដែលអាចអនុវត្តបាន និងព័ត៌មានបន្ថែមទាក់ទងនឹងការធានាមានកំណត់របស់ Music Tribe សូមមើលព័ត៌មានលម្អិតពេញលេញតាមអ៊ីនធឺណិតនៅ community.musictribe.com/ pages/support#warranty។
ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព
ឡាឡាស្ថានីយម៉ាស្កាដាស con este símbolo transportan corriente eléctrica de magneli suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica។ ខ្សែទោលនៃឧបករណ៍ប្រើប្រាស់យូឌីស្កូ profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados ។ Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado ។ Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga ។
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta ។ សម្រាប់ការពេញចិត្ត, សៀវភៅដៃ lea el ។

Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no very la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario ។ Si es necesario, póngase en contacto con Personal cualificado ។
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algúnlíquido sobre el aparato ។ គ្មានកូរេណីណុនណុកណូអ្នកទទួលជំនួយពីលីអ៊ីមូសូសឺរអេលរេតាតូ។
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente cualificado ផ្ទាល់ខ្លួន។ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, គ្មានការកែឆ្នៃយិនឌ័រ que se se encuentren descritas en el manual de operaciones ។ Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por cualificado ផ្ទាល់ខ្លួន។
គ្រូបង្រៀនលីឡាឡា។
២- ថែរក្សាការណែនាំអេសអេស។
៣. Preste atención a todas las advertencias ។
ការណែនាំរបស់សាហ្គៃ។
5. មិនប្រើ este aparato cerca del agua ។
៦. លីមផី este aparato con un paño seco ។
៧. គ្មានបាច់ផ្កាឡារីអាធូធូសធ័រventilación។ Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante ។
៨. គ្មានការតំឡើងគ្រឿងអេឡិចត្រូនិកដែលមានលក្ខណៈពិសេសដូចជារឿងនិទានកំដរកំដរ como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir កំដៅ។
9. គ្មាន elimine o des សំណងពីណាណូឡាconexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente ។ Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro ។ Una clavija con puesta a tierra dispone de tres

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 3
contactos: dos polos y la puesta a tierra ។ El contacto ancho y el tercer contacto, ការគោរព, កូនប្រុស los que garantizan una អភិបាលក្រុង seguridad ។ Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta ។
10. កូឡាអែលខ្សែអេសអេនឌីអាហ្គូសឺនដឺម៉ាណូរ៉ាសឺរភីនដាសឺរស៊ីសដូអ៊ីមិនមានប្រូតេអីឌីសទេ។ Asegúrese de que el cable de suministro de energíaesté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato ។
11. ប្រើ únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante ។
12. ប្រើ únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo ។ Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo ។
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un រយៈពេលវែង។
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados ។ La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipoto hubieradel o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera ធម្មតា o si ha sufrido algún golpe o caída ។
អាល់ conectar la unidad a la toma de corriente eléctricaasegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra ។
16. Si el enchufe o con la de la ក្រហម sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente។

4 PRO-800
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las normativ En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE) ។ Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos ធម្មជាតិ។ Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio ក្នុងស្រុក. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o ស្រដៀងគ្នា។ 19. គ្មាន coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato ។ 20. Tenga បង្ហាញ todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas ។ Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica ។ 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C។
នីកាស៊ីនច្បាប់
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudieera sufrir cualquier persona por confiar សរុប o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso ។ Todas las marcas comerciales

que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones និង Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. servado 2023 todos los deechos ។
ហ្គារ៉ាន់តាលីមីតធីដាស៊ីឃ្យូរីខ័រខៅឌឺដាឡេស y condiciones aplicables de la garantíaasí como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, ប្រឹក្សាតាមអ៊ិនធរណេត toda la información en la web community.musictribe.com/ pages/support#warranty។
Consignes de sécurité
ចំនុចសំខាន់ៗដែលទាក់ទងទៅនឹងភាពតានតឹងដែលមិនមានភាពតានតឹងនឹងភាពស្មុគស្មាញនៃការប៉ះទង្គិចគ្នា។ Utilisez ឯកទេស des câbles d'enceintes វិជ្ជាជីវៈដែលមានលក្ខណៈពិសេស avec avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjàinstallées។ តំឡើងការតំឡើងរឺការផ្លាស់ប្តូរលក្ខណះប្លែកៗពីគ្នាសំរាប់បុគ្គលិកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ ភាពខុសគ្នានៃភាពតានតឹងភាពតានតឹងនិងភាពមិនឯកោនិងភាពឯកោរបស់អេលអេលអេលអេសអេស - អេលពូតបង្កឱ្យមានការជ្រើសរើស។
ការយកចិត្តទុកដាក់ Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil ។

យកចិត្តទុកដាក់ Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière។ L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur ។ Laisser toute reparation à un professional qualifié.
យកចិត្តទុកដាក់ Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures ។ Ne posez pas de recipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple)។
ការយកចិត្តទុកដាក់ Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un staff qualifié ។ Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation ។ Les éventuelles réparations doivent être effectuées ភាពឯកោ par un technicien spécialisé.
1. កុងស៊ុលលីស្សាស។
2. កុងស៊ុលអភិរក្ស។
៣. ការគោរពចំពោះការសងសឹក។
4. ការគោរពចំពោះអ្នកដែលមានឋានៈខ្ពង់ខ្ពស់។
សារធាតុរាវ N'utilisez jamais l'appareil x proximité d'un ។
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon វិ។
៧. វ៉ែលហ្សេស៉នេប៉ាសឺរឡាដិនខ្យល់ចេញចូលតាមឡៅតឿតាមរយៈម៉ាស៊ីនត្រជាក់។ Respectez les consignes du ការប្រគុំតន្រ្តីសាច់ក្រណាត់ l'installation de l'appareil ។
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampលីដឺភូស៊ិនសិន) ។
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre ។ Les prises bipolaires possèdent deux contacts de bigur différente។ ឡេបូកធំ est le contact de sécurité។ Les prises terre possèdent deux

ទំនក់ទំនងបូករួមទាំងភ្ងាក់ងារមិនស្មើរនឹងអ្នកជំនួយការ។ Si la រង្វាន់ du ប្លុក d’alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne ឆ្លើយឆ្លង pas celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de award ។ 10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher បង្អែមនិង qu'il soit protégéd'arêtesរដ្ឋប្រហារ។ Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suff suffisis prot prot prot prot prot est est est est est est est est est est est est est est est est est est est est est est est est not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not not;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; cela គឺជាតម្លៃដែលអាចចាក់បាន។ 11. ការផ្តាច់មុខយូរីលីហ្សូសពីគ្រឿងបន្លាស់សំលៀកបំពាក់និងអ្នកផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងឧបករណ៍អ្នកជំនាញធ្វើឱ្យប្រសើរឡើង។
12. សេវាកម្មផ្តាច់មុខយូរីលីសហ្សីរពីរទេះសេះដេប៉ូឌីសធែរឌីសថលឌីសនិងផ្ទៃខាងក្រៅដែលត្រូវនឹងកន្លែងធ្វើការ។ Déplacezprécautionneusement tout រទេះរទេះអ៊ូឌីហ្គីដធ័រសូមជូនពរដល់អ៊ីវ៉ាធីឌីសូមជូនពរដល់ជនពិការ។ ១៣. ដឹប្រេនឆេលឡាអេស្បាកដឺឡាភាពតានតឹងតាមវណ្ណៈធ័រធ័រអៅធ័រអ៊ែរភេរេនសឺរេនឌីសឺរ។ ១៤- Les travaux d’entretien de l'appareil doivent êtreeffectués par du បុគ្គលិកលក្ខណៈសម្បត្តិគុណភាព។ Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la រង្វាន់ par exemple), si un liquide ou un objet a pénétréàl'intérieur du châssis, si l'appareil a étéexposéà la pluie ou àl'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute ។ ១៥. L'appareil doit êtreconnecté prizetre រង្វាន់ secteur dotée d'une par par mise à la Terre ។ 13. La élérique ou la រង្វាន់ IEC de tout appareil dénué de bouton marche / មកដល់កន្លែងសម្រាកដែលអាចចូលដំណើរការបានជារៀងរហូត។

17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la direct DEEE (2012/19 / EU) et les lois en vigueur dans votre pay, ce produit ne doit pas êtrejeté avec les déchetsménager។ ការធ្វើសមាធិរបស់ឌីហ្សាញមិនផ្តោតលើចំណុចប្រមូលផ្ដុំកសិផលចាក់ឡេដែលផលិតឡើងវិញនូវឌីអេសអេសអេលអេសអេឡិកត្រូនិក (អេអាយអេ) ។ ការប្រើឧបាយកលមិនស្មើគ្នាដោយមិនមានផលប៉ះពាល់ដល់បរិស្ថាននិងជីវិតរបស់មនុស្សàបណ្តាលឱ្យមានសារធាតុដែលមានសក្តានុពល។ តាមរយៈបណ្ដោះអាសន្នការបោះឆ្នោតធ្វើជាសហប្រតិបតិ្តការជាបន្តបន្ទាប់ពីការធ្វើសមាហរណកម្មផលិតផលដែលមានប្រសិទ្ធភាព។ Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchetsd'équipements pour le recyclage, veuillez contacter អ្នកបោះឆ្នោត mairie ou មណ្ឌលបោះឆ្នោតក្នុងស្រុក de déchets។
១៨. ណាន់សាល់ឡឺលប៉ាឡឺលែនមិនធ្វើពិធីជេរប្រមាថតាមទូរស័ព្ទទេ។ 18. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil ។ ២០. ហ្គេដហ្សាàលីប្រេស l'impact lorsque vous mettez des piles au rebus ។ ឡាគំនរប្រើប្រាស់ជាលក្ខណៈឌីជីថលដាប់ប៊ែលយូឌីនពីចំណុចប្រមូលរបស់អាដាប់ធ័រ។ 19. Cet សំលៀកបំពាក់កាត់ផ្ដាច់ utiltre ប្រើប្រាស់ sous un climat ត្រូពិច ou modéré avec des températures de 20 ° C ។
ដាយអាយលី
តន្ត្រីកុលសម្ព័ន្ធមិនមែនជាអ្វីដែលអាចទទួលយកបាននោះទេដែលជាផលចំណេញពីបណ្តាសហគមន៍ដែលមានលក្ខណៈជាបុគ្គលដែលមានភាពក្លៀវក្លានៅក្នុងផ្នែកមួយនៃសេចក្តីពណ៌នារបស់អ្នកថតរូបឬឯកសារបញ្ជាក់ពីឯកសារនេះ។ Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans ជូនដំណឹង។ អ្នកត្រួសត្រាយផ្លូវមានឋានៈជាអ្នកគោរពប្រតិបតិ្តនិងជាអ្នកគោរពម្ចាស់ហាង។ មីដាស, ក្លាកតិចតិច,

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones និង Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits.réserv
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et condition de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/ support#warranty ។
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem និមិត្តសញ្ញា markierten Anschlüsseführenដូច្នេះ viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht ។ Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung ។ Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden ។
អាតទុងអ៊ុំ eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden ។ អ៊ឹមអ៊ីនណន des Geräts befinden sich keine ក្អួត Benutzer reparierbaren Teile ។ រីស្សារ៉ារ៉ារិរិនឌិនឌុលហ្វួនណុនវីលហ្វីសហ្វីសធ័រធ័រផ្ទាល់ខ្លួន។

6 PRO-800

អាឆឹង
អ៊ុំអ៊ីនី Gefährdung
Durch Feuer bzw ។
Stromschlag auszuschließen, darf
ស្លាប់ Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten នៅ das Gerät
gelangen können។ Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät។
សេវាកម្មអាក់ទុងស្លាប់ - ហេនវីស sind nur durch qualifiziertes ផ្ទាល់ខ្លួន zu befolgen ។ Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen a dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind ។ រេប rature ក n ីប n n n pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
១. ឡេសិនសេសៀស្លាប់ហេហេនវេស។
2. ប៊ីវ៉ាហារៀសៃស្លាប់ហេហេនវេស។
3. Beachten Sie alle Warnhinweise ។
4. ប៊្រេហ្គេហ្គីស៊ី alle Bedienungshinweise ។
5. បេរេទ្រីនសេសៀអេដាហ្គូតនីចក្នុង der ណឺវវ៉េសសឺរ។
៦. រេស៊ីនណេសសៃដាសជឺឌឺជេអ៊ីតមឺរត្រេនឌុច។
7. Blockieren Sie nicht ស្លាប់Belüftungsschlitze។ Beachten Sie beim Einbau des Gerätesស្លាប់ Herstellerhinweise ។
៨. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf ។ Solche Wärmequellen sind z ។ ខ។ Heizkörper, oder របស់ Herde និងWärme erzeugende Geräte (auch Verstärker) ។
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern ។ Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte ។ Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt ។ Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit ។ Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird ។

10. Verlegen Sie das Netzkabel ដូច្នេះ, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann ។ Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, der das Netzkabel das Gerätverlässt, auf ausreichenden Schutz ។
11. ដាសាGerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an Das Stromnetz angeschlossen sein ។
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diee immer zugänglich sein ។
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind ។
១៤. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, ងាប់ក្អួត Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind ។ Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden ។
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerätlängere Zeit nicht benutzen ។
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen។ Eine Wartung គឺមិនមែនជាវេន, វេនដាសជែលក្នុងអាន់ឌ្រីងហ្គឺរ Weise beschädigt wurde (z ។ B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das GerätinneregeläßäßäßäßäßäßäßäßäßääßuräßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßäßFeäßFeäßäß Fe Fe Fe Fe Fe Fe បូអ៊ីដិនប៊ែល។
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfäll

entsorgen ។ Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden ។ Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben ។ Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen ។ Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf ។ 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer begten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches ។ 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät។ 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt ។ Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar ។
ហាប់តុងហ្គាសអេសឆូល
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden ។ Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber ។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribech Global Brands Ltd. vorbehalten ។

ការធានា BESCHRÄNKTE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/pages/ support#warranty ។
សេចក្តីណែនាំដឺសៀរ៉ារ៉ាណាសំខាន់
អាវីសូ! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico ។ ប្រើ apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com trava de torção pré-instalados។ Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualficadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento ។ Por favor leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, nãoបានរកឃើញពស់វែកមួយ (អូមួយសឺវឺ) ។ Não existem peçassubstituíveis por parte do utilizador no seu មហាផ្ទៃ។ Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado ។
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choque eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade ។ Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, ntxhuav como jarras ។

Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualficados ។ Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
1. លីយ៉ាអេសអេសអេសអេសអេស។
ការណែនាំរបស់អាណាព្យាបាល។
៣. Preste atenção a todos os avisos ។
ស៊ីហ្គា todas ជាការណែនាំ។
៥. ណូមិនប្រើប្រេសឌីវឺរអូតូ។
៦. លីមផេនអាបាសខមអូមផូស៊ី។
Não obstrua ជា entradas de ventilação។ Instale de acordo com ជាអ្នកណែនាំធ្វើក្រណាត់។
8. ណូអ៊ែលមិនត្រូវបង្កើតពុម្ពអក្សរដង្កូវស៊ីឡូសខារ៉ាអូស, បូកូសដឺអារេនឌូ, អ៉ូអេសសាឡាអ៊ូសអ៊ូស្កាល់ (incluindo) amplificadores) que produzam កំដៅ។
៩. ណូណូអាល់អូយអូតូណូពីសឺហ្គ្រារ៉ាអាដា fichas polarizadas ឬធ្វើដូណាតូលីអូដូរ៉ា។ Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra ។ Uma ficha do tipo ligaçãoà terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligaçãoà terra ។ A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança។ Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, កុងស៊ុលអេឡិចត្រូនិច para a substituição da tomada obsoleta ។
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade ។ វិញ្ញាបនប័ត្រ - se de que o cabo eléctricoestá protegido ។ Verifique specialmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho ។
11. O aparelho tem de estar semper conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção inacto ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 7
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar semper acessível.
13. ប្រើប្រាស់ apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante ។
១៤- ប្រើប្រាស់អាព្រីនកូសអូការ៉ាតេ, អ៊ែរធូរ៉ា, ទ្រី, ស៊ូប៉ាយ, អ៉ីសឺសសឺហ្វ័រសឺហ្វ័រធ័រសឺហ្វ័រធ័រសឺស។ Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrou / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação។
15. ភាពអស់សង្ឃឹម este disitivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo ។
16. Qualquer tipo de reparação deve ser semper efectuado por pessoal qualficado ។ É necessária uma reparação semper que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) ។ O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE ។ Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá

8 PRO-800
contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais ។ Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resístic domés. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares ។ 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho ។ 20. អនុគ្រោះ, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria ។ Baterias devem ser decartadas em um ponto de coletas de baterias ។ 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C ។
នីតិសម្បទានីរ័ត្ន
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos ។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones និង Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 កក់ទុក។

ហ្គារីនៀលីមីដា
Para obter os termos de garantia aplicáveis ​​e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, អនុគ្រោះ verificar detalhes na íntegra através do webគេហទំព័រ community.musictribe.com/pages/ support#warranty។
Informazioni សំខាន់i
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica គ្រប់គ្រាន់ a costituire un rischio di scossa elettrica ។ Usare unicamente cavi per altoparlanti (វាគ្មិន) d'elevata qualità con connettori jack TS da ¼” pre-installati ។ Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato ។ Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, ភាពតានតឹង che può essere គ្រប់គ្រាន់ក្នុងការចំណាយមួយ un rischio di scossa elettrica ។
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala សំខាន់i istruzioni ប្រតិបត្ដិការ e di manutenzione nella documentazione allegata ។ Si invita a leggere il manuale ។
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore) ។ All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente ។ Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificate។
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse

elettriche, មិនមែន esporre questo apparecchio a pioggia e umidità។ L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, មក vasi, deve essere collocato sull'apparecchio ។
យកចិត្តទុកដាក់
Queste istruzioni di servizio sono បំផ្លាញ esclusivamente លក្ខណៈបុគ្គល។ Per raurur il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli su nel សៀវភៅដៃ di istruzioni ។ Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato ។
1. Leggere queste istruzioni ។ 2. Conservare queste istruzioni ។ 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi ។ 4. Applicare tutte le istruzioni ។ 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua ។ 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto ។ 7. Non bloccare le aperture di ventilazione ។ Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (រាប់បញ្ចូលទាំង amplificatori) che producono calore ។ ៩. មិនបញ្ចោញឡាសឺរៀហ្សាហ្វ័រនីតាដាឡា spina polarizzata o con messa a terra ។ យូណាស្ប៉ាណាប៉ូឡារីសាតាហាដោយសារខ្វិន, una più larga dell'altra ។ Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra ។ ឡាឡាម៉ាឡាហ្គាអូអ៊ីល terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza ។ សេឡាស្ពីណាហ្វរនីតាមិនមែនស៊ីអាដាតាតាអាល់ប៉ា presa, ពិគ្រោះយោបល់ un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta ។ 9. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio ។ ១១. ការប្រើប្រាស់យូលីហ្សេសស៊ែរការផ្តល់ជូនពិសេស/ការចូលប្រើជាក់លាក់នៃផលិតផល។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 9

12. Utilizzare ទោល carrelli, ការគាំទ្រ, treppiedi, បុគ្គលិក o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio ។ Utilizzando un carrello, កិត្តិនាម attenzione quando si sposta la combinazione carrello / apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento ។ 13. អ្នកដែលមិនចេះប្រើភាសានិងសាច់ញាតិ។ 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi បុគ្គលដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។ La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, មកឌីនេហ្គីដូឌីសាហ្គោឌីអាលីហ្សាហ្សេណាអូឌីហ្សីណា, ស៊ីអូហ្គាស្យា, ស៊ីអ៊ីហ្គីម៉ា o ad caduto ។ 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione ។ 16. អ៊ីឡាស្ពីណាអូយូណាដែលត្រូវបានគេបោះចោលដោយប្រើឌីហ្សាញឌីម៉ាឌីសឌីអូឌីសអេសអេសអេសអេសអេស។ 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale ។ Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ។ La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche ។ Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo

មានប្រសិទ្ធិភាព delle risorse naturali ។ Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici ។ ១៨. មិនមែនអ្នកតំឡើងនៅ uno spazio ristretto ចូលមក una libreria o in una struttura simile ។ ១៩ ។ 18. ក្នុងមួយ smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali ។ Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste ។ 19. Questo apparecchio può essere usato នៅតំបន់ត្រូពិចត្រូពិចអ៊ីត្រូពិចចុងក្រោយនៅសីតុណ្ហភាព ៤៥ អង្សាសេ។
បដិសេធព័ត៌មាន
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione sur qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso ។ Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari ។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones និង Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati ។
ហ្គារ៉ាហ្សាហ្ស៊ីលីមីតធីត
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni សាច់ញាតិរួមបញ្ចូលគ្នា alla garanzia limitata di Music Tribe, ពិគ្រោះយោបល់តាមអ៊ិនធរណេតtagli completi su community.musictribe ។ com/pages/support#ធានា។

វល្លីហ្គេអ៊ីដវ័រវឺរខលផេន
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge span dat ze een risico vormen voor elektrische schokken ។ Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ste stekkers TS ។ Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- នៃ modificatiehandelingen uitvoeren ។
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten ។ Wij vragen u dringend de ដោះស្រាយជាមួយ te lezen ។
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok ។ Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen ។ Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend ទ្វារ gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden ។
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht ។ Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel ។ Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere

10 PRO-800
onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan ​​។ Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden ទ្វារ gekwalificeerd onderhoudspersoneel ។
1. ឡេសឌ័រ voorschriften ។ 2. ដាប់ប៊ែរឌ័រសឺវ័រ។ 3. Neem alle waarschuwingen ក្នុង acht ។ 4. វ៉ុលវ៉ុល alle voorschriften op ។ 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ទឹក។ 6. Reinig het uitsluitend ជួប een ដំណក់ទឹក។ អនុញ្ញាតឱ្យ erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken ។ Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant ។ 7. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ster versterkers) ស្លាប់យ៉ាងក្តៅគគុក។ 8. Maak de veiligheid waarin ទ្វារ de polarisatie- នៃ aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan ។ Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder គឺជាដា het andere ។ Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de អត់ទោស។ Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid ។ Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan ទ្វារ een elektricien vervangen ។ 9. អូមជឺជិងអ៊ីវឺកឺមឺរម៉ាន់ឌ័រជណ្តើរតាមហ្សូជែលដិនដិនដិនសឺនជាងជែលផេនអ៊ីនដិនហ្សិនដិនគឺ tegen scherpe kanten ។ Zorg zeker voor voldoende ឡោមព័ទ្ធអាន់ឌឺខេកឃឺរឌឺហ្គែលអេសអេលអេសអេនអេសអេសអេលអេសអេសអេឡា។ 10. Het toestel បានជួប altijd ជួប een នៅដដែល aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn ។ ១២. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk របស់ een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen គឺ, dient deze altijd toegankelijk te zijn ។

13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen ។
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent គឺ aangegeven, នៃការស្លាប់នៅក្នុង combinatie បានជួប het apparaat wordt verkocht ។ Bij gebruik van een wagen បុរសធុញទ្រាន់ voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat en letel door vallen te voorkomen ។ 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact ។ 16. Laat alle voorkomende សំណងទ្វារ vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren ។ អ្នកកែសំរួល - zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, alsheen of algomen functioneert នៃ wanneer het គឺ gevallen ។ 17. កែសំរួលផលិតផលវ៉ូវ័រវ៉ាយៈផលិតផលស៊ីម៉ងត៍ម៉ាកអ៊ែតវូដផលិតផលអេមអេនអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេអេសអេស (២០១២ / ១៩ / សហភាពអ៊ឺរ៉ុប) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien ។ Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd ។ Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben ។ Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt ​​tevens

ប៊ីចអៀនអ៊ីនឌែលម៉ាទីហ្គឺហ្គេប្រីកវ៉ានដឺណាតយូurlijke hulpbronnen ។ Voor meer informationatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast នៃ iets dergelijks ។ 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat ។ 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen ។ Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd ។ 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45°C.
ការចាប់ផ្តើមរបស់ WETTELIJKE
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. ភាពជាក់លាក់នៃបច្ចេកវិទ្យា, verschijningen en andere informationatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ។ Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren ។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. ទាំងអស់ 2023 vorbehouden ។
ប៊ែកឃឺហ្គារ៉ាន់ទី
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informationatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty ។

វីកធីហ្គាសឺរឆេស្ទៀននីងរៀរ
វ៉ារិនអ៊ុតtag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som ärtillräckligt stark för att utgöra en ហានិភ័យសម្រាប់ elchock ។ Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängligahögtalarkablar med förhandsinstallerade TS” TSkontakter ។ រាល់ការតំឡើងអេនណលអេលឡឺរប៊ីប៊ីអេសអេហ្វហ្វ្រេសអេហ្វ kompetent ផ្ទាល់ខ្លួន។
នេះជាការធ្វើឱ្យស៊ីជម្រៅ h punnvisar រហូតដល់ viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen ។ Var vänlig och läs bruksanvisningen ។
Försiktighet Minska ប្រថុយប្រថានសម្រាប់ការរកប្រាក់ចំណេញរបស់ពួកគេដោយផ្អែកលើអ្វីដែលត្រូវបានគេរំពឹងទុក (eller ta av baksidan) ។ Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren។ អ្នកសំណងផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់មនុស្សទូទៅ។
FörsiktighetFör att minska ប្រថុយនឹងម៉ាកយីហោម៉ាកអ៊ឺតសឺរម៉ាកស្ការ៉ារ៉ាត់សឺររ៉ាត់ឌ័រ។ Apparaten går inte utsättasför dropp eller leak och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den ។
សេវាកម្មហ្វេសប៊ុកសឺជីងហ្គេនធេនសឺរអេសអេសអេសបឺរសឺវីសសឺវីស។ För att undvika ប្រថុយប្រថានហ្សែន elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen ។ វិធីសាស្រ្តនៃការសងសឹកតាមបែប endast kvalificerad ។

Läs dessa anvisningar ។
២ ។
3. Beakta alla varningar ។
4. Följ alla anvisningar ។
5. អានអ៊ីនធរណេតធ័រស្ទ្រីតថេនថេនថេនថេសិន។
Rengör endast med torr trasa ។
7. Blockera inte ventilationsöppningarna។ អ៊ីនធរណេស enligt tillverkarens anvisningar ។
៨. តំឡើងអាល់ដ្រីករហូតដល់värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (ទឹកថ្នាំជ្រុលförstärkare) ។
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt ។ អេនប៉ូឡារីសខនតាកត har två blad det ena bredare än det andra ។ អ៊ិនជូដាប់ខនតាក់ត har två blad och ett tredje jordstift ។ Det breda bladet eller jordstiftet tillr រហូតដល់för din säkerhet។ Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttagនិងប៊ីត
10. Förlägg elkabeln så, att det inte ärmöjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas ។ Ge i synnerhet akt påområdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, tillr tillräckligt skyddade ។
11. Apparaten måste alltid vara ansluten រហូតដល់elnätet med intakt skyddsledare ។
12. អ៊ុំ huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhetmåste denna alltid vara tillgänglig។
13. វណ្ណៈសុវត្ថិភាពអន្លង់រមៀតអន្លង់រមៀត។
១៤. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten ។ Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 11
១៥. Dra ur anslutningskontakten und äskväder eller när apparaten inte ska användasក្រោមnågonlängre tid ។
16. Låt kvalificerad ផ្ទាល់ខ្លួន utföra សេវាកម្មទាំងអស់។ សេវាកម្ម är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten pårättsätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning ។ ផលិតស្គេនឡាម៉ាណាសរហូតដល់អ៊ីធីអេកតូរីសេតåtervinningsställeför elektronisk och elektrisk utrustning (EEE) ។ Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människorshälsa, påverkas negativt på grund av potentiella riskubstanser som ofta associeras med EEE ។ Avfallshanteras produkten däremotpårättsätt bidrar detta រហូតដល់ att naturens resurser användspå ett bra sätt។ ទំនាក់ទំនងតាម - អ៊ីនធឺរៀហ្គោលវ៉ាល្លីនលីងavfallshanteringsföretag för mer ពត៌មាន om återvinningscentraldär produkten kan lämnas។
១៨ Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. ខ្ញុំ en bokhylsa eller liknande enhet ។
១៩ ។ Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten ។
20. Tänkpåmiljöaspekterna vid kassering av batterier ។ ថ្មពិលmåste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe។
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp រហូតដល់ 45 អង្សាសេ។

12 PRO-800
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Global Ltd.2023 Music Tribe Global Brands Ltd. រ៉ាតធីហ្គេត បម្រុងរ៉ាដ។
BEGRÄSADAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/pages/ support#warranty.

សូមជូនដំណឹងអំពីព័ត៌មានឬព័ត៌មានលម្អិត
អ៊ូវ៉ាហ្គេនថេនណេលអូហ្សែនហ្សីហ្សែនស៊ីលីកហ្សិន przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem ។ អៃវ៉ាចា wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami TS” TS ។ Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny ដោយ wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny ។
និមិត្តសញ្ញាទាំងដប់ប្រការ uj ព័ត៌មាន eo wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji ។ Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi ។
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia ។ ធាតុ znajdujce si យើង wntrzu urzdzenia Nie mog ដោយ naprawiane przez uytkownika ។ ណាប៉ូរ៉ាឌីយដោយ wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel ។
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz ។ Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np ។ wazony lub szklanki ។
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel ។ W celu uniknicia zagroenia poraenia

prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi ។ Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny ។
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki ។ 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj ។ 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych ។ 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi ។ 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody ។ 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie szmatk បែបនេះ។ 7. Nie zaslania otworów goylacyjnych ។ W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta ។ 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze) ។ 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem ។ Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci ។ Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia ។ Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi ។ ទម្រង់ Jeli wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda ។ 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia ។ Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia ។ 11. Urzdzenie musi ដោយ zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem ។

12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz មួយដោយ zawsze latwo dostpne ។ 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta ។
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów។ W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia ។ 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego ។ 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu ។ Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy ដើម្បីយក kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzeniazlizeni dostaly sistaly, e bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo និង podlog ។ 17. Prawidlowa utylizacja produktu: និមិត្តសញ្ញាដប់ wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycne (2012E) U) oraz przepisami krajowymi ។ Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego ។ Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie

czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny និង elektroniczny ។ Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych ។ Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw ។ 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone ក្រមុំ។ 20. ណាលលី pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii ។ បេឡាមីលែលយូលីលីវ៉ាវ៉ាវ៉ា punkcie zbiórki baterii ។ 21. ដើម្បី urzdzenie moe ដោយ uywane w klimacie tropikalnym ខ្ញុំ umiarkowanym ធ្វើ 45 អង្សាសេ។
ហ្សាដាTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia។ Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli ។ Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 តន្ត្រី Tribe Global Brands Ltd. Wszystkie prawa zastrzeone។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 13
អូហ្គ្រាននីហ្សូណាហ្គាវ៉ារ៉ាន់ហ្សា
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/pageys/

14 PRO-800
PRO-800 ភ្ជាប់
(EN) ជំហានទី 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1: Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) ជំហានទី 1: Aansluiten (SE) ជំហានទី 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni

ស្ទូឌីយ៉ូ ប្រព័ន្ធប្រព័ន្ធស្ទូឌីយ៉ូ ប្រព័ន្ធស្ទូឌីយ៉ូ ស្ទូឌីយ៉ូ-ប្រព័ន្ធប្រព័ន្ធ estúdio ប្រព័ន្ធស្ទូឌីយ៉ូ ស្ទូឌីយ៉ូ ប្រព័ន្ធស្ទូឌីយ៉ូ-ប្រព័ន្ធស្ទូឌីយ៉ូ
ក្តារចុចមីឌីអូឌី

យូអេសប៊ីយូអេសអេអេ

ចំណុចប្រទាក់សំឡេង USB B

USB ខ
អាដាប់ទ័រថាមពល

ម៉ូនីទ័រស្ទូឌីយោ

កាស

MIDI ចេញ

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 15
ក្រុមតន្រ្តី / ប្រព័ន្ធអនុវត្ត Banda / ប្រព័ន្ធ Práctica Bande / ប្រព័ន្ធអនុវត្ត
Band- / ប្រព័ន្ធ Übungs Banda / ប្រព័ន្ធ Prática
ក្រុមតន្រ្តី / ប្រព័ន្ធប្រព័ន្ធ di Pratica ក្រុមតន្រ្តី / ប្រព័ន្ធ Oefen ក្រុមតន្រ្តី / ប្រព័ន្ធ Övnings
ប្រព័ន្ធ zespolu / wicze

ក្ដារចុច Ampកាន់តែចាស់

អាដាប់ទ័រថាមពល

ប្រព័ន្ធអនុវត្តប្រព័ន្ធអនុវត្ត Práctica Système de pratique
Übungssystem Sistema de Prática Sistema di pratica
ប្រព័ន្ធ Oefen ប្រព័ន្ធ Övnings
ប្រព័ន្ធ wicz

កាស
អាដាប់ទ័រថាមពល

16 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800
(EN) ជំហានទី 2៖ ការគ្រប់គ្រង
បន្ទះកំពូល

៦៧ ៨

16 17 18 19

51 52 53 54 55

1

2

48

789

22

៦៧ ៨

36 37 38 39

10 11 12 13 23 24 25 26 27 28

40 41 42 43

៦៧ ៨

29 30 31 32 33 34 35

44 45 46 47

បន្ទះខាងក្រោយ

56 57 58 59 60 61 62

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 17

(EN) ជំហានទី 2៖ ការគ្រប់គ្រង

បន្ទះកំពូល

(12) ការគ្រប់គ្រង ARP UP DN

(26) FILTER ជ្រើសរើសការកាត់តម្រង

(1) PROGRAM DISPLAY បង្ហាញ
កម្មវិធីបច្ចុប្បន្នក្នុងការកំណត់ជាមុន ឬ

arpeggiator តាមទីតាំងសំខាន់។ សូមមើល Arpeggiator ខាងក្រោម។

ប្រេកង់ជាទិសដៅនៃ Polymod ។

របៀបដោយដៃ; និងប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅពេលប្រើម៉ឺនុយ។

(13) ការគ្រប់គ្រង ARP ASSIGN
arpeggiator តាមលំដាប់គន្លឹះ។

(27) UNISON TRACK ដោយគ្មានកូនសោ
ចុចកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ននឹង

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។

សូមមើល Arpeggiator ខាងក្រោម។

ប្រើដើម្បីជ្រើសរើសលេខកម្មវិធី (14) VALUE ប្រើដើម្បីកែតម្រូវប៉ារ៉ាម៉ែត្រ

0-100 ។ មានធនាគារចំនួនបួន

តម្លៃដូចជា tempo ។

កម្មវិធីដែលបង្កើតកម្មវិធីសរុបចំនួន 400 ។ ប៊ូតុងទាំងនេះក៏មានផងដែរ។

(15) FREQUENCY លៃតម្រូវលើស a

ប្រើដើម្បីចូលប្រើមុខងារម៉ឺនុយជា

ជួរ 4 octave សម្រាប់លំយោលទាំងពីរ។

បានពិពណ៌នាខាងក្រោម។

ជួរប្រេកង់អាចត្រូវបានកំណត់

ដោយប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែម

(3) កំណត់ជាមុននៅពេលសកម្ម បង្ហាញ

ម៉ឺនុយ (សូមមើលខាងក្រោម) ។

ត្រូវបានប្តូរទៅប្រតិបត្តិការ UNISON ដែលសំឡេងទាំង 8 ត្រូវបានកំណត់ទៅជាចំណាំតែមួយ។ ដោយ​មាន​អង្កត់ធ្នូ​ដែល​បាន​កាន់​និង​រួបរួម​បន្ទាប់​មក​បាន​ភ្ជាប់​ពាក្យ​អង្កត់ធ្នូ​នឹង​តាមដាន​ឡើង​និង​ចុះក្រោម​ក្ដារចុច។ ការចុចប៊ូតុងខណៈពេលកំពុងកាន់ចំណាំតែមួយ ប្រែ Pro 800 ទៅជាឧបករណ៍សំយោគ monophonic ។

PRO-800 ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​តាម​អង្គ​ចងចាំ។ នៅពេលដែលគ្មានពន្លឺបង្ហាញពីរបៀបដោយដៃ

(16) SYNC បង្ខំ OSC A ឱ្យធ្វើតាម
OSC B ក្នុងការធ្វើសមកាលកម្មរឹង។

(28) NOISE បង្កើនសំលេងរំខាន
កម្រិតម៉ាស៊ីនភ្លើង។

នៅពេលភ្លឹបភ្លែតៗបង្ហាញថាប៉ារ៉ាម៉ែត្រត្រូវបានកែសម្រួលប៉ុន្តែមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ។

(17) SAWTOOTH បើកដំណើរការ a
ទម្រង់រលកកម្រិតពេញដែលមានអាម៉ូនិកទាំងអស់។

(១៦១៦)

PERF ប្តូរ PRO-800 ទៅជារបៀបដោយដៃ។ ការគ្រប់គ្រងបន្ទះខាងមុខនឹងសកម្ម។ ចុចទីមួយចូលប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្របំណះ, ទីពីរ

(១៦១៦)

TRIANGLE បើកដំណើរការរលកត្រីកោណកម្រិតពេញ ដែលមានថាមពលអាម៉ូនិកតិចតួច។

ចូលប្រើរបៀបដោយដៃ (បង្ហាញ

(19) PULSE បើកកម្រិតពេញ

បង្ហាញ P800)

ទម្រង់រលកអាស្រ័យលើ

(5) ការកំណត់បញ្ចូល
ម៉ឺនុយការកំណត់។

ការកំណត់នៃការគ្រប់គ្រងទទឹងជីពចរ។
(20) PULSE WIDTH លៃតម្រូវ

(6) TUNE បើកដំណើរការលៃតម្រូវ
លំយោល និងតម្រង។

មាតិកាអាម៉ូនិកនៃរលកជីពចរដោយកំណត់វដ្តរបស់វាពីជុំវិញ 1 ដល់ 99% ។ 50% គឺ

(29) LFO FREQUENCY កែតម្រូវ LFO
ល្បឿនពី 0.25 ទៅ 20 Hz ។
(30) SHAPE ការជ្រើសរើសរូបរាង LFO គឺ
បានធ្វើឡើងនៅក្នុងម៉ឺនុយប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែម ហើយត្រូវបានចាត់តាំងជាគូ។ 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise ។
(31) កម្មវិធីចំនួនដើម
ជម្រៅ mod ដោយឯករាជ្យពីកង់ MOD ខាងក្រៅ។
(32) FREQ AB អនុវត្ត LFO
ម៉ូឌុលសម្រាប់ប្រេកង់លំយោលទាំងពីរ។

(7) Sync SOURCE ជ្រើសរើសពី
ខាងក្នុង, MIDI, USB ឬ Sync In។

ប្រហែលរលកការ៉េ។
(21) កម្រិតកំណត់កម្រិតសំឡេង

(33) PW AB អនុវត្តម៉ូឌុល LFO
ទៅទទឹងជីពចរនៃលំយោលទាំងពីរ។

(8) Sync CLOCK កំណត់ចុចដំបូង
នាឡិកា BPM ។ ចុចទីពីរ៖ ផ្នែករងនៃនាឡិកា (1/4, 1/8 ។ល។)

នៃលំយោល។ សញ្ញាត្រូវបានសម្អាតរហូតដល់ 5 បន្ទាប់មកឥទ្ធិពលបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយត្រូវបានណែនាំជាបណ្តើរៗ។

ចុចទីបី៖ នាឡិកានៅក្នុងការកំណត់ PPQN៖ 24, 48, 96, 192 មាន។

(១៦១៦)

FINE បង្កើនប្រេកង់ OSC B រហូតដល់មួយ semitone សម្រាប់

(34) តម្រងអនុវត្តម៉ូឌុល LFO
ទៅប្រេកង់កាត់តម្រង។
(35) GLIDE បង្កើន portamento
រវាងកំណត់ចំណាំ។

(9) REC ប្រើសម្រាប់រក្សាទុកកម្មវិធី
ឬលំដាប់។ ប្រើសម្រាប់ចាក់សោ arpeggiator ផងដែរ។

កំណត់ផលប៉ះពាល់។
(23) FIL ENV លៃតម្រូវកម្រិតនៃ
ប្រភពម៉ាស៊ីនបង្កើតស្រោមសំបុត្រតម្រង

(36) CUTOFF លៃតម្រូវការកាត់
ប្រេកង់ 24 dB/octave (4-pole) តម្រងទាប។

(10) SEQ 1 ជ្រើសរើសធនាគារលំដាប់ 1
សម្រាប់ការថត ឬចាក់ឡើងវិញ។
(11) SEQ 2 ជ្រើសរើសធនាគារលំដាប់ 2

សម្រាប់ Polymod ។
(24) OSC B លៃតម្រូវកម្រិតនៃ OSC B
ប្រភពសម្រាប់ Polymod ។

(37) RESONANCE កែតម្រូវ
ប្រតិកម្មនៃតម្រង។ នេះសង្កត់ធ្ងន់លើប្រេកង់ជុំវិញចំណុចកាត់។

សម្រាប់ការថត ឬចាក់ឡើងវិញ។

(25) FREQ A ជ្រើសរើសប្រេកង់ OSC A
ជាគោលដៅរបស់ប៉ូលីម៉ូដ។

(38) ENVELOPE AMOUNT កំណត់
ជម្រៅនៃស្រោមសំបុត្រដែលបានអនុវត្ត។ ប្រសិនបើ

កំណត់ទៅ 0 ស្រោមសំបុត្រតម្រងនឹង

មិនមានផលប៉ះពាល់ទេ។

18 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(EN) ជំហានទី 2៖ ការគ្រប់គ្រង

(39) ក្តារចុចនៅពេលពេញ

(45) DECAY គ្រប់គ្រងពេលវេលាបំបែកបន្ទះខាងក្រោយ

ការផ្លាស់ប្តូរត្រូវបានជ្រើសរើស CV ត្រូវបានអនុវត្តចំពោះប្រេកង់កាត់តម្រងជាមួយនឹងតម្រងតាមដានក្តារចុច។ នៅពេលដែលនៅក្នុងកំណត់ចំណាំទីតាំង OFF

នៃ ampស្រោមសំបុត្ររបស់ lifier ។
(៤៦) និរន្តរភាព គ្រប់គ្រងនិរន្តរភាព
កម្រិតនៃការ ampស្រោមសំបុត្ររបស់ lifier ។

(56) OUTPUT ភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍លាយឬ
ចំណុចប្រទាក់អូឌីយ៉ូ 1/4 "ខ្សែ Jack ។
(57) FOOTSWITCH ភ្ជាប់ a

ការលេងខ្ពស់ជាងនៅលើក្តារចុចនឹងមានការសង្កត់សំឡេងលើសរបស់ពួកគេច្រើនជាងការកត់ចំណាំដែលលេងនៅក្នុងការចុះឈ្មោះទាប។ ការកំណត់½ផ្តល់នូវឥទ្ធិពលនៅចន្លោះ

(47) RELEASE គ្រប់គ្រងការចេញផ្សាយ
ពេលវេលានៃ ampស្រោមសំបុត្ររបស់ lifier ។
(48) ម៉ាស្ទ័រ TUNE លៃតម្រូវ
ការលៃតម្រូវសរុបនៃ synth

footswitch សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងប្រកបដោយនិរន្តរភាព។
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
ផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍ប្តូរបួនដើម្បីជ្រើសរើសឆានែលមីឌី។

ការកំណត់ពេញ និងបិទ។ ការកំណត់ពេញលេញ

(+- 1 semitone) ។

អនុញ្ញាត​ឱ្យ​តម្រង​រំកិល​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ដើម្បី​តាមដាន​ក្ដារចុច​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ។

(49) POWER LED បង្ហាញថាមពល
គឺនៅលើ។

1

2

3

4

(40) ATTACK គ្រប់គ្រងពេលវេលាវាយប្រហារ
នៃស្រោមសំបុត្ររបស់តម្រង។

(50) វ៉ុលកំណត់កម្រិតសំឡេងមេ។

5

6

7

8

(41) DECAY គ្រប់គ្រងពេលវេលាបំបែក
នៃស្រោមសំបុត្ររបស់តម្រង។

(51) SYNC IN អនុញ្ញាតឱ្យមានការតភ្ជាប់សមកាលកម្ម
ទៅប្រភពខាងក្រៅ។

(៤៦) និរន្តរភាព គ្រប់គ្រងនិរន្តរភាព
កម្រិតនៃស្រោមសំបុត្ររបស់តម្រង។
(43) RELEASE គ្រប់គ្រងការចេញផ្សាយ
ពេលវេលានៃស្រោមសំបុត្ររបស់តម្រង។
(44) ATTACK គ្រប់គ្រងពេលវេលាវាយប្រហារ
នៃ ampស្រោមសំបុត្ររបស់ lifier ។

(52) FILTER CV IN អនុញ្ញាតឱ្យតម្រង
ការកាត់ផ្តាច់ដែលត្រូវគ្រប់គ្រងដោយប្រភពខាងក្រៅ។ (ចំនួនដែលបានកំណត់ក្នុងការកំណត់)
(53) ការតភ្ជាប់កាសទូរស័ព្ទ។
(54) AUDIO OUT ទិន្នផលអូឌីយ៉ូទី 1/8 ។
(55) MIDI IN ទទួលយកការចូល
ទិន្នន័យ MIDI ពីឆានែល midi ដែលបានជ្រើសរើស។

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU សម្រាប់បញ្ចេញទិន្នន័យ MIDI ។
(60) ច្រក USB ដែលមានសមត្ថភាពបញ្ជូន
និងទទួលព័ត៌មាន MIDI តាមរយៈ USB ។ ប្រើសម្រាប់ការអាប់ដេតផងដែរ។

(61) POWER SWITCH បង្វែរ
ឧបករណ៍សំយោគបើកនិងបិទ។

(62) POWER INPUT ភ្ជាប់
ការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលតែប៉ុណ្ណោះ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 19

(អេ។ អេស) ប៉ាសូ ២: ផ្ទុយ

បន្ទះខាងលើ

(9) REC ប្រើ este botón para

(21) LEVEL determina el volumen del

(1) កម្មវិធី DISPLAY indica el
programa activo en los modos Preset o Manual y los parámetros cuando use los menús។

កម្មវិធី almacenar ជា o secuencias ។ También sirve para bloquear el arpegiador ។
(10) SEQ 1 elige el banco de secuencia

លំយោល។ La señal es limpia hasta el 5 ya partir de allí se observa un efecto de distorsión cada vez អភិបាលក្រុង។

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។

1 para la grabación y reproducción។

Se usan para elegir los números

(11) SEQ 2 elige el banco de

កម្មវិធី 0-100 ។ Dispone de

secuencia 2 para la grabación

(22) FINE aumenta la frecuencia del
OSC B hasta en un semitono para efectos de desafinación ។

cuatro bancos de កម្មវិធី,

y ការបន្តពូជ។

(23) FIL ENV ajusta el nivel de la

lo que ofrece un សរុប de 400 កម្មវិធី។ Estos botones se usan también para acceder a las funciones de menú que describimos abajo ។

(12) ARP UP DN controla el
arpegiador por la posición de tecla ។ Vea más adelante sobre el arpegiador.

fuente del generador de envolvente de filtro para el Polymod ។
(24) OSC B ajusta el nivel de la
fuente de OSC B para el Polymod ។

(3) PRESET cuando está iluminado,
indica que el PRO-800 está usando la memoria prefijada ។ Cuando está apagado indica el modo manual y cuando parpadea indica que un parámetro ha sido editado pero todavía no ha sido almacenado ។
(4) PERF hace que el PRO-800 pase
សៀវភៅដៃ al modo ។ En ese modo estarán activos los controles del panel frontal ។ La primera pulsación le da acceso a los parámetros de patch o programa, la segunda le dará acceso al modo manual (en pantalla aparecerá P800)
(5) SETTINGSle permite acceder al
ម៉ឺនុយការកំណត់។
(6) TUNE activa la afinación de los
osciladores y filtros ។
(7) Sync SOURCE le permite elegir
la fuente de sincronización entre interno, MIDI, USB ឬ entrada de sincronización (Sync In)។

(13) ARP ASSIGN controla el
arpegiador por el orden de la tecla ។ Vea más adelante sobre el arpegiador.
(14) VALUE este botón se usa para
ajustar valores de parámetros como el tempo ។
(15) FREQUENCY ajusta la frecuencia
en un rango de unas 4 octavas para ambos osciladores ។ Puede ajustar el rango de frecuencias usando el menú de parámetros adicional (vea luego) ។
(16) ធ្វើសមកាលកម្ម esto fuerza al OSC
A a seguir al OSC B en una sincronización dura ។
(17) SAWTOOTH activa una forma
de onda de nivel completo que contiene todos los armónicos ។
(18) សកម្មភាព TRIANGLE una onda
triangular de nivel completo, con una menor energía de armónicos។

(25) FREQ A elige la frecuencia de OSC
A como destino para el Polymod ។
(26) FILTER elige la frecuencia de
corte del filtro como destino para el Polymod ។
(27) UNISON TRACK si no está
pulsada ninguna tecla, el programa activo pasará a funcionamiento UNISON, en el que las 8 voces serán asignadas a una sola nota monofónicamente។ Si mantiene pulsado un acorde y activa este efecto unísono, el acorde hará un seguimiento arriba y abajo por el teclado ។ Al presionar el botón mientras se mantiene presionada una sola nota, el Pro 800 se convierte en un sintetizador monofónico ។
(28) NOISE esto aumenta el nivel del
generador de ruidos ។
(29) LFO FREQUENCY esto ajusta la
velocidad del LFO ពី 0.25 ទៅ 20 Hz ។

(8) Sync CLOCK La primera
pulsación activa el valor BPM del reloj; la segunda pulsación ajustará la subdivisión de reloj

(១៦១៦)

PULSE activa una forma de onda de nivel completo dependiendo del ajuste del control de amplitud ដឺ pulso ។

(១៦១៦)

SHAPE la selección de la forma del LFO se realiza en el menú de parámetros adicional y es asignada por

(1/4, 1/8 ។ល។) y la tercera el valor

(20) PULSE WIDTH ajusta el

ប៉ាជេស។ 1. Triangular-Pulso ២.

de reloj en ajustes PPQN, con los

contenido armónico de la onda

Sinusoidal-Aleatorio 3. Diiente de

តម្លៃ 24, 48, 96, 192 disponibles ។

de pulso ajustando su ciclo entre

សៀរ៉ា-រូដូ។

el 1 y el 99% ។ Un valor del 50% es aproximadamente una onda cuadrada ។

(31) ចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូងកម្មវិធី
profundidad de modulación de forma independiente de una rueda

MOD ខាងក្រៅ។

20 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(អេ។ អេស) ប៉ាសូ ២: ផ្ទុយ

(32) FREQ AB aplica la modulación
LFO a la frecuencia de ambos osciladores ។
(33) PW AB aplica la modulación
LFO a la amplitud de pulso de ambos osciladores ។
(34) ត្រង​កម្មវិធី​សម្រាប់​ម៉ូឌុល LFO
a la frecuencia de corte del filtro ។

(42) SUSTAIN controla el nivel de
ទ្រទ្រង់ de la envolvente del filtro ។
(43) លែងការគ្រប់គ្រង el tiempo
de salida o finalización de la envolvente del filtro ។
(44) ATTACK controla el tiempo de
ataque de la envolvente de ampជីវិត។

បន្ទះខាងក្រោយ
(56) OUTPUT Conecte esta salida a
un mezclador o interface audio usando un cable con clavijas de 6,3 mm.
(57) FOOTSWITCH conecte aquí un
ឈ្នាន់ de disparo para el control del sustain ។

(35) GLIDE esto aumenta el
portamento entre las notas ។
(36) CUTOFF ajusta la frecuencia de
corte del filtro pasabajos de 24 dB/ octava (4 polos) ។
(៣៧) រីសុនណង់ យុស្តាឡា
resonancia del filtro ។ Esto enfatiza las frecuencias que están alrededor del punto de corte ។

(45) DECAY controla el tiempo de
decaimiento de la envolvente de ampជីវិត។
(46) ទ្រទ្រង់ការគ្រប់គ្រង el nivel
de sustain de la envolvente de ampជីវិត។
(47) RELEASE controla el tiempo de
salida de la envolvente de ampជីវិត។

(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
Mueva los cuatro interruptores de posición para elegir el canal MIDI que quiera ។

1

2

3

4

5

6

7

8

(38) ស្រោមសំបុត្រ esto ajusta (48) MASTER TUNE ajusta la

la profundidad de la envolvente

afinación សកល del sintetizador

អាបលីដា។ Si lo ajusta a 0, la

(+/- 1 semitono) ។

9

10

11

12

envolvente de filtro no tendrá efecto ។
(39) KEYBOARD cuando elija la
posición FULL, será aplicado CV (voltaje de control) a la frecuencia de corte de los filtros con el filtro controlando el teclado ។ Con la posición OFF, las notas más altas que toque en el teclado tendrán una mayor supresión de sobretonos que las notas de registros más bajos. El ajuste ½ le ofrece un efecto que está entre los valores FULL y OFF ។ El ajuste FULL permite un filtro de autooscilación para un control más preciso del teclado.
(40) ATTACK controla el tiempo de
ataque de la envolvente del filtro ។

(49) POWER LED indica que la
unidad está encendida.

13

14

15

16

(50) volume le permite ajustar el
volumen máster o នាយកសាលា។

(59) MIDI OUT/THRU Tomas MIDI
OUT/THRU para la emisión de

(51) Sync IN permite la conexión

ទិន្នន័យ MIDI ។

ដឺ sincronización desde fuentes ខាងក្រៅ។

(60) ច្រក USB Esta unidad es capaz
de enviar y recibir informationación

(52) តម្រង CV នៅក្នុងការអនុញ្ញាត que el
corte de filtro sea controlado por fuentes externas ។ ( la cantidad es

MIDI a través de esta conexión USB ។ Este puerto se usa también para actualizaciones.

fijada en los ajustes)

(61) POWER SWITCH Este

(53) PHONES conexión de auriculares ។

interruptor le permite encender

y apagar el sintetizador ។

(54) AUDIO OUT salida audio en
clavija de 3,5 ម។

(62) POWER INPUT Conecte

únicamente el adaptador de

(55) MIDI IN acepta los datos MIDI

corriente រួមបញ្ចូល។

ប្រឡាយចូលប្រឡាយ recibidos desde el

(41) DECAY controla el tiempo de
decaimiento de la envolvente

MIDI elegido ។

តម្រង del ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 21

(FR) Etape 2: Réglages

មុខមនុស្ស

(9) REC permet d'enregistrer des

(21) LEVEL réglage du volume de

(1) កម្មវិធី​បង្ហាញ​សន្ទស្សន៍
le program en cours dans les modes Preset ou manuel, ainsi que

កម្មវិធី ou des sequences ។ Permet également de maintenir la lecture de l'arpégiateur។

លំយោល។ Le signal reste clair jusqu'à 5, puis de la distorsion apparait វឌ្ឍនភាព។

le nom des paramètres des menus ។ (10) SEQ 1 permet de sélectionner (22) FINE permet d'augmenter la

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។
permettent អ្នកជ្រើសរើស

la première banque de séquences pour enregistrement ou lecture.

un program de 0 à 100. ៤

(11) SEQ 2 permet de អ្នកជ្រើសរើស

fréquence de l'OSC B jusqu'à 1 demi-ton pour obtenir un effet de désaccordage ។

ពិធីជប់លៀងនៃកម្មវិធី sont

la seconde banque de séquences (23) FIL ENV réglage du niveau de la

disponibles pour un total de

ចាក់ការចុះឈ្មោះឬការបង្រៀន។

ប្រភព du générateur d'enveloppe

400 កម្មវិធី។ Ces boutons permettet également d'accéder aux fonctions des menus, comme indqué ci-après ។
(3) PRESET ce bouton s'allume
lorsqu'un កំណត់ជាមុនសម្រាប់ PRO-800 ត្រូវបានប្រើ។ En mode manuel, il reste éteint។ S'il clignote, cela indique qu'un paramètre a été modifié mais pas encore enregistré។

(12) ARP UP DN permet de
contrôler l'arpégiateur d'après la hauteur des notes។ Voir la ផ្នែក Arpégiateur ci-dessous ។

តម្រង du និង Polymod ។
(24) OSC B réglage du niveau de la
ប្រភព du générateur d'enveloppe du filtre en Polymod ។

(13) ARP ASSIGN permet de

(25) FREQ A permet de sélectionner

អ្នកការពារ

la fréquence de l'OSC A comme

l'ordre des touches enfoncées។ វីរ

ទិសដៅ du Polymod ។

ផ្នែក Arpégiateur ci-dessous ។ (26) FILTER permet de អ្នកជ្រើសរើស

(14) VALUE permet de regler la

la fréquence de coupure du filtre

(4) PERF permet d'utiliser le mode
Manuel du PRO-800 ។ Les réglages de la face avant sont alors actifs. Appuyez une fois pour accéder aux paramètres du program et une seconde fois pour passer en mode manuel (l'afficheur indique P800)

valeur de certains paramètres comme le tempo ។
(15) FREQUENCY réglage de la
fréquence sur 4 octaves pour les 2 oscillateurs ។ Vous pouvez modifier la plage de fréquences depuis le menu des réglages

មកដល់គោលដៅ du Polymod ។
(27) UNISON TRACK si aucune touche
n'est enfoncée, ce sélecteur permet d'activer le mode UNISON dans lequel les 8 voix jouent la même note ។ Si vous maintenez un accord lorsque vous activez cette fonction,

(5) ការកំណត់ការអនុញ្ញាត d'accéder au
ម៉ឺនុយ des reglages ។
(6) TUNE permet d'activer

អាហារបន្ថែម (voir ci-dessous) ។
(16) SYNC permet de synchroniser
l'oscillateur A avec l'oscillateur B.

l'écart entre les notes est transposé à chaque touche pressée. Appuyer sur le bouton tout en maintenant une seule note transforme

l'accordage des oscillateurs និង des filtres ។

(17) ការធ្វើឱ្យសកម្ម SAWTOOTH
ទម្រង់ d'onde ជា​ដើម

le Pro 800 និង monophonique សំយោគ។

(7) Sync SOURCE permet de

harmonique très សម្បូរ។

(28) NOISE réglage du niveau du

ការជ្រើសរើសប្រភពនៃការធ្វើសមកាលកម្ម៖ អ៊ីនធឺណេត, MIDI, USB ឬបញ្ចូលសមកាលកម្មចូល។
(8) Sync CLOCK appuyez une fois
ចាក់ regler l'horloge (en BPM) ។ Appuyez une deuxième fois pour régler la subdivision rythmique (1/4, 1/8 etc.) et une troisième fois pour régler l'horloge en nombre de pulsation par noire (PPQN): 24, 48, 96 ou 192 ។

(18) ការធ្វើឱ្យសកម្ម TRIANGLE
onde triangulaire au Facebook harmonique faible.
(19) ការធ្វើឱ្យសកម្ម PULSE d'une ទម្រង់
d'onde au Voir plus de contenu de harmonique dépendant du réglage de largueur d'onde (ទទឹងជីពចរ)។
(20) PULSE WIDTH réglage du
Voir plus de contenu de l'onde pulse en modifiant son cycle de

générateur de bruit។
(29) LFO FREQUENCY réglage de la
vitesse du LFO, de 0,25 ដល់ 20 Hz ។
(30) SHAPE La ការជ្រើសរើស de la
forme d'onde du LFO s'effectue dans le ម៉ឺនុយ des réglages supplémentaires ។ Les formes d'ondes sont assignées par គូ។ 1. Triangle-Pulse 2. Sinusoïdealéatoire 3. Dent de scie-Bruit ។

1 ដល់ 99% ។ 50% ត្រូវគ្នានឹង une

onde carree ។

22 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(FR) Etape 2: Réglages

(31) ចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូង réglage de la
quantité de modulation appliquée aux programs indépendamment de l'utilisation d'une molette de modulation externe ។
(32) FREQ AB permet d'appliquer la
modulation du LFO à la fréquence des 2 oscillateurs ។
(33) PW AB permet d'appliquer la
modulation du LFO à la bigur de l'onde pulse des 2 oscillateurs ។
(34) តម្រង permet d'appliquer la
modulation du LFO à la fréquence de coupure du filtre ។
(35) GLIDE réglage du portamento
entre les កំណត់ចំណាំ។
(36) CUTOFF réglage de la fréquence
de coupure du filtre passe-bas 24 dB/octave (4 pôles)។
(37) RESONANCE réglage de la
resonance du តម្រង។ Les fréquences situées autour du point de coupure sont ampជីវិត។
(38) ស្រោមសំបុត្រចំនួន REglage
de l'intensité de l'enveloppe ។ Si ce réglage est sur 0, l'enveloppe du filtre n'a aucun effet ។
(39) KEYBOARD si FULL est
sélectionné, une tension de contrôle est appliquée à la fréquence des filtres qui varie en fonction de la note jouée sur le clavier ។ En position OFF, les notes les plus aigües voient leurs harmoniques atténuées par rapport aux notes បូកផ្នូរ។ ទីតាំង ½, l'effet est un mélange des réglages FULL និង OFF ។ En mode FULL, le filtre en auto-oscillation peut suivre les notes avec ភាពជាក់លាក់។
(40) ATTACK reglage de l'attaque de
ស្រោមសំបុត្រ du តម្រង។

(41) DECAY réglage de la durée du
déclin de l'enveloppe du filtre ។
(42) SUSTAIN réglage du sustain de
ស្រោមសំបុត្រ du តម្រង។
(43) ដោះលែង réglage de la durée
de relâchement de l'enveloppe du filtre ។
(44) ATTACK reglage de l'attaque de
ស្រោមសំបុត្រ de l'ampវិញ្ញាបនប័ត្រ
(45) ច្រានចោលការច្រានចោល
du déclin de l'enveloppe de l'ampវិញ្ញាបនប័ត្រ
(46) SUSTAIN réglage du sustain de
ស្រោមសំបុត្រ de l'ampវិញ្ញាបនប័ត្រ
(47) ដោះលែង réglage de la durée
de relâchement de l'enveloppe de l'ampវិញ្ញាបនប័ត្រ
(48) ម៉ាស្ទ័រ tune réglage
de l'accordage général du synthétiseur (+- 1 demi-ton) ។
(49) POWER LED témoin de mise
ភាពតានតឹង។
(50) volume reglage du
បរិមាណទូទៅ។
(51) Sync IN permet la
ការធ្វើសមកាលកម្មនៃប្រភពខាងក្រៅ។
(52) Filter CV IN permet de
contrôler la fréquence du filtre avec une source externe (l'intensité est réglable dans les paramètres)។
(53) PHONES permet de Connecter
un casque ។
(54) AUDIO OUT ប្រភេទ
អូឌីយ៉ូ minijack ។
(55) MIDI IN permet de recevoir les
données MIDI transmises sur le canal sélectionné។

ការប្រឈមមុខ
(56) OUTPUT permet la connexion
avec un câble Jack 6,35 mm à une console de mixage ou une interface audio។
(57) FOOTSWITCH permet de
connecter une pedale pour contrôler le sustain.
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
Modifiez la position des 4 microinterrupteurs pour sélectionner le ប្រឡាយ MIDI ។

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU Sortie MIDI
permettant de transférer des données MIDI ។
(60) ច្រក USB Permet de
transmettre និង de recevoir des information MIDI par USB ។ Utilisé également pour les mises à jour.
(61) POWER SWITCH Permet de
mettre le synthétiseur sous/hors tension.
(62) POWER Input Utilisez
ឯកត្តជន l'adaptateur secteur fourni ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 23

(ឌី) Schritt 2: Bedienelemente

វីរសេអ៊ីត

(9) REC Zum Speichern von

(21) LEVEL bestimmt die Lautstärke

(1) កម្មវិធី DISPLAY zeigt
das aktuelle Programm im Preset- oder Manual-Modus sowie Parameter bei Verwendung der

អ្នកសរសេរកម្មវិធីបញ្ជា Sequenzen ។ Dient auch zum Fixieren des Arpeggiators ។
(10) SEQ 1 wählt die Sequenzbank 1

des Oszillators ។ Das Signal ist bis zum Wert 5 sauber, dann wird allmählich ein DistortionEffekt hinzugefügt.

Menüs មួយ.

für die Aufnahme oder Wiedergabe ។ (22) FINE kann die Frequenz von OSC

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9
កុងតាក់។ Zur Auswahl der

(11) SEQ 2 wählt die Sequenzbank 2
für die Aufnahme oder Wiedergabe ។

B für Verstimmungseffekte um maximal einen Halbton erhöhen។

កម្មវិធីលេខ 0 ដល់ 100 ។

Es gibt vier Programmbanken,

(12) ARP UP DN steuert

insgesamt ក៏ 400 កម្មវិធី។

den Arpeggiator überស្លាប់

Diese Tasten werden auch für den

រសជាតិ។ សៀហេ

Zugriff auf die unten beschriebenen

Arpeggiator unten ។

Menüfunktionen verwendet។

(13) ARP ASSIGN steuert

(3) PreSET Bei Aktivierung
ist der PRO-800 ចាប់ផ្តើមកម្មវិធី Speicher ។

den Arpeggiator über die Tastenreihenfolge ។ Siehe Arpeggiator unten ។

(23) FIL ENV regelt den
Pegel der Quelle des Filterhüllkurvengenerators für den Polymod ។
(24) OSC B regelt den Pegel der OSC
B-Quelle für den Polymod ។
(25) FREQ A wählt die Frequenz von
OSC A als Ziel des Polymod ។

Wenn die Taste nicht leuchtet, ist der manuelle Modus gewählt. Wenn sie blinkt, wurde ein Parameter editiert, aber noch

(14) VALUE Zum Einstellen von
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃ Tempo ។
(15) FREQUENCY stellt den

(26) FILTER wählt die Cutoff-
Frequenz des Filters als Ziel des Polymod ។

nicht gespeichert ។

Frequenzbereich über 4 Oktaven (27) UNISON TRACK Wenn keine

(4) PERF schaltet den PRO-800
នៅក្នុង den manuellen Modus។ Die Bedienelemente auf der Vorderseite sind dann aktiv ។ ឌឺ

für beide Oszillatoren ein ។ Der Frequenzbereich kann über das Zusatzparameter-Menü eingestellt werden (siehe unten) ។

erste Tastendruck greift auf die

(16) SYNC zwingt OSC A, OSC B ក្នុង

បំណះ-ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ zu, der zweite

harter ធ្វើសមកាលកម្ម zu folgen ។

auf den manuellen Modus (im Display erscheint P800) ។

(17) SAWTOOTH erzeugt eine
vollpegelige Wellenform, ស្លាប់ទាំងអស់។

(5) ការកំណត់ schaltet ins

Obertöne enthält។

ការកំណត់-ម៉ឺនុយ។

(18) ត្រីកោណ erzeugt eine

(6) TUNE aktiviert das Stimmen von

vollpegelige Dreieckwelle ស្លាប់

Tasten gedrückt sind, wird das aktuelle Programm auf UNISON-Betrieb umgeschaltet, bei dem alle 8 Stimmen monofon einer Note zugewiesen werden ។ Wenn ein Akkord gehalten und Unisono aktiviert wird, ist der Akkord auf der Tastatur verschiebbar ។ Ein Drücken der Taste bei gleichzeitiger Halten einer einzigen Note verwandelt den Pro 800 in einen monophonen Synthesizer ។

Oszillatoren និង Filtern ។
(7) Sync SOURCE wählt unter den

wenig Obertöne enthält។

(28) NOISE erhöht den Pegel

(19) PULSE erzeugt eine vollpegelige

des Rauschgenerators ។

Optionen Intern, MIDI, USB oder ធ្វើសមកាលកម្មចូល។
(8) Sync CLOCK Erster Tastendruck
stellt die Clock BPM ein ។ Zweiter Tastendruck: ClockUntergliederung (1/4, 1/8 usw.) Dritter Tastendruck: នាឡិកានៅក្នុង PPQN-Einstellungen wählbar: 24, 48, 96, 192។

Wellenform នៅ Abhängigkeit von der Einstellung des Pulse Width-Reglers ។
(20) PULSE WIDTH Regelt den
Obertongehalt der Pulswelle, indem er ihren Zyklus im Bereich von 1 bis 99% einstellt ។ 50% ist ungefähr eine Rechteckwelle (រលកការ៉េ)។

(29) LFO FREQUENCY regelt ស្លាប់
LFO-Geschwindigkeit von etwa 0,25 bis 20 Hz ។
(30) SHAPE Die Auswahl
der LFO-Form erfolgt im Zusatzparameter-Menü und wird paarweise zugewiesen ។ 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise ។

24 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(ឌី) Schritt 2: Bedienelemente

(31) ចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូងរបស់អ្នករៀបចំកម្មវិធី
die Mod-Tiefe unabhängig von einem externen MOD-Rad ។
(32) FREQ AB wendet
LFO-Modulation auf beide Oszillatorfrequenzen an.
(33) PW AB wendet LFO-
ម៉ូឌុល auf die Pulsbreite beider Oszillatoren an.
(34) តម្រង wendet LFO-Modulation
auf die Cutoff-Frequenz des Filters an.
(35) GLIDE erhöht das Portamento
zwischen den Noten ។
(36) CUTOFF regelt die Cutoff-
Frequenz des 24 dB/Oktave (4-Pol) Tiefpassfilters ។
(37) RESONANCE stellt die Resonanz
des តម្រង ein ។ Dadurch werden die Frequenzen im Bereich des Cutoff-Punkts betont ។
(38) ស្រោមសំបុត្រ AMOUNT ល្អបំផុត
die Stärke der angewandten Hüllkurve។ Bei dem Wert 0 hat die Filterhüllkurve keine Wirkung.
(39) KEYBOARD Wenn der FULL-
Schalter aktiviert ist, wird die CV auf die Cutoff-Frequenz des Filters angewendet, wobei der Filter der Tastatur folgt ។ In der OFF-Position werden bei Noten, die auf der Tastatur höher gespielt werden, mehr Obertöne unterdrückt als bei Noten, die im unteren ចុះឈ្មោះ gespielt werden ។ Die Einstellung ½ erzeugt einen Effekt, der zwischen den Einstellungen FULL und OFF liegt ។ Bei der Einstellung Full kann ein selbstoszillierender Filter der Tastatur genau folgen ។
(៤០) ATTACK steuert die Attack-Zeit
der Filterhüllkurve។

(41) DECAY steuert die Decay-Zeit
der Filterhüllkurve។
(៤២) ស៊ូស្ទេន ស្តេរ៉េត ដន ទ្រទ្រង់-
Pegel der Filterhüllkurve។
(43) ដោះលែង steuert die Release-
Zeit der Filterhüllkurve។
(៤០) ATTACK steuert die Attack-Zeit
der Verstärker-Hüllkurve។
(45) DECAY steuert die Decay-Zeit
der Verstärker-Hüllkurve។
(៤២) ស៊ូស្ទេន ស្តេរ៉េត ដន ទ្រទ្រង់-
Pegel der Verstärkerhüllkurve។
(47) ដោះលែង steuert die Release-
Zeit der Verstärkerhüllkurve។
(48) ម៉ាស្ទ័រ ធូន រ៉េហ្គេល។
die Gesamtstimmung des Synthesizers (+/- 1 Halbton) ។
(49) POWER LED zeigt an, dass der
Strom eingeschaltet ist ។
(50) volume stellt die
Gesamtlautstärke ein.
(51) Sync IN ermöglicht ស្លាប់
ការធ្វើសមកាលកម្ម zu externen Quellen ។
(52) តម្រង CV នៅក្នុង ermöglicht ស្លាប់
Steuerung des Filter-Cutoffs durch externe Quellen ។ (Die Stärke wird in den Einstellungen festgelegt)។
(53) ទូរស័ព្ទKopfhöreranschluss។ (54) AUDIO OUT 3,5 mm-
Audioausgang ។
(55) MIDI IN empfängt eingehende
MIDI-Daten über den gewählten Midi-Kanal ។

រុកសេត
(56) OUTPUT Zum Anschließen
an ein Mischpult oder Audio-Interface über ein 6,3 mm-Klinkenkabel។
(57) FOOTSWITCH Zum Anschließen
eines Fußschalters zur Sustain-Steuerung ។
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
Bewegen Sie die vier Dip-Schalter, um den MIDI-Kanal auszuwählen។

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU für die Ausgabe von MIDI-Daten ។
(60) USB PORT kann MIDI-
ព័ត៍មាន über USB ផ្ញើ និង empfangen ។ Wird auch für អាប់ដេត verwendet ។
(61) POWER SWITCH schaltet den
អ្នកសំយោគ ein und aus ។
(62) ថាមពលបញ្ចូល Schließen
Sie nur den mitgelieferten Netzadapter an.

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 25

(ភី។ ភីស) ប៉ាសសូទី ២ ៈផ្ទុយ

Painel ជាន់ខ្ពស់

(11) SEQ 2 ការជ្រើសរើស o banco

(23) FIL ENV ajusta o nível da fonte

(1) កម្មវិធី DISPLAY indica o
programa atual nos Modos កំណត់ជាមុន

de sequência 2 para gravação ou reprodução.

do gerador de envelope do filtro no Polymod ។

ou សៀវភៅដៃ; អ៊ី os parâmetros

(12) ARP UP DN controla o

(24) OSC B ajusta o nível da fonte do

durante o uso dos menus ។

arpejador pela posição da tecla ។

OSC B គ្មាន Polymod ។

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។

Verificar Arpejador abaixo ។

(25) FREQ A seleciona a frequência do

usados ​​para selecionar os números (13) ARP ASSIGN controla o

OSC A como destino do Polymod ។

កម្មវិធី 0-100 ។ Há quatro bancos de programas compondo 400 programas totais ។ Esses botões também são usados ​​para acessar as funções do menu, conforme descrito abaixo ។

arpejador pela posição da tecla ។ Verificar Arpejador abaixo ។

(26) ត្រងការជ្រើសរើស និងប្រេកង់
de corte do filtro como destino

(14) VALUE usado para ajustar valores

ធ្វើ Polymod ។

de parâmetro como o andamento ។ (27) UNISON TRACK sem haver

(15) FREQUENCY ajusta a frequência

pressionado teclas, o programa

(3) PRESET quando está ativo,
exibe PRO-800 programado de acordo com a memória។ Quando não está aceso isso indica o modo manual, quando pisca demonstra que um parâmetro foi editado, mas não armazenado ។
(4) សៀវភៅណែនាំ PERF habilita ឬ modo
រហូតដល់ PRO-800 ។ Os controles do painel frontal estarão ativos. Apertar uma vez, dá acesso aos parâmetros patch, duas vezes dá

em uma gama de 4 oitavas para ambos osciladores ។ A gama da frequência pode ser ajustada ao se usar o menu de parâmetros adicionais (verificar abaixo) ។
(16) SYNC força o OSC A a seguir o
OSC B em sincronização forte ។
(17) SAWTOOTH habilita uma
forma de onda de nível completo contendo todas as harmônicas។
(18) TRIANGLE habilita uma

atual comutará para a operação UNISON na qual todas as 8 vozes são designadas a uma nota monofonicamente. Mantendo um acorde apertado eo unison habilitado, o acorde subirá e descerá pelo teclado ។ Pressionar o botão enquanto segura uma única nota transforma o Pro 800 num sintetizador monofónico ។
(28) NOISE aumenta o nível do
ហ្គឺរឌ័រ ដឺ រូឌីដូ។

សៀវភៅដៃ acesso ao modo (a tela mostra P800)
(5) ការកំណត់បញ្ចូលម៉ឺនុយគ្មាន

onda triangular de nível completo, contendo pouca energia harmônica។

(29) LFO FREQUENCY ajusta
a velocidade do LFO de aproximadamente 0.25 ទៅ 20 Hz ។

ការកំណត់ (កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ) ។
(6) TUNE ativa a afinação dos
osciladores និង filtros ។
(7) Sync SOURCE escolha uma
das opções internas MIDI, USB ឬ Sync In។

(19) PULSE habilita uma forma
de onda de nível completo, dependendo da configuração do controle de amplitude de pulso ។
(20) PULSE WIDTH ajusta o
conteúdo harmônico da onda pulso configurando seu ciclo entre

(30) SHAPE A seleção da forma
do LFO é realizada no menu de parâmetros adicionais e são designadas em pares ។ 1. Tri-Pulse (tri-pulso) 2. Sine-Random (senoidal-aleatória) 3. Saw-Noise (dente de serra-ruído)។

(8) Sync CLOCK O primeiro aperto
ajusta ឬ relógio BPM ។ O segundo aperto: subdivisão do relógio

ប្រហែល 1 ទៅ 99% ។ 50% é aproximadamente uma onda quadrada ។

(31) កម្មវិធីចំនួនដើម
a profundidade do mod independentemente da roda

(1/4, 1/8 ។ល។) Terceiro aperto: configuração de relógio PPQN: 24, 48, 96, 192 estão disponíveis។
(9) REC usado para armazenar
កម្មវិធី ឬ sequências ។ Também usado para travar o arpejador ។
(10) SEQ 1 ការជ្រើសរើស o banco
de sequência 1 para gravação ou reprodução.

(២១) កម្រិតកំណត់កម្រិតសំឡេង
ធ្វើ oscilador ។ O sinal fica limpo em até 5, depois disso, começa a surgir gradualmente um efeito de distorção.
(22) FINE aumenta a frequência do
OSC B em até um semitom nos efeitos de dessintonia ។

MOD ខាងក្រៅ។
(32) FREQ AB aplica a modulação
ធ្វើ LFO a ambas frequências do oscilador ។
(33) PW AB aplica a modulação
អិលអេហ្វអេ amplitude de pulso de ambos osciladores ។
(34) តម្រង​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់​ម៉ូឌុល LFO
à frequência de corte do filtro ។

26 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(ភី។ ភីស) ប៉ាសសូទី ២ ៈផ្ទុយ

(35) GLIDE aumenta o portamento (44) ATTACK controla o tempo

Painel traseiro

បញ្ចូលជា notas ។
(36) កាត់ Ajusta a frequência

de ataque do envelope ធ្វើ ampលីស្កាឌ័រ

(56) OUTPUT Conecte a uma
ចំណុចប្រទាក់ឧបករណ៍លាយឬអូឌីយ៉ូ,

de corte do filtro passa-baixa de (45) DECAY controla o tempo

usando um cabo Jack de

24 dB/oitava (4 ប៉ូឡូ) ។

de decaimento ធ្វើស្រោមសំបុត្រ

1/4" (6,3 មម) ។

(37) រេសូណង់ យុស្តា ក

do ampលីស្កាឌ័រ

(57) FOOTSWITCH ភ្ជាប់ឈ្នាន់

ressonância do filtro ។ Isso enfatiza (46) SUSTAIN controla o nível

para obter controle sustentado ។

as frequências ao redor do ponto de corte ។

de sustentação do ស្រោមសំបុត្រធ្វើ ampលីស្កាឌ័រ

(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
Movimente ដូចជា quatro chaves ធ្លាក់ចុះ

(38) ស្រោមសំបុត្រ ajusta o (47) RELEASE – controla o tempo

paraselectionar o ប្រឡាយ MIDI ។

ធ្វើស្រោមសំបុត្រ aplicado ។ ស

de repouso ធ្វើស្រោមសំបុត្រ

configurado em 0, o envelope de

do ampលីស្កាឌ័រ

filtro não terá efeito algum ។

(48) ម្ចាស់បទ ajusta a

1

2

3

4

(39) KEYBOARD quando o

sintonia geral do sintetizador

interruptor FULL é selecionado, o

(+- ១ សេនតុន) ។

CV é aplicado à frequência de corte dos filtros com o filtro seguindo o

(១៦១៦)

POWER LED indica que a unidade

5

6

7

8

តេក្លេដូ។ Quando está na posição

está ligada ។

បិទ, ដូចជា notas tocadas mais altas

(50) volume ajusta o

9

10

11

12

no teclado terão mais sobretons

មេបរិមាណ។

suprimidos ធ្វើ que notas tocadas

no registro mais baixo. ក

(51) Sync IN possibilita conexão

13

14

15

16

configuração ½ proporciona um efeito intermediário entre as configurações FULL (máxima) e OFF (desligada) ។ A configuração máxima permite que o filtro autooscile afim de seguir o teclado de maneira precisa ។

sincronizada com fontes externas ។
(52) Filter CV IN permite que o
corte de filtro seja controlado por fontes externas ។ (Valor ajustado em configurações `settings')
(53) ទូរស័ព្ទ conexão de fones

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU parasaída de dados MIDI ។
(60) USB PORT Capaz de enviar e
receber informações MIDI por USB ។ Também usado para atualizações.

(40) ATTACK controla o tempo de
ataque do envelope do filtro ។

de ouvido ។
(54) AUDIO OUT saída de áudio

(61) POWER SWITCH Liga e desliga
unidade មួយ។

(41) DECAY controla o tempo de
decaimento do envelope do filtro ។
(42) ទ្រទ្រង់ការគ្រប់គ្រង o nível de
sustentação do envelope do filtro ។

de 1/8″ (3,5 មម) ។
(55) MIDI IN aceita dados
MIDI provenientes ធ្វើប្រឡាយ midi selecionado ។

(62) POWER INPUT ភ្ជាប់
apenas com a fonte de alimentação fornecida ។

(43) RELEASE controla o tempo de
repouso do envelope do filtro ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 27

(អាយធី) ប៉ាសសូទី ២ ៈកុងតេ

Pannello superiore

(11) SEQ 2 seleziona il banco di

(22) FINE alza la frequenza dell'OSC

(1) PROGRAM DISPLAY indica
il programma attuale dei modi

លំដាប់ទី 2 ក្នុងមួយ registrazione ឬ riproduzione ។

B fino a un semitono, per effetti di scordatura ។

កំណត់ជាមុន o Manual e, usando i menu, (12) ARP UP DN controlla

(23) FIL ENV regola il livello della

ខ្ញុំ parameter ។

l'arpeggiatore secondo la

sorgente del generatore ឌី

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។
servono per selezionare il numero

posizione del tasto ។ Leggete più avati Arpeggiatore ។

inviluppo (ម៉ាស៊ីនបង្កើតស្រោមសំបុត្រ) del filtro per il Polymod ។

del programma da 0 a 100. Ci sono (13) ARP ASSIGN controlla

(24) OSC B regola il livello della

4 banchi di ការចងចាំក្នុងមួយសរុប

l'arpeggiatore secondo l'ordine

sorgente dell'OSC B per il Polymod ។

ឌី ៤០០ កម្មវិធី។ Questi tasti sono usati anche per accedere alle funzioni dei menu descritti di seguito ។
(3) PRESET quando è attivo mostra
la programmazione del PRO-800 secondo quela memoria។ Quando è spendo indica il modo Manual, lampeggiante indica che il parametro è stato modificato ma non memorizzato.

del Tasto ។ Leggete più avati Arpeggiatore ។

(25) FREQ A seleziona la frequenza
dell'OSC A come destinazione

(14) VALUE បម្រើក្នុងមួយ regolare និង valori

del Polymod ។

del parametro, tempo tipo ។

(26) តម្រង seleziona le frequenza

(15) FREQUENCY regola su una

di Cutoff មកដល់គោលដៅ

gamma di 4 ottave ក្នុងមួយ entrambi

del Polymod ។

gli oscillatori ។ La gamma di frerquenza può essere impostata tramite il menu dei parametri aggiuntivi (vedi sotto) ។

(27) UNISON TRACK senza che
sia premuto nessun tasto, il programma attuale passerà al funzionamento UNISON ព្រាប

(4) PERF porta il PRO-800 al modo
ហត្ថកម្ម។ Saranno attivi និង controlli del pannello anteriore ។ La prima pressione da accesso ai parametri delle patch, la seconda da accesso al modo Manual (il display mostra P800)
(5) ការកំណត់ការចូលប្រើម៉ឺនុយ
delle impostazioni ។
(6) TUNE attiva l'accordatura degli
oscillatori e dei filtri ។
(7) Sync SOURCE scelta cra
ខាងក្នុង, MIDI, USB ឬ Sync In។
(8) Sync CLOCK prima pressione

(16) SYNC forza l'OSC A a seguire
OSC B នៅក្នុង sincronizzazione precisa ។
(17) SAWTOOTH attiva al massimo
livello una forma d'onda dente di sega, contenente tutte le armoniche ។
(18) TRIANGLE attiva al massimo
livello una forma d'onda triangolare, contenente poca energia di armoniche ។
(19) PULSE attiva al massimo livello
una forma d'onda impulsiva, secondo l'impostazione del controllo dell'ampiezza dell'impulso (ទទឹងជីពចរ) ។

tutte le 8 voci sono assegnate monofonicamente ad una nota ។ Con un accordo tenuto e Unison attivato, l'accordo traccerà la tastiera su e giù។ Premendo il pulsante tenendo premuta una singola nota si trasforma il Pro 800 in un sintetizzatore monofonico ។
(28) NOISE aumenta il livello del
បង្កើតសំឡេងរំខាន។
(29) LFO FREQUENCY regola la
velocità dell'LFO ប្រហែល 0,25Hz ទៅ 20Hz ។
(30) SHAPE la selezione della forma
dell'LFO è effettuata nel menu

per selezionare il BPM del នាឡិកា។ Seconda pressione per la suddivisione del clock (1/4, 1/8 ល)។ Terza pressione per impostare il clock del PPQN fra: 24; ៤៨; ៩៦ និង ១៩២។
(9) REC បម្រើតាមការចងចាំ

(20) PULSE WIDTH regola il
Voir plus de contenu de armoniche della forma d'onda impulsiva (Pulse) impostando il suo ciclo da circa 1 a 99% ។ Il 50% è quasi un'onda quadra ។

dei parametri aggiuntivi ed è assegnata a copie ។ 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise ។
(31) កម្មវិធីចំនួនដើម
la profondità di Mod indipendentemente da una

ខ្ញុំសរសេរកម្មវិធីតាមលំដាប់លំដោយ។ បម្រើ anche per il latch dell'arpeggiatore ។
(10) SEQ 1 seleziona il banco di

(21) កម្រិតកំណត់កម្រិតសំឡេង
dell'oscillatore ។ Il segnale è pulito fino a 5, quindi è introdotto gradualmente un effetto

rotella MOD esterna ។
(32) FREQ AB application la
modulazione LFO alle frequenze di entrambi gli oscillatori ។

លំដាប់លេខ 1 ក្នុងមួយចុះឈ្មោះ

di distortione ។

o riproduzione ។

28 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(អាយធី) ប៉ាសសូទី ២ ៈកុងតេ

(33) PW AB applic la modulazione
LFO ទាំងអស់'ampiezza dell'impulso di entrambi gli oscillatori ។
(34) FILTER applic la modulazione
LFO alla frequenza di Cutoff del filtro ។
(35) GLIDE aumenta il portamento
tra le ចំណាំ។

(43) RELEASE controlla il tempo di
rilascio dell'inviluppo del filtro ។
(44) ATTACK controlla il tempo
di attacco dell'inviluppo dell'ampអ្នករៀបចំបញ្ជីឈ្មោះ។
(45) DECAY controlla il tempo di
decadimento dell'inviluppo dell'ampអ្នករៀបចំបញ្ជីឈ្មោះ។

(36) កាត់ regola la frequenza
di taglio del filtro passa-basso da 24 dB/ottava (4 poli) ។

(46) SuSTAIN controlla il liveello
di sostenuto dell'inviluppo dell'ampអ្នករៀបចំបញ្ជីឈ្មោះ។

(37) RESONANCE regola la risonanza (47) RELEASE controlla il tempo

តម្រង del ។ Ciò enfatizza le

di rilascio dell'inviluppo

ប្រេកង់ intorno al punto

dell'ampអ្នករៀបចំបញ្ជីឈ្មោះ។

di Cutoff ។
(38) ស្រោមសំបុត្រ AMOUNT imposta
ឡា profondità dell'inviluppo

(48) ម៉ាស្ទ័រ TUNE regola
l'accordatura complessiva del synth (+/- 1 semitono) ។

កម្មវិធី។ Se impostato su 0, l'inviluppo del filtro non avrà alcun effetto.

(49) POWER LED indica che
l'alimentazione è accesa ។

(39) ក្ដារចុច quando
l'interruttore è messo su FULL, il

(50) volume imposta il
បរិមាណទូទៅ។

CV è applicato alla frequenza di Cutoff dei filtri e il filtro traccia la tastiera ។ Quando è nella posizione OFF, le note più alte suonate avranno una maggiore attenuazione delle armoniche rispetto alle note suonate nel registro più basso ។ L'impostazione

(51) Sync IN consente la
sincronizzazione ជាមួយ sorgenti esterne ។
(52) Filter CV IN consente di
controllare il Cutoff del filtro da fonti esterne (quantità regolata dalle impostazioni) ។

½ fornisce un effetto intermedio tra le impostazioni FULL e OFF ។ L'impostazione FULL consente a un

(១៦១៦)

ទូរសព្ទ័ Connessione per la cuffia។

filtro auto-oscillante un tracking preciso della tastiera ។

(54) AUDIO OUT អូឌីយ៉ូ uscita
3,5 ម។

(40) ATTACK controlla il tempo di
attacco dell'inviluppo del filtro ។
(41) DECAY controlla il tempo di
decadimento dell'inviluppo del filtro ។

(55) MIDI IN accetta dati
MIDI នៅ ingresso dal canale midi selezionato ។

(42) SUSTAIN controlla il liveello di
sostenuto dell'inviluppo del filtro ។

អ្នកផ្សព្វផ្សាយផេនណឡូឡូ
(56) OUTPUT connessione a un mixer
o una scheda audio tramite un cavo con jack da 6,35 mm.
(57) FOOTSWITCH connessione a un
pedale per il controllo del Sustain ។
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
ក្នុងមួយ scegliere il canale MIFI, spostate i 4 dip switch ។

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU ក្នុងមួយ inviare និង dati MIDI ។
(60) USB PORT per inviare o ricevere
ព័ត៌មាន MIDI តាមរយៈ USB ។ ឧបករណ័ប្រើប្រាស់តាមលំដាប់លំដោយ។
(61) មុខងារបិទបើកថាមពល
e spegne il synth ។
(62) ថាមពលបញ្ចូលថាមពល
esclusivamente per l'alimentatore fornito in dotazione ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 29

(ន។ ) ជំហានទី ២ ៈការដេកគ្រែ

Bovenpaneel
(1) កម្មវិធី DISPLAY geeft
het huidige programma aan in Preset- of handmatige modi; en ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ tijdens het gebruik van de menu's ។
(2) កម្មវិធី SELECT 0-9
កុងតាក់។ worden gebruikt om អ្នកសរសេរកម្មវិធី 0-100 te selecteren ។ Er zijn vier banken បានជួបជាមួយកម្មវិធី waardoor er នៅក្នុង beschikbaar zijn របស់កម្មវិធីសរុប 400។ Deze toetsen worden ook gebruikt om naar menufuncties te gaan, zoals hieronder wordt beschreven។
(3) PreSET geeft aan dat de
PRO-800 volgens het geheugen គឺជាកម្មវិធី geheugen ។ Als dit niet brandt, geeft het handmatige (សៀវភៅដៃ) modus aan. Als het knippert គឺ er een parameter bewerkt, maar is het programma nog niet opgeslagen.
(4) PERF Schakelt de PRO-800
naar handmatige modus ។ De bedieningselementen op het voorpaneel zijn actief ។ Na de eerste keer indrukken zijn patchparameters bewerkbaar, na de tweede keer drukken wordt handmatige modus actief (បង្ហាញ geeft P800 weer)
(5) ការកំណត់បើក
ម៉ឺនុយណែនាំ។
(6) TUNE Activeert het stemmen
van oscillators en តម្រង។
(7) ធ្វើសមកាលកម្មប្រភព Kies ជាមួយអ្នកហាត់ការ,
MIDI, USB នៃ Sync In ។
(8) Sync CLOCK Na eerste keer
indrukken kan de clock BPM worden ingesteld. Tweede keer indrukken: de onderverdeling (ផ្នែករង) van de clock ។ Derde keer indrukken: PPQN(puls per quarter note)-instellingen: 24, 48, 96 en 192 zijn beschikbaar ។

(9) REC wordt gebruikt voor het

(21) កម្រិតសំឡេង bepaalt het

កម្មវិធី opslaan van របស់

van de oscillator ។ សញ្ញាកំដៅ

លំដាប់។ Wordt OK gebruikt om

គឺ 'schoon' tot niveau ៥.

de arpeggiator te vergrendelen ។

Daarboven wordt er geleidelijk

(10) SEQ 1 selecteert sequencebank
1 ឈ្មោះ voor នៃ afspelen ។

een vervormingseffect ការណែនាំ។

(11) SEQ 2 selecteert sequencebank
2 ឈ្មោះ voor នៃ afspelen ។

(22) FINE verhoogt OSC B-frequentie
tot één halve toon, voor verstemmingseffecten (detune).

(12) ARP UP DN regelt
arpeggiator ក្នុងមួយ toetspositie ។ Zie Arpeggiator hieronder ។

(23) FIL ENV stelt het niveau van
de filterenvelope-generator in voor de Polymod ។

(13) ARP ASSIGN regelt
arpeggiator ក្នុងមួយ toetsvolgorde ។ Zie Arpeggiator hieronder ។

(24) OSC B stelt het niveau in van de
OSC B-bron voor de Polymod ។

(14) VALUE wordt gebruikt om
parameterwaarden aan te passen, zoals tempo ។

(25) FREQ A selecteert OSC
A-frequentie als bestemming van de Polymod ។

(15) FREQUENCY stelt de frequentie
voor beide oscillators in over een bereik van 4 octaven. ហត

(26) FILTER selecteert de cutoff-
frequentie van het filter als bestemming van de Polymod ។

frequentiebereik kan worden

(27) UNISON TRACK zonder toets

បញ្ចូលតាមរយៈម៉ឺនុយបន្ថែម

នៅក្នុង te drukken wordt het huidige

ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ (zie onder) ។

កម្មវិធី UNISON

(16) SYNC forceert OSC A om OSC B in
harde synchronisatie te volgen ។

geschakeld, zodat alle 8 stemmen monofoon aan één noot worden toegewezen ។ Als er tijdens het

(17) ផលិតករ SAWTOOTH
een volledige golfvorm បានជួប alle harmonischen ។

indrukken van de toets een akkoord wordt vastgehouden, volgt het akkoord het toetsenbord op en neer ។ ទ្វារបិទទ្វារ

(18) អ្នកផលិត TRIANGLE

drukken terwijl je een enkele noot

driehoeksgolf op vol niveau

ingedrukt houdt, verandert de Pro

បានជួប een bescheiden

800 នៅក្នុង een monofone synthesizer ។

ថាមពល harmonische ។
(19) PULSE schakelt een golfvorm

(28) NOISE verhoogt het niveau van
de ruisgenerator ។

នៅក្នុង op vol niveau, geregeld door instelling van de pulsbreedte [PULSE WIDTH] ។

(29) LFO FREQUENCY stelt de LFO-
snelheid ក្នុង van 0,25 to 20 Hz ។

(20) PULSE WIDTH stelt de
harmonische inhoud van de pulsgolf in door de cyclus in te stellen van ongeveer 1 tot 99%. 50% គឺជាប្លុកហ្គូលហ្គោល។

(30) SHAPE de LFO-vormselectie
wordt gemaakt in het parametermenu Extra en wordt in paren toegewezen ។ 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise ។

(31) ចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូង
modulatiediepte van het programma is onafhankelijk van een extern MOD-wiel ។

30 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(ន។ ) ជំហានទី ២ ៈការដេកគ្រែ

(32) FREQ AB ឡានដឹកអ្នកដំណើរ
LFO-modulatie op beide oscillatorfrequenties ។
(33) PW AB ឆ្លងកាត់ LFO-modulatie
toe op de pulsbreedte van beide oscillators ។
(34) ត្រងអតីតកាល LFO-modulatie
toe op de cutoff-frequentie van het filter.
(35) GLIDE verhoogt de
portamentotijd tussen noten ។
(36) កាត់ផ្តាច់អតីតកាល កាត់ផ្តាច់-
frequentie van het 24-dB/octaaf (4-polig) low-passfilter aan។
(៣៧) RESONANCE stelt de resonantie
van het filter in. Dit benadrukt de frequenties rond het cutoff-punt.
(38) ស្រោមសំបុត្រចំនួនដើម
de diepte van de toegepaste envelope in. Als dit is ingesteld op 0, heeft de filterenvelope geen effect.
(39) ក្តារចុច Als deFULL-
schakelaar wordt geselecteerd, wordt CV op de cutoff-frequentie van het filter toegepast met de filtertracking van het keyboard ។ In de OFF-positie worden de boventonen van hoger op het toetsenbord gespeelde noten meer onderdrukt dan noten die in het onderste register worden gespeeld ។ De instelling ½ produceert een effect tussen de instellingen FULL en OFF ។ ជួបជាមួយ FULL-instelling kan een zelfoscillerend filter het toetsenbord nauwkeurig volgen ។
(40) ATTACK Regelt de attacktijd
(ចាប់ផ្តើម) van de envelope van het filter.
(41) DECAY regelt de vervaltijd van
de envelope van het filter។

(42) ស៊ូទ្រាំ រីជែល ហេត
sustainniveau van de envelope van het filter.
(43) RELEASE regelt de releasetijd
van de envelope van het filter។
(44) ATTACK Regelt de attacktijd
(ចាប់ផ្តើម) van de envelope van de versterkingssectie (ampជីវិត) ។
(45) DECAY regelt de vervaltijd
van de envelope van de versterkingssectie (ampជីវិត) ។
(46) ស៊ូទ្រាំ រីជែល ហេត
sustainniveau van de envelope van de versterkingssectie (ampជីវិត) ។
(47) RELEASE regelt de releasetijd
van de envelope van de versterkingssectie។
(48) ម៉ាស្ទ័រ TUNE stel de
algemene stemming van de synth ក្នុង (+/ 1 halve toon) ។
(49) POWER LED geeft aan dat de
stroom គឺ ingeschakld ។
(៥០) ដុំដែកគោល
បរិមាណមេនៅក្នុង។
(51) ធ្វើសមកាលកម្មក្នុង maakt
synchronisatieverbinding បានជួបជាមួយ externe bronnen mogelijk ។
(52) Filter CV IN maakt het
mogelijk de filter-cutoff te regelen និង externe bronnen ។ (sterkte wordt geregeld onder instellingen)
(53) ទូរស័ព្ទ
hoofdtelefoonaansluiting។
(54) AUDIO OUT 3,5 mm
អូឌីយ៉ូ-uitgang ។
(55) MIDI IN accepteert
binnenkomende MIDI-gegevens van het geselecteerde MIDI-kanaal ។

អាក់ទ័រផាណែល
(56) OUTPUT Sluit deze aan op een
ឧបករណ៍លាយនៃចំណុចប្រទាក់អូឌីយ៉ូបានជួប een jackkabel 6,3 mm ។
(57) FOOTSWITCH Sluit een
voetschakelaar aan voor និរន្តរភាព។
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។ ស្តេល
de vier dipschakelaars in om het MIDI-kanaal te selecteren។

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU voor het verzenden van MIDI-gegevens ។
(60) ច្រក USB និង MIDI-ព័ត៌មាន
តាមរយៈ USB verzenden និង ontvangen ។ ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Wordt ook gebruikt voor ។
(61) POWER SWITCH Schakelt de
ឧបករណ៍សំយោគនៅក្នុង en uit ។
(62) POWER INPUT Sluit hier
Alleen de meegeleverde netvoedingsadapter aan ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 31

(អេស) ស្តេកទី ២៖ អ្នកត្រួតពិនិត្យ

បន្ទះ Övre

(11) SEQ 2 väljer sekvensbank 2 för (24) OSC B justerar nivån på OSC

(1) កម្មវិធី​បង្ហាញ​សញ្ញា​បង្ហាញ

ការ​សរសេរ​អក្សរ​ឡើង​លើ eller ។

B-källan សម្រាប់ Polymod ។

កម្មវិធី aktuelt និង Preset-eller

(12) ARP UP DN styr arpeggiator

(25) FREQ A väljer OSC A-frekvens

សៀវភៅដៃ-lägena och ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ

efter តង់សង់។

som en ទិសដៅសម្រាប់ Polymod ។

när menyerna används។

Se Arpeggiator nedan ។

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9

(13) ARP ASSIGN styr arpeggiator

កុងតាក់។ Används för att välja

efter tangentordning ។

លេខកម្មវិធី 0. ដេត

Se Arpeggiator nedan ។

finns fyra programbanker och därmed 400 កម្មវិធីសរុប។ Dessa knappar används också för att få

(14) VALUE används för att justera
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃពេលវេលា។

åtkomst រហូតដល់ menyfunktioner enligt beskrivning nedan ។

(១៦១៦)

FREQUENCY justerar omfånget över fyra oktaver för båda

(3) PRESET när Denna är aktiv visar
den att PRO-800 är programmerad enligt minnet ។ När den är släckt indikerar det manuellt läge, när

oscillatorerna ។ Du kan ställa ក្នុង frekvensområdet genom att använda menyn för ytterligare parametrar (se nedan) ។

(26) តម្រង väljer filterbrytfrekvens
som en ទិសដៅសម្រាប់ Polymod ។
(27) UNISON TRACK utan några
tangenter intryckta kommer det aktuella programmet att växlas till UNISON-läget där alla åtta rösterna är tilldelade till en ton monofoniskt. När ett ackord hålls in och unison-funktionen sedan aktiveras kommer ackordet att spelas uppåt och nedåt på klaviaturen. Genom att trycka på knappen medan du håller en

den blinkar indikerar det att en ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ har redigerats men inte sparats.

(16) SYNC tvingar OSC A att följa
ការធ្វើសមកាលកម្ម OSC B និង hård ។

(១៦១៦)

PERF växlar PRO-800 រហូតដល់ manuellt läge ។ Kontrollerna på den främre panelen kommer att vara

(១៦១៦)

SAWTOOTH aktiverar en fullnivåvågform som innehåller alla övertoner។

aktiva ។ Den första tryckningen

(18) TRIANGLE aktiverar en

enda ton förvandlas Pro 800 រហូតដល់ en monofonisk synthesizer ។
(28) NOISE öka brusgeneratorns nivå។
(29) LFO FREQUENCY justera
LFO-hastigheten från cirka 0,25 ទៅ 20 Hz ។

öppnar patchparametrar, den andra öppnar manuellt läge (displayen visar P800)
(5) ការកំណត់រហូតដល់

fullnivåtriangelvåg som innehåller lite övertonsenergi ។

(១៦១៦)

SHAPE LFO-formvalet görs i menyn för ytterligare ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ

(19) PULSE aktiverar en
fullnivåvågform beroende

och tilldelas parvis ។ 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise ។

inställningsmenyn។
(6) TUNE aktiverar stämning av
oscillatorer och តម្រង។
(7) Sync SOURCE välj melan
អ្នកហាត់ការ, MIDI, USB eller Sync In។
(8) Sync CLOCK Första tryckningen

på inställningen av pulsbreddskontrollen ។
(20) PULSE WIDTH justerar
övertonsinnehållet i pulsvågen genom inställning av dess cykel från cirka 1 ដល់ 99% ។ 50% är ungefär en fyrkantvåg។

(31) ចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូង
programmerar mod-djup oberoende av ett externt MOD-hjul ។
(32) FREQ AB tillämpar
LFO-modulation på båda oscillatorfrekvenserna។

ställer នៅក្នុង klock-bpm ។ Andra tryckningen: klockindelning (1/4, 1/8 osv) Tredje tryckningen: PPQN-inställningar för klocka in: 24, 48, 96, 192 är tillgängliga ។
(9) REC används för att lagra
កម្មវិធី eller sekvenser ។ Används också för att låsa arpeggiatorn ។
(10) SEQ 1 väljer sekvensbank 1 för
ការ​សរសេរ​អក្សរ​ឡើង​លើ eller ។

(21) កម្រិតកំហឹង volymen på
oscillatorn ។ Signalen är ren upp till 5, sedan införs gradvis en distorsionseffekt.
(22) FINE höjer OSC B-frekvensen
ឡើងរហូតដល់ en halvton för omstämningseffekter ។
(23) FIL ENV justerar nivån på
filterenveloppgeneratorkällan សម្រាប់ Polymod ។

(33) PW AB tillämpar LFO-
ម៉ូឌុល på pulsbredd för båda oscillatorerna ។
(34) តម្រង tillämpar LFO-modulation
på filtrets brytfrekvens ។
(35) GLIDE ökar portamentot
មេឡាន់ តូនណា។
(36) កាត់ផ្តាច់ Justerar brytfrekvensen
för 24 dB/oktav-lågpassfiltret

(med fyra poler) ។

32 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(អេស) ស្តេកទី ២៖ អ្នកត្រួតពិនិត្យ
(37) តម្រង RESONANCE justerar
សំឡេងរោទ៍។ Detta betonar frekvenserna រត់ brytpunkten ។
(38) ស្រោមសំបុត្រ AMOUNT ställer
នៅក្នុង djupet på den tillämpade enveloppen ។ Om inställningen är 0 kommer filterenveloppen inte att ha någon effekt.
(39) ក្តារចុចពេញ-
omkopplaren är vald tillämpas CV på filterbrytfrekvensen med filtret som följer klaviaturen. I OFF-positionen kommer toner som spelas högre på klaviaturen att få mer av sina övertoner dämpade än toner som spelas i det lägre registret. ½-inställningen ger en effekt mittemellan FULL- och OFF-inställningarna ។ ពេញ inställningen gör det möjligt för ett självsvängande filter att korrekt följa klaviaturen.
(40) ATTACK styr attacktiden för
ស្រោមសំបុត្រតម្រង។
(41) DECAY styr decay-tiden för
ស្រោមសំបុត្រតម្រង។
(៤២) និរោធ ទ្រទ្រង់-និវេណ
ស្រោមសំបុត្រតម្រង។
(43) ដោះលែង styr release-tiden
ស្រោមសំបុត្រតម្រង។
(44) ការវាយប្រហារ styr attacktiden för
ស្រោមសំបុត្រförstärkarens។
(45) DECAY styr decay-tiden för
ស្រោមសំបុត្រförstärkarens។
(46) ទ្រទ្រង់ styr sustain-nivån för
ស្រោមសំបុត្រförstärkarens។

(47) RELEASE styr release-tiden för
ស្រោមសំបុត្រförstärkarens។
(48) Master Tune justera den
allmänna stämningen av synten (+- 1 halvton) ។
(49) POWER LED indikerar att
strömmen är på.
(50) volume ställer in
mastervolymen ។
(51) Sync IN möjliggör synk-
រត់រហូតដល់ខាងក្រៅ källor ។
(52) តម្រង CV IN gör det möjligt för
filterbrytfrekvensen att styras av externa källor។ (ភាគច្រើននៅក្នុង inställningarna)
(53) ទូរស័ព្ទ hörlursuttag. (54) AUDIO OUT 3,5 mm-ljudutgång។ (55) MIDI IN tar emot inkommande
MIDI-data från den valda MIDI-kanalen។

បន្ទះបាគូ
(56) OUTPUT Anslut រហូតដល់ឧបករណ៍លាយ
eller ett ljudkort តាមរយៈ en kabel med 6,3 mm-kontakt ។
(57) FOOTSWITCH anslut en
fotomkopplare för styrning av និរន្តរភាព។
(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។
Ställ om de fyra DIP-kontakterna för att välja MIDI-kanal.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU MIDI OUT/
THRU សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ MIDI ។
(60) USB PORT Kan skicka och ta
emot ព័ត៌មាន MIDI តាមរយៈ USB ។ Används också för uppdateringar.
(61) POWER SWITCH Slår på och
av synten ។
(62) POWER INPUT Anslut endast
កន្លែង medföljande strömadaptern ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 33

(ភី) ក្រាំងទី ២ ៈសឺតាវេណាកា

បន្ទះ Górny

(10) SEQ 1 wybiera bank sekwencji 1 (22) FINE podnosi czstotliwo

(1) កម្មវិធី DISPLAY wskazuje
កម្មវិធី aktualny w trybie

ធ្វើ nagrywania lub odtwarzania ។
(11) SEQ 2 wybiera bank sekwencji 2

OSC B a do jednego póltonu dla efektu rozstrojenia ។

Preset lub Manual, lub wartoci

ធ្វើ nagrywania lub odtwarzania ។ (23) FIL ENV reguluje poziom

ម៉ឺនុយ parametrów podczas korzystania z ។

(12) ARP UP DN ustawia kierunek

dzialania arpeggiatora ។ ផាតហ្ស

(2) កម្មវិធី SELECT 0-9 កុងតាក់។

sekcja,,Arpeggiator” poniej.

ródla generora obwiedni filtra dla Polymod ។
(24) OSC B reguluje poziom ródla

uywane ទៅ wyboru numerów programów 0-100 ។ Istniej cztery banki programów, pozwalajc w sumie na 400 programów។ Te przyciski s uywane równie do wyboru funkcji menu, jak opisano niej.

(13) ARP ASSIGN ustawia kolejno
odtwarzania dwików przez arpeggiator ។ Patrz sekcja,,Arpeggiator” poniej.
(14) VALUE uywany ធ្វើ
dostosowywania wartoci

OSC B សម្រាប់ Polymod ។
(25) FREQ A wybiera czstotliwo
OSC A jako docelow សម្រាប់ Polymod ។
(26) តម្រង wybiera czstotliwo
odcicia filtra jako docelow សម្រាប់ Polymod ។

(១៦១៦)

PRESET gdy aktywne, pokazuje czy PRO-800 jest zaprogramowany zgodnie z pamici ។ Jeli nie wieci, oznacza tryb manualny ។ Jeli miga, wskazuje e parametry zmieniono, ale nie zapisano ich ។

(១៦១៦)

parametrów takich jak tempo ។
FREQUENCY reguluje ponad 4-oktawow skal obu oscylatorów។ Przedzial czstotliwoci moe ដោយ ustawiony za pomoc ម៉ឺនុយ dodatkowych parametrów (patrz niej) ។

(១៦១៦)

UNISON TRACK bez wcinitych klawiszy, aktualny program zostanie przelczony do dzialania UNISON, gdzie wszystkie 8 glosów zostaje przypisanych monofonicznie do jednego dwiku ។ Gdy przytrzymywany

(4) PERF przelcza PRO-800 w
សាកល្បងដោយដៃ។ Regulacje przedniego panelu bd aktywne ។ Pierwsze wcinicie otwiera parametry konfiguracji, drugie aktywuje tryb manualny

(16) SYNC zmusza OSC A
ធ្វើ podania za OSC B w ,,twardej” synchronizacji ។
(១៧) SAWTOOTH wlcza
pelnopoziomowy ksztalt

jest akord i wlczony zostanie UNISON, akord bdzie poda w gór i dól klawiatury ។ Nacinicie przycisku podczas przytrzymania pojedynczej nuty zamienia Pro 800 w monofoniczny syntezator ។

(wywietlacz pokazuje P800) ។
(5) ការកំណត់ otwiera

fali zawierajcy wszystkie harmoniczne ។

(28) NOISE zwiksza poziom
ម៉ាស៊ីនភ្លើងszumów។

ម៉ឺនុយ ustawie ។
(6) TUNE aktywuje strojenie
oscylatorów oraz filtrów។

(18) ត្រីកោណ wlcza
pelnopoziomow fal trójktn zawierajc niewiele energii harmonicznej ។

(29) LFO FREQUENCY dostosowuje
szybko LFO od okolo 0.25 ទៅ 20 Hz ។

(7) ធ្វើសមកាលកម្មប្រភព wybiera
ródlo synchronizacji sporód wewntrznej, MIDI, USB lub Sync In.
(8) Sync CLOCK pierwsze
wcinicie ustawia tempo BPM zegara ។ Drugie wcinicie: metrum zegara (1/4, 1/8 ជាដើម)។ Trzecie wcinicie: ustawienie zegara w PPQN (pulsach na wiernut), dostpne opcje ទៅ 24, 48, 96 និង 192 ។
(9) REC uywane do zapisywania
កម្មវិធី​នៃ​កម្មវិធី។ Sluy równie do aktywacji arpeggiatora ។

(19) PULSE wlcza pelnopoziomowy
ksztalt fali zalenej od ustawienia szerokoci pulsu ។
(20) PULSE WIDTH reguluje
zawarto harmoniczn fali pulsu, ustawiajc jej cykl od okolo 1 ដល់ 99% ។ Warto 50% przypomina fal prostoktn ។
(21) កម្រិត okrela poziom
oscylatora ។ Sygnal pozostaje czysty a do 5, powyej staje si stopniowo przesterowany ។

(30) SHAPE wybór ksztaltu LFO
odbywa si z ម៉ឺនុយ dodatkowych parametrów i jest przypisywany parami ។ 1. Tri-Pulse, 2. Sinus-Losowa, 3. Pilo-Szum ។
(31) កម្មវិធីចំនួនទឹកប្រាក់ដំបូង
glboko modulacji niezalenie od zewntrznego kola modulacji ។
(32) FREQ AB stosuje modulacj
LFO wobec czstotliwoci obu oscylatorów។
(33) PW AB stosuje modulacj LFO
wobec szerokoci pulsu obu oscylatorów។

34 PRO-800
ការគ្រប់គ្រង PRO-800

(ភី) ក្រាំងទី ២ ៈសឺតាវេណាកា

(34) តម្រង stosuje modulacj

(45) DECAY kontroluje czas wygasania Tylny panel

LFO wobec czstotliwoci obcicia filtra ។

obwiedni wzmacniacza ។
(៤៦) រក្សាការត្រួតត្រា

(56) OUTPUT podlczenie ធ្វើ
miksera lub interfejsu អូឌីយ៉ូ za

(35) GLIDE zwiksza portamento

czas podtrzymania

pomoc kabla 6.35 ម។

midzy dwikami ។

obwiedni wzmacniacza ។

(57) FOOTSWITCH podlczenie

(36) កាត់ ustawia

(47) ដោះលែងការគ្រប់គ្រង

សម្រាប់ przelcznika nonego

czstotliwo odcicia filtra

czas zwolnienia

pozwalajcego និង podtrzymanie

dolnoprzepustowego 24 dB/

obwiedni wzmacniacza ។

ឌីវីគូ

អូកតាវ៉ា (czterobiegunowy) ។

(48) ចៅហ្វាយនាយ dostosowuje

(58) ការជ្រើសរើសឆានែល MIDI ។

(37) RESONANCE ustawia resonans

ogólne strojenie syntezatora

Przesuwanie przelczników

តម្រង។ Wzmacnia ទៅ czstotliwoci

(+- ១ ប៉ូលតុន) ។

pozwala na wybór kanalu MIDI ។

blisko punktu odcicia ។

(49) POWER LED wskazuje, អ៊ី

(38) ស្រោមសំបុត្រ ustawia

zasilanie jest wlczone ។

glboko zastosowanej obwiedni ។ W ustawieniu 0 obwiednia filtra nie bdzie mie adnego efektu ។

(១៦១៦)

កម្រិតសំឡេង ustawia glono glówn ។

(១៦១៦)

KEYBOARD w ustawieniu FULL, napicie kontrolne (CV) jest zastosowane wobec czstotliwoci

(១៦១៦)

Sync IN pozwala podlczenie zewntrznych ródel synchronizacji ។

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

odcicia filtra, z filtrem podajcym za klawiatur ។ W ustawieniu OFF dwiki grane wyej na klawiaturze bd mie wicej stlumionych harmonicznych ni dwiki grane w niszym rejestrze ។ Ustawienie 1/2 daje efekt pomidzy FULL i OFF ។ Ustawienie FULL pozwala

(52) Filter CV IN pozwala na
kontrolowanie odcicia filtra przez zewntrzne ródla (poziom regulowany w ustawieniach) ។
(53) ទូរស័ព្ទ zlcze sluchawkowe ។
(54) AUDIO OUT wyjcie audio
3.5 ម។

13

14

15

16

(59) MIDI OUT/THRU wyjcie dla
wychodzcych danych MIDI ។
(60) USB PORT zdolny do wysylania
ខ្ញុំ otrzymywania informacji MIDI

samooscylujcemu filtrowi និង dokladne podanie

(55) MIDI IN przyjmuje
przychodzce dane MIDI z

ស្វែងរក USB ។ Uywany równie do aktualizacji.

za klawiatur ។

wybranego kanalu MIDI ។

(61) POWER SWITCH wlcza lub

(40) វាយលុកទប់ទល់នឹងការវាយលុក

wylcza syntezator ។

តម្រង obwiedni ។

(62) ថាមពលបញ្ចូល podlczenie

(41) លុបចោលការគ្រប់គ្រង

tylko សម្រាប់ dostarczonego

wygasania obwiedni filtra ។

ródla zasilania ។

(42) ទ្រទ្រង់​ការ​គ្រប់គ្រង​
podtrzymania obwiedni filtra ។

(43) ដោះលែងការគ្រប់គ្រង
zwolnienia obwiedni filtra ។

(44) វាយលុកទប់ទល់នឹងការវាយលុក
obwiedni wzmacniacza ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 35

36 PRO-800
PRO-800 ចាប់ផ្តើម

(EN) ជំហានទី ២ ៈការចាប់ផ្តើម
លើសVIEW
ការណែនាំអំពី "ការចាប់ផ្តើម" នេះនឹងជួយអ្នកក្នុងការដំឡើង PRO-800 និងណែនាំសមត្ថភាពរបស់វាដោយសង្ខេប។
ការតភ្ជាប់
ដើម្បីភ្ជាប់ PRO-800 ទៅនឹងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក សូមពិគ្រោះជាមួយការណែនាំអំពីការតភ្ជាប់ជាមុននៅក្នុងឯកសារនេះ។
សូហ្វវែរស៊ុយអ៊ែត
PRO-800 គឺជាឧបករណ៍ MIDI ដែលអនុលោមតាមថ្នាក់ USB ហើយដូច្នេះមិនចាំបាច់ដំឡើងកម្មវិធីបញ្ជាទេ។ PRO-800 មិនតម្រូវឱ្យមានកម្មវិធីបញ្ជាបន្ថែមណាមួយដើម្បីធ្វើការជាមួយ Windows និង MacOS ទេ។
ហាតវ៉េតសេតធីង
ធ្វើការតភ្ជាប់ទាំងអស់នៅក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។ រក្សាថាមពល PRO-800 ត្រូវបានបិទនៅពេលធ្វើការភ្ជាប់ណាមួយ។
ធានាថាប្រព័ន្ធសំឡេងរបស់អ្នកត្រូវបានបិទ។
បើក PRO-800 មុនពេលបើកថាមពលណាមួយ។ amplifiers ហើយបិទវាចុងក្រោយ។ នេះនឹងជួយការពារកុំឱ្យបើកឬបិទ“ ប៉ុបរឺផ្លុំ” នៅក្នុងឧបករណ៍បំពងសម្លេងរបស់អ្នក។
ព្រមានពេលវេលា
យើងសូមណែនាំឱ្យទុកពេល 15 នាទី ឬច្រើនជាងនេះសម្រាប់ PRO-800 ដើម្បីកម្តៅមុនពេលថត ឬការសម្តែងផ្ទាល់។ (យូរជាងនេះ ប្រសិនបើវាត្រូវបាននាំមកពីត្រជាក់។
អាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់
សូមពិនិត្យមើល behringer.com webគេហទំព័រជាទៀងទាត់សម្រាប់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពណាមួយចំពោះកម្មវិធី Behringer SYNTHTRIBE ។
កម្មវិធីនេះស្វែងរកកម្មវិធីបង្កប់ចុងក្រោយបំផុត។ file ដែលបន្ទាប់មកអាចទាញយក និងប្រើដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព PRO-800។

(អេ។ អេស) ប៉ាសូទី ២៖ ពូពីតា en ម៉ាច
ចក្ខុវិស័យទូទៅ
Esta guía de “introducción” le ayudará a configurar su PRO-800 y presentará brevemente sus capacidades ។
CONEXION
Para conectar el PRO-800 a su sistema, ប្រឹក្សាយោបល់ la guía de conexión anteriormente en este documento.
សុហ្វហ្វីនអេហ្វអេសហ្វីហ្វហ្វ័រ
El PRO-800 es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por lo que no se requiere la instalación del controlador ។ El PRO-800 no requiere ningún controlador adicional para trabajar con Windows y MacOS ។
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su systemma. Mantenga la potencia PRO-800 apagada al realizar cualquier conexión។
Asegúrese de que el sistema de sonido esté desactivado ។
Encienda el PRO-800 antes de encender los amplificadores de potencia y apague en último lugar ។ Esto ayudará a evitar que se enciendan o apaguen los “estallidos o golpes” en los altavoces ។
TiEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo para que el PRO-800 se caliente antes de la grabación o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido traído del frío.) Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura de funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.
កម្មវិធី ACTUALIZACIÓN DEL
បើពេញចិត្ត សូមប្រឹក្សាជាមួយ el sitio web de behringer.com normalmente para cualquier actualización de la aplicación Behringer SYNTHTRIBE.
La aplicación busca el último archivo de កម្មវិធីបង្កប់ que luego se puede descargar y utilizar para actualizar el PRO-800.

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 37

(FR) Etape ៣: Mise en oeuvre
APERCU
Ce guide de mise en route vous aidera à configurer votre PRO-800 et à présenter brièvement ses capacités។
ការតភ្ជាប់
Pour Connecter le PRO-800 à ប្រព័ន្ធបោះឆ្នោត, consultez le guide de connexion plus haut dans ce document.
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DU LOGICIEL
Le PRO-800 est un périphérique MIDI compatible avec la classe USB et n'est donc pas necessaire។ L'PRO-800 មិនចាំបាច់ត្រូវការជំនួយពីអ្នកបើកយន្តហោះទេ ចាក់ fonctionner avec Windows និង MacOS ។
ការសន្ទនាMATÉRIELLE
Effectuez toutes les connexions de votre ប្រព័ន្ធ។ Gardez le PRO-800 power désactivé lors de l'établissement de connexions ។
Assurez-vous que votre ប្រព័ន្ធសំឡេង est éteint.
Allumez le PRO-800 avant d'allumer les amplificateurs de puissance និង éteignez-le en dernier ។ Cela aidera à empêcher toute mise sous ou désactiver les « pops ou les bruits sourds » dans vos haut-parleurs ។
បន្ទប់ជួល
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes ou plus pour le PRO-800 pour vous échauffer avant l'enregistrement ou la performance en direct. (Plus longtemps s'il a été apporté du froid ។) Cela permettra aux circuits analogiques de précision d'atteindre leur température de fonctionnement normale et leurs ការសម្ដែងréglées។
កញ្ញាÀ JOUR DU FIRMWARE
ទីប្រឹក្សា Veuillez régulièrement le site Web behringer.com ចាក់ toute mise à jour de l'application Behringer SYNTHTRIBE ។
L'application recherche le dernier fichier de firmware qui peut ensuite être téléchargé et utilisé pour mettre à jour le PRO-800 ។

(ឌី) Schritt ៣៖ អេសស្តូស្មីត
ÜBERBLICK
Dieser Leitfaden “Erste Schritte” hilft Ihnen bei der Einrichtung Ihres PRO-800 und stellt kurz seine Funktionen vor.
ពាក្យសំដី
Um das PRO-800 mit Ihrem System zu verbinden, lesen Sie bitte die Verbindungsanleitung weiter oben in diesem Dokument.
សូហ្វវែរ-អ៊ីនរីចឆុន
Das PRO-800 ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät, daher ist keine Treiberinstallation erforderlich ។ Das PRO-800 benötigt keine zusätzlichen Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
ហាដវែរ-អ៊ីនរិទ្ធីង
Stellen Sie alle Verbindungen នៅក្នុង Ihrem System របស់នាង។ Lassen Sie die PRO-800 Power ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen ។
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem ausgeschalet ist ។
Schalten Sie das PRO-800 vor dem Einschalten aller Endstufen ein und schalten Sie es zuletzt aus ។ ស្លាប់ wird dazu beitragen, das Ein-oder Ausschalten von “Pops oder Schlägen” in Ihren Lautsprechern zu verhindern ។
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für die PRO-800 zu lassen, um sich vor der Aufnahme oder LivePerformance aufzuwärmen។ (Länger, wenn es aus der Kälte gebracht wurde.) Auf diese Weise können die analogen Präzisionsschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und abgestimmte Leistung erreichen ។
កម្មវិធីបង្កប់-AKTUALISIERUNG
Bitte überprüfen Sie die behringer.com Webគេហទំព័រ regelmäßig auf ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី Behringer SYNTHTRIBE ។
Die App sucht nach der neuesten Firmware-Datei, die dann heruntergeladen und zur Aktualisierung der PRO-800 verwendet werden kann ។

38 PRO-800
PRO-800 ចាប់ផ្តើម

(ភី។ ភីស) ប៉ាសសូ ៣: Primeiros Passos
វីសាអូហ្គ្រែល
Este guia de “começar” irá ajudá-lo a configurar o seu PRO-800 e introduzir brevemente as suas capacidades ។
លីហ្គាឆេអូ
Para ligar o PRO-800 ao seu sistema, ប្រឹក្សា o guia de ligação mais cedo neste documento.
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ធ្វើ SOFTWARE
O PRO-800 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não é necessária nenhuma instalação do controlador ។ O PRO-800 não requer nenhum condutor adicional para trabalhar com o Windows eo MacOS ។
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Hardware
Faça todas as ligações no seu systemma. Mantenha a PRO-800 se ao estroe-se quando estroe quaisquer ligações។
Certifique-se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o PRO-800 antes de ligar os amplificadores de alimentação e desligá-lo por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou desligar “pops ou toques” nos altifalantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PRO-800 que se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo ។ (Mais tempo se tiver sido trazido do frio ។) isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam a sua temperatura normal de funcionamento eo seu desempenho afinado ។
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
សម្រាប់ការពេញចិត្ត, ផ្ទៀងផ្ទាត់ជាទៀងទាត់ឬ behringer.com website para quaisquer atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE ។
Aplicação procura o mais recente ficheiro កម្មវិធីបង្កប់ que pode ser descarregado e usado para atualizar o PRO-800 ។

(អាយធី) ប៉ាសសូ ២: អ៊ីហ្ស៊ីរី
ប៉ាណូរ៉ាមិក
Questa guida introduttiva ti aiuterà a configurare il tuo PRO-800 ea introdurne brevemente le capacità។
CONNESSIONE
Per collegare il PRO-800 al sistema, consultare la guida alla connessione più indietro in questo documento ។
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី
Il PRO-800 è un dispositivo MIDI compatibile con la classe USB e pertanto non è richiesta alcuna installazione del driver. Il PRO-800 non richiede alcun driver aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS ។
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្នែករឹង
Effettuare tutte le connessioni nel sistema. Mantenere PRO-800 interno disattivato quando si effettuano connessioni ។
Assicurarsi che il sistema អូឌីយ៉ូ siaចំណាយ។
Accendere il PRO-800 prima di accendere eventuali amplificatori di potenza e spegnerlo per ultimo ។ Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi accende o spegnimento di “pop o tonf” negli altoparlanti ។
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il PRO-800 per riscaldarsi prima della registrazione o delle esibizioni dal vivo ។ (Più a lungo se è stato portato dal freddo.) ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la normale temperatura operativa e le prestazioni sintonizzate.
AGGIORNAMENTO កម្មវិធីបង្កប់
ទំព័រដើម / គ្រប់គ្រង behringer.com sito web per eventuali aggiornamenti all'app Behringer SYNTHTRIBE ។
កម្មវិធី cerca l'ultimo file កម្មវិធីបង្កប់ che può quindi essere scaricato e utilizzato per aggiornare il PRO-800 ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 39

(ន។ ) ជំហានទី ៣ ៈអានឌាស្លា
លើសចំណុះ
Deze `aan de slag'-gids ជួយ​អ្នក bij het instellen van uw PRO-800 en introduceert kort de mogelijkheden ervan ។
ការយល់ស្រប
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit document om de PRO-800 op uw ប្រព័ន្ធ aan te sluiten ។
កម្មវិធី-ដំឡើង
De PRO-800 គឺ een USB Class Compliant MIDI-apparaat en er is dus geen driverinstallatie vereist ។ De PRO-800 heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te werken.
ហាដវែរ-ដំឡើង
Maak alle verbindingen នៅក្នុងប្រព័ន្ធ uw ។ Houd de PRO-800 vermogen uitgeschakeld bij het maken van verbindingen ។
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie គឺ uitgeschakeld ។
Schakel de PRO-800 voor het inschakelen van eindversterkers en zet deze als laatste uit។ Dit voorkomt dat "pops or thumps" in uw luidsprekers wordt in- of uitgeschakeld ។
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de PRO-800 om op te warmen voor opname of live optreden. (Langer als het uit de kou is binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge circuits tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties te bereiken ។
អាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់
អ្នកត្រួតពិនិត្យ behringer.com webគេហទំព័រ regelmatig voor ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព van de Behringer SYNTHTRIBE-app ។
De app zoekt naar het nieuwste firmwarebestand dat vervolgens kan worden gedownload en gebruikt om de PRO-800 bij tewerken ។

(SE) ស្តុបទី ៣ ៈមិម៉ាហ្គុង
ជ្រុល
Den här “komma igång”-guiden hjälper dig att ställa in PRO-800 och kortfattat presentera dess funktioner.
សាមប៊ន
För att ansluta PRO-800 till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument ។
ការដំឡើង AV PROGRAMVARA
Den PRO-800 är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet och därför krävs ingen drivrutinsinstallation។ Det PRO-800 kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows och MacOS ។
ម៉ាសគីនវ៉ារិនស្ថាលនីង
Gör alla anslutningar និងប្រព័ន្ធ។ Håll PRO-800 kraft avstängd när du gör några anslutningar ។
Se till att ljudsystemet är av stängt.
Slå på PRO-800 för att slå på eventuella effektförstärkare och stänga av den sist. Detta hjälper till att förhindra att du slår på eller stänger av “លោត ឬ មេដៃ” i högtalarna.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för PRO-800 att värma upp innan du spelar in eller liveprestanda. (Längre om det har tagits in från kylan.) Detta gör att precisionsanalogkretsarna kan nå sin normala driftstemperatur och inställda prestanda.
ការអាប់ដេតកម្មវិធី AV
Kontrollera regelbundet behringer.com för uppdateringar av Behringer SYNTHTRIBE-appen ។
Appen letar efter den Senaste កម្មវិធីបង្កប់-filen som sedan kan laddas ner och användas för att uppdatera PRO-800។

40 PRO-800
PRO-800 ចាប់ផ្តើម
(ភី) ក្រូទី ៣៖ ផូដហ្ស៊ីស្គ្រូគី
PRZEGLD
ដប់ "wprowadzenie" przewodnik pomoe Ci skonfigurowa PRO-800 និង krótko przedstawi swoje moliwoci ។
POLCZENIE
Aby podlczy PRO-800 do systemu, zapoznaj si z przewodnikiem po polczeniach យើង wczeniejszej czci tego dokumentu ។
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
Urzdzenie MIDI zgodne z klas USB jest zgodne z PRO-800, a wic nie jest wymagana instalacja sterownika ។ PRO-800 nie wymaga adnych dodatkowych sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS ។
KONFIGURACJA SPRZTU
Nawizuj wszystkie polczenia w systemie ។ Podczas wykonywania jakichkolwiek polcze naley wylczy PRO-800 ថាមពល។
Upewnij si, អ៊ី ប្រព័ន្ធ dwikowy jest wylczony ។
Wlcz PRO-800 przed wlczeniem wzmacniaczy mocy i wylcz je jako ostatnie ។ Pomoe ទៅ zapobiec wlczaniu lub wylczaniu "wyskakuje lub thumps" w glonikach ។
CZAS ROZGRZEWANIA
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub wicej czasu na PRO-800 do rozgrzewania przed nagraniem lub wystpem na ywo. (Dluej, jeli zostal przywieziony zimna ។ ) Pozwoli ទៅ na osignicie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajnoci precyzyjnych obwodów analogowych ។
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKLADOWEGO
Prosimy regularnie sprawdza behringer.com stronie internetowej pod ktem wszelkich aktualizacji aplikacji Behringer SYNTHTRIBE ។
Aplikacja szuka najnowszego pliku opprogramowania ukladowego, który mona nastpnie pobra i uy do aktualizacji PRO-800 ។

ឡើងកំដៅម៉ោងបទភ្លេង
នៅពេលបើកថាមពលដំបូង PRO-800 សម្រួលខ្លួនឯង។ ពន្លឺបទភ្លេងបំភ្លឺ ហើយការបង្ហាញបង្ហាញពីលំយោល ឬតម្រងដែលកំពុងត្រូវបានលៃតម្រូវពី A1 ដល់ A8, b1 ដល់ b8 និង F1 ដល់ F8 សម្រាប់ Oscillator A, B និង Filter រៀងគ្នា។ ទម្លាប់ចំណាយពេលប្រហែល 20 វិនាទីដើម្បីបញ្ចប់ អាស្រ័យលើការលៃតម្រូវឧបករណ៍របស់អ្នក។
វាជារឿងធម្មតាទេដែលត្រូវតែលៃតម្រូវឧបករណ៍ឡើងវិញក្នុងអំឡុងពេល 30 នាទីដំបូងនៃប្រតិបត្តិការ ដោយសារអេឡិចត្រូនិចក្តៅដល់សីតុណ្ហភាពប្រតិបត្តិការមានស្ថេរភាព។ ដើម្បី​សម្រួល គ្រាន់​តែ​ចុច​ប៊ូតុង​លៃតម្រូវ​តាម​តម្រូវការ។
របៀបដោយដៃ/កំណត់ជាមុន
ការចុចប៊ូតុង PRESET ប្តូររវាងរបៀបដោយដៃ ដែលក្នុងនោះប៉ារ៉ាម៉ែត្រឧបករណ៍សំយោគសំឡេងឆ្លុះបញ្ចាំងពីស្ថានភាពសំឡេងសកម្មនៃឧបករណ៍ និងរបៀបកំណត់ជាមុនដែលសំឡេងគឺជាបំណះដែលបានរក្សាទុក។
អ្នកអាចកែសម្រួលបំណះដែលបានរក្សាទុក បំណះដោយដៃ ឬបំណះដែលបានកំណត់ជាមុននៅពេលណាក៏បានដោយបំពេញដូចខាងក្រោម៖
1. ចុចប៊ូតុង RECORD នៅលើក្តារចុច។ វានឹងព្រិចភ្នែក។
2. ចុចទីតាំងពីរខ្ទង់ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកបំណះ។
បំណះត្រូវបានរក្សាទុក។ វានឹងសរសេរជាន់លើបំណះសំឡេងណាមួយដែលមានពីមុនមក។
អ្នកអាចបោះបង់ហាងបំណះបានគ្រប់ពេល ខណៈពេលដែលប៊ូតុង RECORD កំពុងភ្លឹបភ្លែតៗ ដោយចុចវាមុនពេលចុចប៊ូតុងផ្សេងទៀត។
ម៉ឺនុយប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែម
ខាងក្រោមនេះជាតារាងសង្ខេបប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និងប៊ូតុងចុចដែលទាមទារដើម្បីចូលប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែមរបស់ឧបករណ៍សំយោគ។ ដើម្បីចូលប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងនេះ ចុច PERF ម្តង។
ដើម្បីជ្រើសរើសប៉ារ៉ាម៉ែត្រ សូមចុចលេខក្តារចុចម្តងហើយម្តងទៀត ដើម្បីរមូរតាមជម្រើស ឈ្មោះ និងតម្លៃនឹងត្រូវបានបង្ហាញ។ ដើម្បីកែសម្រួលវា ប្រើការគ្រប់គ្រង VALUE។

គន្លឹះ ៣៧
១២៣ ៤
៦៧ ៨
៦៧ ៨

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 41

ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររូបរាង LFO
LFO គោលដៅ LFO Speed ​​Range Vibrato Speed ​​Vibrato Amount Mod Wheel Amount Mod Wheel Modulation Target Modulation Delay VCA Env Shape
ទម្រង់ VCF Env
Pitchbend Target Pitchbend Range OscA Freq Pot Mode
របៀប OscB Freq Pot
VCA Velocity Amount VCF Velocity Amount VCA Aftertouch Amount VCF Aftertouch Amount LFO Aftertouch Amount

ជម្រើស Pulse-Triangle / RandomSine / Noise Saw (សូមមើលខាងក្រោម) AB / A / B Fast / Slow Min / Low / High / Full LFO / Vibrato Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp / Slow Lin Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp / Slow Lin Off / VCO / VCF / Volume 0-24 Free / Semitone / Octave (សូមមើលខាងក្រោម) Free / Semitone / Octave (សូមមើលខាងក្រោម) –

រូបរាង LFO
PRO-800 គាំទ្រទម្រង់រលកប្រាំមួយបន្ថែមលើរលកត្រីកោណ និងការ៉េស្តង់ដារ រួមទាំង Sine, (Saw) Ramp ឡើង, ចៃដន្យ, សំលេងរំខាន។ ដើម្បីជ្រើសរើសទម្រង់រលកដែលចង់បាន៖
1. សម្រាប់ Triangle, Sine ឬ Saw: 1. ប្រសិនបើអ្នកស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់កំណត់ជាមុន ត្រូវប្រាកដថាការកំណត់ត្រូវបានភ្លឺ ម្យ៉ាងទៀតចុចវាដើម្បីចូលទៅកាន់ម៉ឺនុយប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែម។ 2. ប្តូរប៊ូតុងរាង LFO-MOD ទៅជាត្រីកោណ។ 3. ចុចប៊ូតុង 1 ម្តង ហើយប្រើ Value control ដើម្បីជ្រើសរើស Triangle, Sine ឬ Saw។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីការជ្រើសរើសបច្ចុប្បន្ន។
2. សម្រាប់ Square, Random ឬ Noise: 1. បញ្ចូល Pref mode, 2. Switch the LFO-MOD Shape button to Square. 3. ចុចប៊ូតុង 1 ម្តង ហើយប្រើ Value control ដើម្បីជ្រើសរើស Square, Random ឬ Noise។ ការបង្ហាញបង្ហាញពីការជ្រើសរើសបច្ចុប្បន្ន។

42 PRO-800
របៀបគ្រប់គ្រងប្រេកង់របស់ OSCILLATOR
ជួរប្រេកង់ Oscillator A និង B ឥឡូវនេះអាចគ្រប់គ្រងបានក្នុងរបៀបបី៖ Octave (តម្លៃលំនាំដើម) Chromatic និង Free ។ ជួរនៅតែដដែល ប៉ុន្តែឥឡូវនេះវាអាចទៅរួចក្នុងការបោសសំអាតប្រេកង់នៃលំយោលជាមួយនឹងកម្រិតធំជាង ឬតូចជាងនៃការគ្រប់គ្រងដ៏ល្អ។ ដើម្បីជ្រើសរើសរបៀបរំកិលលំយោល សូមចុចប៊ូតុង 8 ពីរដងនៅលើទំព័រប៉ារ៉ាម៉ែត្របន្ថែម ហើយប្រើវត្ថុបញ្ជា VALUE ដើម្បីជ្រើសរើសវា។
ម៉ឺនុយការកំណត់សកល
ចូលប្រើការកំណត់សកលដោយចុច SETTINGS ម្តង ហើយប្រើលេខគ្រាប់ចុចដើម្បីរមូរតាមជម្រើស។

គន្លឹះ ៣៧
១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០ ១៨០០

ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ

ជម្រើស / (យោបល់)

MIDI Rx Channel បិទ / 1 16 / ទាំងអស់ / Dipswitch

ប៉ុស្តិ៍ MIDI Tx

ថុ

ឯកសារ/ធនធាន

behringer PRO-800 Analog Desktop Synth [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
PRO-800 Analog Desktop Synth, PRO-800, Analog Desktop Synth, Desktop Synth, Synth

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *