SelectBlinds 15 Channel Remote Control Programming

Specifiche
| Voltage | 3V (CR2450) |
| Frequenza Radio | 433.92 MHz Bidirezionale |
| Potenza di trasmissione | 10 milliwatt |
| Temperatura di esercizio | Da 14°F a 122°F (da -10°C a 50°C) |
| Modulazione RF | KSF |
| Funzione di blocco | SÌ |
| Grado di protezione IP | Grado di protezione IP20 |
| Distanza di trasmissione | fino a 200 m (all'aperto) |
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Non esporre il motore all'umidità, dampo condizioni di temperatura estreme.
- Non forare il motore.
- Non tagliare l'antenna. Tienila lontana da oggetti metallici.
- Non permettere ai bambini di giocare con questo dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione o il connettore sono danneggiati, non utilizzare
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione e l'antenna siano liberi e protetti da parti in movimento.
- I cavi che passano attraverso le pareti devono essere adeguatamente isolati.
- Il motore deve essere montato solo in posizione orizzontale.
- Prima dell'installazione, rimuovere i cavi non necessari e disattivare le apparecchiature non necessarie al funzionamento elettrico.
AVVERTENZA BATTERIA A MONETA
- Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie usate secondo le normative locali e tenere lontano dalla portata dei bambini. NON smaltire le batterie nei rifiuti domestici né incenerirle.
- Anche le batterie usate possono causare gravi lesioni o la morte.
- Contattare un centro antiveleni locale per informazioni sul trattamento.
- CR2450 è il tipo di batteria compatibile.
- Il volume nominale della batteriatage è 3.0V.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Non forzare lo scarico, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento a temperatura superiore a 50°C/122°F o l'incenerimento. Ciò potrebbe provocare lesioni dovute allo sfiato, perdite o esplosioni con conseguenti ustioni chimiche.
- Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente in base alla polarità (+ e -). Non mischiare batterie vecchie e nuove, marche o tipi diversi di batterie, come batterie alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
- Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie dalle apparecchiature non utilizzate per un lungo periodo di tempo secondo le normative locali.
- Fissare sempre completamente il vano batterie. Se il vano batterie non si chiude in modo sicuro, smettere di utilizzare il prodotto, rimuovere le batterie e tenerle lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTIMENTO
- PERICOLO DI INGESTIONE: questo prodotto contiene una pila a bottone o una batteria a bottone.
- In caso di ingestione si può verificare MORTE o lesioni gravi.
- Una batteria a bottone o a bottone ingerita può causare ustioni chimiche interne in sole 2 ore.
- TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
- Rivolgersi immediatamente al medico se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita all'interno di qualsiasi parte del corpo.
- CR2450, 3V
TELECOMANDO SOPRAVIEW
Si prega di leggere prima dell'installazione e dell'uso. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.


SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
- a. Inserire delicatamente l'utensile di espulsione incluso nell'apertura del foro, applicare una piccola pressione sul coperchio e farlo scorrere via.
- b. Installare la batteria (CR2450) con il lato positivo (+) rivolto verso l'alto.
- C. Far scorrere delicatamente il coperchio all'indietro finché non si sente un "clic".

IMPOSTAZIONE AVANZATA – DISABILITA IMPOSTAZIONE LIMITE
- UN. Rimuovere il coperchio dalla parte posteriore del telecomando, l'interruttore di blocco si trova nell'angolo destro.
- B. Spostare l'interruttore in posizione "Blocco" per disabilitare i seguenti comandi, il telecomando mostrerà "L" (blocco):
- Cambia direzione motore
- Impostazione del limite superiore e inferiore
- Regola il limite
- Modalità Roller o Modalità Sheer
- C. Spostare l'interruttore in posizione "Unlock" per valutare tutte le funzioni remote, il telecomando mostrerà "U" (sblocco).

*Questa funzione avanzata deve essere utilizzata dopo il completamento di tutta la programmazione delle tende. La modalità utente impedirà la modifica accidentale o involontaria dei limiti.
OPZIONI DEL CANALE
SELEZIONA UN CANALE
- UN. Premere il pulsante "<" sul telecomando per selezionare un canale inferiore.
- B. Premere il pulsante ">" sul telecomando per selezionare un canale superiore.

NASCONDI CANALI NON UTILIZZATI
- a. Press and Hold (about 3 sec) “<” and “>” buttons simultaneously until re-mote control displays “C” (channel).
- B. Premere il pulsante "<" o ">" per selezionare la quantità richiesta di canali (tra 1 e 15).
- C. Premere il pulsante “Stop” per confermare la selezione (l'esample mostra una selezione di 5 canali). Il LED visualizzerà "O" (OK) una volta per confermare la selezione.

INIZIARE
È importante confermare che il motore è attivo e pronto a ricevere la programmazione. Per fare ciò, premere il pulsante "P1" sul motore per meno di 1 secondo, per attivare il motore dalla modalità Sleep.
ASSOCIA / DISASSOCIA TELECOMANDO
NOTA: I motori per tapparelle a nido d'ape e per tapparelle orizzontali NON EMETTONO SEGNALI ACUSTICI.
- UN. Premere il pulsante "P1" (circa 2 secondi) sulla testa del motore fino a quando il motore si muove x1 e emette un segnale acustico x1*.
- B. Nei successivi 10 secondi, premere e tenere premuto il pulsante "Stop" sul telecomando fino a quando il motore si muove x2 e emette segnali acustici x3*.

* Ripetere la stessa procedura per annullare l'abbinamento del telecomando.
CAMBIARE DIREZIONE DEL MOTORE (SE NECESSARIO)
Questa operazione è valida solo quando non sono stati impostati limiti. Se il motore ha i limiti superiore e inferiore impostati, è possibile cambiare direzione solo premendo il pulsante "P1" (circa 10 secondi) sulla testa del motore fino a quando il motore fa jogging x3 e beep x3.
Premere il pulsante "Su" o "Giù" per verificare se la tenda si muove nella direzione desiderata.
Se è necessario invertire la direzione, premere e tenere premuti (circa 2 secondi) i pulsanti "Su" e "Giù" contemporaneamente fino a quando il motore si sposta x1 e emette un segnale acustico x1.
IMPOSTAZIONE DEI LIMITI SUPERIORE E INFERIORE
IMPOSTARE LIMITE SUPERIORE
- UN. Premere il pulsante "Su" per alzare la tenda, quindi premere il pulsante "Stop" quando si trova nel limite superiore desiderato.
- B. Premere e tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Su" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x2 e emette segnali acustici x3.

IMPOSTARE LIMITE INFERIORE
- un. Premere il pulsante "Giù" per abbassare la tendina, quindi premere il pulsante "Stop" quando si trova nel limite inferiore desiderato.
- B. Tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Giù" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x2 e emette segnali acustici x3.

*Se si esce dallo stato di impostazione dei limiti prima di aver terminato le impostazioni dei limiti, il motore prenderà i precedenti limiti esistenti.
REGOLARE I LIMITI
REGOLARE IL LIMITE SUPERIORE
- UN. Premere e tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Su" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x1 e emette un segnale acustico x1.
- b. Utilizzare il pulsante "Su" per alzare la tenda alla posizione più alta desiderata e utilizzare il pulsante "Su" o "Giù" per eseguire la regolazione finale, se necessario.
- C. Premere e tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Su" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x2 e emette segnali acustici x3.

REGOLARE IL LIMITE INFERIORE
- UN. Premere e tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Giù" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x1 e emette un segnale acustico x1.
- b. Use “Down” buttonto lower the shade to the desired lowest position, and use “Up” or “Down” button to do the final adjustment if necessary.
- C. Tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Giù" e "Stop" contemporaneamente fino a quando il motore si muove x2 e emette segnali acustici x3.

POSIZIONE PREFERITA
IMPOSTA UNA POSIZIONE PREFERITA
- un. Utilizzare il pulsante "Su" o "Giù" per spostare la tenda nella posizione preferita desiderata.
- b. Press and hold one “P2” button on the back of remote control until motor jogs x1 and beeps x1.
- C. Premere e tenere premuto il pulsante "Stop" fino a quando il motore si muove x1 e emette un segnale acustico x1.
- D. Ancora una volta, premere il pulsante "Stop" fino a quando il motore si muove x2 e emette un segnale acustico x3.


UTILIZZANDO UNA POSIZIONE PREFERITA
Tenere premuto (circa 2 secondi)
“Stop” button, motor will move to Favorite position.

RIMUOVERE UNA POSIZIONE PREFERITA
- UN. Premere un pulsante "P2" finché il motore non si muove e emette un segnale acustico x1.
- B. Premere (circa 2 secondi) il pulsante "Stop" fino a quando il motore non si muove e emette un segnale acustico x1.
- C. Ancora una volta, premere il pulsante "Stop" fino a quando il motore non fa jogging x1 e beep lungo x1.

COME PASSARE DALLA MODALITÀ RULLO ALLA MODALITÀ TRASPARENTE
MODALITÀ TENDA A RULLO - Modalità predefinita, consente il continuo sollevamento/abbassamento della tenda dopo una breve pressione
- a. Press and hold (about 5 sec)“Up” and “Down” buttons simultaneously until motor jogs x1.
- b. Press and hold (about 2 sec)“Stop” button until motor jogs x2 and beeps x3.

Per un controllo e una regolazione precisi, usa la modalità Sheer Shade.
SHEER SHADE MODE – Allows for slight adjustment after a short press and raising/ lowering of shade after a longer press
- un. Tenere premuti (circa 5 secondi) i pulsanti "Su" e "Giù" contemporaneamente fino a quando il motore non fa jogging x1.
- b. Press and hold (about 2 sec)“Stop” button until motor jog x1 and beep x1.

UTILIZZANDO UN TELECOMANDO ESISTENTE
- a. On the current remote control, press one “P2” button until motor jogs x1 and beeps x1.
- b. Once more, on the current remote control, press one “P2” button until motor jogs x1 and beeps x1.
- c. On the New remote control, press one “P2” button until motor jogs x2 and beeps x3.

*Ripetere la stessa procedura per aggiungere/rimuovere un telecomando aggiuntivo.
PROGRAMMAZIONE DI UN NUOVO TELECOMANDO
Seguire le istruzioni nella sezione 1. Associare/Disaccoppiare telecomando
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL MOTORE
AUMENTARE LA VELOCITÀ DEL MOTORE
- UN. Premere un pulsante "P2" finché il motore non fa jog x1 e beep x1.
- B. Premere il pulsante "Su" finché il motore non fa jog x1 e beep x1.
- C. Ancora una volta, premere il pulsante "Su" finché il motore non fa jog x2 e beep x1.

*Se il motore non risponde, ha già una velocità massima o minima.
DIMINUIRE LA VELOCITÀ DEL MOTORE
- UN. Premere un pulsante "P2" fino a quando il motore si muove x1 e emette un segnale acustico x1.
- B. Premere il pulsante "Giù" fino a quando il motore fa jogging x1 e emette un segnale acustico x1.
- C. Ancora una volta, premere il pulsante "Giù" fino a quando il motore si muove x2 e emette un segnale acustico x1.

*Se il motore non risponde, ha già una velocità massima o minima.
INDICE RAPIDO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA – IL MOTORE Emette 10 BIP QUANDO È IN USO
Causa
Volume della batteriatage è basso/Problema relativo al pannello solare
Soluzione
Recharge with AC adapter or check connection and positioning of solar panel
PROBLEM – THE MOTOR WILL NOT PR Solution OGRAM OR CONNECT
Causa
- Controllare se il motore è in modalità Sleep
Press the P1 button on the motor for 2 seconds to activate Pairing Mode. - Più motori sono accoppiati allo stesso
Riservare sempre un canale per la programmazione. Per lavorare su un singolo motore alla volta, mettere tutti gli altri motori in modalità sleep. Premere il pulsante "P1" (circa 6 sec) sulla testa del motore finché il motore non esegue 2 scatti e non emette 2 segnali acustici.
DICHIARAZIONI
Conformità FCC alle radiofrequenze degli Stati Uniti
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
- Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e
- Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Avviso ISED RSS
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Innovation, Science and Economic Development Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
- Questo dispositivo non può causare interferenze e
- Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
INDICATORI DI CARICA E BATTERIA
BATTERIA INTERNA RICARICABILE
Durante il funzionamento, se il motore inizia a emettere un segnale acustico, questo è un indicatore per far sapere agli utenti che la potenza del motore è bassa e deve essere caricata. Per caricare, collega la porta micro-USB del motore al caricabatterie da 5 V/2 A.

PACCO BATTERIA RICARICABILE ESTERNO
Durante il funzionamento, se il voltage viene rilevato essere troppo basso, la batteria smette di funzionare e deve essere ricaricata. Per caricare, collegare la porta micro-USB all'estremità del pacco batteria al caricabatterie da 5 V/2 A.

Disposizione
- Non smaltire i rifiuti generici.
- Si prega di riciclare le batterie e i prodotti elettrici danneggiati in modo appropriato.

Documenti / Risorse
![]() |
SelectBlinds 15 Channel Remote Control Programming [pdf] Guida utente 15 Channel Remote Control Programming, Remote Control Programming, Control Programming, Programming |
