1. Introduzione
Thank you for choosing the De'Longhi Dedica Maestro Plus Espresso Machine. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new espresso machine. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.
2. Informazioni importanti sulla sicurezza
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone.
- Leggi tutte le istruzioni.
- Non toccare le superfici calde. Utilizzare maniglie o manopole.
- Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e lesioni personali, non immergere il cavo, le spine o l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- È necessaria un'attenta supervisione quando un elettrodomestico viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze.
- Scollegare dalla presa quando non in uso e prima di pulire. Lasciare raffreddare prima di mettere o togliere parti e prima di pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo che l'apparecchio non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Riportare l'apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per l'esame, la riparazione o la regolazione.
- L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
- Non utilizzare all'aperto.
- Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o che tocchi superfici calde.
- Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo, oppure in un forno caldo.
- Collegare sempre prima la spina all'apparecchio, quindi collegare il cavo alla presa a muro. Per scollegarlo, posizionare un qualsiasi interruttore su "off", quindi rimuovere la spina dalla presa a muro.
- Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
- Prestare la massima attenzione quando si smaltisce il vapore caldo.
- L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
3. Contenuto della confezione
Verificare che tutti i componenti siano presenti e in buone condizioni all'apertura della confezione.
- De'Longhi Dedica Maestro Plus Espresso Machine
- Portafiltro
- Single coffee filter (Unpressurized)
- Double coffee filter (Unpressurized)
- Single coffee filter (Pressurized)
- Double coffee filter (Pressurized)
- T professionaleamper
- Brocca per il latte in acciaio inossidabile
- Misurino
- Ago per la pulizia
- Spazzola per la pulizia
- Striscia per il test di durezza totale
- Small cup tray
4. Prodotto finitoview
Familiarizza con i componenti principali della tua macchina per caffè espresso.

Figura 4.1: Davanti view of the De'Longhi Dedica Maestro Plus Espresso Machine, showing the portafilter, drip tray, and control panel.

Figura 4.2: Lato view illustrating the compact dimensions of the De'Longhi Dedica Maestro Plus Espresso Machine: 13.62 inches deep, 8.15 inches wide, and 12.9 inches high.

Figura 4.3: Close-up of the automatic steam wand in action, demonstrating the milk texturing capability with auto-clean functionality, 3 milk foam settings, and 3 temperature settings.

Figura 4.4: View of espresso being extracted from the portafilter into a cup, highlighting the consistent 9 Bar extraction and 3 temperature settings for optimal brewing.
5. Impostazione
5.1 Disimballaggio e posizionamento
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dalla macchina e dai suoi accessori.
- Posizionare la macchina su una superficie stabile e piana, lontano da schizzi d'acqua e fonti di calore.
- Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente attorno alla macchina per la ventilazione e l'accesso al serbatoio dell'acqua.
5.2 Riempimento del serbatoio dell'acqua
- Rimuovere il serbatoio dell'acqua dal retro della macchina.
- Riempire il serbatoio con acqua potabile fresca e fredda fino all'indicatore di livello MAX.
- Riposizionare saldamente il serbatoio dell'acqua nella sua posizione.
5.3 Initial Circuit Priming
Before first use, or if the machine has not been used for a long time, the internal circuit must be primed.
- Collegare la macchina a una presa elettrica con messa a terra.
- Posizionare un contenitore sotto i beccucci del caffè e sotto la lancia vapore.
- Turn on the machine. The machine will begin heating up.
- Once the machine is ready (indicator lights stable), activate the hot water function to dispense water through the steam wand until a continuous flow is achieved.
- Stop the hot water function. The machine is now primed.
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Preparazione dell'espresso
- Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia pieno.
- Selezionare il filtro appropriato (singolo o doppio) e inserirlo nel portafiltro.
- Add ground coffee to the filter basket. For a single shot, use approximately 7g; for a double shot, use approximately 14g.
- Tamp the coffee evenly with the professional tampeh.
- Attach the portafilter to the group head by inserting it and rotating it to the right until it is firmly locked.
- Posizionare una o due tazze sotto i beccucci del portafiltro.
- Press the single or double espresso button to start brewing. The machine will automatically stop when the desired volume is reached.
- After brewing, carefully remove the portafilter and discard the used coffee grounds.
6.2 Automatic Milk Frothing
The automatic steam wand allows for microtextured milk foam with customizable settings.
- Riempire il contenitore del latte in acciaio inossidabile con latte freddo (di mucca o vegetale).
- Position the milk jug under the automatic steam wand.
- Select your desired milk foam setting (e.g., for cappuccino, latte, or flat white) and temperature option using the control panel.
- Activate the steam function. The machine will automatically froth the milk to your selected preference.
- Once frothing is complete, the machine will automatically stop.
- Pulire immediatamente la lancia vapore dopo l'uso pulendola con un panno.amp cloth and activating the auto-clean function briefly.
6.1 video: Official De'Longhi demonstration of the automatic milk frothing process using the Dedica Maestro Plus Espresso Machine. This video illustrates how to achieve various milk textures for different coffee beverages.
6.2 video: Un breve preview video mostraasing the automatic milk frothing feature of the De'Longhi Dedica Maestro Plus Espresso Machine. This clip highlights the ease of use for creating frothed milk.
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Pulizia giornaliera
- vassoio antigoccia: Empty and rinse the drip tray daily. The removable parts are dishwasher-safe.
- Portafiltro: After each use, remove the portafilter, discard coffee grounds, and rinse it under hot water.
- Lancia vapore: Subito dopo aver montato il latte, pulire la lancia vapore con un pannoamp cloth. Activate the auto-clean function to purge any milk residue from the nozzle.
- Esterno: Pulire l'esterno della macchina con un panno morbido, damp panno. Non usare detergenti abrasivi o solventi.
7.2 Decalcificazione
Descaling is crucial for maintaining machine performance and longevity. The frequency depends on water hardness and usage.
- Use the provided Total Hardness Test strip to determine your water hardness.
- When the descaling indicator light illuminates, the machine requires descaling.
- Follow the instructions provided with a suitable descaling solution (e.g., DeLonghi Compatible Descaling Solution).
- Ensure the water tank is filled with the descaling solution mixture as per the descaler's instructions.
- Posizionare un contenitore capiente sotto i beccucci del caffè e la lancia vapore.
- Initiate the descaling cycle as per the machine's specific descaling procedure (refer to the full manual for detailed steps).
- After the descaling cycle, rinse the water tank thoroughly and perform several rinsing cycles with fresh water to remove any descaler residue.
8. Risoluzione Dei Problemi
Questa sezione affronta i problemi più comuni che potresti incontrare. Per problemi più complessi, contatta l'assistenza clienti.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Nessun caffè erogato / Flusso lento |
|
|
| Il caffè è troppo debole |
|
|
| Il latte non schiuma correttamente |
|
|
9. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Marca | De'Longhi |
| Nome del modello | Dedica Maestro Plus |
| Numero di modello | EC950M |
| Colore | Acciaio inossidabile |
| Dimensioni del prodotto (P x L x A) | 13.62"P x 8.15"L x 12.9"A |
| Peso dell'articolo | 13.7 libbre |
| Cosatage | 1450 watt |
| Voltage | 120 Volt |
| Pressione della pompa | Pompa professionale da 15 bar |
| Impostazioni della temperatura | 3 Infusion Temperatures |
| Montalatte | Automatic Steam Wand with 3 Milk Foam Settings |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 54oz (approx. 1.6 Liters) |
| Parti lavabili in lavastoviglie | Yes (Removable Tank, Drip Tray) |
| Codice UPC | 044387309509 |
10. Garanzia e supporto
De'Longhi products are covered by a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions.
For technical assistance, spare parts, or service, please visit the official De'Longhi website or contact their customer support directly. You can find more information and support resources at the Negozio De'Longhi su Amazon.