1. Introduzione
Thank you for choosing the OMAIGA OM-951RV 2-in-1 Cordless/Corded Steam Iron. This appliance is designed to provide efficient and convenient garment care. Please read this manual thoroughly before first use to ensure safe operation and optimal performance. Keep this manual for future reference.

Figure 1.1: OMAIGA OM-951RV 2-in-1 Cordless/Corded Steam Iron, showcasing its sleek design and lavender accents.
2. Importanti istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza il ferro, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base:
- Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il ferro.
- Utilizzare il ferro solo per l'uso previsto.
- Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere il ferro in acqua o altri liquidi.
- Spegnere sempre il ferro da stiro prima di collegarlo o scollegarlo dalla presa elettrica. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa; afferrare invece la spina e tirare per scollegarlo.
- Non consentire al cavo di toccare le superfici calde. Lascia raffreddare completamente il ferro prima di riporlo. Avvolgere liberamente il cavo intorno al ferro durante la conservazione.
- Scollegare sempre il ferro dalla presa elettrica durante il riempimento con acqua o lo svuotamento e quando non è in uso.
- Non utilizzare il ferro da stiro con un cavo danneggiato o se il ferro è caduto o è danneggiato. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare il ferro da stiro; portarlo da un tecnico qualificato per un controllo e una riparazione. Un rimontaggio non corretto può causare il rischio di scosse elettriche durante l'uso del ferro da stiro.
- È necessaria un'attenta supervisione per qualsiasi apparecchio utilizzato da bambini o in loro prossimità. Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è collegato o appoggiato sull'asse da stiro.
- Possono verificarsi ustioni toccando parti metalliche calde, acqua calda o vapore. Prestare attenzione quando si capovolge un ferro da stiro a vapore: potrebbe esserci acqua calda nel serbatoio.
- Il ferro da stiro deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile.
- Quando si posiziona il ferro da stiro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie su cui è appoggiato il supporto sia stabile.
3. Caratteristiche del prodotto
The OMAIGA OM-951RV iron offers a range of features designed for effective and safe ironing:
- 2-in-1 Cordless/Corded Operation: Easily switch between cordless freedom and continuous corded power by rotating the base. Cordless mode provides up to 60 seconds of continuous steam and reheats in just 15 seconds.
- 1550W Powerful Steam: Delivers strong steam for effective wrinkle removal, with bursts up to 0.6g/press and continuous steam up to 20g/min.
- Durable Ceramic Soleplate: Features a non-stick ceramic soleplate for smooth gliding over various fabrics.
- Suggerimento di precisione: Tapered tip designed to reach difficult areas like collars, seams, and around buttons.
- Spegnimento automatico a 3 vie: For safety, the iron automatically shuts off after 30 seconds horizontally, 30 seconds on its side, and 8 minutes vertically.
- Grande serbatoio dell'acqua: A 380ml (12.85oz) water tank minimizes refills, ideal for larger loads.
- Self-Cleaning & Anti-Calc System: Helps prevent limescale buildup and keeps the iron clean for consistent performance.
- Termostato regolabile: 5 temperature settings suitable for various fabrics including silk, polyester, cotton, linen, and wool.

Figure 3.1: Product dimensions and key features including 8.2ft cable, self-clean, anti-drip, dry iron, and steam iron functions.

Figure 3.2: Close-up of the ceramic soleplate and tapered precision tip, designed for effortless gliding and reaching tight areas.
4. Impostazione
4.1 Riempimento del serbatoio dell'acqua
- Ensure the iron is unplugged and the steam switch is set to the 'OFF' position.
- Open the water tank cover located on the top of the iron.
- Using the provided measuring cup, carefully pour water into the tank up to the 'MAX' fill line. Do not overfill.
- Chiudere saldamente il coperchio del serbatoio dell'acqua.

Figure 4.1: Step-by-step guide on how to fill the iron's water tank, ensuring the steam switch is off and filling up to the MAX line.
4.2 Collegamento della base
The iron can be used in both cordless and corded modes. The base provides power for heating and can be rotated 360 degrees for convenience.
- Place the charging base on a stable, heat-resistant surface.
- Plug the power cord of the base into a suitable electrical outlet.
- For cordless operation, place the iron onto the base. The indicator light on the base will illuminate to show it is charging/heating.
- For corded operation, rotate the iron on the base until it locks into the corded position.

Figure 4.2: The iron's 360-degree lock and dock system allows easy switching between cordless and corded use by rotating the base.
5. Istruzioni per l'uso
5.1 Selezione della temperatura
Turn the temperature dial to select the appropriate heat setting for your fabric. Refer to the fabric guide on the dial or your garment's care label.
- MINIMO: Synthetics, Silk, Wool
- COTONE: Cotone
- LINEN/MAX: Linen, tougher fabrics

Figure 5.1: The adjustable thermostat with 5 settings for different fabric types, from minimum to maximum heat.
5.2 Utilizzo delle funzioni di Steam
Ensure the water tank is filled and the iron is heated to the appropriate temperature for steam (usually higher settings).
- Vapore continuo: Slide the steam switch to the desired steam level.
- Scoppio di vapore: Premere il pulsante del getto di vapore per ottenere un getto di vapore extra per eliminare le pieghe più ostinate.
- Acqua nebulizzata: Press the spray button to lightly moisten fabrics before ironing.

Figure 5.2: The iron's powerful steam burst (20g/min) and water spray (0.6g/press) functions for effective wrinkle removal.
5.3 Cottura a vapore verticale
The iron can be used for vertical steaming of hanging garments, drapes, or upholstery.
- Appendi l'indumento a una gruccia.
- Hold the iron vertically, a few inches away from the fabric.
- Press the steam burst button to release steam.

Figure 5.3: The iron being used for vertical steaming on hanging clothes, demonstrating its versatility.
5.4 Funzione di spegnimento automatico
For safety and energy saving, the iron features a 3-way auto-off function:
- If left horizontally or on its side, the iron will shut off after 30 seconds.
- If left vertically on its heel rest, the iron will shut off after 8 minutes.
6. Manutenzione
6.1 Funzione autopulente
Regularly use the self-cleaning function to remove mineral deposits and maintain steam performance.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla linea MAX.
- Set the temperature dial to MAX and the steam switch to 'OFF'.
- Plug in the iron (or place on base in cordless mode) and allow it to heat until the indicator light turns off.
- Unplug the iron (or remove from base) and hold it horizontally over a sink.
- Press and hold the self-clean button. Hot water and steam will flush out from the soleplate.
- Scuotere delicatamente il ferro avanti e indietro finché il serbatoio dell'acqua non è vuoto.
- Release the self-clean button and allow the iron to cool.

Figure 6.1: Visual comparison showing how the anti-calc and self-clean features prevent limescale buildup and protect clothes from staining.
6.2 Sistema anticalcare
The built-in anti-calc system helps reduce mineral buildup, extending the life of your iron. This system works automatically during operation.
6.3 Conservazione
After use, ensure the iron is unplugged and completely cool. Empty any remaining water from the tank. Store the iron vertically on its heel rest or on its charging base in a safe, dry place.
7. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il ferro non si riscalda. | Non collegato; presa di corrente difettosa; spegnimento automatico attivato. | Check power connection; try a different outlet; place iron on base to reactivate. |
| Assenza di vapore o vapore insufficiente. | Serbatoio dell'acqua vuoto; temperatura troppo bassa per il vapore; sfiati del vapore ostruiti. | Fill water tank; set temperature to appropriate steam setting; perform self-clean. |
| Perdite d'acqua dalla piastra. | Temperature too low for steam; water tank overfilled; steam switch not fully closed. | Increase temperature; do not overfill tank; ensure steam switch is in 'OFF' position when not steaming. |
| Il ferro lascia macchie sul tessuto. | Mineral deposits in tank/soleplate; dirty soleplate. | Perform self-clean; clean soleplate with a damp stoffa. |
8. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Marca | OMGOOOO |
| Nome del modello | OM-951RV |
| Cosatage | 1550 watt |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 380 ml (12.85 once) |
| Materiale della piastra | Ceramica |
| Dimensioni del prodotto | 11.42"L x 5.59"W |
| Peso dell'articolo | 3.52 libbre |
| Caratteristiche speciali | 2-in-1 Cordless/Corded, 3-Way Auto Shutoff, Adjustable Thermostat, Self-Cleaning, Anti-Calc |

Figura 8.1: dettagliata view of the iron's dimensions and key functional icons.
9. Video di prodotto
OMAIGA 1550W 2-In-1 Cordless/Corded Iron Overview
Questo video fornisce una panoramica completaview of the OMAIGA 1550W 2-in-1 Cordless/Corded Iron, highlighting its main features and functionality.
OMAIGA Cordless Iron in Use
Watch the OMAIGA cordless iron in action, demonstrating its ease of use and efficient performance for everyday ironing tasks.
Cordless Iron with Steam Features
This video focuses on the powerful steam capabilities of the OMAIGA cordless iron, including continuous steam and steam burst functions.
10. Garanzia e supporto
The OMAIGA OM-951RV Steam Iron comes with a 1-year warranty, ensuring your ironing experience is worry-free. For any questions or support needs, please contact OMAIGA customer service. Refer to the product packaging or the official OMAIGA websito per i contatti.





