1. Introduzione
Grazie per aver scelto le cuffie da nuoto a conduzione ossea Tayogo, modello W22. Queste innovative cuffie open-ear sono progettate per stili di vita attivi, con certificazione di impermeabilità IPX8, connettività Bluetooth 5.3 e lettore MP3 integrato da 32 GB. Ascolta la tua musica preferita mentre nuoti, corri, vai in bici e fai altre attività, senza perdere la consapevolezza di ciò che ti circonda.

Immagine: Cuffie da nuoto a conduzione ossea Tayogo e accessori inclusi.
2. Contenuto della confezione
Si prega di selezionare la casella per i seguenti elementi:
- Cuffie a conduzione ossea Tayogo (modello W22)
- Cavo di ricarica
- Manuale d'uso
- Auricolari da nuoto (per un suono subacqueo migliorato)
3. Prodotto finitoview
Le cuffie Tayogo W22 sono dotate di un corpo rivestito in silicone liquido e di una staffa interna in titanio per garantire resistenza e comfort. Il design open-ear garantisce la massima consapevolezza dell'ambiente circostante, mentre la certificazione di impermeabilità IPX8 consente l'utilizzo fino a 3 metri (10 pollici) sott'acqua.

Immagine: Design Open-Ear Comfort per un uso prolungato.

Immagine: Open-Ear Safety, che consente di avere consapevolezza dell'ambiente circostante durante attività come la corsa.

Immagine: Memoria MP3 integrata da 32 GB, in grado di contenere fino a 10,000 brani.
Video: dimostrazione ufficiale del prodottoasincaratteristiche come impermeabilità, cambio di modalità e gestione delle chiamate.
4. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Nome del marchio | Tayogo |
| Modello | W22 |
| Materiale | Plastica, gel di silice |
| Grado di impermeabilità | Grado di protezione IPX8 |
| Versione Bluetooth | 5.3 |
| Comunicazione | Vero wireless |
| Tipo senza fili | Bluetooth |
| Portata wireless massima | <10 metri |
| Capacità della batteria | 300mAh |
| Durata della batteria (fino a) | 15 ore |
| Metodo di ricarica | Cavo (spina magnetica) |
| Memoria incorporata | 32 GB (MP3) |
| Principio del vocalismo | Conduzione ossea |
| Tipo di padiglioni auricolari | Semi-aperto |
| Diametro del driver | 5mm |
| Gamma di risposta in frequenza | 20 - 200Hz |
| Sensibilità | 80 dB |
| Gamma di impedenza | da 33 a 100 Ω |
| Distorsione armonica totale | 5% |
| Con microfono | SÌ |
| Assistente vocale integrato | Sì (supporto Apple Siri) |
| Controllo del volume | SÌ |
| Pulsante di controllo | SÌ |
| Supporto APP | SÌ |
| Certificazione | CE, FCC, RoHS, BQB |
5. Impostazione
5.1 Ricarica delle cuffie
Prima del primo utilizzo, caricare completamente le cuffie. Collegare il cavo di ricarica magnetico alla porta di ricarica delle cuffie e l'estremità USB-A a una fonte di alimentazione (ad esempio, una porta USB del computer, un adattatore da parete). L'indicatore LED mostrerà lo stato di carica.
- Capacità della batteria: 300 mAh
- Tempo di riproduzione: fino a 15 ore al 75% del volume.

Immagine: Specifiche della batteria e tempo di riproduzione stimato.

Immagine: Spina magnetica per una facile ricarica e trasferimento dati.
5.2 Associazione Bluetooth
- Assicurati che le cuffie siano spente.
- Tenere premuto il pulsante di accensione finché l'indicatore LED non lampeggia in rosso e blu, indicando la modalità di associazione.
- Sul tuo dispositivo (smartphone, tablet, ecc.), attiva il Bluetooth e cerca i dispositivi disponibili.
- Selezionare "Tayogo W22" dall'elenco.
- Una volta effettuata la connessione, l'indicatore LED diventerà blu fisso o lampeggerà lentamente.

Immagine: Connettività Bluetooth 5.3 per un facile abbinamento con i dispositivi.
5.3 Caricamento di musica sul lettore MP3 (memoria interna da 32 GB)
Le cuffie sono dotate di una memoria integrata da 32 GB per la riproduzione di file MP3, che consente di memorizzare la musica direttamente sul dispositivo senza bisogno di una connessione Bluetooth.
- Collegare le cuffie al computer utilizzando il cavo di ricarica in dotazione.
- Le cuffie appariranno come un'unità disco rimovibile sul tuo computer.
- Trascina e rilascia l'audio desiderato files (MP3, WMA, APE, FLAC, AAC, MP4, M4A, WAV) nella cartella di archiviazione delle cuffie.
- Prima di scollegare il cavo, espellere in modo sicuro il disco rimovibile dal computer.
Nota: le domande e risposte menzionano "descargar música para conectarse al PC 💻", confermando questo metodo.
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Accensione/spegnimento
- Accensione: Tenere premuto il pulsante di accensione per circa 3 secondi finché l'indicatore LED non si accende.
- Spegni: Tenere premuto il pulsante di accensione per circa 5 secondi finché l'indicatore LED non si spegne.
6.2 Riproduzione di musica
- Riproduci/Pausa: Premere una volta il pulsante multifunzione (MFB).
- Traccia successiva: Tieni premuto il pulsante Volume su (+).
- Traccia precedente: Premere e tenere premuto il pulsante Volume giù (-).
- Controllo del volume: Premere i pulsanti Volume su (+) o Volume giù (-) per regolare il volume.
6.3 Gestione delle chiamate
- Rispondi/Termina chiamata: Premere una volta il tasto MFB durante una chiamata in arrivo per rispondere o una volta durante una chiamata per terminarla.
- Rifiuta chiamata: Durante una chiamata in arrivo, tenere premuto il tasto MFB per 2 secondi.
- Assistente vocale (Siri/Assistente Google): Premi il tasto MFB per 1 secondo per attivare l'assistente vocale del tuo dispositivo.
6.4 Passaggio dalla modalità Bluetooth a quella MP3
Le cuffie consentono di passare senza interruzioni dallo streaming Bluetooth al lettore MP3 interno.
- Per cambiare modalità, individua il pulsante dedicato (come mostrato nel video del prodotto). Premi questo pulsante per alternare tra Bluetooth e riproduzione MP3.

Immagine: passaggio tra le modalità Bluetooth e MP3.
6.5 Utilizzo degli auricolari da nuoto
Per una qualità audio ottimale e una protezione dell'udito ottimale durante il nuoto, inserisci gli auricolari da nuoto inclusi nelle orecchie. Questo aiuta a bloccare l'ingresso dell'acqua e a migliorare l'esperienza audio a conduzione ossea sott'acqua.

Immagine: Auricolari da nuoto per un audio subacqueo migliorato.
7. Manutenzione
- Pulizia: Dopo ogni utilizzo, soprattutto dopo aver nuotato, sciacquare le cuffie con acqua dolce per rimuovere cloro o sale. Asciugarle con un panno morbido. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o materiali abrasivi.
- Magazzinaggio: Conservare le cuffie in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da temperature estreme.
- Porta di ricarica: Prima di procedere alla ricarica, assicurarsi che i contatti magnetici di ricarica siano puliti e asciutti per evitare la corrosione.
8. Risoluzione Dei Problemi
- Nessun potere: Assicurarsi che le cuffie siano completamente cariche. Collegare a una fonte di alimentazione e controllare l'indicatore di carica.
- Impossibile associare il Bluetooth:
- Assicurarsi che le cuffie siano in modalità di associazione (LED lampeggiante in rosso e blu).
- Assicurati che il Bluetooth sia abilitato sul tuo dispositivo e che si trovi nel raggio d'azione (<10 m).
- Elimina "Tayogo W22" dall'elenco Bluetooth del tuo dispositivo e riprova ad associarlo.
- Nessun suono:
- Controlla il livello del volume sia delle cuffie che del dispositivo collegato.
- Assicurarsi che sia selezionata la modalità corretta (Bluetooth o MP3).
- Se in modalità MP3, assicurati che la musica filesiano caricati correttamente sulla memoria da 32 GB.
- Scarsa qualità del suono sott'acqua: Assicurarsi che gli auricolari da nuoto siano inseriti correttamente.
9. Suggerimenti per l'utente
- Trasferimento di musica: Quando si collegano a un PC per trasferire musica, le cuffie funzionano come una normale chiavetta USB. Basta trascinare e rilasciare l'audio filenella memoria del dispositivo.
- Riproduzione MP3: In modalità MP3, le cuffie riproducono i brani in sequenza. Consulta l'app complementare del dispositivo (se disponibile) per opzioni di riproduzione avanzate come la riproduzione casuale, sebbene questa funzione non sia esplicitamente confermata per il lettore integrato.
- Comfort: Il cinturino regolabile garantisce una vestibilità sicura e confortevole per diverse dimensioni della testa, il che è fondamentale per la stabilità durante l'attività sportiva.
10. Garanzia e supporto
I prodotti Tayogo sono realizzati secondo i più elevati standard qualitativi. Per qualsiasi problema o supporto, consultare la documentazione di acquisto o contattare il servizio clienti Tayogo. Conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.

