Notkunarhandbók fyrir PROPulse Irrigator

TILGANGUR
Propulse Ear Irrigator er ætlað að:
- Auðvelda fjarlægingu á cerumen og aðskotahlutum sem eru ekki rakafræðilegir úr kjötinu.
- Fjarlægðu losun, keratín eða rusl úr ytri heyrnarhúð með áveitu með volgu vatni.
Ástæður fyrir því að nota þessa aðferð eru: - Meðhöndlaðu á réttan hátt ytri eyrnabólgu þar sem rusl er hulið kjötinu.
- Bættu leiðslu hljóðs inn í eyrað, þar sem talið er að vaxið sem hefur áhrif sé orsök heyrnargalla.
- Skoðaðu ytri heyrnarhúð og tympanic membrane.
- Fjarlægðu orsök óþæginda.
Þessa aðferð ætti AÐEINS að framkvæma af viðeigandi hæfum heilbrigðisstarfsmanni.
VIÐVÖRUN OG VARÚÐ
- Þessa handbók verður að lesa og skilja áður en Propulse Ear Irrigator er notaður.
- Aðeins þjálfað starfsfólk ætti að nota tækið. Mirage getur ráðlagt um framboð á þjálfunarnámskeiðum sem viðkomandi stofnanir bjóða upp á.
- Propulse QrX™ ábendingin er „einnota“ og skal fargað í samræmi við staðbundnar reglur. leiðbeiningar yfirvalda eftir notkun.
- Propulse Ear Irrigator má ekki dýfa í vatn.
- Hreinsaðu aðeins tækið eins og tilgreint er í þessari handbók (Sjá blaðsíðu 10).
- Ef einhverjar breytingar verða á afköstum, slökktu á Propulse Ear Irrigator, aftengjast frá rafmagni og EKKI nota (Sjá blaðsíðu 11).
- Tækið hefur enga hluta sem notandi getur gert við (Sjá blaðsíðu 13).
- Notaðu aðeins ráðlagðan fylgihluti fyrir Propulse.
- Ekki nota Propulse fylgihluti með öðrum tækjum
- Ef nota á tækið fyrir heimilisheimsóknir er eindregið mælt með því að Propulse Carry Case sé notað til að koma í veg fyrir skemmdir og mengun.
- Ekki er hægt að gera við Propulse Ear Irrigator og ætti að skila honum
til Propulse birgis þíns eða Mirage Health Group (aðeins viðskiptavinir í Bretlandi) fyrir þjónustu og/eða
viðgerð. Mælt er með því að Propulse Ear Irrigator sé þjónustaður árlega
Vinsamlegast athugið: Skemmdir sem verða á Propulse Ear Irrigator þínum vegna notkunar aukahluta, rekstrarvara eða þjónustuaðila sem Mirage Health Group mælir ekki með, mun ógilda ábyrgð þína.
EKKI VÖLVA eyrun ef:
- Fyrri fylgikvillar komu upp í kjölfar þessa aðgerð.
- Það er saga um miðeyrnabólgu á síðustu sex vikum.
- Sjúklingurinn hefur gengist undir eyrnaaðgerð (fyrir utan tútturnar sem hafa þrýst út að minnsta kosti 18 mánuðum áður og sjúklingurinn hefur verið útskrifaður af háls- og nef- og eyrnadeild.)
- Sjúklingurinn er með götun eða það er saga um slímhúð á síðasta ári.
- Sjúklingurinn er með klofinn góm (viðgerð eða ekki).
- Í viðurvist bráðrar ytri eyrnabólgu; eyrnagangur með bjúg ásamt verkjum og eymslum í hálsi.
- Ef sjúklingur kvartar undan sársauka.
HÆTTU STRAX
Vinsamlegast skoðaðu Frábendingar á blaðsíðu 12.
ÍHLUTA/HLUTAVIRKJUN

- Lón
- Lok
- QrX™ ábending
- Handfang og slöngur
- Handfangshaldari
- Rofi fyrir vatnsrennsli/þrýstingsstýringu
- Kveikt/slökkt rofi
- Fótaskipti
- Straumbreytir
Propulse Ear Irrigator samanstendur af:
- Aðaleiningin og eftirfarandi notendastýringar:
- Kveikt/slökkt rofi
- Fótrofi sem (þegar ýtt er á hann) kemur vatnsrennsli í gang. Vatnið stoppar þegar fótrofanum er sleppt.
- Rafmagnsbreytir
- Vatnsílát/geymir (1) er hægt að fjarlægja til að auðvelda fyllingu og þrif. Lárétt lína gefur til kynna rétt vatnsmagn sem þarf fyrir venjulega notkun, sem og rétt vatnsmagn sem þarf til að leysa upp hreinsitöfluna.
- Sveppaventill – til að halda vatni í lóninu þegar það er fjarlægt úr Propulse vélinni.
- Handfang og óaftengjanleg slönga. Handfangið rúmar Propulse QrX™ einnota ráðleggingar.
- Fótrofinn – er tengdur við aðalhlutann með jack tengi/innstungu. Tækið virkar aðeins ef fótrofinn er tengdur.
Vinsamlegast athugið: Vatnsleifar í handfanginu og slöngunni halda áfram að flæða ef handfangið er ekki haldið í lóðréttri stöðu eða ef handfangið er haldið í stöðu sem er lægra en vélin. Til að koma í veg fyrir afgangsflæði er mælt með því að handfangið sé sett aftur í festinguna á vélinni.
TÆKNISK GÖGN
| Frammistaða: | |
| Rennslishraði | Allt að 300ml/mín |
| Vatnsþotur púlsar | 1200 á mínútu (u.þ.b.) |
| Hámarks notkunartími: | 10 mínútna samfelld notkun (með ráðlögðum hvíldartíma 2 klukkustundir) |
| Geymsluhitasvið: | -5°C til 65°C |
| Hlutfallslegur raki í geymslu: | allt að 80% |
| Rafmagns millistykki: | Inntak 100-240v ~ 50/60Hz Max 0.45A Úttak 9v DC2A |
| Rafmagnsöryggi: | EN6061-1 |
| EMC samræmi: | EN60601-1-2 |
LEIÐBEININGAR AÐ TÁKN
Athygli - Skoðaðu fylgiskjöl
Tegund BF Rafmagnsöryggi
Varið gegn vatnsdropum
Einnota hlutur
Samræmist tilskipun um lækningatæki 93/42/EEC
Verður að farga í samræmi við evrópska úrgangstilskipun um raf- og rafeindabúnað 2002/96/EC
Framleitt af
Kveikt á
Power Of
DC Straumur
Breytilegt flæði
Vinnuferill
Lestu leiðbeiningarhandbók
Eingöngu notkun innanhúss
Rekstrarleiðbeiningar
Þessar leiðbeiningar eru til almennrar notkunar. Þegar þess er krafist skaltu skoða ítarlegar upplýsingar í seinni hluta þessarar handbókar.
- Gakktu úr skugga um að AÐEINS viðeigandi þjálfaðir læknar noti tækið.
- Gakktu úr skugga um að viðvörunum og varúðarreglum sé fylgt.
- Gakktu úr skugga um að sjúklingurinn sýnir engar frábendingar (sjá blaðsíðu 12).
- Gakktu úr skugga um að einingin hafi verið hreinsuð fyrir fyrstu notkun, og á hverjum degi fyrir notkun (sjá blaðsíðu 10 fyrir nákvæmar leiðbeiningar um hreinsun).
- Aðeins má nota tækið þegar það er tengt við rafmagn með því að nota straumbreytinn og fótrofann sem fylgir með.
- Fjarlægja skal geyminn áður en fyllt er á.
- Vatnsgeymirinn verður að fylla að láréttu línunni framan á lóninu.
- Fylgstu reglulega með hitastigi til að tryggja að þægindi og öryggi sjúklinga sé viðhaldið. Fylltu á eftir þörfum.
- Settu nýjan Propulse QrX™ einnota odd á handfangið.
- Stilltu vatnsrennslisrofann (6) á viðeigandi hæð.
- Snúðu kveikja/slökkva rofanum (7) í stöðuna merkta „I“.
- Beindu áveituoddinum inn í noots tankinn og kveiktu á vélinni í 10-20 sekúndur til að dreifa vatninu í gegnum kerfið og fjarlægja allt loft eða kalt vatn.
- Gakktu úr skugga um að vatnið sé heitt áður en það er gefið sjúklingnum.
- Meðan á meðferð stendur er hægt að gera hlé á flæðinu með því að sleppa fótrofanum.
- Eftir meðhöndlun tæmdu geyminn og notaðu tækið til að hreinsa vatnsleifar.
- Fjarlægðu Propulse QrX™ oddinn og fargaðu í samræmi við viðmiðunarreglur sveitarfélaga. ®
- Slökktu á Kveikja/Slökktu rofanum eftir notkun og aftengdu rafmagnið.
- Hreinsaðu Propulse Ear Irrigator unit ® á hverjum morgni fyrir notkun, með Propulse hreinsitöflu (Sjá blaðsíðu 10).
- Aðeins ætti að flytja Propulse Ear Irrigator í Propulse viðurkenndri burðartösku til að koma í veg fyrir skemmdir eða mengun.
- Ef einhverjar breytingar verða á frammistöðu, slökktu á Propulse Ear Irrigator, aftengdu. Stilltu vatnsflæðið á viðeigandi gildi sem er í samræmi við meðferðarkröfur og þægindi sjúklings. frá rafmagni og EKKI nota. Vinsamlegast sendu vélina til Mirage.
NÁARAR UPPLÝSINGAR
Uppsetning fótrofa
Fótrofinn er tengdur við aðaleininguna með innstungu í hlið tækisins. Propulse Propulse Ear Irrigator virkar EKKI nema fótrofinn sé tengdur.
Að fylla á vatnsgeyminn
Mælt er með því að:
- Vatnsgeymirinn er fjarlægður úr tækinu til áfyllingar og að lokið sé alltaf á sínum stað þegar vatnsílátið er á staðnum á tækinu.
- Vatnsgeymirinn ætti að vera fylltur að láréttu línunni að framan. Þetta hjálpar til við að útiloka hættu á leka.
- Mælt er með vatni við 40°C. Hærra hitastig eykur hættuna á brennslu og bruna hjá sjúklingnum. Lægra hitastig eykur hættuna á óþægindum og sundli hjá sjúklingum.
Uppsetning á Propulse QRX™ oddinum
Propulse Ear Irrigator er hannaður til að nota aðeins með Propulse QrX™ einnota ráðum. Notaðu eina Propulse QrX™ tip í hverja meðferð.
Til að passa Propulse QRX™ odd
- Fjarlægðu oddinn úr umbúðum - oddarnir eru ósæfðir.
- Ýttu oddinum í handfangið þar til smellur heyrist.
Til að fjarlægja Propulse QRX™ odd
- Dragðu QrX™ læsikragann til baka með þumalfingri.
- Taktu notaða QrX™ oddinn á milli vísifingurs og þumalfingurs og dragðu varlega úr QrX™ handfanginu.
- Fargið notaðu oddinum í samræmi við leiðbeiningar sveitarfélaga. EKKI ENDURNOTA ÁBENDINGAR.
Hægt er að kaupa Propulse QrX™ ábendingar í öskjum með 100 sérpakkuðum (ósæfðum) oddum frá venjulegum Propulse birgi þínum eða frá Mirage beint (aðeins í Bretlandi). Propulse QrX™ ábendingar eru greinilega merktar með Propulse merki á oddinum og umbúðum hans. Aðeins skal nota vörumerki Propulse QrX™ ábendingar með Propulse Ear Irrigator.
Skipt um sveppaventil
Sveppaventillinn er sérstaklega hannaður til að koma í veg fyrir að vatn flæði út úr lóninu á meðan á fyllingu stendur. Ef þörf er á að skipta um sveppaventil, vinsamlegast fylgdu skrefunum hér að neðan.
Fyrst skaltu ganga úr skugga um að þú sért að setja rétta sveppalokann fyrir þessa gerð Propulse Ear Irrigator Þetta mun hjálpa til við að koma í veg fyrir mögulega skemmdir á vatnsinntaksventilnum.
- Fjarlægðu geyminn af Propulse Ear Irrigator.
- Fjarlægðu gamla sveppalokann úr geyminum og fargaðu
- Settu nýjan sveppaventil án þess að beygja eða beita óþarfa krafti á fætur sveppalokans, inn í lónið.
- Athugaðu ástand 'O' hringsins á botni geymisins og ef það er slitið skaltu skipta út fyrir nýjan O-hring sem er sérstakt eining.
- Settu geyminn aftur í vélina.
| Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda – Rafsegulgeislun | |||
| Propulse er ætlað til notkunar í rafsegulumhverfinu sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinurinn
eða notandi Propulse ætti að tryggja að það sé notað í slíku umhverfi. |
|||
| Útblásturspróf | Fylgni | Rafsegulumhverfi – leiðbeiningar | |
| RF losun CISPR 11 | Hópur 1 | Propulse notar aðeins orku fyrir innri virkni sína. Þess vegna er ekki líklegt að RF losun þess valdi truflunum á nærliggjandi rafeindabúnaði. | |
| RF losun CISPR 11 | flokkur A | Propulse er hentugur til notkunar á öllum starfsstöðvum öðrum en innlendum og þeim sem eru beintengdar almenningitagRafveitukerfi sem sér um byggingar sem notaðar eru til heimilisnota. | |
| Harmónísk losun IEC 61000-3-2 | flokkur A | ||
| Voltage sveiflu/flikkalosun IEC 61000-3-3 | Uppfyllir | ||
| Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda – Rafsegulónæmi
Propulse er ætlað til notkunar í rafsegulumhverfinu sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinur eða notandi Propulse ætti að tryggja að hann sé notaður í slíku umhverfi |
|||
| Ónæmispróf | IEC 60601 prófunarstig | Fylgnistig | Leiðbeiningar um rafsegulsvið |
| Rafstöðueiginleikar (ESD) IEC 61000-4-2 | 6 kV snerting 8 kV loft | 6 kV snerting 8 kV loft | Gólf ættu að vera viðar, steinsteypt eða keramikflísar. Ef gólf eru þakin gerviefni ætti hlutfallslegur raki að vera að minnsta kosti 30%. |
| Rafmagns hröð skammvinn/sprunga IEC 61000-4-4 | 2 kV fyrir aflgjafalínur 1 kV fyrir inn-/úttakslínur | 2 kV fyrir aflgjafalínur Á ekki við | Rafmagnsgæði ættu að vera eins og dæmigerð viðskipta- eða sjúkrahúsumhverfi. |
| Bylgja IEC 61000-4-5 | 1 kV mismunadrifsstilling 2 kV venjuleg stilling | 1 kV mismunadrifshamur 2 kV sameiginlegur hamur | Rafmagnsgæði ættu að vera eins og dæmigerð viðskipta- eða sjúkrahúsumhverfi. |
| Voltage dýfur, stuttar truflanir og binditage afbrigði af inntakslínum aflgjafa IEC 61000-4-11 | 5 % UT (> 95 % lækkun í UT) í 0.5 lotur 40 % UT (60% dýfa í UT) í 5 lotur 70 % UT (30% dýna í UT) í 25 lotur< 5 % UT (> 95 % dýpa í UT) í 5 s | < 5 % UT (> 95 % dýna í UT) í 0.5 lotur 40 % UT (60% dýna í UT) í 5 lotur 70 % UT (30 % dýna í UT) í 25 lotur< 5 % UT (> 95 % dýna í UT) í 5 s | Rafmagnsgæði ættu að vera eins og dæmigerð viðskipta- eða sjúkrahúsumhverfi. Ef notandi Propulse þarfnast áframhaldandi notkunar meðan á rafmagnstruflanir stendur, er mælt með því að Propulse sé knúið frá órofa aflgjafa eða rafhlöðu. |
| Afltíðni (50/60 Hz) segulsvið IEC 61000-4-8 | 3 A/m | Á ekki við | Afltíðni segulsvið ætti að vera á stigi einkennandi fyrir dæmigerðan stað í dæmigerðu atvinnuhúsnæði eða sjúkrahúsumhverfi. |
| ATHUGIÐ UT er rafmagnsnetiðtage áður en prófstigið er beitt. | |||
| Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda – Rafsegulónæmi | |||
| Propulse er ætlað til notkunar í rafsegulumhverfinu sem tilgreint er hér að neðan.
Viðskiptavinur eða notandi Propulse ætti að tryggja að hann sé notaður í slíku umhverfi |
|||
| Ónæmispróf | IEC 60601 prófunarstig | Fylgnistig | Rafsegulumhverfi – leiðbeiningar |
| Færanlegan og hreyfanlegan RF fjarskiptabúnað ætti ekki að nota nær neinum hluta drifsins, þ.mt snúrur, en ráðlögð aðskilnaðarfjarlægð sem er reiknuð út frá jöfnunni sem gildir um tíðni sendisins: | |||
| Framkvæmt RF IEC 61000-4-6 Geislað RF IEC 61000-4-3 | 3 Vrms 150 kHz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 2,5 GHz | 3 Vrms 3 V/m | Ráðlögð verndarfjarlægð:
d = 1.17 vP d = 1.17 vP fyrir 80 MHz til 800 MHz |
| d = 2,3 vP fyrir 800 MHz til 2.5 GHz | |||
|
þar sem P er hámarks úttaksstyrkur sendis í vöttum (W) skv. Til framleiðanda sendisins og d er ráðlögð fjarlægð í metrum (m). Sviðstyrkur frá föstum útvarpssendum, eins og hann er ákvarðaður með rafsegulsviðskönnun, a ætti að vera minni en samræmisstigið á hverju tíðnisviði.b Truflanir geta komið fram í nágrenni búnaðar sem er merktur með eftirfarandi tákni: |
|||
| ATHUGIÐ 1: Við 80 MHz og 800 MHz gildir hærra tíðnisvið. ATHUGIÐ 2: Þessar leiðbeiningar eiga ekki við í öllum aðstæðum. Rafsegulútbreiðsla hefur áhrif á frásog og endurkast frá mannvirkjum, hlutum og fólki. | |||
| a. Ekki er hægt að spá fyrir um fræðilega nákvæmni um styrkleika sviðs frá föstum sendum, svo sem grunnstöðvum fyrir útvarpssíma (farsíma/þráðlausa) og farsíma á landi, útvarpsáhugamanna, AM og FM útvarpsútsendingar og sjónvarpsútsendingar. Til að meta rafsegulumhverfið vegna fastra RF-senda ætti að íhuga rafsegulsviðskönnun. Ef mældur sviðsstyrkur á þeim stað þar sem drifið er notað fer yfir viðeigandi RF samræmismörk hér að ofan, skal fylgjast með drifinu til að sannreyna eðlilega notkun. Ef óeðlileg frammistaða kemur fram, gætu frekari ráðstafanir verið nauðsynlegar, svo sem að endurstilla eða færa drifið. b. Á tíðnisviðinu 150 kHz til 80 MHz ætti sviðsstyrkur að vera minni en 3 V/m. | |||
| Mælt er með aðskilnaðarfjarlægð milli færanlegs og farsíma RF fjarskiptabúnaður og drifið | |||
| Propulse er ætlað til notkunar í rafsegulumhverfi þar sem útgeisluðum RF truflunum er stjórnað. Viðskiptavinur eða notandi Propulse getur hjálpað til við að koma í veg fyrir rafsegultruflanir með því að viðhalda lágmarksfjarlægð milli færanlegs og farsíma RF fjarskiptabúnaðar (senda) og Propulse eins og mælt er með hér að neðan, í samræmi við hámarksafl fjarskiptabúnaðarins. | |||
| Hámarksúttaksstyrkur sendis (W) | Aðskilnaðarfjarlægð í samræmi við sendingartíðni (m) | ||
| 150 kHz til 80 MHz d = 1.17 v P | 80 MHz til 800 MHz d = 1.17 v P | 800 MHz til 2,5 GHz d = 2.33 v P | |
| 0.01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
| 0.1 | 0.38 | 0.38 | 0.73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23. |
| Fyrir senda sem eru metnir fyrir hámarksafl sem ekki er skráð hér að ofan, er hægt að áætla ráðlagða aðskilnaðarfjarlægð d í metrum (m) með því að nota jöfnuna sem gildir um tíðni sendisins, þar sem p er hámarks úttaksstyrkur sendisins í vöttum ( W) samkvæmt framleiðanda sendisins.
ATH 1 Við 80 MHz og 800 MHz gildir aðskilnaðarfjarlægðin fyrir hærra tíðnisviðið. ATH 2 Þessar leiðbeiningar eiga ekki við í öllum aðstæðum. Rafsegulútbreiðsla hefur áhrif á frásog og endurspeglun frá mannvirkjum, hlutum og fólki. |
|||
Hreinsunarleiðbeiningar
Ekki er hægt að ofmeta mikilvægi þess að nota rétta hreinsilausn með styrkleika. Of sterk lausn mun með tímanum skaða Propulse Ear Irrigator. Of veik lausn mun ekki veita rétta hreinsun og afmengun. Mirage Health Group mælir með notkun Propulse CHLOR-CLEAN töflur. Þau eru auðveld og áhrifarík í notkun og veita mældan/sértækan styrk hreinsunarlausnar sem er örugg og góð við innri hluti Propulse.
Gakktu úr skugga um að tækið hafi verið hreinsað fyrir fyrstu notkun.
- Settu heitt kranavatn í geyminn upp að láréttu línunni að framan.
- Settu eina Propulse CHLOR-CLEAN töflu í geyminn og leyfðu henni að leysast alveg upp.
- Þegar hún er leyst upp skaltu keyra vélina þar til hreinsilausnin fer úr handfanginu. Þetta tryggir að hreinsilausnin hafi náð til allra innri hluta.
- Látið lausnina standa í 10 mínútur.
- Eftir 10 mínútur fjarlægðu geyminn með hreinsilausninni sem eftir er og fargið.
- Fylltu geyminn með hreinu, vel rennu, köldu kranavatni og farðu aftur í Propulse.
- Kveiktu á Propulse og tryggðu að öll hreinsilausn sem eftir er hafi verið skoluð í gegn.
- Fjarlægðu geyminn, fargaðu vatni og þurrkaðu lónið vandlega með pappírshandklæði.
- Settu lónið aftur í Propulse - það er nú tilbúið til notkunar.
Þrif
Ekki láta þér nægja að þrífa Propulse QrX™ oddinn. Notaðu eina Propulse QrX™ þjórfé fyrir hverja meðferð sjúklings og fargið í klínískan úrgang eftir notkun þar sem það dregur úr hættu á krosssýkingu milli sjúklinga.
Ytri hreinsun á Propulse Ear Irrigator ætti að fara fram í höndunum, þurrka af með auglýsinguamp aðeins klút. Berið vökva á klútinn ekki eininguna. Ekki dýfa tækinu í vatn. Nota má milt þvottaefni og sótthreinsiefni utanhúss.
Rafmagns millistykki
Tengdu úttakssnúruna á straumbreytinum við rafmagnsinnstunguna sem er merkt á enda vörunnar og við rafmagnið. Gakktu úr skugga um að snúran og straumbreytirinn séu staðsettir þannig að þeir verði ekki fyrir skemmdum eða álagi eða hættu á ferðum.
Notaðu aðeins Propulse straumbreyti.
Til að draga úr hættu á raflosti, taktu tækið úr sambandi við aflgjafa áður en reynt er að þrífa það að utan
Ekki má nota straumbreytinn utandyra eða í damp svæði.
Propulse straumbreytirinn mun hafa verið með viðeigandi tengi fyrir þitt svæði EÐA úrval af alþjóðlegum innstungum. Vinsamlegast settu viðeigandi kló fyrir þitt svæði. Ef einhver vandamál koma upp við tengingu við rafmagn, hafðu samband við viðurkenndan rafvirkja.
Frábending við áveitu
| Ef sjúklingur hefur fundið fyrir einhverjum fylgikvillum vegna fyrri áveitu með vatni. | Ef sjúklingurinn þoldi ekki fyrri áveitukast væri óráðlegt að endurtaka aðgerðina ef einkennin versna. |
| Vísbendingar hafa verið um miðeyrnabólgu (miðeyrnabólgu) á síðustu 2 mánuðum | Tympanic himnan getur verið viðkvæm fyrir skemmdum vegna skaðlegra áhrifa sem sýktur vökvi getur haft á hljóðhimnu |
| Sjúklingurinn hefur gengist undir hvers kyns eyrnaaðgerð fyrir utan tútturnar, sem eru skjalfestar að hafa verið pressaðar út úr tympanic membrane í meira en 2 ár og sjúklingurinn er útskrifaður af háls- og nef- og eyrnadeild. | Það verður veikleiki í uppbyggingu eyrnaganga og tympanic membrane eftir aðgerð. Þetta felur ekki í sér fegrunaraðgerðir á hálsinn (tdample viðgerð á leðurblökueyrum). Ef taugahimnan er ósnortinn 2 árum eftir útpressun, ætti ekki að vera aukin hætta á skemmdum á taughimnu |
| Það er grunur um eða raunverulegt götun til staðar eða það er saga um slímhúð frá eyra á síðustu 2 árum | Slímhúð gæti gefið til kynna götun og vatnsinngangur undir þrýstingi gæti valdið sýkingu eða skemmt viðkvæma miðeyrnabyggingu. |
| Ef sjúklingur er með klofinn góm (óháð því hvort hann hefur verið lagaður eða ekki). | Gómur klofinn gefur til kynna vanþróaða beinagrind í andliti og sem slík gætu tympanic himna og miðeyrnabygging verið viðkvæmari fyrir skemmdum |
| Ef um er að ræða bráða ytri eyrnabólgu (verkur, bólginn eyrnagangur og eymsli í hálsi). | Þó að það sé nauðsynlegt að hreinsa sýkta eyrnaganginn vandlega, þegar það er bólgið, ætti að fjarlægja rusl með smásog. |
| Mikil heyrnarskerðing á öðru eyra. | Það er áhætta tengd hvers kyns inngripi og þegar sjúklingur treystir algjörlega á annað eyrað fyrir heyrn (þar sem hitt eyrað er með verulega heyrnarskerðingu) er öll áhætta fyrir þetta eyra óviðunandi |
| Gæta skal varúðar við vökvun með vatni hjá eftirfarandi sjúklingahópum | |
| Sjúklingur tekur blóðþynningarlyf | Slímhúð eyrnagöngunnar er viðkvæm og meiri hætta er á blæðingum svo tryggðu að þú komist í veg fyrir áverka á eyrnagöngunum. |
| Sjúklingurinn er með sykursýki. | pH vaxs hjá sjúklingum sem eru með sykursýki er hærra pH en meðaltal, sem eykur viðkvæmni þeirra fyrir sýkingu. |
| Eyrnasuð. | Þrátt fyrir að vaxhögg geti valdið eyrnasuð, geta áverka á tympanic himnu aukið þetta. |
| Vertigo. | Þetta er líka einkenni vaxáfalls en áveita getur komið af stað köstum svo tryggðu viðeigandi vatnshitastig og öryggi sjúklinga. |
| Geislameðferð sem hefur tekið þátt í eyrnagöngum. | Geislað eyrnagangur getur þróað beindrep þannig að vax ætti að fjarlægja áður en það verður erfitt og forðast áverka á skurðinum. |
Viðhalds- og öryggiseftirlit
Til að tryggja hámarks afköst ætti að gera við Propulse Ear Irrigator á 12 mánaða fresti. Þjónusta eða viðgerðir framkvæmdar af óviðurkenndum stofnunum/stofnunum ógilda hvers kyns eða gefið í skyn
ábyrgð frá Mirage.
Propulse Ear Irrigator ætti að gangast undir hefðbundnar rafmagnsöryggisprófanir til að tryggja að hann sé öruggur í notkun, í samræmi við EN ISO 62353:2014.
Notendur Propulse Ear Irrigator ættu að gera reglulegar skoðanir til að tryggja að handfang og slöngur, straumbreytir og kapall, geymir, fótrofi og aðalhluti vélarinnar séu lausir við skemmdir fyrir notkun. Ef einhver skemmd er augljós, ætti EKKI að nota Propulse Ear Irrigator fyrr en varahlutir hafa verið settir í.
Aðeins ætti að nota hluti frá Propulse með Propulse Ear Irrigator.
Ekki er hægt að gera við Propulse Ear Irrigator og ætti að skila honum til Propulse birgis þíns eða Mirage Health Group (aðeins viðskiptavinir í Bretlandi) til þjónustu og/eða viðgerðar:

Mirage Health Group þjónustumiðstöð
11 Tewin Court, Welwyn Garden City,
Hertiordshire
AL7 1AU
UK
Sími – +44 (0) 845 130 5445
Klínískar verklagsreglur sem tengjast notkun eyrnaskolvatna má finna á eftirfarandi websíður:
www.earcarecentre.com
www.entnursing.com/earcare.htm
Mirage ber ekki ábyrgð á innihaldi eða viðhaldi á vefsíðum þriðja aðila. Mirage getur einnig veitt ráðgjöf um framboð á þjálfunarnámskeiðum í boði hjá viðkomandi stofnunum. Frekari upplýsingar um notkun Propulse má finna á: http://www.youtube.com/user/MirageHealthGroup
Ábyrgð
Propulse Ear Irrigator er með tólf mánaða ábyrgð (*háð skilyrðum) frá upphaflegum kaupdegi. Komi einhver galli upp vegna gallaðs efnis eða framleiðslu mun Mirage Health Group, við móttöku gallaða Propulse Ear Irrigator, sönnun fyrir kaupum, upplýsingar um eðli bilunarinnar og upplýsingar um hvar hluturinn var keyptur, leiðrétta bilunina á enginn kostnaður fyrir þig.
Ef einhver af „aukahlutunum“ (talin upp hér að neðan) reynist vera gölluð vegna gallaðs efnis eða framleiðslu, mun Mirage Health Group leiðrétta málið án endurgjalds við móttöku gallaða aukabúnaðarins (með fyrirvara um skilyrði)
"Fylgihlutir" eru: Fótrofi; Lón / tankur og loki; Sveppaventill og þvottavél; QRX™
Ábending; Aflgjafaleiðsla og aflspennir.
Ábyrgðarskilmálar (á við um Propulse Electronic Eyr Irrigator og „aukahluti“).
Ábyrgðin nær ekki til:
- Skemmdir af slysni eða skemmdir af völdum misnotkunar.
- Bilanir vegna skorts á viðhaldi.
- Skemmdir af völdum notkunar Propulse Ear Irrigator til hvers kyns notkunar en ætlað er.
- Skemmdir af völdum viðgerðar óviðkomandi aðila – AÐEINS Mirage Health
- Hópur ætti að taka að sér viðgerðir.
- Skemmdir af völdum notkunar aukahluta/hreinsiefna sem Mirage Health Group hefur ekki mælt með að henti fyrir áveituvélina þína.
Þessi ábyrgð er til viðbótar við og dregur ekki úr lögbundnum eða lagalegum réttindum þínum.
Viðbótarnotendahandbækur og annar aukabúnaður er fáanlegur frá Mirage Health Group Ltd á:

Mirage Health Group
11 Tewin Court, Welwyn Garden City,
Hertfordshire AL7 1AU Bretlandi
Sími – +44 (0) 845 130 5440
Fax – +44 (0) 845 130 6440
uksales@miragehealthgroup.com
internationalsales@miragehealthgroup.com
Umhverfisvernd
Þetta tákn á vörunum og/eða meðfylgjandi skjölum þýðir að notaðar raf- og rafeindavörur ættu ekki að blanda saman við almennan úrgang. Vinsamlega skilið til Mirage Health Group eða fargið með staðbundinni förgunarþjónustu fyrir rafeindabúnað. Viðurlög gætu átt við fyrir ranga förgun á þessum úrgangi, í samræmi við landslög.
Farga notuðum Propulse® QrX™ ráðum
Förgun ætti að vera í samræmi við viðmiðunarreglur og reglugerðir sveitarfélaga um förgun klínísks úrgangs. Ekki má fleygja Propulse® QrX™ ábendingum í bæjarsorp.
Samgöngur
Áður en Propulse Ear Irrigator er fluttur verður að tæma geyminn og keyra vélina þar til handfangið og slöngan eru tóm af vökva. Geymirinn skal síðan þurrkaður með pappírshandklæði.
Fyrir öruggan flutning á Propulse® Ear Irrigator mælir Mirage með því að Propulse Carry Case sé notað til að koma í veg fyrir skemmdir eða mengun. Fyrir innri þrif.
Skjöl / auðlindir
![]() |
PROPulse PROPulse Irrigator [pdfLeiðbeiningarhandbók PROPULSE, áveitutæki |





