HMV24A-EU-A00 Öryggiseiningar fyrir netbúnað

Vörulýsing

  • Model: K30 Mix
  • Framleiðandi: Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
  • Model Number: HMV24A-EU-A00
  • Orkunotkun: 300W
  • Inntak Voltage: 220-240V
  • Tíðni: 50-60Hz
  • Rúmtak: 600ml
  • Þyngd: 5 kg

Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru

Upphafleg uppsetning

  1. Taktu vöruna upp og tryggðu að allir íhlutir séu innifaldir.
  2. Place the mixer on a stable, flat surface near a power
    útrás.
  3. Gakktu úr skugga um að aflstyrkurinntage passar við forskriftir
    hrærivél.

Að keyra hrærivélina

  1. Plug in the mixer to the power source.
  2. Bættu hráefnum í blöndunarskálina miðað við uppskriftina þína.
  3. Veldu æskilega hraðastillingu á hrærivélinni.
  4. Turn on the mixer and allow it to mix ingredients
    rækilega.

Þrif og viðhald

  1. Taktu hrærivélina úr sambandi áður en þú þrífur.
  2. Remove attachments and wash them with mild soap and water.
  3. Þurrkaðu aðaleininguna með auglýsinguamp cloth and ensure it is dry
    fyrir geymslu.

Algengar spurningar

Sp.: Hvernig hef ég samband við þjónustuver?

A: Fyrir þjónustuver, heimsækja okkar websíða kl https://global.mova-tech.com/pages/contact-us

Q: What is the warranty period for the K30 Mix?

A: The warranty period for the K30 Mix is 1 year. For more
nánari upplýsingar, vísað er til notendahandbókarinnar.

Sp.: Get ég notað hrærivélina fyrir þunga deigblöndun?

A: The K30 Mix is suitable for light to medium dough mixing.
Forðastu að ofhlaða hrærivélina umfram getu hans.

K30 blanda

. , .

: www.mova-tech.com : Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.

HMV24A-EU-A00

www.mova-tech.com
. , ‘ : https://global.mova-tech.com/pages/contact-us

UA i

1

RU

25

EN Notendahandbók

49

UA
. , : ( ) . , / .
! ,
, :

· 8 , , , , , – . .
·. ,. .
· , , , , . , . .
· , . .
· . .
· ( 5 /41 40 /104 ). 5 /41 40 /104 .
·. ·,,
. , . · – . , . , , , . · ( , , ). , , , , .
1

UA

· , , , , . , , , , .
· .
· , , .
· . .
· .

· . , , «». , .
· , . , , . , .
·,,,,,.
·. ,,.
· , , .
· (, , ). , , , , . .
· , . .
· , , , .

2

UA

· , . HCBY.
· , , .
· .
· . . ‘ , , .
·,,,,.
· , . – . , .
· – , . , , , .
·. . . .
· , . . , . , , .
· 7- 2600 . , . .
3

UA

! II

T 3.15 A

, T 3.15 A — /

(WEEE)
, , (WEEE, 2012/19/EU), . ‘ , , . ‘ . , , .

, Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd., , , . -: www.mova-tech.com
, – https://global.mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs
4

UA

5

UA

1
2 3

4 5

12

6

13

7

14

8

15

9
10 11

1

7

· ,

2

· 3

, .
8

3

4

9
10

5

6

11 –

12

13

14

15

6

UA

1

2

2

1

4

3

4

3

1

2

6

3

4

7

8

5

9

10

11

1 3

/

4

· .

5 «» ( )

· .
· .

6 7 «» 8 –

2

9 «» ( )

10


11
·:
· : < 15%
· : 15%

. , ‘ . « »

7

UA

, , .

2
1
. ,,,,.

8

UA

UA

1. . .
2. .
, .
· : < 15% () · : 15% ()

.
· 10,. , .
· .

9

10

UA

1.,. .

2.,.

1 2

2 1

.
, / . , . 180 , .

. · . · , , . · , , .
.
11

UA

, .

.
– -, 30 . .

«» «», .
, , – , .

«» ( ) , «».

«» ( ) , «».

1.,.

2.,.

1 2

1

2

3.,. .

1

4

2

3

12

UA

1. . , .
2. , / .
3.,. – .
·
3, –.
· .

UA

1.,.

2.,.

1

2

3.

, .

,

«» «» .

.
· , , 15%. , 15% .
· , . · – ,
.

13

14

UA

, , , .


, , .

, '.

, , , .

! ,.
15

UA

:

· . .
·. ,.
· , , , . , 3 .

1.,.

2.,. .

1 2

3.,. ,,.

4.,. ,.

2

1

. , .
16

UA

1., 2.

.

, .

.

. 3-6.

1. .

2. .

. , .

UA

1. -, -. – , -.

2. , -, , . – .

3. .

4. – – .

3. . .

4. .

. ·
MAX. · 3-6 .
17

. · . · . – 3-6 .

. .

. . 18

UA

1. , , , -, .
2. – . – .

1.,.

2.,.

1

2

3. júní

4.,.

19

UA

, . . , .

.
. .
.
.

.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.

.
.
, . .
, .
, .
.
.
.
– .
, .
, .

20

UA

.

, .
30 .

.
.

.

.
.

-, .
.

.
.

– .
.
, 15%.
.
.
, .

, .
, , .
, 15%.
.
.
.

, ‘ : https://global.mova-tech.com/pages/contact-us -: www.mova-tech.com

21

UA

,'. , .

.

.

«»,.

-.

.

. , .

22

UA

HMV24A

25,2 V

600 ml

. 5

HCBY

*

220-240V 50-60Hz

HCRG

25,2 V

HMM2

25,2 V

HVB5

25,2 V

300 W 31 V 500 mL

200 W

31 V

0,76 A

50 W 15 W 15 W

20 . * , . , 10 0,5 .
23

UA
– , . , , . ­ , ; ­ ; ­ .

1. . 2. '
. 3. . 4. . 5. ‘ ‘
.
!
·,. ·
. ·,. ·.
, .
24

RU

, .
, : ( ). , / .

, :

· 8 , , , , , – . .
·. ,. .
· , , , , . . , . .
· , . .
· . .
· ( 5/41°F 40/104°F). , 5/41°F 40/104°F).
· . ·
, . , . · . , . , , , . · ( , , . .). , , , , . . · , , , , , , . ,
, .

25

RU

· .
· , , .
·. ,.
· .

·. ,,. ,.
·,. ,. ,.
·,,,,.
·. ,,.
· , , .
· (, , . .). , , , , . , .
· . .
· , , , .

26

RU

· , . HCBY.
· , , .
· .
·. . ,.
· , , .
· , .
· – , . , , , .
·. . . .
· , . . . , , .
· 7- 2600 . . – .
27

RU

:
II
T 3.15A , T 3.15A ­ /

WEEE , , (WEEE 2012/19/), . , , . . , , .

, Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd., , , . -: www.mova-tech.com https:// global.mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs
28

RU

1 2 3
4 5 6 7 8
9 10 11

RU
12 13 14 15

29

1
2
3
4
5 6

7

12

· ,

.

· 3

13

,

.

8

9

14

10 15
11

30

RU

2

1

2 v

1

4

3

4

3

1

2

6

3

4

7

8

5

9

10

11

1

4 10

//
· .
· .
· .

5 Turbo ( )
6 7 Turbo 8 Ultra

2 3

9 ( )

11
·:
· : < 15%
· : 15%

: , . , « », .

31

RU

, , .

2
1
. ,,,.

32

RU

RU

1. . .
2. . , .
Wskanik ladowania · : < 15% () · : 15% ()

:

· 10 , . , , .

· ,

.

33

34

RU

1.,. .

1 2

2.,.
2
1

, . , . , . 180 , .

:
· . · , , . · , , ,
. . 35

RU

, .

.

Turbo Turbo, .

Ultra , , 30 . .
( ), .

, ; , . Turbo ( ) , Turbo.

1.,.

2.,.

1 2

1

2

3.,. ,.

1 2

4 3

36

RU

1. . , .
2. , / .
3.,. .
·
3, . · , .

RU

1.,.

2. , ,
.

1

2

3. , . ,

Túrbó.

.

: ·,
15%. , 15% .
· , .
· , .

37

38

RU

, , , .

, .

, .

, , – , .

! ,.
39

RU

:
· . . · . ,
. ·,,
. , 3.

1.,.
1 2

2.

.

.

3.,. ,.

4.,. ,.

2

1

:,.
40

RU

1. .

2.,. .

: 3.

1. .

2.,.
:,.

1.,. ,.

RU
2. . .

3. .

4.,.

3. .
.

4. .

: ·,
MAX. · 3­6 .
41

: ·. ·.
3.

. .

: . 42

RU

1.,,,,.
2.,. ,.

1.,.

2.,.

1

2

3. júní

4.,.

43

RU

. . ,.

.

.

.

.

.

, .

.
.
. . .
.
.
.

,. ,. .
.
.
.v
, .

.

, .

44

RU

.
30 .
.
.
.
.
, 15%.

.
30 .
, .
.
, .
, .
15%.

.

.

, .

,

.

.
.

https://global.mova-tech.com/pages/contact-us -: www.mova-tech.com

45

RU

,. ,.

«»,

. ,

46

RU

HMV24A

25,2 V

300 W 31 V

600 ml

. 5

500 ml

HCBY
220-240V 50-60Hz

*

HCRG

25,2 V

200 W 31 V 0,76 A
50 W

25,2 V

HMM2

HVB5

25,2 V

15 W 15 W

20 . * , . , 10 0,5 .

47

RU

– , . , , . ­ ; ­ ; ­ .

1. .
2. , . 3.,. 4. ,
. 5..
:
· . ·
. ·,. ·.
,

48

EN Mikilvægar öryggisleiðbeiningar
Vinsamlega lestu þessa handbók vandlega fyrir notkun og geymdu hana til síðari viðmiðunar. Þegar rafmagnstæki er notað skal alltaf fylgja grundvallar varúðarráðstöfunum, þar á meðal eftirfarandi: LESIÐ ALLAR LEIÐBEININGAR ÁÐUR EN NOTKUN (ÞETTA TÆKI). Ef viðvörunum og leiðbeiningum er ekki fylgt getur það valdið raflosti, eldi og/eða alvarlegum meiðslum.
VIÐVÖRUN — Til að draga úr hættu á eldi, raflosti eða meiðslum:
Notkunartakmarkanir
· Þetta tæki ætti ekki að nota af börnum yngri en 8 ára né einstaklingum með líkamlega, skynræna, vitsmunalega galla eða takmarkaða reynslu eða þekkingu án eftirlits foreldris eða forráðamanns til að tryggja örugga notkun og forðast áhættu. Þrif og viðhald skulu ekki annast af börnum án eftirlits.
· Plastfilma getur verið hættuleg. Til að forðast hættu á köfnun skal halda því fjarri börnum. Börn mega ekki leika sér með tækið.
· Notist eingöngu innandyra, á gólfflötum sem ekki eru teppalögð eins og vínyl, flísar, innsigluð við o.s.frv. Gætið þess að keyra ekki yfir lausa hluti eða brúnir á gólfmottum. Ef burstann stöðvast getur það leitt til ótímabæra bilunar í belti.
· Notið aðeins eins og lýst er í þessari notendahandbók. Notaðu aðeins viðhengi sem framleiðandi mælir með.
· Ekki útsetja heimilistækið fyrir eldi eða of miklum hita. Útsetning fyrir eldi eða of miklum hita getur valdið sprengingu.
· Do not use in extremely hot or cold environments (below 5 /41 or above 40 /104 ). Please charge the appliance in temperature above 5 /41 and below 40 /104 .
· Ekki dýfa heimilistækinu í vökva. · Ekki nota til að tína upp eldfiman eða eldfiman vökva, eins og bensín. Ekki nota í
svæði þar sem eldfimir eða eldfimir vökvar geta verið til staðar. · Ekki setja neinn hlut inn í op. Ekki nota tækið þegar það er opið
blocked. Keep free of dust, lint, hair, and anything that may inhibit air flow. · Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). Do not pick up
hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. · Do not use the appliance in an enclosed space filled with vapor given off by oil-based
paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapour. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. · Do not use the appliance without filters in place.
49

Mikilvægar öryggisleiðbeiningar

EN

· Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts of the appliance and its accessories.
· Keep ground cables away from the appliance when using it. A hazard may occur if the appliance runs over a supply cord.
· Gæta skal sérstakrar varúðar við þrif í stigum.
Viðhald og geymsla
· Koma í veg fyrir óviljandi gangsetningu. Gakktu úr skugga um að rofinn sé í OFF-stöðu áður en þú tekur upp eða ber heimilistækið. Að bera tækið með fingri á rofanum eða kveikja á heimilistækinu getur valdið slysi.
· Gakktu úr skugga um að tækið sé sett á láréttan flöt. Ekki nota heimilistækið í sömu stöðu ef heimilistækið er búið burstarúllu og handfangið er ekki alveg upprétt. Ekki geyma heimilistækið á stað þar sem það gæti frjósi.
· Slökktu á heimilistækinu og taktu það úr sambandi þegar það er ekki í notkun, áður en það er hreinsað, viðhaldið eða viðhaldið og áður en það er tengt eða aftengt með bursta á hreyfingu.
· Ekki nota tæki sem er skemmt eða breytt. Skemmt eða breytt tæki getur sýnt ófyrirsjáanlega hegðun sem leiðir til elds, sprengingar eða hættu á meiðslum.
· Ekki breyta eða reyna að gera við heimilistækið nema samkvæmt leiðbeiningum um notkun og umhirðu.
· Ekki nota heimilistækið með skemmdum tengibúnaði (td: hleðslustöð, rafmagnssnúru osfrv.). Ef tækið eða tengibúnaðurinn hefur dottið, skemmst, skilinn eftir utandyra, dottið í vatn eða virkar ekki sem skyldi, aldrei reyna að nota það. Vinsamlegast látið gera við það á viðurkenndri þjónustumiðstöð.
· Látið hæfan viðgerðaraðila framkvæma viðgerð sem notar aðeins eins varahluti. Þetta mun tryggja að öryggi tækisins sé viðhaldið.
· Ef rafmagnssnúran er skemmd, verður að skipta um hana af framleiðanda, þjónustuaðila hans eða álíka hæfum aðilum til að forðast hættu.

50

EN Mikilvægar öryggisleiðbeiningar
Rafhlaða og hleðsla
· For the purpose of recharging the appliance, only use the charging base provided with this appliance. Use only with HCBY charging base.
· Fylgdu öllum hleðsluleiðbeiningum og ekki hlaða heimilistækið utan hitastigs sem tilgreint er í rafhlöðunni þar sem það eykur hættu á eldi.
· Hleðslustöð er búin þurrkunaraðgerð og hentar aðeins til að þurrka bursta þessa tækis.
· Haltu hleðslusnúrunni í burtu frá heitum flötum. Ekki höndla hleðslutengið eða tækið með blautum höndum. Til að taka úr sambandi skaltu grípa í hleðslustöðina klöppuna, frekar en snúruna.
· Ekki draga eða bera hleðslustöð með snúru, nota snúruna sem handfang, loka hurð á snúru eða draga snúruna um skarpar brúnir eða horn.
· Do not use any non-rechargeable battery pack. Failing to do so may cause the lithium- ion battery to catch fire. This appliance contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-sales service.
· Lithium-ion rafhlöðupakkinn inniheldur efni sem eru hættuleg umhverfinu. Áður en heimilistækinu er fargað skaltu fyrst fjarlægja rafhlöðupakkann, farga honum síðan eða endurvinna í samræmi við staðbundin lög og reglur þess lands eða svæðis sem það er notað í.
· Tækið verður að vera aftengt rafmagninu þegar rafhlaðan er fjarlægð. Geymið rafhlöður þar sem börn ná ekki til. Aldrei setja rafhlöður í munninn. Ef það er gleypt, hafðu samband við lækni eða eiturefnaeftirlit á staðnum.
· Við slæmar aðstæður skaltu aldrei hafa samband við rafhlöðuna þar sem vökvinn gæti skolast út úr. Ef snerting verður fyrir slysni skal skola með vatni. Ef vökvi kemst í snertingu við augu, leitaðu tafarlaust læknishjálpar. Vökvi sem lekur út úr rafhlöðunni getur valdið ertingu eða bruna.
· The charging base is capable of charging the 7-cell 2600 mAh battery pack. This charging base should not be used to charge non-rechargeable batteries. Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire.

Mikilvægar öryggisleiðbeiningar

EN

Tákn
For indoors only
Varúð: Heitt yfirborð
búnaður í flokki II
T 3.15A Time-lag miniature fuse-link where T 3.15A is the symbol for the time/current characteristic
Lestu rekstrarhandbók
Vélknúinn hreinsihaus fyrir vatnssogshreinsun
WEEE Upplýsingar Allar vörur sem bera þetta tákn eru raf- og rafeindaúrgangur (WEEE eins og í tilskipun 2012/19/ESB) sem ætti ekki að blanda saman við óflokkaðan heimilissorp. Þess í stað ættir þú að vernda heilsu manna og umhverfið með því að afhenda úrgangsbúnaðinn þinn á sérstakan söfnunarstað fyrir endurvinnslu raf- og rafeindatækjaúrgangs, tilnefndur af stjórnvöldum eða sveitarfélögum. Rétt förgun og endurvinnsla mun hjálpa til við að koma í veg fyrir hugsanlegar neikvæðar afleiðingar fyrir umhverfið og heilsu manna. Vinsamlegast hafðu samband við uppsetningaraðila eða sveitarfélög til að fá frekari upplýsingar um staðsetningu sem og skilmála og skilyrði slíkra söfnunarstaða.

Við, Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd., lýsum því hér með yfir að þessi búnaður er í samræmi við gildandi tilskipanir, evrópskar staðla og breytingar. Heildartexti ESB-samræmisyfirlýsingarinnar er aðgengilegur á eftirfarandi vefslóð: www.mova-tech.com

For detailed e-manual, please go to https://global.mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs

51

52

EN Vara lokiðview
Pökkunarlisti

Hleðslustöð

Handfang

Aðalmál

Hreinsunarbursti

Rafknúinn smábursti

Rykbikarsamsetning

Mótorhandfang

Samsetningarverkfæri

Multi-Surface bursti

Extension Replacement

Stöng

Sía

53

Vara bursta rúlla

Framlengingarplata

Geymslufesting fyrir aukabúnað

Vara lokiðview

EN

Tómarúm
1
2 3

4 5

12

6

13

7

14

8

15

9
10 11

1 Sjálfhreinsandi hnappur
2 Stillingarrofi
3 Aflrofi
4 Hnappur fyrir losun handryksugu
5 Display Screen 6 Omnidirectional Wheel

7 Raddboðshnappur
· Ýttu stuttlega á til að virkja raddkvaðninguna eða stilla hljóðstyrkinn
· Haltu inni í 3 sekúndur til að skipta á milli tungumála.
8 Hnappur til að losa tank fyrir hreint og notað vatn
9 Clean & Used Water Tank 10 Brush Roller
Losunarhnappur
11 losunarhnappar fyrir burstarúlluhlíf

12 Hnappur fyrir losun handryksugu
13 Handryksugunarstillingarrofi
14 Rofi fyrir handryksugu
15 Dust Cup losunarhnappur
54

EN Vara lokiðview

Hleðslustöð
2

1 Loftþurrkunarinntak

2 loftþurrkunarútgangur

1

4

3 Rafmagnssnúra

4 Hleðsla

3

Tengiliðir

Skjár

1

2

6

3

4

7

8

5

9

10

11

1 Vísir fyrir sjálfhreinsandi ferli / Vísir fyrir rykþéttni / Vísir fyrir þurrkun
· Þegar sjálfhreinsun fer fram sýnir vísirinn framvindu sjálfhreinsunarinnar.
· Litur vísisins breytist með magni óhreininda í rauntíma þegar hann er í notkun.
· Þegar þurrkun stendur sýnir vísirinn framvindu þurrkunar.
2 Sjálfhreinsandi stilling

3 Sjálfvirk stilling
4 Suction Mode
5 Turbo Mode (Handvac)
6 Þurrkunarstilling
7 Turbo Mode
8 Ultra Mode
9 Staðlað stilling (handryksuga)

10 Villuboð
Ófullnægjandi vatn í hreina vatnsgeyminum
Notaður vatnstankur fullur
Stíflað rör
Burstarúlla föst
11 Rafhlöðuvísir
· Red Flashing: Power off · Red Solid: Battery level < 15% · Green Solid: Battery level 15%

Athugið: Ef tækið virkar ekki rétt birtist villuboð eða villukóði á skjánum. Vinsamlegast skoðið töfluna Villuleiðbeiningar og lausnir til að finna lausnina.
55

Uppsetning

EN

Uppsetning handfangsins
Settu endann á handfanginu lóðrétt inn í portið efst á heimilistækinu eins og sýnt er þar til þú heyrir smell.

Smelltu

1

2

Athugið: Til að taka í sundur, teygðu harðan hlut inn í gatið á heimilistækinu eins og gefið er til kynna til að þrýsta inn snertunum og draga handfangið upp á sama tíma.
Installing the Extension Plate
Smelltu
56

EN Uppsetning
Að setja upp Handvac viðhengi
Smelltu

Hleðsla

EN

1. Settu hleðslustöðina við vegg á jafnri jörðu og tengdu hann við aflgjafa. Fullhlaðið heimilistækið fyrir fyrstu notkun.
2. Place the appliance on the charging base. The charging is completed when the whole
battery indicator turns solid green and goes out.
Charging Indicator · Red Breathing: Battery level < 15% (charging) · Green Breathing: Battery level 15% (charging)

Smelltu

Note · If there is no operation within 10 minutes of being fully charged, the vacuum will enter sleep mode.
Please restart the appliance if you need to use it.
· To extend the battery life time, the battery keeps cooling down automatically after you have used the appliance for a long time.

57

58

IS Hvernig á að nota

Notað sem gólfþvottavél

Að fylla hreina vatnstankinn
1. Ýttu á losunarhnappinn fyrir hreint og notað vatnstank til að fjarlægja tankinn. Opnaðu lokið á hreina vatnstankinum og fylltu tankinn með hreinu vatni.

2. Setjið hreina og notaða vatnstankinn upp og gætið þess að hann smelli á sinn stað.

1 2

Lok á hreinu vatnstanki

Smelltu á 2

Notaður vatnstankur

1

Hreint vatnsgeymir

Að hefja þrif
Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the power switch to start stop operating. If the appliance is in the upright position while working, the current task will be suspended. The appliance is designed for lying flat at a 180-degree angle, enabling it to reach and clean under the low-profile húsgögn.

Note · Do not vacuum any foamy liquids. · The appliance is suitable for cleaning floors, marble, tiles and other hard surfaces. · When the appliance is in operation, do not lift it off the ground, move it or tilt it. Otherwise, the used
vatn gæti runnið inn í mótorinn.
59

Hvernig á að nota

Notað sem gólfþvottavél

EN

Skipta um ham

Ýttu á hamarofann til að skipta um ham í samræmi við þarfir þínar.

Sjálfvirk stilling Tækið mun stilla sogkraftinn á snjallan hátt eftir blettum á gólfinu.
Ofurhamur Undirbúningur fyrir ofurham, vinsamlegast bíðið í 30 sekúndur. Þessi hamur hentar fyrir djúphreinsun.
Standard Mode (Handvac) When the appliance converts to a handheld vacuum, it is powered on by default in Standard mode.

Turbo Mode Ef Turbo Mode er valið mun heimilistækið ryksuga þrjóska blettina á gólfinu.
Suction Mode If suction mode is selected, the appliance will vacuum water only; the brush roller will not be damplokið og engu vatni verður dreift úr hreina vatnsgeyminum.
Turbo Mode (Handvac)
Ýttu á handvac mode rofann til að velja Turbo mode.

Að tæma notaða vatnstankinn

1. Ýttu á losunarhnappinn fyrir hreint og notað vatnstank til að fjarlægja tankinn.

2. Dragðu upp handfangið á lokinu á vatnstankinum, lyftu lokinu og helltu notaða vatninu út.
1

1

2

Hreint vatn

2

Tankhlíf

Notaður vatnsgeymir Hreinn vatnsgeymir
3. Setjið lokið aftur á vatnstankinn, þrýstið handfanginu niður og festið lokið. Setjið hreina og notaða vatnstankinn aftur á þar til þið heyrið smell.

1 2

Smelltu á 4

3

60

IS Hvernig á að nota

Notað sem gólfþvottavél

Sjálfhreinsandi stilling
1. Settu heimilistækið aftur á botninn. Gakktu úr skugga um að vatnið í hreina vatnsgeyminum sé nægjanlegt til sjálfhreinsunar.
2. Ýttu stuttlega á sjálfhreinsishnappinn efst á handfanginu til að hefja/stöðva sjálfhreinsunina.
3. Tæmið notaða vatnstankinn á meðan sjálfhreinsunin er lokið. Þá fer tækið í þurrkunarstillingu og byrjar að þurrka rúlluburstann með heitu lofti.
Þurrkstilling · Ýttu á og haltu inni sjálfhreinsandi hnappinum
Ýttu á hnappinn í 3 sekúndur til að virkja þurrkunarstillingu og þurrka rúlluburstann með heitu lofti. · Ýttu á hnappinn til að hætta í þurrkunarstillingu.

Hvernig á að nota

Using as a Handvac EN

1. Ýttu á losunarhnappinn til að fjarlægja handtússið.

2. Settu rykbollusamstæðuna og önnur viðhengi upp eins og sýnt er á skýringarmyndinni þar til þú heyrir smell.

1 Smelltu

2 Smelltu

3. Ýttu stuttlega á aflrofann fyrir handvac til að hefja notkun. Ýttu stuttlega á handvac mode rofann til að skipta á milli Standard mode og Turbo mode í samræmi við þarfir þínar.

Note · The self-cleaning function can be enabled only when the appliance is being charged and the battery level is
more than 15%. If the battery level is lower, please charge to 15% before starting self-cleaning.
· Clean the charging base if there are any stains left on the base after self-cleaning is complete.
· If cleaning the brush roller manually, please air dry thoroughly or dry it by using drying mode several times.

61

62

IS Hvernig á að nota
Samsetningarverkfæri
Til að þrífa horn, stiga, sófa, stofuborð og önnur þröng rými.

Notkun Handvac viðhengja
Vélknúinn lítill bursti
Til að ryksuga óhreinindi, gæludýrshár og annað þrjóskur rusl frá sófum, rúmfötum og öðrum efnisflötum.

Multi-Surface bursti
Til að þrífa meðal- til stuttflóað teppi, flísar og harðparket.

Geymslufesting fyrir aukabúnað
Store the dust cup assembly, combination tool, motorized mini-brush, and multisurface brush on the mount as shown in the diagram.

VARÚÐ! EKKI geymdu handtæmdu ryksuguna á fylgihlutageymslufestingunni til að forðast skemmdir.
63

Umhirða og viðhald

EN

Ábendingar:
· Slökkvið á tækinu áður en viðhald fer fram. Snertið ekki rofann. · Skiptið um hluti ef þörf krefur. Hlutirnir verða að vera skipt út fyrir þá sem fást frá framleiðanda eða hans fyrirtæki.
service agent. · If the appliance is not used for an extended period, fully charge it, unplug the power plug, and store the
appliance in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over-discharge of the battery, charge the appliance at least once every 3 months.

Hreinsun á notaða vatnsgeymi

1. Ýttu á losunarhnappinn fyrir hreint og notað vatnstank til að fjarlægja tankinn.

2. Dragðu upp handfangið á lokinu á vatnstankinum og lyftu lokinu. Fjarlægðu síuna og úrgangssíukörfuna af lokinu á vatnstankinum.

1 2

Sía
Notað vatnstanklok fyrir fast úrgangssíu

3. Skolið notaða vatnstankinn, tanklokið og úrgangssíukörfuna með vatni. Notið meðfylgjandi hreinsibursta til að þrífa innri vegg tanksins.

4. Setjið lokið á vatnstankinn aftur á með því að þrýsta niður handfanginu og festa lokið. Setjið síðan vatnstankinn aftur á þar til þið heyrið smell.

Smelltu á 2

1

Athugið: Mælt er með því að þrífa notaða vatnstankinn tímanlega eftir hverja notkun, sem og fyrir og eftir sjálfhreinsunina.
64

EN Umhirða og viðhald

Að þrífa síuna
1. Fjarlægðu síuna og sláðu varlega af fljótandi rykinu á yfirborðinu.

2. Þegar sían er óhrein og þarf að þvo skaltu skola hana með vatni. Það verður að vera alveg þurrt fyrir notkun.

Athugið: Mælt er með því að skipta um síuna á 3 til 6 mánaða fresti.

Þrif á rykbollasamstæðunni

1. Ýttu á losunarhnapp rykbollans og fjarlægðu bollann.

2. Taktu síuna og hringrásarsamstæðuna úr rykbikarnum og tæmdu síðan bollann.

Athugið: Til að draga úr hættu á raflosti eða meiðslum, ekki skola hringrásarsamstæðuna með vatni.

Umhirða og viðhald

EN

Hreinsun burstasamstæðunnar
1. Ýttu á losunarhnappana á burstavalsinum til að fjarlægja burstavalslokið. Ýttu á losunarhnappinn og togaðu í handfangið til að taka burstavalsinn út.

2. Hreinsaðu öll hár og rusl sem festast á burstarúllunni með meðfylgjandi hreinsibursta. Skolaðu burstavalsinn og hlífina með hreinu vatni og þurrkaðu hana alveg.

3. Þurrkaðu soginntakið með þurrum klút eða blautum klút.

4. Settu burstavalsinn og burstavalslokið aftur upp þar til þú heyrir smell.

3. Bankaðu varlega á síuna eða hreinsaðu hana með hreinsiburstanum. Skolaðu síuna og rykbollann með vatni.

4. Þurrkaðu síuna og rykbollann alveg fyrir notkun.

Athugið: · Að þrífa rykbollann eftir hverja notkun eða eftir að rykmagnið í bollanum nær MAX línunni er
mælt með. · Mælt er með því að skipta um síuna á 3 til 6 mánaða fresti.
65

Athugið · Ekki skola burstasamstæðuna með vatni. · Þrífið eftir þörfum. Mælt er með að skipta um burstarúlluna á 3 til 6 mánaða fresti.
Hreinsun slöngunnar og óhreinindaskynjarans
Fjarlægðu hreina og notaða vatnstankinn. Þurrkaðu slönguna og óhreinindaskynjarann ​​með blautum klút fyrir notkun.
Óhreinindaskynjari
Athugið: Ekki skola slönguna eða óhreinindaskynjarann. 66

EN Umhirða og viðhald
Þrif á vélknúnum smábursta
1. Notaðu mynt eins og sýnt er á myndinni til að snúa lásnum rangsælis og fjarlægðu burstavalsinn þar til þú heyrir smell.
2. Þegar það er óhreint skaltu skola burstavalsinn með hreinu vatni. Látið burstavalsinn upprétta þar til hún er alveg þurr.

Þrif á Multi-Surface bursta

1. Ýttu á losunarhnappinn fyrir burstann og snúðu hliðarhlífinni rangsælis til að fjarlægja burstann.

2. Skolið burstann með vatni þar til hann er hreinn.

1

2

3. Láttu burstann loftþorna uppréttan í að minnsta kosti 24 klukkustundir.

4. Setjið burstann aftur á sinn stað með því að snúa hliðarhlífinni réttsælis þar til hún smellpassar.

Smelltu á 67

Úrræðaleit

EN

Ef villa kemur upp hættir heimilistækið að virka. Vinsamlegast skoðaðu eftirfarandi töflu fyrir bilanaleit. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við þjónustuver.

Villa
Tækið virkar ekki.

Möguleg orsök
Heimilistækið er rafhlaðalaust eða rafhlaðan er lág.
Tækið er í uppréttri stöðu.
Stíflu virkjaður ofhitunarvarnarhamur.

Lausn
Hladdu rafhlöðuna að fullu fyrir notkun.
Hallaðu tækinu aftur á bak.
Hreinsaðu stífluna og bíddu þar til hitastigið fer aftur eðlilegt.

Notað vatnsgeymirinn er fullur.

Tæmdu notaða vatnstankinn.

Hlutarnir eru ekki settir upp á sínum stað.

Gakktu úr skugga um að allir hlutar séu allir rétt á sínum stað.

Tækið hleður hægt.

Hitastig rafhlöðunnar er of lágt eða of hátt.

Bíddu þar til hitastig rafhlöðunnar verður eðlilegt.

Sogkraftur tækisins er veik.
Mótorinn gefur frá sér undarlegan hávaða.

Sían er stífluð.
Soginntakið eða rörið er stíflað af aðskotahlut.
Það er of mikið óhreint vatn í notaða vatnsgeyminum.
Soginntakið er stíflað.

Rafhlöðustigsvísirinn á skjánum kviknar ekki á meðan á hleðslu stendur.

Hleðslustöðinni er ekki stungið rétt inn í rafmagnsinnstunguna.
Tækið er ekki sett á hleðslustöðina á réttan hátt.

Hreinsaðu síuna.
Hreinsaðu slönguna og soginntakið.
Tæmdu notaða vatnstankinn.
Hreinsaðu allar stíflur í soginntakinu.
Gakktu úr skugga um að klóinn fyrir hleðslustöðina sé settur á sinn stað.
Gakktu úr skugga um að tækið sé rétt sett á hleðslustöðina.

68

EN Úrræðaleit

Ekkert vatn kemur út úr heimilistækinu.

Hreinvatnsgeymirinn er ekki rétt settur á sinn stað eða vatnið í hreinavatnsgeyminum er ófullnægjandi.
Það tekur 30 sekúndur að dampen burstavalsinn.

Settu aftur upp eða fylltu hreina vatnstankinn.
Kveiktu á heimilistækinu og athugaðu aftur eftir smá stund.

Loftræstingin lekur vatni.

Árekstur eða skarpt tog veldur því að vatn kemst í mótorinn.
Sían er ekki alveg þurr eftir að hún hefur verið hreinsuð.

Færðu heimilistækið varlega fram og til baka á meðan kveikt er á því.
Þurrkaðu síuna alveg fyrir notkun.

Sjálfhreinsun mistekst.
Léleg þurrkun.

Burstavalsinn gæti festst af miklu rusli.
Tækið er ekki sett á hleðslustöðina á réttan hátt.
Ekki er hægt að virkja sjálfhreinsun ef rafhlaðan er lægri en 15%.
Notað vatnsgeymirinn er ekki settur upp á sínum stað eða notaðavatnstankurinn er fullur.
Hreinvatnsgeymirinn er ekki settur upp eða vatnið í hreinavatnsgeyminum er ófullnægjandi.
Loftúttak og loftinntak hleðslustöðvarinnar gætu verið stíflaðar.

Fjarlægðu burstavalslokið til að athuga og þrífa burstavalsinn.
Gakktu úr skugga um að verið sé að hlaða heimilistækið áður en þú kveikir á sjálfhreinsunaraðgerðinni.
Aðeins er hægt að virkja sjálfhreinsun á meðan heimilistækið er hlaðið og rafhlaðan er meira en 15%.
Settu aftur upp eða tæmdu notaða vatnstankinn.
Settu aftur upp eða fylltu hreina vatnstankinn.
Athugaðu og hreinsaðu stíflun loftúttaks og loftinntaks.

For additional services, please contact us via https://global.mova-tech.com/pages/contactus Websíða: www.mova-tech.com
69

Úrræðaleit

EN

Ef heimilistækið virkar ekki rétt mun skjárinn sýna villuboð. Vinsamlegast skoðaðu töfluna hér að neðan til að finna lausnina þína.

Villutákn

Möguleg orsök

Lausn

Ófullnægjandi vatn í hreina vatnsgeyminum

Fylltu hreina vatnstankinn.

Notaður vatnstankur fullur

Tæmdu notaða vatnstankinn.

Stíflað rör

Sjá kaflann Umhirðu og viðhald til að þrífa slönguna og óhreinindaskynjarann.

Burstarúlla föst

Hreinsaðu burstavalsinn.

Burstarúllan og rörið eru óhrein

Settu heimilistækið aftur á botninn til sjálfhreinsunar.

Villa

Endurræstu heimilistækið fyrir bilanaleit. Ef vandamálið er viðvarandi, vinsamlegast hafðu samband við þjónustuver.

70

EN Forskrift

Model Rated Voltage Clean Water Tank Capacity Charging Time
Fyrirmyndarinntak
Model Rated Voltage
Model Rated Voltage
Model Rated Voltage

Blautt og þurrt tómarúm

HMV24A

Málkraftur

25.2V

Hleðsla Voltage

600mL

Notað vatnsgeymir

U.þ.b. 5 klst

Hleðslustöð

HCBY

Málinntak*

220-240V 50-60Hz

Metið framleiðsla

Vélknúinn hreinsihaus

HCRG

25.2 V

Málkraftur

Vélknúinn lítill bursti

HMM2

25.2 V

Málkraftur

Multi-Surface bursti

HVB5

25.2 V

Málkraftur

300W 31V 500mL
200W 31V 0.76A
50 W
15 W
15 W

Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. *The rated input power refers to the power measured during a representative cycle for entering the drying mode. When the appliance is fully charged, it automatically enters standby mode after 10 minutes, with a power consumption of no more than 0.5 W.
71

Förgun og fjarlæging rafhlöðu

EN

Innbyggða litíumjónarafhlaðan inniheldur efni sem eru hættuleg umhverfinu. Áður en rafhlöðunni er fargað skaltu ganga úr skugga um að rafhlaðan sé fjarlægð af viðurkenndum tæknimönnum og fargað á viðeigandi endurvinnslustöð. Taka verður rafhlöðuna úr heimilistækinu áður en hún er eytt; tækið verður að vera aftengt við rafmagn þegar rafhlaðan er fjarlægð; farga skal rafhlöðunni á öruggan hátt.
Fjarlægingarleiðbeiningar
1. Fjarlægðu skrúftappann efst á bakhlið tækisins og fjarlægðu skrúfuna með skrúfjárn.
2. Notaðu viðeigandi verkfæri til að fjarlægja skjásamstæðuna og aftengja snúrurnar. 3. Notaðu skrúfjárn til að fjarlægja allar festingarskrúfur úr búknum. 4. Fjarlægðu skrúfurnar á rafhlöðupakkasamstæðunni og fjarlægðu síðan rafhlöðulokið. 5. Aftengdu tengisnúrur rafhlöðupakkans og fjarlægðu rafhlöðuna úr rafhlöðunni
pakkasamsetning.
VARÚÐ:
· Áður en rafhlaðan er fjarlægð skaltu aftengja rafmagnið og klára rafhlöðuna eins mikið og mögulegt er.
· Óþarfa rafhlöðum skal farga á viðeigandi endurvinnslustöð. · Ekki útsetja umhverfið við háan hita til að forðast sprengihættu. · Við slæmar aðstæður getur vökvi skolast út úr rafhlöðunni. Ef snerting á sér stað, skolaðu
með vatni og leitaðu læknishjálpar.

72

Skjöl / auðlindir

Moonstone Technology HMV24A-EU-A00 Network Hardware Security Modules [pdfLeiðbeiningarhandbók
HMV24A-EU-A00 Network Hardware Security Modules, HMV24A-EU-A00, Network Hardware Security Modules, Hardware Security Modules, Security Modules

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *