GE Profile Handbók fyrir notendur PHP7030 serían innbyggða snertistýrða spanhelluborð

PHP7030 serían innbyggð snertistýrð spanhelluborð

Tæknilýsing

  • Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
  • Vörumerki: GE
  • Framleitt undir vörumerkjaleyfi

Upplýsingar um vöru

Öryggisupplýsingar

Það er mikilvægt að lesa og skilja allar öryggisleiðbeiningar
provided in the Owner’s Manual before using the cooktop to prevent
eldsvoða, raflost, alvarleg meiðsli eða dauða.

Að nota helluborðið

Cookware To Use: Sjá síðu 17 í handbókinni
for information on the types of cookware suitable for this
induction helluborð.

Umhirða og þrif

Cleaning the Glass Cooktop: Ítarlegt
instructions on how to clean the glass cooktop can be found on page
18 í handbókinni.

Ábendingar um bilanaleit

For any issues or concerns with the cooktop, refer to page 21 of
handbókina fyrir ráðleggingar um bilanagreiningu.

Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru

Öryggisupplýsingar

Before using the cooktop, ensure you have read and understood
all safety instructions provided in the Owner’s Manual to prevent
einhver slys eða meiðsli.

Að nota helluborðið

Follow these steps to use the cooktop:

  1. Ensure the cookware you are using is compatible with induction
    cooktops (refer to page 17 of the manual).
  2. Place the cookware on a cooking zone on the glass cooktop.
  3. Turn on the cooktop using the controls according to the desired
    eldunarhitastig.
  4. After cooking, turn off the cooktop and remove the cookware
    vandlega.

Umhirða og þrif

To maintain the glass cooktop’s cleanliness:

  1. Leyfðu helluborðinu að kólna áður en það er hreinsað.
  2. Use a soft cloth or sponge with a mild cleaning solution to
    wipe the surface gently.
  3. Avoid using abrasive cleaners that may scratch the glass
    yfirborð.

Algengar spurningar

Algengar spurningar

Sp.: Hvar get ég fundið gerð og raðnúmer
induction helluborð?

A: Gerð og raðnúmer eru staðsett á merkimiða undir
cooktop. Refer to page 2 of the manual for more details.

Sp.: Hvað á ég að gera ef helluborðið er ekki að hitna
upp?

A: Check the troubleshooting tips on page 21 of the manual. If
the issue persists, contact consumer support as indicated on page
26 fyrir frekari aðstoð.

“` [pdfjs-viewer url=”/m/26a743e33d3d514033d828dbb13f6a4219155747e1cd50c90ce7b7ca0ba520a8_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]

Rafræn innleiðsla
KJÖLTABAKK

ÖRYGGISupplýsingar. . . . . . . . . . 3
AÐ NOTA ELDARHÚS
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UMHÚS OG ÞRIF
Þrif á glerhelluborðinu. . . . . . . . . . . . . .18
Ábendingar um bilanaleit. . . . . . . .21
TAKMARKAÐAR ÁBYRGÐ. . . . . . . . . . . . 24
AUKAHLUTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Neytendastuðningur. . . . . . . . . . . 26

EIGNAÐARHANDBOK
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
ENSKA/FRANÇAIS/ESPAÑOL

Skrifaðu tegund og raðnúmer hér: Gerð # _________________ Rað # _________________ Þú getur fundið þau á miða undir helluborðinu.
GE er vörumerki General Electric Company. Framleitt undir vörumerkjaleyfi. 49-2001135 Rev. 5 07-25

TAKK FYRIR ÞÉR FYRIR GERÐA GE tækjabúnað að hluta af heimili þínu.
Hvort sem þú ólst upp með GE tækjum, eða þetta er þitt fyrsta, þá erum við ánægð með að hafa þig í fjölskyldunni.
Við leggjum metnað okkar í handverkið, nýsköpunina og hönnunina sem fer í allar vörur frá GE Appliances og við teljum að þú gerir það líka. Skráning á tækinu þínu tryggir meðal annars að við
getur afhent mikilvægar vöruupplýsingar og ábyrgðarupplýsingar þegar þú þarft á þeim að halda.
Skráðu GE tækið þitt núna á netinu. Gagnlegt websíður og símanúmer eru fáanleg í neytendaþjónustuhlutanum í þessari handbók. Þú getur líka sent inn forprentaða skráninguna
kort innifalið í pakkningunni.

2

49-2001135 sr. 5

ÖRYGGISUPPLÝSINGAR

MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
LESTU ALLAR LEIÐBEININGAR ÁÐUR EN TÆKIÐ er notað
VIÐVÖRUN Lestu allar öryggisleiðbeiningar áður en þú notar vöruna. Misbrestur á að fylgja þessum leiðbeiningum getur leitt til þess
í eldi, raflosti, alvarlegum meiðslum eða dauða.

VIÐVÖRUN ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV lýst í eigandahandbókinni.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOHGDQGSURSHUO jarðtengdur af viðurkenndum uppsetningaraðila í samræmi við meðfylgjandi uppsetningarleiðbeiningar.

8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW haldarar á heitu yfirborði geta valdið bruna vegna gufu. Látið pottaleppa ekki snerta yfirborðseiningar eða ofnhitaeiningar. Ekki nota handklæði eða annan fyrirferðarmikinn klút í stað pottaleppa.

$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO sem mælt er með í eigendahandbókinni ætti AÐEINS að framkvæma af hæfum uppsetningaraðila eða þjónustutæknimanni.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH eða aftengdu aflgjafa á dreifiborði heimilisins með því að fjarlægja öryggið eða slökkva á aflrofanum.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH tækið áður en það er notað til að koma í veg fyrir að kvikni í þessum efnum.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV eða stjórnborð. Það getur leitt til þess að gler brotni.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN eldur, eða skurðir geta orðið.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ svæði þar sem tæki er í notkun. Það ætti aldrei að leyfa þeim að klifra, sitja eða standa á einhverjum hluta tækisins.

Hitaeiningar í ofni eða innra yfirborð ofnsins geta verið nógu heitar til að brenna í langan tíma eftir eldun, jafnvel þótt þær virðist ekki lengur vera kveiktar eða heitar.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH gæti safnast upp og ílátið gæti sprungið og valdið meiðslum.

VARÚÐ Ekki geyma áhugaverða hluti
börnum í skápum fyrir ofan eða ofan á heimilistækinu – börn sem klifra upp á ofninn til að ná í hluti gætu slasast alvarlega.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ herbergið.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH ofnhurð, skúffu eða helluborð. Þeir gætu skemmt heimilistækið eða velt því og valdið alvarlegum meiðslum eða dauða.

&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW matarsjúkdómar. Lágmarkshitastig matvæla UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG hitastig og athugaðu nokkra staði.
Haltu loftræstihettunni og fitusíunum hreinum til að viðhalda góðri loftræstingu og til að forðast fituelda. Slökktu á öndunarvélinni ef eldur kviknar. Ef blásarinn er í notkun gæti hann dreift eldinum.

LESTU OG VISTAÐU ÞESSAR LEIÐBEININGAR

49-2001135 sr. 5

3

ÖRYGGISUPPLÝSINGAR

MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
LESTU ALLAR LEIÐBEININGAR ÁÐUR EN TÆKIÐ er notað

VIÐVÖRUN Hafðu eldfim efni í burtu frá heimilistækinu
Ef það er ekki gert getur það valdið eldsvoða eða líkamstjóni.

'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ eða nálægt eldavélinni, þ.mt pappír, plast, pottahöldur, rúmföt, veggklæði, gardínur, gardínur og bensín eða aðrar eldfimar gufur og vökvi.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH með því að nota tækið. Þessar flíkur geta kviknað ef þær komast í snertingu við heitan flöt og valda alvarlegum brunasárum.

Ekki geyma eldfim efni eða hitaviðkvæma hluti inni í eða á heimilistækinu.
Hreinsaðu loftræstihúfur oft. Ekki má leyfa fitu að safnast fyrir á hettunni eða síu.
2QVRPHPRGHOV Fjarstýring Þetta tæki er stillanlegt til að leyfa fjarstýringu hvenær sem er.

'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH efni safnast fyrir í eða nálægt heimilistækinu. Feiti í ofni eða á helluborði getur kviknað í.

VIÐVÖRUN VIÐ BRENNI, Taktu eftirfarandi skref til að koma í veg fyrir meiðsli og útbreiðslu elds

'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS logandi pönnu. Slökktu á stjórntækjunum. Kæfðu logandi pönnu á yfirborðseiningu með því að hylja pönnuna

completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.

VIÐVÖRUN Öryggisleiðbeiningar fyrir eldavélina

1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH reykingar og fitug yfirfall sem getur kviknað í. Ef ekki er fylgt þessari viðvörunaryfirlýsingu, getur það valdið dauða, eða valdið skemmdum á eignum, bruna, skemmdum eða eignatjóni.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG til að hitna yfir reykingarmarkið, getur olía kviknað sem leiðir til elds sem getur breiðst út til nærliggjandi
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU mögulegt að fylgjast með olíuhita. Til að koma í veg fyrir að olíu leki og eldi, notaðu lágmarks magn af olíu við grunnsteikingu og forðastu að elda frosinn mat með of miklu magni af ís.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW botn sem er nógu stór til að hylja yfirborðshitaeininguna.

7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI eldfim efni og leki, skal handfangi íláts snúið í átt að miðju heimilistækisins án þess að ná yfir nærliggjandi yfirborðseiningar.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF leirker eða aðrir gljáðir ílát henta við eldavél; aðrir geta brotnað vegna skyndilegrar hitabreytingar.
: KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ viftan á.
VARÚÐ Induction eldunareiningarnar geta
virðast vera kaldur á meðan kveikt er á þeim og eftir að hafa verið slökkt á þeim. Gleryfirborðið getur verið HEIT vegna afgangshita sem fluttur er frá eldhúsáhöldum og brunasár geta orðið.

LESTU OG VISTAÐU ÞESSAR LEIÐBEININGAR

4

49-2001135 sr. 5

ÖRYGGISUPPLÝSINGAR

MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
LESTU ALLAR LEIÐBEININGAR ÁÐUR EN TÆKIÐ er notað

VIÐVÖRUNAR LEIÐBEININGAR úr glerhelluborði

8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV yfirborð helluborðsins heldur hita eftir að slökkt hefur verið á stjórntækjum.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS, IJODVVFRRNWRS ættu að bila, hreinsunarlausnir og leki geta komist í gegnum brotna eldavélina og skapað hættu á raflosti. Hafðu strax samband við hæfan tæknimann.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS má klóra með hlutum eins og hnífum, beittum tækjum, hringjum eða öðrum skartgripum og naglum á fatnaði.

8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK hreinsipúði til að þrífa helluborðið. Lestu og fylgdu öllum leiðbeiningum og viðvörunum á merkimiða hreinsikremsins. Bíddu þar til helluborðið kólnar og gaumljósið slokknar áður en þú þrífur. Blautur svampur eða klút á heitu yfirborði getur valdið gufubruna. Sum hreinsiefni geta myndað skaðlegar gufur ef þær eru bornar á heitt yfirborð. ATH: Sykurleki er undantekning. Skafa þær af á meðan þær eru enn heitar með því að nota ofnhantling og sköfu. Sjá kaflann Þrif á glerhelluborðinu í notendahandbókinni fyrir nákvæmar leiðbeiningar.

‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.

VIÐVÖRUN ÚTvarpstíðni truflun

Þessi eining hefur verið prófuð og reynst vera í samræmi við kröfur

OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in

VARÚÐ Einstaklingar með gangráð eða
svipað lækningatæki ætti að gæta varúðar þegar

a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television

using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.

móttöku, sem hægt er að ákvarða með því að snúa tækinu 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH

slökkt og kveikt er notandinn hvattur til að reyna að leiðrétta ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG

truflun af völdum einnar eða fleiri af eftirfarandi ráðstöfunum:

móttakara.

&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW frá því sem móttakarinn er tengdur við.

LESTU OG VISTAÐU ÞESSAR LEIÐBEININGAR

49-2001135 sr. 5

5

ÖRYGGISUPPLÝSINGAR

MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR
LESTU ALLAR LEIÐBEININGAR ÁÐUR EN TÆKIÐ er notað

VIÐVÖRUN FJÁRSTÆKJABÚNAÐUR (á sumum gerðum)

7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Þessi mörk eru hönnuð til að:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
móttakara.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD hringrás ólík þeirri sem móttakarinn er tengdur við.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 tæknimaður fyrir hjálp.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.

RÉTT förgun tækisins
Fargið eða endurvinnið heimilistækið í samræmi við alríkis- og staðbundnar reglur. Hafðu samband við yfirvöld á staðnum til að fá umhverfisvæna förgun eða endurvinnslu á heimilistækinu þínu.

Hvernig á að fjarlægja hlífðar flutningsfilmu og umbúða borði

Gríptu varlega í hornið á hlífðarflutningsfilmu með fingrunum og fjarlægðu hana hægt af yfirborði tækisins. Ekki nota skarpa hluti til að fjarlægja filmuna. Fjarlægðu alla filmuna áður en þú notar tækið í fyrsta skipti.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid

dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
ATHUGIÐ: Fjarlægja verður allar hlífðarumbúðir úr öllum SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Íhugaðu endurvinnslumöguleika fyrir umbúðir tækisins þíns.

LESTU OG VISTAÐU ÞESSAR LEIÐBEININGAR

6

49-2001135 sr. 5

NOTKUN ELDARHALDA: Eiginleikar helluborðs

Eiginleikar helluborðs
Í þessari handbók geta eiginleikar og útlit verið mismunandi frá gerðinni þinni.

1

2

PHP7030 cooktop
1

78

65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

2

3

4

PHP7036 cooktop

49-2001135 sr. 5

78

6

59

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH

34 7

NOTKUN ELDARHALDA: Eiginleikar helluborðs

Eiginleikar helluborðs
Í þessari handbók geta eiginleikar og útlit verið mismunandi frá gerðinni þinni.

1

10

2

PHP9030 cooktop
1

78

65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

10

2

34

PHP9036 cooktop

78

6

56

34

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

1. Eldunarþættir: Sjá síðu 9.
2. Power Level Arc: Sjá síðu 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH

49-2001135 sr. 5

USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II

Að stjórna matreiðsluþáttunum

7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad um hálfa sekúndu. Hljómur heyrist við hverja snertingu á hvaða púða sem er.

3. Snertu + eða – púða til að stilla aflstig, eða;

Hægt er að velja aflstig á einhvern af eftirfarandi vegu:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Grey Arc Swipe Area

6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK the + púði, eða;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ snertið – púðann.

Slökktu á brennara
Snertu On/Off púði fyrir einstakan brennara eða snertu All Off púðann.

49-2001135 sr. 5

9

USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV

Velja stillingar helluborðs

&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.

VARÚÐ Ekki setja neina

Hi

eldhúsáhöld, áhöld eða skilja eftir umfram

vatn lekur á stjórnlyklaborða. Þetta

getur leitt til þess að snertingin bregst ekki

púða og slökkva á helluborðinu ef

til staðar í nokkrar sekúndur.

ATHUGIÐ: Hlýja stillingin gæti ekki ljómað skærrauð eins og aðrar upphitunaraðgerðir.

Lágt

Hvernig á að samstilla vinstri þætti

sjóða fljótt steikja brennandi draga úr kraumandi halda bráðna

NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.

Að kveikja á

Að slökkva á

Haltu Sync Burners púðanum í um hálfa sekúndu til að tengja tvo brennara. Notaðu aðra hvora eininguna eins og lýst er á blaðsíðu 9 til að stilla aflstigið.

7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or

2. Snertu Sync brennara til að slökkva á báðum brennurum.

49-2001135 sr. 5

USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing

WiFi gangsetning

Sæktu SmartHQ appið
Ýttu á WiFi Connect púðann á helluborðinu þínu til að hefja pörun. Í SmartHQ appinu skaltu velja tækið þitt og fylgja leiðbeiningunum til að ljúka pöruninni.

Slökkt á WiFi
Ýttu á og haltu inni WiFi Connect og All Off klossunum í 3 sekúndur til að taka WiFi úr notkun.

Bluetooth® pörun

Para Bluetooth® tæki
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.

Stuðningstæki Hestan Cue steikarpanna Hestan Cue pottur Precision Probe

Hvernig á að hefja pörun Bankaðu pönnuhandfang tvisvar Bankaðu potthandfang tvisvar Ýttu einu sinni á hliðarhnappinn

Fjarlægir Bluetooth® tæki
Pikkaðu á og haltu Bluetooth Connect og All Off klossunum í 3 sekúndur.
ATHUGIÐ: Einingin þín getur ekki eytt einu eða tilteknu tæki. Öll pöruðu tækin þín eru hreinsuð. Tæki sem þú vilt nota verður að para aftur.

49-2001135 sr. 5

USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU

Aflshlutdeild

A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG

aflstigi. Athugaðu að skjárinn mun ekki breytast. Þannig skiptist kraftur milli tveggja þátta á sama eldunarsvæðinu.

Vinstri svæði

Hægri svæði 30" breiður helluborð.

Vinstri svæði

Center Zone 36″ breiður helluborð.

Hægra svæði

Lokun á helluborði

Læsa
Snertu Control Lock púði í 3 sekúndur.
Opnaðu
Snertu Control Lock púðann aftur í 3 sekúndur. Sjá kaflann Sérsniðnar stillingar til að virkja sjálfvirka læsingu.
Eldhústeljari

Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Læsing á helluborði: læsir notkun stjórntækja

Að kveikja á
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.

Að slökkva á
Ýttu á og slepptu Timer Select-púðanum til að hætta við teljara, eða haltu inni í 3 sekúndur. Viðvörun mun hringja stöðugt þegar tíminn er liðinn þar til notandi slekkur á tímamælinum.
ATHUGIÐ: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH eða til áminningar. Eldhústímamælirinn stjórnar ekki eldunarþáttunum. Tímamælir slekkur á sér ef engin virkni er í 30 sekúndur.

49-2001135 sr. 5

USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ

Heitt ljósvísir
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.

Pan Detection Fjarlæging
Þegar pönnu er fjarlægð af yfirborði helluborðsins, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I pönnu greinist ekki í 25 sekúndur, stjórnin slekkur sjálfkrafa á sér, ljósin slokkna.

Power Level Arc

Heitt yfirborð ,QGLFDWRU /LJKW

Nákvæm matreiðsla

Precision Cooking eiginleikinn gerir nákvæma hitastýringu á tilteknum tækjum kleift fyrir betri árangur

Að hefja nákvæmni eldunarham

3UHVV WKH Power On/Off púði á viðkomandi einingu.

3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH renna eða + og – klossar til að stilla hitastig.

2. Bankaðu á Precision Cooking pad.

3. TAP COOKWARE legend mun pulsa. Virkjaðu eldunaráhöld og vertu viss um að eldunaráhöld séu á viðkomandi þætti.

Studd tæki Hestan Cue® nákvæmnismælir fyrir eldhúsáhöld

Hvernig á að virkja handfangið á krananum Ýttu einu sinni á hliðarhnappinn

ATHUGIÐ: Einnig er hægt að stjórna nákvæmnismatreiðslutækjum í gegnum SmartHQTM appið.

5. Helluborð sýnir markhitastig og forhitun. Þegar forhitunarsagan hverfur hefur markhitastiginu verið náð.

49-2001135 sr. 5

NOTKUN ELDARHÚS: Nákvæmni matreiðsla

Nákvæmni eldamennska (frh.)

Nákvæmar eldunarstýringarstillingar

Það eru tvær stjórnunarstillingar í boði:

Forrit Stjórna notandanum í samskiptum við forrit í snjallsíma.

Local Control notandinn hefur samskipti við brennarann ​​til að stilla markhitastig og engin forritsnotkun er nauðsynleg.

App Control

Staðbundið eftirlit

Eftir að þú hefur virkjað tækið þitt á völdum brennara skaltu opna forritið sem er hannað til að stjórna völdum tæki. Það fer eftir tækinu og forritinu, stillt hitastig gæti verið sýnt á skjá einingarinnar, í appinu eða falið frá view.

After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.

49-2001135 sr. 5

NOTKUN ELDARHÚS: Stillingarvalmynd

Stillingarvalmynd
3 UHVVDQGKROG All Off og Timer pads saman í 3 sekúndur.

3. Til að virkja stillingu, ýttu á Timer-púðann.
4. Til að hætta í Stillingarvalmyndinni, ýttu á og haltu hnappinum Allt slökkt inni.

2. Til að fletta í gegnum stillingavalmyndina, notaðu + og – takkana á skjánum. Til að velja valmynd, ýttu á Timer-púðann.

Stillingarvalmynd

Feature Factory
Stillingar

Matseðill

Timer Pad

Sjálfgefið

Valmöguleikar

2 Stjórnlæsing

3 LED ljósastig
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Lokatónn tímamælis
7 Hiti 8QLWV

Kröfur · „JÁ“ : Hreinsar sérsniðnar stillingar og endurheimtir
sjálfgefnar stillingar · „Nei“ : fer úr valmyndinni til að endurstilla verksmiðju og tekur
notandinn aftur í aðalvalmyndina.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN ef enginn brennari eða tímamælir hefur verið virkur í 600 sekúndur auk þess sem ekki hefur verið ýtt á takka í 600 sekúndur.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · „OFF“ : Slökkt er á öllum snertihnappum. · Hljóðstillingarnar skulu ekki hafa áhrif á úttak viðvörunartóns
stigum.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· „Áfram“ ” Tímamælistónn spilar stöðugt þar til notandinn viðurkennir tímamælirinn og tóninn.
· „beEP“: Lokatónn tímamælisins er aðeins spilaður einu sinni.

49-2001135 sr. 5

AÐ NOTA ELNAHÚS: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH

Hvernig innleiðslumatreiðsla virkar

Segulsviðin valda litlum straumi í pönnunni. Pannan virkar sem viðnám, sem framleiðir hita, líkt og geislandi spólu.
Eldunarflöturinn sjálfur hitnar ekki. Hiti myndast í eldunarpönnunni og ekki er hægt að mynda hann fyrr en pönnu er sett á eldunarflötinn.
Þegar frumefnið er virkjað byrjar pönnuna strax að hitna og hitar aftur innihald pönnunnar.
Magnetic induction elda þarf að nota eldunaráhöld PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO stöng, eins og járn eða stál.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW vera nógu stór til að öryggisskynjarinn geti virkjað einingu.

Helluborðið virkar ekki ef mjög lítið stál eða járn XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP er sett á eldunarflötinn þegar einingunni er snúið RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV hnífa og önnur lítil áhöld.

Min. Stærð

Min. Stærð

8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH efni í pönnu er rétt ef segull festist við botninn.

Matreiðslu hávaði

Eldaáhöld "hávaði"
Lítilsháttar hljóð geta komið frá mismunandi tegundum af eldhúsáhöldum. Þyngri pönnur eins og emaljeð steypujárn framleiða minni hávaða en léttari marglaga pönnu úr ryðfríu stáli. Stærð pönnu og magn innihalds getur einnig stuðlað að hljóðstigi.
Þegar aðliggjandi þættir eru notaðir sem eru stilltir á ákveðnar aflstigsstillingar geta segulsvið víxlverkað og framkallað háhljóða flautu eða hlé á „hum“. Hægt er að minnka eða eyða þessum hljóðum með því að lækka eða hækka aflstigsstillingar annars eða beggja þáttanna. Pönnur sem ná algjörlega yfir frumefnishringinn munu framleiða minna hljóð.
Lítið „suð“ hljóð er eðlilegt, sérstaklega á háum stillingum.
Lítilsháttar hljóð, eins og suð eða suð, geta myndast af mismunandi tegundum af eldhúsáhöldum. Þetta er eðlilegt. Þyngri og einsleitar pönnur eins og glerungur steypujárn framleiða minna hljóð en léttari multi-

lagskipt ryðfríu stáli pönnur eða pönnur sem hafa tengt diska neðst á pönnunni. Stærð pönnu, magn innihalds á pönnunni og flatleiki pönnunnar geta einnig stuðlað að hljóðstigi. Sumir pottar
ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´ gæti heyrst hljóð ef innihald pönnu er kalt. Eins og
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV minnkað, hljóðstigið mun lækka.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG pottar fyrir hvern brennara. Mældu aðeins flatan segulbotn pottsins.

49-2001135 sr. 5

AÐ NOTA ELNAHÚS: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Að velja réttan eldhúsáhöld til að nota

Notaðu eldhúsáhöld í réttri stærð
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Nota má eldhúsáhöld stærri en frumefnishringinn; þó mun hiti aðeins eiga sér stað fyrir ofan frumefnið.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW með glerfletinum.
Ekki láta botn pönnu eða eldunaráhöld snerta nærliggjandi málmhelluborða eða skarast stjórntæki helluborðsins.
Til að ná sem bestum árangri skaltu passa pönnustærð við eininguna VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH minna afl við hvaða stillingu sem er.
Viðeigandi eldhúsáhöld
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Sumir eldhúsáhöld eru sérstaklega auðkennd með PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD segli til að prófa hvort eldunaráhöldin virki.
Pönnur með flatbotna gefa bestan árangur. Hægt er að nota pönnur með brúnum eða smáum hryggjum.
Hringlaga pönnur gefa bestan árangur. Pönnur með bognum eða bognum botni hitna ekki jafnt.
Til að elda wok skaltu nota flatbotna wok. Ekki nota wok með stuðningshring.

5" mín. Dia. Pönnustærð

´0LQ Dia. Pan
Stærð

5" mín. Dia. Pönnustærð

7" mín. Dia. Pönnustærð

30 tommu breið helluborð. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
fyrir hvern matreiðsluþátt.

5" mín. Dia. Pönnustærð
5" mín. Dia. Pönnustærð

7" mín. Dia. Pönnustærð

´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size

36 tommu breið helluborð. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
fyrir hvern matreiðsluþátt.

8VHIODWERWWRPHGSDQV

8VHDJULGGOH

8VHDIODWERWWRPHGZRN

49-2001135 sr. 5

AÐ NOTA ELNAHÚS:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Að velja réttan pott til að nota (frh.)

Ráðleggingar um eldhúsáhöld
Eldunaráhöld verða að hafa fullan snertingu við yfirborð eldunareiningarinnar.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW og einnig til magns matar sem verið er að útbúa.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG

RÉTT

RÉTT

Eldunaráhöld ekki miðuð við yfirborð eldunareiningarinnar.

Eldunaráhöld rétt miðjusett á yfirborði eldunareiningarinnar.

Boginn eða boginn pönnubotn eða hliðar.

Flatur pönnubotn.

Panna uppfyllir ekki lágmarksstærð sem krafist er fyrir eldunareininguna sem notuð er.

Pönnustærð uppfyllir eða fer yfir ráðlagða lágmarksstærð fyrir eldunareininguna sem notuð er.

Pönnubotninn hvílir á innréttingu helluborðsins eða hvílir ekki alveg
á yfirborði helluborðsins.

Pönnubotninn hvílir alveg á yfirborði helluborðsins.

Þungt handfang hallar pönnu.

Pan er í réttu jafnvægi.

Pannan er að hluta til segulmagnuð á botninum.

Pannan er alveg segulmagnuð á botninum.

49-2001135 sr. 5

Umhirða og hreinsun: Hreinsun á glerplötunni

Hreinsun á glerplötunni

Til að viðhalda og vernda yfirborð glerhelluborðsins skaltu fylgja þessum skrefum:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW með keramikhelluhreinsiefni. Þetta hjálpar til við að vernda toppinn og auðveldar hreinsunina.
2. Regluleg notkun á keramikhelluhreinsiefni mun hjálpa til við að halda helluborðinu útliti sem nýtt.
3. Hristið hreinsikremið vel. Berið nokkra dropa af keramikhelluhreinsiefni beint á helluborðið.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU keramikhelluborð til að þrífa allt yfirborð helluborðsins.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ leifar. Engin þörf á að skola.
ATH:, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH eldavél þar til hún hefur verið hreinsuð vandlega.

Keramik eldhúshreinsir
Hreinsið helluborðið eftir hverja VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
hreinni.

Til að þrífa myndbönd og leiðbeiningar skaltu skanna QR kóðann
með tækinu þínu.

Brenndar leifar
ATHUGIÐ: SKEMMTI á gleryfirborði þínu getur orðið ef þú notar aðra skrúbbpúða en mælt er með.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
allt brennt leifarsvæðið.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF eldavélar, nuddaðu leifarsvæðið, þrýstið eftir þörfum.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH eftir þörfum.

5. Til frekari verndar, eftir að allar leifar hafa verið fjarlægðar, pússaðu allt yfirborðið með keramikhelluhreinsi og pappírshandklæði.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU keramikhelluborð.

Þung, brennd leif
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
Notaðu sköfuna til að fjarlægja leifarnar.
3. Eftir að hafa skafað með rakvélarsköfunni skaltu dreifa nokkrum dropum af keramikhelluhreinsiefni á allt brennt UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH allar leifar sem eftir eru.
4. Til frekari verndar, eftir að allar leifar hafa verið fjarlægðar, pússaðu allt yfirborðið með keramikhelluhreinsi og pappírshandklæði.

Keramik helluborðssköfunin og allar ráðlagðar birgðir eru fáanlegar í varahlutamiðstöðinni okkar. Sjá leiðbeiningar undir
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
ATHUGIÐ: Ekki nota sljót eða hnefótt blað.

49-2001135 sr. 5

Umhirða og hreinsun: Hreinsun á glerplötunni

Hreinsun á glerplötunni (Framh.)

Málmmerki og rispur
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS yfirborð.
Hægt er að fjarlægja þessi merki með því að nota keramikhelluborðshreinsi með risplausri hreinsipúða fyrir keramikhelluborð.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU er leyft að sjóða þurrt, yfirborðið getur skilið eftir svarta aflitun á helluborðinu.

Þetta ætti að fjarlægja strax áður en hitað er aftur, annars getur litabreytingin verið varanleg.
ATHUGIÐ: Athugið vandlega hvort botninn á pönnunum sé grófur sem myndi klóra í hellunni.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU fryst forréttagám úr áli á heitum helluborði VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH yfirborði helluborðs. Þessar merkingar eru varanlegar og ekki hægt að þrífa þær af.

Skemmdir af sykri og bráðnu plasti

Gæta skal sérstakrar varúðar þegar heit efni eru fjarlægð til að forðast varanlega skemmdir á gleryfirborðinu.
6XJDUVSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGWKHZDUUDQWXQOHVVWKHVXVRYSLOOLVHWHWHWHWHWHQVHQVHQVHQVHQVHQVHQ WDNHQZKHQ fjarlægja heit efni.

%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.

7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH lekið á kalt svæði á helluborðinu.
b. Fjarlægðu lekann með pappírshandklæði.

3. Leifar sem eftir eru skulu vera eftir þar til yfirborð hellunnar hefur kólnað.
4. Ekki nota yfirborðseiningarnar aftur fyrr en allar leifar hafa verið fjarlægðar alveg.
ATHUGIÐ:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV hefur þegar átt sér stað, glerið á helluborðinu verður að vera UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU

20

49-2001135 sr. 5

Ábendingar um bilanaleit

Ábendingar um bilanaleit … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU á sér stað í stjórnunaraðgerðinni, bilunarkóði mun blikka á skjánum. Skráðu villukóðann og hringdu í þjónustu. Skoðaðu sjálfshjálparmyndbönd og algengar spurningar á GEAppliances.com/support.

Vandamál
Yfirborðshlutir halda ekki suðu eða eldun er hæg Yfirborðshlutir virka ekki sem skyldi.
Rispur á gleryfirborði helluborðs
Litasvæði á helluborðinu
Plast bráðnað við yfirborðið Hrjúpur (eða innskot) á helluborðinu Svarar ekki takkaborð
Pönnuskynjun/stærð virkar ekki rétt
Hávaði

Möguleg orsök

Hvað á að gera

,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Stýringar á helluborði rangt stilltar.

8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU framkalla, hafa flatan botn og passa við stærð yfirborðsþáttarins.
Gakktu úr skugga um að rétt stjórn sé stillt fyrir yfirborðsþáttinn sem þú notar.

Röng pönnutegund. Pannan er of lítil.
Panta ekki rétt staðsett.

8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV induction samhæft.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.

+, - eða stjórnlæsupúðar hafa verið snertir áður en kveikt er á einingu.

Sjá hlutann Notkun matreiðsluþáttanna.

,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG

8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH Hreinsun á glerhelluborðinu.

Notast er við eldhúsáhöld með grófum botni eða

Til að forðast rispur skaltu nota það sem mælt er með

FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH hreinsunaraðferðir. Gakktu úr skugga um botn

eldunaráhöld og yfirborð helluborðsins.

af eldhúsáhöldum eru hreinir fyrir notkun og notkun

Eldunaráhöldum hefur verið rennt yfir helluborðið

eldunaráhöld með sléttum botni.

yfirborð.

Matarleki ekki hreinsaður fyrir næstu notkun. Heitt yfirborð á líkani með ljósu glerhelluborði.
Heitt helluborð komst í snertingu við plast sem sett var á heita helluborðið.

Sjá kaflann Þrif á glerhelluborðinu.
Þetta er eðlilegt. Yfirborðið getur virst mislitað þegar það er heitt. Þetta er tímabundið og hverfur þegar glasið kólnar.
Sjá kaflann Möguleiki á gleryfirborði fyrir varanlegum skemmdum í kaflanum Þrif á glerhelluborðinu.

Heitt sykurblanda hellt niður á helluborðið.

Hringdu í viðurkenndan tæknimann til að skipta út.

Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pannan er ranglega sett.
Stýring á helluborði rangt stillt. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG suð.

Hreinsaðu takkaborðið. Skiptu um öryggi eða endurstilltu aflrofann.
Fjarlægðu hlut úr stjórnviðmóti.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.

49-2001135 sr. 5

Ábendingar um bilanaleit

Ábendingar um bilanaleit … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

Vandamál
Precision Cooking hnappur gefur frá sér villutón þegar ýtt er einu sinni á Pan mun ekki parast eða virkjast þegar ýtt er á handfangið
Upplifi afköst eða minniháttar tæknileg vandamál, þar á meðal að sjá 20F eða 100F sem stillt hitastig Einingin hætti við nákvæmni eldunarstillingu mína
Ekki er hægt að ná settu hitastigi í nákvæmni eldunarham

Möguleg orsök
Ekkert nákvæmniseldunartæki er parað, þannig að þú getur ekki ræst nákvæmni eldunarham. Slagkrafturinn er of lítill.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Gamall hugbúnaður.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Gamall hugbúnaður.
Nákvæmni eldunarbúnaðurinn þinn hefur farið út fyrir svið. Það kom upp bilun í nákvæmniseldunartækinu þínu. Einingin missti samskipti við nákvæmniseldunarbúnaðinn þinn.
Sumar eldunaraðferðir og stillt hitastig í sameiningu geta kallað fram bilun í hitaskynjunaralgríminu.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.

Hvað á að gera
Tengdu nákvæmniseldunartæki.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Skiptu um AAA rafhlöðu í pönnu eða hleðslunema.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH

22

49-2001135 sr. 5

Skýringar

49-2001135 sr. 5

23

TAKMARKAÐ ÁBYRGÐ

GE Appliances rafmagns helluborð takmörkuð ábyrgð

GEAppliances.com
Öll ábyrgðarþjónusta er veitt af verksmiðjuþjónustustöðvum okkar eða viðurkenndum Customer Care® tæknimanni. Til að skipuleggja þjónustu á netinu skaltu heimsækja okkur á GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH hafa raðnúmerið þitt og tegundarnúmerið þitt tiltækt þegar hringt er í þjónustu. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. Þjónusta tækið gæti þurft að nota innbyggða gagnagáttina til greiningar. Þetta gefur verksmiðjuverksmiðjuverksmiðju GE Appliances möguleika á að greina vandamál með tækinu þínu fljótt og hjálpar GE Appliances að bæta það.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH send til GE Appliances, vinsamlegast ráðleggið tæknimanninum þínum að senda ekki gögnin til GE Appliances á þeim tíma.

Fyrir tímabilið af GE Tæki mun skipta

Eitt ár

Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During

Frá dagsetningu þessarar takmarkaðu eins árs ábyrgðar mun GE Appliances útvega þér að kostnaðarlausu allt vinnuafl og

upprunaleg kaup

heimaþjónusta til að skipta um gallaða hlutann.

Það sem GE tæki mun ekki ná til:
Þjónustuferðir heim til þín til að kenna þér hvernig á að nota vöruna.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.

'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH glerhelluborð eins og, en ekki takmarkað við, flögur, rispur eða bakaðar leifar sem ekki hefur verið tilkynnt innan 90 daga frá uppsetningu.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH við glerhelluborðið vegna höggs eða misnotkunar. Sjá frv.ample.

Heftaðu kvittunina þína hér. Sönnun á upprunalegum kaupdegi þarf til að fá þjónustu samkvæmt ábyrgðinni.

ÚTINKA Á ÓBEINU ÁBYRGÐ
Eina og eina úrræðið þitt er vöruviðgerðir eins og kveðið er á um í þessari takmörkuðu ábyrgð. Allar óbeinar ábyrgðir, þar með talið óbein ábyrgð á söluhæfni eða hæfni í tilteknum tilgangi, eru takmörkuð við eitt ár eða stysta tímabil sem lög leyfa.

Þessi takmarkaða ábyrgð er framlengd til upprunalega kaupandans og allra síðari eiganda fyrir vörur sem keyptar eru fyrir KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU gæti verið ábyrgur fyrir kostnaði sem þú gætir verið ábyrgur fyrir eða þú gætir verið ábyrgur fyrir gjaldi. til viðurkennds *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH símtöl heim til þín.
Sum ríki leyfa ekki útilokun eða takmörkun á tilfallandi tjóni eða afleiddu tjóni. Þessi takmarkaða ábyrgð veitir þér ákveðin lagaleg réttindi og þú gætir líka haft önnur réttindi sem eru mismunandi eftir ríkjum. Til að vita hver lagaleg réttindi þín eru skaltu ráðfæra þig við skrifstofu neytendamála á staðnum eða ríkis eða ríkissaksóknara.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation vegna tilfallandi tjóns eða afleiddra tjóns. Þessi ábyrgð veitir þér ákveðin lagaleg réttindi og þú gætir líka átt önnur réttindi sem eru mismunandi eftir héruðum. Til að vita hver lagaleg réttindi þín eru, hafðu samband við neytendamálaskrifstofu þína á staðnum eða héraði.

Ábyrgðaraðili: GE Appliances, Haier fyrirtæki

/RXLVYLOOH.

Ábyrgðaraðili í Kanada: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5%

Lengri ábyrgð: Kauptu GE Appliances aukna ábyrgð og lærðu um sérstaka afslætti sem eru í boði á meðan ábyrgðin þín er enn í gildi. Þú getur keypt það á netinu hvenær sem er á
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU

24

49-2001135 sr. 5

AUKAHLUTIR

Aukabúnaður
Ertu að leita að einhverju meira?
GE Appliances býður upp á margs konar aukahluti til að bæta eldunar- og viðhaldsupplifun þína! Vísaðu á síðu neytendaþjónustu fyrir símanúmer og webupplýsingar um vefinn. Eftirfarandi vörur og fleira eru fáanlegar:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher

49-2001135 sr. 5

25

NEYTENDUSTUÐUR

Neytendastuðningur
GE tæki Websíða
Ertu með spurningu eða þarft aðstoð við heimilistækið þitt? Prófaðu GE tækin Websíða 24 tíma á dag, alla daga ársins! Þú getur líka verslað fyrir fleiri frábærar GE Appliances vörur og nýtt þér þaðtage af öllum stuðningi okkar á netinu VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com, Q&DQDGDGEAppliances.ca
Skráðu tækið þitt
Skráðu nýja tækið þitt á netinu þegar þér hentar! Tímabær vöruskráning mun gera kleift að auka samskipti og skjóta þjónustu samkvæmt skilmálum ábyrgðar þinnar, ef þörf krefur. Þú getur líka sent inn forprentaða skráningarkortið sem fylgir pakkningunni. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Dagskrá Þjónusta
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Framlengd ábyrgð
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Fjartenging
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH heimsækja okkar website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Varahlutir og fylgihlutir
, Qglylgxdovtxdolilhgwrvhuylfhwkhlurzqdssoldqfhvfdqkdyhsduwvrudffvvrulhvvhqwgluhfwowrwkhlukrphv 9,6 $ 0dvwhu & dugdqg'lvfrpyhufdugvduhduhdUhdúdúdúd RXUVHYHUGD, QWKH2GEAPPLIANCEPARTS.COMRUSKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Leiðbeiningar sem eru í þessari handvirku verklagsreglur sem allir notendur eru framkvæmdar. Önnur þjónustu skal almennt vísað til hæfu þjónustufólks. Gæta skal varúðar þar sem óviðeigandi þjónusta getur valdið óöruggri notkun. Viðskiptavinir í Kanada ættu að skoða gulu síðurnar fyrir næstu Mabe þjónustumiðstöð, heimsækja okkar websíða á GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Hafðu samband
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH upplýsingar þar á meðal símanúmerið þitt, eða skrifaðu til:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

26

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV

49-2001135 sr. 5

À Induction Electronique
TABLE DE CUISSON

CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 NÝTING DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partagog De Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 mínútur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Détection de l'enlèvement
d'une casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Valmyndaraðgerðir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne rafhlaða
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . . . 24
AUKAHLUTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Skrifaðu ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE est une mark déposée de General Electric Company. Fabriqué sous license de marque. 49-2001135 Rev. 5 07-25

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première purchase, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, and nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la Communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des síður Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi plakat la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

2

49-2001135 sr. 5

SENDUR DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ MIKILVÆGI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

FRÝSINGAR

Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces leiðbeiningar pourrait entraîner un incendie, un choc electrique, une blessure grave voire la mort.

AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV getið um notkunarhandbókina.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installateur qualifié en conformité med les leiðbeiningar um uppsetningu fjögurra ára.

7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV tilmæli tilmæli í handbókinni um notkun GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d'électroméntretiens ouqualifiers unqualifiers.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ rafeindabúnaður á dreifingu rafeindabúnaðar með heimilisfesti sem fellur í sundur eða dreifingaraðili.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW retiré de la cuisinière avant l'utilisation afin de prevenir l'inflammation de ce matériel.

eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV töflur de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.

1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d'incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.

ATHUGIÐ

1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW

pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,

les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets

SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV

1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.

1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.

8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (ákveðnar gerðir), grillar (ákveðnar gerðir), matarborðið eða eldunarvélarnar í fjórum, ekki yfirborðsinnréttingar frá fjórum. Ces yfirborð peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres yfirborð de l'electroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Les fleti hugsanlega chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (ákveðnar módel), la surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les interstices autour de la porte du four, les pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L'augmentation de la pression peut faire éclater le contenant and causer des blessures.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 sr. 5

3

SENDUR DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ MIKILVÆGI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Leiðbeiningarnar án virðingar til að koma á framfæri og hvetja til blessunar.

$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs ou fljótandi eldfim efni.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV pourraient s'enflammer s'ils enrent en contact avec des surfaces chaudes en quiîurra de brêne, grafir.

1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW

AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU

1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant

complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON

1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Si elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnant.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
($8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW mögulegt, hella eftirlitsmaður la température de l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, usez une quantité minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.

8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de bordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisinière, sans deau-lûdes la place.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en marche.
ATHUGIÐ
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

4

49-2001135 sr. 5

SENDUR DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ MIKILVÆGI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE

) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ Yfirborð en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la borðið er brise, les vörur de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure and engendrer un risk d'electrocution. Tengiliður og tæknimaður strax.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les hljóðfæri aiguisés, bagues eða
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH quand elle n'est pas en cours d'utilisation. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.

8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante pour nettoyer les plaques. Lisez et suivez toutes les leiðbeiningar et afertissements sur l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, atendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Ef þú notar það éponges eða tissus humides á einu yfirborði chaude, cela peut provoquer des vapeurs brulantes. Ákveðnar netyants peuvent produire des fumées nocives une fois en contact avec une surface chaude. ATHUGASEMD: Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG snýr að encore chauds utilisant un gant de cuisine. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.

AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :

ATHUGIÐ Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur est connecté.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 sr. 5

5

SENDUR DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ MIKILVÆGI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT D'ACTIVATION À DISTANCE (sur certains modelèles)

&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) tryggandi une vernd raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, note et émet des fréquences útvarp qui, en cas d'une uppsetning erronée eða d'une nýting er ekki í samræmi við leiðbeiningar um notkunarleiðbeiningar sem veldur ónothæfu fjarskiptaútvarpi. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira

pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
Verðskrá
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ pour obtenir de l'aide.
(b) samþykkjandi tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Athugaðu hvort breytingar séu gerðar eða breytingar á samskiptabúnaði án þess að skýring sé samþykkt af því að framleiðandi og ógildur búnaður er notaður.

MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter eða endurvinnsluaðili votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Gefðu þér upplýsingar um staðbundnar tilvik og endurvinnsla raftækja.

Athugasemdir retirer le film protecteur d'expédition og le ruban adhésif d'emballage

Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU

ATHUGASEMD : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH eftirlaun af toutes les pièces. Cela sera ómögulegt une fois cuits.
Íhugaðu valkostina fyrir endurvinnslu des matériaux d'emballage de votre électroménager.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

6

49-2001135 sr. 5

UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Functions de la table de cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le présent manuel, les caractéristiques og leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modelèle.

1

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78

65 9
Skipanir um notendaviðmót
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

59

Skipanir um notendaviðmót

1. Matreiðsluþáttur (élément(s) de cuisson): Voir la mynd 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH

49-2001135 sr. 5

34 7

UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Functions de la table de cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le présent manuel, les caractéristiques og leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modelèle.

1

10

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78
10

65 6
Skipanir um notendaviðmót
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

56

Skipanir um notendaviðmót

34

1. Matreiðsluþáttur (élément(s) de cuisson): Voir la mynd 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH

49-2001135 sr. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV

Fonctionnement des éléments de cuisson

0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.

3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;

Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n'importe laquelle des manières suivantes:
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris

5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.

Extinction d'un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.

49-2001135 sr. 5

9

UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH

Sélection des réglages de la table de cuisson

&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ stig inférieur suivi du niveau le plus élevé.

ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole

Hæ (haut)

sur les touches de commande et

n'y laissez aucune uppsöfnun

d'eau. Si une de ces aðstæður dure

plusieurs secondes, il ya risque de

rendre les touches inopérantes et

d'éteindre la table de cuisson.

REMARQUE : La fonction de

maintien au chaud peut ne pas

rougeoyer aussi visiblement que les

autres fonctions de cuisson.

Lágt (bas)

ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre

Athugasemd synchroniser les éléments de gauche

ATHUGASEMD: Samstilling des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.

Til að virkja
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W

Að slökkva á
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync brennara.

49-2001135 sr. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®

Mise en service WiFi

Sími fyrir forritið SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Connect the votre table de cuisson HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 úrval af rafbúnaði og leiðbeiningum um að byrja á því.

Slökkt á WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 secondes pour désactiver le WiFi.

Jumelage með Bluetooth®

Jumelage d'un dispositif Bluetooth®

Appuyez sur la touche Bluetooth Connect fyrir matarborðið. La table de cuisson passera en mode Pair (samsetning). Appuyez sur la table de cuisson eða appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).

Samhæft efni Athugasemd commencer le jumelage

3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile

&DVVHUROH+HVWDQ&XH

Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile

Sondes de precision

Appuyez une fois sur le bouton lateral

Bæling despositifs Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées hengiskraut 3 sekúndur.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX

49-2001135 sr. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH

Afgrtagog De Puissance

La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L

OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ

=RQHGHJDXFKH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

=RQHGHJDXFKH

=RQHFHQWUDOH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

Verrouillage de la table de cuisson

Læsing
Appuyez sur la touche de verrouillage hengiskraut 3 sekúndur.
Opnaðu
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage hengiskraut 3 sekúndur.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterie

6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes

Til að virkja
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.

Að slökkva á
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV

49-2001135 sr. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision

Témoin lumineux de surface chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.

7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude

Détection de l'enlèvement d'une casserole

Lorsqu'on fer á eftirlaun une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.

Arc du niveau de puissance

Cuisson de precision

La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs résultats.

Virkjun du mode de cuisson de precision

$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de precision).

4. La légende Precision Cooking Degrees (grés de cuisson GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV og pour régler la température.

3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile og assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.

Notkun leyfð

Athugasemd virkar

8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon

7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO

REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4

5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Forhitun (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.

49-2001135 sr. 5

NOTKUN DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de precision

Cuisson de précision (suite)

Hæfni fyrir nákvæmni

Deux modes de contrôle sont disponibles:

Eftirlit með forriti Notendaforrit með snjallri símaforriti.

Leiðrétting á staðnum L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l'utilisation d'une application n'est pas requise.

Contrôle par umsókn

Stjórna á staðnum

Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH

Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « » ou « ». La température réglée s'affichera. ATHUGASEMD: L'utilisation du mode Umsókn er bloquée dès l'entrée en mode Control local.

49-2001135 sr. 5

NOTKUN DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV

Valmyndaraðgerðir
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).

3. Hellið virkan í paramètre, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All Off (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH

Lorsque dans le menu Functions

Fonction Paramètres
d'usine

0HQX

Défaut

2SWLRQV

Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · «Non» – Quitte le menu de réinitialisation d'usine,
puis ramène l'utilisateur au matseðill skólastjóra.

2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL

© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp

4 Bouton de volume
5 Volume d'alarme de la minuteie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH hitastig

© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont ­ La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « BEEP » : La tonalité finale de la minutie n'est jouée qu'une seule fois.

49-2001135 sr. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD

Fonctionnement De La Cuisson À Induction

The champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH tant que le récipient n'est pas placei sur la surface decuesson.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l'acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de sécurité active l'élément.

La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.

Taimllein.

Taimllein.

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Le matériau du récipient est réttur sem un aimant se colle sur son fond.

Bruit de cuisson

Batterie de cuisine « bruyante »
Mismunandi gerðir af rafhlöðum de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients and acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW með une puissance élevée.
De faibles synir, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d'ustensiles de cuisson utilisés. Cela est normal. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la fonte émaillée produisent moins de sons que

celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.

49-2001135 sr. 5

NOTKUN DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Notandi

Notkun d'une batterí de cuisine à la taille correcte

Les bobines d'induction nécessitent une taille de casserole minimal pour fonctionner leiðrétting. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 secondes ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH

Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

Diamètre minimal du
récipient FP ´

Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson eða chevaucher les commandes de la table de cuisson.

Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ lágmarksréttur sem mælt er með fyrir matarrétti.

Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV résultats de cuisson. Valið er rafhlaða matargerðarlist sem er óoxandi óoxandi, en fonte émaillée, en acier émaillé eða sameinuð matargerð.
Ákveðnar rafhlöður í matargerð eru sérstaklega auðkenndar sem framleiðandi til að nýta sér matarborð jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH rafhlöðu matargerðar.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH

Diamètre minimal du
viðtakandi FP´
Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
viðtakandi FP´

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ lágmarksréttur sem mælt er með fyrir matarrétti.

8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH

8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW

49-2001135 sr. 5

NOTKUN DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (svíta)

Ráðleggingar um matargerð
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.

ÓRÉTT

RÉTT

Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de
Elda.

Le récipient est correctement centré sur la surface de l'élément de cuisson.

Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.

Le fond du récipient est plat.

Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.

/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.

Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la surface de l'élément de cuisson.

Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de
l'élément de cuisson.

8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH viðtakandi.

Le récipient est correctement équilibré.

Le fond du récipient est partiellement magnétique.

Le fond du récipient est entièrement magnétique.

49-2001135 sr. 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (svíta)

Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.

Keramik eldhúshreinsir
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.

Helltu vídeóum og leiðbeiningum um netyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF votre klæðaburður.

Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Hellið ein verndaruppbót, ein um að fá eftirlaun, bætið yfirborðið með því að bæta matarborðið og pappírsborðið.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Hellið ein verndaruppbót, ein um að fá eftirlaun, bætið yfirborðið með því að bæta matarborðið og pappírsborðið.

8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
glerkeramik
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique og allar vörur sem mælt er með í verkum. Voyez les leiðbeiningar í kaflanum «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.

49-2001135 sr. 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQH decoloration decoloration decoloration decolor.

2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
REMARQUE : Verifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU

Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues

,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Tryggðu þér að þú notir það án endurgjalds með lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.

e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV pottréttir chaudes.
2. Port de gants de four isolants:
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.

7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD yfirborð de la table de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.

49-2001135 sr. 5

TRUCS DE DÉPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.

Vandamál
Les éléments de surface n'assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correction Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correction
Hávaði

Orsök möguleg
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW

Que faire?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH

5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement

Elda.

pour l'élément de surface utilisé.

7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW

8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH avec l'induction.

5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.

7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Consultez le chapitre «Fonctionnement des éléments de cuisson».

8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] í kaflanum Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou presence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson.

Helltu éviter les rayures, notaðu les procédures de nettoyage recommandées. Tryggðu þér að viðtakendurnir séu hrifnir af réttri nýtingu og nýtingu rafhlöðu matargerðar með matarsjóði.

4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.

Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.

Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Surface chaude sur un model avec une vitre de C'est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu'elle

table de cuisson légèrement colorée.

est chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra

lorsque la vitre refroidira.

La table de cuisson chaude est entrée en hafðu samband við un plastique posé sur la table de cuisson chaude.

Consultez la section Surface vitrée possibilité d'un dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD borð de cuisson.

Hafðu samband við tæknimenn sem eru hæfir til að skipta út.

Le clavier er til sölu.

Nettoyez le clavier.

8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande

5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.

8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson.

49-2001135 sr. 5

TRUCS DE DÉPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

Vandamál

Orsök möguleg

Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le press une fois Il est ómögulegt d'apparier eða d'activer la casserole lorsque er tape la poignée

Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est ómögulegt d'activer le mode de cuisson de précision. La tape n'est pas suffisamment forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.

8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV

Vandamálstækni mineurs ou de renderment y samanstendur af hitastigi 20 °F eða 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de précision

/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU

Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU

Ómögulegt d'atteindre la température réglée en mode de cuisson de precision.

Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.

Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile. Ef vandamálið er viðvarandi, veuillez tengiliður framleiðanda fyrir l'ustensile.

L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.

Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile ou l'appareil. Ef vandamálið er viðvarandi, veuillez tengiliður le fabricant de l'ustensile ou de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.

/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.

8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.

22

49-2001135 sr. 5

Athugið:

49-2001135 sr. 5

23

GARANTIE LIMITÉE

Ábyrgð takmörkuð tilboð fyrir borð de cuisson electrique GE tæki

$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH

electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.

Durant une période de
Un an depuis la date d'achat d'origine

GE tæki í staðinn
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Ce que GE Appliances ne couvre pas:
Sendu tæknimenn til að nota athugasemdir til að nota vörurnar.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ

/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL

&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant: GE Appliances, Haier fyrirtæki

Garant au Canada: MC Commercial

/RXLVYLOOH.

%XUOLQJWRQ21/5%

Framlenging á tryggingu : Veittu þér tilboð fyrir GE Tæki og upplýsa þig um sérstakar vörur og hengiskraut sem er tryggð. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur

Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee

RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.

24

49-2001135 sr. 5

AUKAHLUTIR

Fylgihlutir
Vous êtes à la recherche d'autres greinar?
GE Appliances býður upp á fjölbreyttan aukabúnað sem veitir þér matarupplifun og matargerð!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Stykki
Plaque chauffante Nettoyant og polisseur pour acier inoxydable

49-2001135 sr. 5

25

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur

Síða Web de GE tæki
Ertu með spurningu um hvernig á að hjálpa þér að velja rafbúnað? Heimsæktu síðuna Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca

Skráðu votre electroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW í lestri tilskilinna tilskipana til að veita meiri samskiptum og skjóta tryggingu, en þjónustan er hröð og tryggð. ez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente

viðgerðarþjónustu
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH

Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH

Tenging í fjarlægð
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre síða Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances

Varahlutir og fylgihlutir
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH notre síða gesta Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH

Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

26

,PSULPpDX[eWDWV8QLV

49-2001135 sr. 5

Eftir Inducción Electrónica
PLACA DE COCCIÓN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuraciones val
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stillingarvalmynd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Eftir Inducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
FYRIRHLUTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Handbók DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Skrifað af líkaninu og númeranúmerinu í framhaldinu: Gerðnúmer: ________________ Raðnúmer: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE er skráð hjá General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 sr.5 07-25

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Það er frábært að nota GE tæki, það er frábært, það er ekki í samræmi við fjölskylduna.
Sentimos orgullo por el nivel de art, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos forregarle information information importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registry su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web og números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte for the Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-2001135 sr. 5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

UPPLÝSINGAR IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

VIÐVÖRUN

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Engin seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado, como se lýsa en este Manual del Propietario.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID que esté adecuadamente conectada a tierra, the acuerdo with las instucciones de instalación provistas.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLYQRVHUYLFLRWpFQLFRQR recomendado específicamente en este manual deberá ser realizado SOLO por un instalador o técnico del service con calificación en estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe the cocine o desconecte el suministro electrico desde the panel of the dicestico disable quitando or fusible or desconectando or breaker of circuits.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR snertibúnaðar og stjórnborða. Það er búið að framleiða myndirnar.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán framleiðir niðurhleðslur, bjartar eða brjóstmyndir.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD er ekki til staðar í notkun. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.

VARÚÐ

Engin guarde ítems de interés

para los niños en los gabinetes que están sobre o en la

parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la

estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones

grafir.

1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.

1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH í horninu, á tánum eða kósíunni. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.

6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. Engin leyfi til að ná tökum á snertingu við yfirborðið er ekki í sambandi við dagatalið. Engin hagnýt toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH af kósíunni af hornsteinum, það er yfirborð hornsins. Yfirborðið er stöðugt að vera nægjanlegt þegar þú ert með tíma til að lengja keðjuna, þar sem þú ert ekki með neina neyðarenda.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD hefur ekki styrkingu á þrýstingi en viðtakanda og eyðsluþol, ögrandi meinsemd.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV grasa, með verndarvæng og loftræstingu. En caso de INCENDIO, apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir lamas.

LEA Y GUARDE ESTAS LEIÐBEININGAR

49-2001135 sr. 5

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

UPPLÝSINGAR IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personals graves o incendios.

1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otrosidapapes
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV nota el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran and contacto con superficies calientes, provocando quemaduras grafir.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV eldfimleg eldsneyti eru stækkuð í vörninni. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.

1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD hitastig rafeindabúnaðar.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH Engin se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto – Este electrodoméstico leyfir fyrir stillingar fyrir leyfi og virkni fjarstýringarinnar á tímanum.

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en lamas. Apague miss controls. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que

ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN

181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU á Misma. incendio, sprenging, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personals o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja dagatalið er meira en hluti af humeo, aceite puede enencenderse, provocando and incendio que podria propagarage a los gabinetes cercanos. ENGINN ásetning
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH sjómögulegt, a fin de monitorear la temperature of aceite. Fyrir evitar el derrame de aceite y un incendio, nota una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.

8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV deili á því hvernig á að búa til nægjanlegt magn sem er til staðar fyrir yfirborðsþátt frumefnisins.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR af efni til eldsneytis og þar til gerðum efnum.
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO öndunarvél.
VARÚÐ
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido desde el utensilio y se podrán producir quemaduras.

LEA Y GUARDE ESTAS LEIÐBEININGAR

4

49-2001135 sr. 5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

UPPLÝSINGAR IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO

7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLYQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controls
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH vídeó vídeó, losun afurða úr limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y crear riesgos de decargas electricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH söfnunin er sögð eru með sögur sem eru töffarar, hljóðfæraleikur, anillos og otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR íkveikjanlegur sobre la placa de cocción de vidrio, incluso cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie de cocción se enciende de forma accidental, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.

8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLYQGHFHUiPLFD una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.

ADVERTENCIA TRUNNINGAR DE LA FRECUENCIA RADIAL

Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV

VARÚÐ
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico svipuð deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico svipað. Það er mælt með því að ráðgjafi hjá lækni eða framleiðandi á vörumerkjum þannig að það er sérstakt ástand.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH sem er notaður viðtaka.

LEA Y GUARDE ESTAS LEIÐBEININGAR

49-2001135 sr. 5

5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

UPPLÝSINGAR IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD endurtekningar, fela í sér truflanir fyrir almenning án búnaðar. Inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con los limites establecidos fyrir un dispositivo digital de Clase B, the acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD

provoca interferencias perjudiales para la recepción de radio or sjónvarpi, þar sem hægt er að samþykkja samsvörun og búnað, sem er notandi fyrir FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVHVLPHJXLGDVQ
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUDFLYQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR mismunandi tomacorriente sem eru tengdir viðtaka.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79

DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energy de radiofrecuencia y, you no se installing y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Það er viðskiptabann, það er engin trygging fyrir því að trufla ekki uppsetningu en sérstaklega. Það er equipo

EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Skrifaðu aftur á electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. Enginn hagnýting er notuð til að endurheimta vörur. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

ATHUGIÐ: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del efni de embalaje de su electrodoméstico.

Fyrir það er ekki hægt að nota það sem þú þarft að nota, en það er meira að segja að það sé skilgreint sem eftirlaun á cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que seque seque.

LEA Y GUARDE ESTAS LEIÐBEININGAR

6

49-2001135 sr. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Það er mögulegt að nota ýmsar aðgerðir og geta haft samband við líkanið og handbókina.

1

2

Superficie de Cocción PHP7030
1

78

65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

2

34

Superficie de Cocción PHP7036

49-2001135 sr. 5

78

6

59

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Eldunarþættir (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Læsa (Bloqueo): Skoðaðu síða 12. 5.Tímastillir (Valur tímastillingar): Skoðaðu síða 12. 6. Skjár (Pantalla): Skoðaðu síða 11. 7. WiFi Connect (Wi-Fi samband): Skoðaðu síðu 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Sjáðu á síðu 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Ráðfærðu þig á síðu 13.

7

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Það er mögulegt að nota ýmsar aðgerðir og geta haft samband við líkanið og handbókina.

1

10

2

Superficie de Cocción PHP9030
1

78

65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

10

2

34

Superficie de Cocción PHP9036

78

6

56

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

1. Eldunarþættir (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 10. 4. Læsa (Bloqueo): Skoðaðu síða 12. 5.Tímastillir (Valur tímastillingar): Skoðaðu síða 12. 6. Skjár (Pantalla): Skoðaðu síða 11. 7. WiFi Connect (Wi-Fi samband): Sjáðu á síðunni 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Sjáðu á síðunni 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Sjáðu á síðunni 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 10.

8

49-2001135 sr. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV

Uso de los Elementos de Cocción

(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/Off (Encendido/ Apagado) varir á miðlungs tíma.

3. Presione las teclas + o ­ para ajustar el nivel de potencia, o;

El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Área de Paso de Arcos Grises

$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU la unidad, presione la tecla -.

Apague el Quemador(s)
Kveikt/slökkt (Encender/ Apagar) til að nota einstaklinginn eða stöðva All Off (Todo Apagado).

49-2001135 sr. 5

9

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV

Val á stillingum á Placa de Cocción

(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla ­ seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.

VARÚÐ
Engin köld ningún utansilio, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie de cocción.

Hæ (Alto)

NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.

Lágt (Bajo)

hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir

Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos

NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV

Para Encender

Að slökkva á

Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fyrir aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH describe en la página 8 para ajustar el nivel de potencia.

1. Kveikt/slökkt (Encender/ Apagar) er valkostur fyrir notkun Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync brennarar (Quemadores Sincronizados) fyrir apagar ambos quemadores.

10

49-2001135 sr. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®

Samtenging Wi-Fi

Sæktu forritið SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.

Þráðlaust net
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.

Sækja um Bluetooth®

Notkun á Bluetooth®

Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR

Samhæfðar vörur Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión

Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez

Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mælt er með Bluetooth Connect (tengingu Bluetooth) og All Off (Todo Apagado) í 3 skipti.
ATH: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a emparejar.

49-2001135 sr. 5

11

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU

Distribution De Energía

8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ

+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co

Skjöl / auðlindir

GE Profile PHP7030 serían innbyggð snertistýrð spanhelluborð [pdf] Handbók eiganda
PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP9036, PHP7030 Series Built In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030 Series, Built In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop, Cooktop

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *