Beijer GT-1428 Digital Input Output Module
8 digital input (sink), 8 digital output (source), 24 VDC, 0.5 A, diagnostic, cage clamp, 18 pt kivehető terminál
Dokumentumazonosító: 137670
2025-02-20
Copyright © 2025 Beijer Electronics AB. Minden jog fenntartva. A jelen dokumentumban található információk előzetes értesítés nélkül változhatnak, és a nyomtatás időpontjában elérhető állapotukban kerülnek közzétételre. A Beijer Electronics AB fenntartja a jogot, hogy a jelen kiadvány frissítése nélkül megváltoztasson bármilyen információt. A Beijer Electronics AB nem vállal felelősséget a jelen dokumentumban esetlegesen előforduló hibákért. Minden exampA jelen dokumentumban leírtak csak a berendezés működésének és kezelésének jobb megértését szolgálják. A Beijer Electronics AB nem vállal felelősséget, ha ezek az examples valós alkalmazásokban használatosak. Ban ben view A szoftver alkalmazásainak széles skálája közül a felhasználóknak maguknak kell megfelelő ismereteket szerezniük ahhoz, hogy biztosítsák a szoftver megfelelő használatát az adott alkalmazásukban. Az alkalmazásért és a berendezésért felelős személyeknek maguknak kell megbizonyosodniuk arról, hogy minden alkalmazás megfelel az összes vonatkozó követelménynek, szabványnak és jogszabálynak a konfigurációra és a biztonságra vonatkozóan. A Beijer Electronics AB nem vállal felelősséget a jelen dokumentumban említett berendezések telepítése vagy használata során keletkezett károkért. A Beijer Electronics AB tiltja a berendezés minden módosítását, változtatását vagy átalakítását.
Központi Iroda
Beijer Electronics AB
426. doboz
201 24 Malmö, Svédország
www.beijerelectronics.com / +46 40 358600
Erről a kézikönyvről
This manual contains information on the software and hardware features of the Beijer Electronics GT-1428 Digital Input/Output Module. It provides in-depth specifications, guidance on installation, setup, and usage of the product.
A kézikönyvben használt szimbólumok
Ez a kiadvány a biztonsággal vagy más fontos információkkal kapcsolatos figyelmeztetéseket, figyelmeztetéseket, megjegyzéseket és fontos jelzéseket tartalmaz, ahol szükséges. A megfelelő szimbólumokat a következőképpen kell értelmezni:
FIGYELMEZTETÉS
A Figyelmeztetés ikon potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüli el, halált vagy súlyos sérülést és a termék súlyos károsodását okozhatja.
VIGYÁZAT
The Caution icon indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury and moderate damage to the product.
JEGYZET
A Megjegyzés ikon figyelmezteti az olvasót a releváns tényekre és feltételekre.
FONTOS
A Fontos ikon kiemeli a fontos információkat.
Biztonság
- A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és más vonatkozó kézikönyveket. Teljes mértékben ügyeljen a biztonsági előírásokra!
- A Beijer Electronics semmilyen esetben sem vállal felelősséget a termék használatából eredő károkért.
- A képek, plampA kézikönyvben található ábrák és diagramok illusztrációs célokat szolgálnak. Az adott telepítéshez kapcsolódó számos változó és követelmény miatt a Beijer Electronics nem vállal felelősséget a tényleges használatért az ex.amples és diagramok.
Terméktanúsítványok
A termék az alábbi tanúsítványokkal rendelkezik.
Általános biztonsági követelmények
FIGYELMEZTETÉS
- Do not assemble the products and wires with power connected to the system. Doing so causes an “arc flash”, which can result in unexpected, dangerous events
(burns, fire, flying objects, blast pressure, sound blast, heat). - Ne érintse meg a sorkapcsokat vagy az IO-modulokat, amikor a rendszer működik. Ez áramütést, rövidzárlatot vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
- Never let external metallic objects touch the product when the system is running. Doing so may cause an electric shock, a short circuit or malfunction of the device.
- Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok közelébe. Ez tüzet okozhat.
- Minden huzalozási munkát villamosmérnöknek kell elvégeznie.
- A modulok kezelésekor ügyeljen arra, hogy minden személy, a munkahely és a csomagolás is megfelelően földelve legyen. Kerülje a vezetőképes alkatrészek megérintését, a modulok elektronikus alkatrészeket tartalmaznak, amelyeket az elektrosztatikus kisülés tönkretehet.
VIGYÁZAT
- Soha ne használja a terméket 60 ℃ feletti hőmérsékletű környezetben. Kerülje a termék közvetlen napfénynek való kihelyezését.
- Soha ne használja a terméket olyan környezetben, ahol a páratartalom meghaladja a 90%-ot.
- A terméket mindig 1-es vagy 2-es szennyezettségi fokú környezetben használja.
- A kábelezéshez szabványos kábeleket használjon.
A G-sorozatú rendszerről
A rendszer végeview
- Hálózati adapter modul – The network adapter module forms the link between the field bus and the field devices with the expansion modules. The connection to different field bus systems can be established by each of the corresponding network adapter modules, e.g., for MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Serial etc.
- Bővítő modul – Bővítő modul típusok: Digitális IO, Analóg IO és Speciális modulok.
- Üzenetküldés – A rendszer kétféle üzenetküldést használ: szolgáltatási üzenetküldést és IO üzenetküldést.
IO Process Data Mapping
An expansion module has three types of data: IO data, configuration parameters, and memory registers. The data exchange between the network adapter and the expansion modules is made via IO process image data by internal protocol.
Adatfolyam a hálózati adapter (63 foglalat) és a bővítőmodulok között
The input and output image data depend on the slot position and the data type of the expansion slot. The ordering of the input and output process image data is based on the expansion slot position. Calculations for this arrangement are included in the manuals for the network adapter and programmable IO modules.
Az érvényes paraméteradatok a használt moduloktól függenek. PlampAz analóg modulok beállításai 0-20 mA vagy 4-20 mA, a hőmérsékleti modulok pedig PT100, PT200 és PT500 beállításokkal rendelkeznek. Az egyes modulok dokumentációja tartalmazza a paraméteradatok leírását.
Műszaki adatok
Környezetvédelmi előírások
Üzemi hőmérséklet | -20°C – 60°C |
UL hőmérséklet | -20°C – 60°C |
Tárolási hőmérséklet | -40°C – 85°C |
Relatív páratartalom | 5%-90% nem lecsapódó |
Felszerelés | DIN sín |
Sokkoló működés | IEC 60068-2-27 (15G) |
Rezgésállóság | IEC 60068-2-6 (4 g) |
Ipari kibocsátások | HU 61000-6-4: 2019 |
Ipari immunitás | HU 61000-6-2: 2019 |
Beépítési helyzet | Függőleges és vízszintes |
Terméktanúsítványok | CE, FCC, UL, cUL |
Általános előírások
Teljesítmény disszipáció | Max. 55 mA @ 5 VDC |
Elkülönítés | I/O a logikába: fotocsatoló leválasztás |
UL térerő | Ellátási köttage: 24 VDC névleges, 2. osztály |
Térerő | Ellátási köttage: 24 VDC névleges Voltage tartomány: 15 – 30 VDC
Teljesítménydisszipáció: 40 mA @ 24 VDC |
Vezeték | I/O kábel max. 0.75 mm2 (AWG 18) |
Súly | 63 g |
Modul mérete | 12 mm x 109 mm x 70 mm |
Méretek
Modul méretei (mm)
Bemeneti specifikációk
Bemenetek modulonként | 8 pontos mosogató típus |
Mutatók | 8 zöld bemeneti állapot |
On-state voltage | 24 VDC névleges
15–30 VDC @ 60 ℃ |
Bekapcsolt áram | 2.25 mA @ 24 VDC
3 mA @ 30 VDC |
Off-state voltage | 8 VDC @ 25 ℃ |
Bemeneti jel késleltetése | KI – BE: max. 0.3 ms
BE-KI: max. 0.3 ms |
Bemeneti szűrő | Állítható, 10 ms-ig |
Névleges bemeneti impedancia | 10.2K Ω tipikus |
Kimeneti specifikációk
Kimenetek modulonként | 8 pontos forrástípus |
Mutatók | 8 zöld bemeneti állapot |
Kimenet voltage tartomány | 24 VDC névleges
15–30 VDC @ 60 ℃ |
On-state voltage csepp | 0.3 VDC @ 25 ℃
0.6 VDC @ 60 ℃ |
Állapotban min. jelenlegi | Min. 1 mA |
Kikapcsolt szivárgási áram | Max. 10 uA |
Kimeneti jel késleltetése | KI – BE: max. 0.1 ms
BE-KI: max. 0.35 ms |
Kimeneti áram névleges érték | Max. 0.5 A csatornánként / max. 4 A egységenként |
Védelem | Over current limit: 2.2 A @ 25 °C each channel Thermal shutdown: 175 °C
Rövidzárlat elleni védelem |
Bekötési rajz
PIN-szám | Jel leírása |
0 | 0. bemeneti csatorna |
1 | 0. kimeneti csatorna |
2 | 1. bemeneti csatorna |
3 | 1. kimeneti csatorna |
4 | 2. bemeneti csatorna |
5 | 2. kimeneti csatorna |
6 | 3. bemeneti csatorna |
7 | 3. kimeneti csatorna |
8 | 4. bemeneti csatorna |
9 | 4. kimeneti csatorna |
10 | 5. bemeneti csatorna |
11 | 5. kimeneti csatorna |
12 | 6. bemeneti csatorna |
13 | 6. kimeneti csatorna |
14 | 7. bemeneti csatorna |
15 | 7. kimeneti csatorna |
16 | Közös (helyi teljesítmény 0 V) |
17 | Közös (helyi teljesítmény 24 V) |
LED jelző
LED sz. | LED funkció/leírás | LED szín |
0 (left side) | BEMENETI csatorna 0 | Zöld |
1 | BEMENETI csatorna 1 | Zöld |
2 | BEMENETI csatorna 2 | Zöld |
3 | BEMENETI csatorna 3 | Zöld |
4 | BEMENETI csatorna 4 | Zöld |
5 | BEMENETI csatorna 5 | Zöld |
6 | BEMENETI csatorna 6 | Zöld |
7 | BEMENETI csatorna 7 | Zöld |
0 (right side) | OUTPUT csatorna 0 | Zöld |
1 | OUTPUT csatorna 1 | Zöld |
2 | OUTPUT csatorna 2 | Zöld |
3 | OUTPUT csatorna 3 | Zöld |
4 | OUTPUT csatorna 4 | Zöld |
5 | OUTPUT csatorna 5 | Zöld |
6 | OUTPUT csatorna 6 | Zöld |
7 | OUTPUT csatorna 7 | Zöld |
LED csatorna állapota
LED no. 0-7 (left side)
Állapot | LED | Jelzés |
Nincs jel | Le | Normál működés |
Jelre | Zöld | Normál működés |
LED no. 0-7 (right side)
Állapot | LED | Jelzés |
Nincs jel | Le | Normál működés |
Jelre | Zöld | Normál működés |
Csatorna hiba | Vaku | Short to GND Over current
Túlmelegedés |
Adatok leképezése a képtáblázatba
Beviteli modul adatait
D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
D15 | D14 | D13 | D12 | D11 | D10 | D9 | D8 |
Adja meg a kép értékét
Kicsit nem. | 7. bit | 6. bit | 5. bit | 4. bit | 3. bit | 2. bit | 1. bit | 0. bit |
0 bájt | D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
1 bájt | D15 | D14 | D13 | D12 | D11 | D10 | D9 | D8 |
Kimeneti képérték
Kicsit nem. | 7. bit | 6. bit | 5. bit | 4. bit | 3. bit | 2. bit | 1. bit | 0. bit |
0 bájt | D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
Output module data
D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
Paraméteradatok
Érvényes paraméter hossza: 4 bájt
Kicsit nem. | 7. bit | 6. bit | 5. bit | 4. bit | 3. bit | 2. bit | 1. bit | 0. bit |
0 bájt | Fault action (ch0 – ch7) 0: Fault value
1: Hold last state |
|||||||
1 bájt | Fault value (ch0 – ch7) 0: Off
1: Be |
|||||||
2 bájt | Bemeneti szűrő értéke: 0–10 (mértékegysége: ms) | |||||||
3 bájt | Fenntartott |
Hardverbeállítás
VIGYÁZAT
- Mindig olvassa el ezt a fejezetet a modul telepítése előtt!
- Forró felület! A ház felülete működés közben felforrósodhat. Ha a készüléket magas környezeti hőmérsékleten használja, mindig hagyja lehűlni, mielőtt hozzáér.
- A feszültség alatt álló eszközökön végzett munka károsíthatja a berendezést! A készüléken végzett munka előtt mindig kapcsolja ki a tápfeszültséget.
Helyigény
The following drawings show the space requirements when installing the G-series modules. The spacing creates space for ventilation and prevents conducted electromagnetic interference from influencing the operation. The installation position is valid vertically and horizontally. The drawings are illustrative and may be out of proportion.
VIGYÁZAT
A helyigény figyelmen kívül hagyása a termék károsodását okozhatja.
Szerelje fel a modult a DIN-sínre
A következő fejezetek leírják, hogyan kell a modult a DIN-sínre szerelni.
VIGYÁZAT
A modult a reteszelőkarokkal a DIN-sínhez kell rögzíteni.
Szerelje fel a GL-9XXX vagy GT-XXXX modult
A következő utasítások ezekre a modultípusokra vonatkoznak:
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
A GN-9XXX modulok három reteszelő karral rendelkeznek, egy alul és kettő az oldalon. A szerelési utasításokat lásd: GN-9XXX modul rögzítése.
Szerelje fel a GN-9XXX modult
GN-9XXX terméknevű hálózati adapter vagy programozható IO modul fel- vagy leszereléséhez, pl.ample GN-9251 vagy GN-9371, lásd a következő utasításokat:
Szerelje fel a kivehető sorkapcsot
Az eltávolítható sorkapocs (RTB) fel- vagy leszereléséhez olvassa el az alábbi utasításokat.
Csatlakoztassa a kábeleket a kivehető sorkapocshoz
A kábelek eltávolítható sorkapcsokhoz (RTB) való csatlakoztatásához/leválasztásához tekintse meg az alábbi utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Mindig az ajánlott készletet használjatage és gyakorisága a berendezés károsodásának elkerülése és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében.
Field Power és Data Pins
A G-sorozatú hálózati adapter és a bővítőmodul közötti kommunikáció, valamint a buszmodulok rendszer/terepi tápellátása a belső buszon keresztül történik. 2 Field Power pinből és 6 Data Pinsből áll.
FIGYELMEZTETÉS
Ne érintse meg az adat- és térerő érintkezőket! Az érintés szennyeződést és károsodást okozhat az ESD zaj miatt.
PIN-szám | Név | Leírás |
P1 | Rendszer VCC | Rendszerellátás voltage (5 VDC) |
P2 | Rendszer GND | Rendszer földelés |
P3 | Token kimenet | A processzormodul token kimeneti portja |
P4 | Soros kimenet | A processzormodul adó kimeneti portja |
P5 | Soros bemenet | A processzormodul vevő bemeneti portja |
P6 | Fenntartott | A bypass token számára fenntartva |
P7 | Field GND | Mezőföld |
P8 | Field VCC | Terepi ellátás köttage (24 VDC) |
Beijer Electronics, Doc ID: 137670
Dokumentumok / Források
![]() |
Beijer GT-1428 Digital Input Output Module [pdf] Felhasználói kézikönyv GT-1428, GT-1428 Digital Input Output Module, GT-1428, Digital Input Output Module, Input Output Module, Output Module, Module |