SWIFT S-1

SWIFT S-1
MANYÈL ENSTRIKSYON
ART. 22OO1 | 22OO5 | 22OO7 | 22OO8
www.tomahawk-aviation.com

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

AVÈTISMAN: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen und Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
14+ Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Als Besitzer des Modells sind Sie allein für einen sicheren Betrieb verantwortlich. Also handeln Sie immer mit der notwendigen Vorsicht.
Lesen Sie auch die ausführlichen Sicherheitshinweise auf der letzten Seite.

Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem Benutzer, das Altgerät an einer designierten ReceyclingSammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihres Altgeräts zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft Rohstoffe zu sparen und sicherzustellen, dass bei seinem Receycling die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen, wo Sie Ihr Altgerät zum Receycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer lokalen Kommunalverwaltung, Ihrem Haushaltsabfall Entsorgungsdienst oder bei der Verkaufsstelle Ihres Produkts.

KONTAKT

Tomahawk Aviation GmbH Carl-Benz-Straße 7 89284 Pfaffenhofen ad Roth Deutschland
www.tomahawk-aviation.com
contact@tomahawk.gmbh
+49 -7302 782 182
facebook.com/tomahawk.aviation

DEUTSCH
VORWORT
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb der SWIFT S-1 ARF.
Es handelt sich um ein vorbildähnliches Segelkunstflugzeug von hoher Qualität, welches in einem breiten Geschwindigkeitsbereich und für den Kunstflug eingesetzt werden kann. Die Bauausführung eines solchen Modells und damit verbundene Detaillösungen unterliegen einer gewissen Geschmacksabhängigkeit. Daher sind die Lösungen dieser Bauanleitung als Vorschlag zu verstehen. Die ARF Version (Prèske pare pou vole) setzt modellbauerische Erfahrung und technische Grundfertigkeiten im Bau voraus.
Es gibt in jedem Fall verschiedene Möglichkeiten und Herangehensweisen, um ein sehr gut fliegendes Modell zu erhalten. Auf einige Alternativen wird deshalb während der Baubeschreibung eingegangen, diese jedoch nicht im Bild gezeigt.
LESEN SIE BITTE VOR BAUBEGIN DIE ANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG KOMPLETT DURCH!

Spannweite Länge Gewicht (leer) Tragflächeninhalt Profil

SPESIFIKASYON
3330 mm 1740 mm 3850 g 73,2 dm² NACA mod.

BENÖTIGTES ZUBEHÖR

Regler Servos
Servokabel Empfängerakku Optional Sender Empfänger Klebstoffe

Doppelstromversorgung
HR: 1 x Savöx SC1267-SG HV oswa SC-0254MG (estanda) SR: 1 x Savöx SC1267-SG HV oswa SC-0254MG (estanda) QR: 2x Savöx SV1260-MG HV oswa SV1250-MG HV ou SV2-1260 SV1250:-1 -MG HV oder SV525-MG HV FAHRWERK: 0254x Robbe FSXNUMX BB MG HV oder Savöx SC-XNUMXMG (si ou vle)
2x 80cm + 2x 30cm
6V 2100mAh oswa 2S 1700 mAh LiPo 7,4V (HV)
Schleppkupplung, Fahrwerk
min. 5 Kanäle
min. 7 Kanäle
5min Epoxidharz, 24h Epoxy, Schraubensicherung UHU Por, Klettband

3

DEUTSCH
01 02

MONTAGE DES RUMPFES
Beginnen Sie mit dem Anpassen des Servobrettes im Rumpf. Es sollte möglichst weit hinten vorm Steckungsrohr eingesetzt werden. Noch nicht jetzt verkleben!
Schrauben Sie das Höhen- und Seitenruderservo in die vorgesehenen Aussparungen im Servobrett. Der Hebel des Höhenruderservos sollte bis Bohrung ca. 18mm lang sein, der Seitenruderhebel benötigt ca. 45mm Länge (Bohrung/Bohrung). Beide Servohebel sollten bei Neutralstellung 90° ausgerichtet sein.

03

Montieren Sie das Höhenruder mit der M3 Inbusschraube auf der Rumpfauflage.

04 05
4

Ermitteln Sie nun die exakte Länge des Anlengestänges bei Ruderneutralstellung und 90° Servohebelstellung von der Mitte der Bohrung Ruderhorn zu Bohrung Servohebel. Dies wird erleichtert, wenn Sie das Ruderblatt in Neutrallage mit Klebeband fixieren.
Fertigen Sie das Höhenrudergestänge aus dem CfK Rohr, M3 Gewindestangen, M3 Muttern und M3 Gabelköpfen in der zuvor ermittelten Länge an. Versehen Sie die Kohleschubstange mit 2-3 Querbohrungen mit einem 1.5 mm Bohrer. Damit erreicht man eine formschluessige Verbindung/Verzapfung durch das Klebegut. Die Verklebungen der Gewinde in das CfK Rohr sollten mit Uhu Endfest 300 oder angedickten Epoxy Harz erfolgen, nachdem die Gewinde ordentlich entfettet wurden. Die Gewinde müssen ca. 25mm aus dem Rohr herausstehen. Verwenden Sie hier auf keinen Fall minderwertige Klebstoffe!

DEUTSCH

Si ou vle: Um ein Aufplatzen des Rohres bei ho-

hen Belastungen zu vermeiden, sollte das Rohr

06

beidseitig mit Glasmatte verstärkt werden.

Hierzu werden nach Anschleifen beide Enden

mit getränkter 80g Glasmatte zweifach umwi-

ckelt.

Die Sperrholz Führung für das Gestänge wird

07

mit Epoxy auf ca. der halben Länge des Gestän-

ges zwischen die Rumpfseitenwände geharzt.

Nun kann auch das Servobrett an der zuvor er-

mittelten Stelle im Rumpf eingeharzt werden.

Dazu sollte das Höhenrudergestänge bei neu-

08

tralem Ruder und 90° Servohebel eingehängt

werden. Die Rumpfseitenwände müssen vor-

li entsprechend angeschliffen werden. Wir

empfehlen die Verklebung mit einer Lage 160g

Matte zu verstärken.

Das Seitenruder wird mittels Stahllitze angelenkt. Schrauben Sie die Augbolzen ca.

09

4mm weit in die Gabelköpfe ein. Diese können nun bereits in das Ruder- und Servo-

kòn eingehängt werden.

Fädeln Sie zunächst eine Quetschhülse auf

das Seil und führen es durch die Bohrung ei-

nes Augbolzens hindurch und wieder durch

10

mouri Quetschhülse. Achten Sie auf eine kurze

Länge der Ösen. Beide Seiten können nun am

Ruderhorn des Seitenruders mit einer Zange

verpresst werden.

5

DEUTSCH

Führen Sie nun die gleichen Schritte vorn am Servohebel durch, nachdem Sie das Seil

11

durch die entsprechende Rumpföffnung geführt haben. Sorgen Sie für eine kleine

Vorspannung beider Seile bei neutralem Ruder- und Servohorn. Dann werden auch

hier die Quetschhülsen mit einer Zange verpresst.

12

Durch weiteres Einschrauben der Augbolzen in die Gabelköpfe erhöhen Sie nun die

Vorspannung der Seile.

Für die elektrische Verbindung Rumpf/Fläche

empfehlen wir die 6-poligen Mulltiplex Stecker,

die wahlweise lose oder fest eingebaut werden

13

konnen. Der feste Einbau erfordert zu Beginn

etwas mehr Aufwand, erleichtert aber den Zu-

sammenbau der SWIFT später auf dem Flugfeld

menmen.

14 15 16
6

Löten Sie die ca. 50cm langen Servokabel an die Kontakte der MPX Stecker.
Der Empfänger und die Akkus sollten möglichst weit vorn im Rumpf platziert und gut befestigt werden. Kleben Sie hierzu die entsprechenden Sperrholzstege vorn quer in den Rumpf ein und schrauben Sie das Akkubrett daran fest. Befestigen Sie die Akkus mit Klett und Klettschlaufen.
Dennoch wird zusätzliches Trimm-Gewicht nötig, um den Schwerpunkt zu erreichen.
Opsyonèl: Der Einbau einer Schleppkupplung kann direkt in der Nase oder ca. 25cm weiter hinten am Rumpfboden nach eigenem Ermessen erfolgen.

DEUTSCH

MONTAGE DER FLÄCHEN

Beginnen Sie mit dem Einbau der Querruder

und Wölbklappen Servos in die Halterungen.

17

Befestigen Sie die Servos mit den CfK Laschen

und Holzschrauben. Ziehen Sie die Servokabel

in die Fläche ein und verlöten Sie sie mit den

Servo.

Um ein späteres Klappern der Servokabel in der

18

Fläche zu vermeiden, empfiehlt es sich, das Ka-

bel mit Schaumstoffstückchen zu versehen.

Wir empfehlen die Verbindung zum Rumpf mittels 6-poligem Mulltiplex Stecker, wi

19

bereits oben beschrieben. Achten Sie auf die richtige Belegung des Steckers, die Sie

auch am Rumpfstecker gewählt haben.

20

Nun werden die Servos in ihre Neutralstellung gebracht und der Servoarm bei 90°

festgeschraubt.

Fertigen Sie die Anlenkgestänge aus den Gewinde-

21

stangen, zwei Muttern und den zwei Gabelköpfen

yon. Ein wenig Schaubensicher sichert das Gestänge

gen Verdrehen.

7

DEUTSCH

Die Länge der Querrudergestänge ergibt sich

22

aus dem Abstand der Bohrungen bei 90° aus-

gerichtetem Servoarm und dem neutralen Ru-

derblat.

23

Die Länge der Klappengestänge ergibt sich aus dem Abstand der Bohrungen bei 90°

ausgerichtetem Servoarm und ca. 15mm Ausschlag der Klappe nach unten.

Sind alle diese Arbeiten abgeschlossen und die Servos und Gestänge mechanisch und

24

elektrisch justiert, können die Servoschachtabdeckungen mit UHU Por aufklebt und

die Gestänge final eingehängt werden.

MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN

25

Bauen Sie den Empfänger und die Stromversorgung in den Rumpf ein und verbinden

Sie alle elektrischen Anschlüsse.

26

Stecken Sie den Flächenverbinder in die vorgesehene Durchführung im Rumpf.

Nehmen Sie sich nun beide Flächenhälften und stecken diese auf den Flächenverbin-

27

der bis auch die Torsionsstifte in der Flächenwurzel einfädeln und befestigen Sie die

Fläche mit der Rändelmutter am Rumpf.

Der Schwerpunkt liegt bei 94-100mm hinter der Nasenleiste. Beginnen Sie bei 94mm.

28

Für den schnelleren Kunstflug kann der Schwerpunkt weiter nach hinten verlegt wer-

den.

Segler typisch wird es erforderlich sein Trimmgewicht in der Rumpfspitze unter zu

29

pote. Befestigen Sie das Gewicht gut, lassen Sie sich jedoch genug Spielraum den

Schwerpunkt eventuell zu verschieben.

30

Schalten Sie nun Ihren Sender mit voreingestelltem Modellspeicher und Empfänger

ein und justieren Sie zunächst, so weit möglich, all Gestänge mechanisch.

Sind alle diese Arbeiten abgeschlossen und die Servos und Gestänge mechanisch und

31

elektrisch justiert, können die Servoschachtabdeckungen mit UHU Por aufklebt und

die Gestänge final eingehängt werden.

8

DEUTSCH

RUDERAUSSCHLÄGE

Querruder Höhenruder Seitenruder Wölbklappen

Nòmal
22 mm 13 mm / 20% Ekspozisyon 13 mm 10 mm / 20% Ekspozisyon 75 mm 75 mm

Landung 15 mm 3 mm
45 mm

FLUGEMPFEHLUNG
Suchen Sie sich nun einen Tag mit geeignetem Wetter für den Erstflug. Mit den genannten Einstellungen bleiben Ihnen böse Überraschungen erspart. Wir empfehlen zumindest beim Erstflug den Start mit einem Starthelfer durchzuführen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Flugmodell und allzeit gute Landungen!

SICHERHEITSWARNUNGEN

Als Benutzer dieses Produkts sind ausschließlich Sie für einen Betrieb verantwortlich, der weder Sie selbst noch andere gefährdet, bzw. der weder das Produkt noch Eigentum anderer beschädigt.
· Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand in all Richtungen zu Ihrem Modell ein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über ein Funksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne dass Sie darauf Einfluss nehmen können. Störungen können zu einem vorübergehenden Verlust der Steuerungskontrolle führen.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen – weit ab von Autos, Verkehr und Menschen.
· Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und jedwedes optionales Zubehörteil (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus etc.) stets sorgfältig.
· Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleintei-

le und elektrische Komponenten stets außer Reichweite von Kindern. · Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit schwachen Senderbatterien. · Behalten Sie das Modell stets im Blick und unter Controlle. · Verwenden Sie nur vollständig aufgeladene Akkus. · Behalten Sie den Sender stets eingeschaltet, wenn das Modell eingeschaltet ist. · Entfernen Sie stets den Akku, bevor Sie das Modell auseinandernehmen. · Halten Sie bewegliche Teile stets sauber. · Halten Sie die Teile stets trocken. · Lassen Sie die Teile stets auskühlen, bevor Sie sie berühren. · Entfernen Sie nach Gebrauch stets den Akku. · Stellen Sie immer sicher, dass der Failsafe vor dem Flug ordnungsgemäß eingestellt ist. · Betreiben Sie das Modell niemals mit beschädigter Verkabelung. · Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.

9

ANGLE

ENSTRIKSYON SEKIRITE

ENSTRIKSYON POU JETE

AVÈTISMAN: Li tout enstriksyon manyèl la pou vin abitye ak karakteristik pwodwi a anvan ou opere.
14+ Pwodui sa a se pa yon jwèt, li pa pèmèt yo itilize nan men timoun ki poko gen 14 ane.
Kòm pwopriyetè, ou, pou kont li, responsab pou operasyon an san danje nan modèl ou a, kidonk aji ak diskresyon ak swen tout tan.
Tanpri li tou avètisman sekirite ki nan dènye paj manyèl sa a.

Pwodwi sa a pa dwe jete ak lòt fatra. Olye de sa, se responsablite itilizatè a pou jete ekipman sa a lè li remèt li nan yon pwen koleksyon deziyen pou resikle fatra espesyal ak ekipman elektrik ak elektwonik. Separasyon ak resiklaj dechè ou yo nan moman yo jete yo ap ede prezève resous natirèl yo epi asire yo resikle yo nan yon fason ki pwoteje sante moun ak anviwònman an. Pou plis enfòmasyon sou pwen depoze pou resiklaj, kontakte biwo vil lokal ou a, sèvis jete fatra kay ou a oswa konsesyonè ou ak pwen ou achte.

KONTAKTE

Tomahawk Aviation GmbH Carl-Benz-Straße 7 89284 Pfaffenhofen ad Roth Germany
www.tomahawk-aviation.com
contact@tomahawk.gmbh
+49 -7302 782 182
facebook.com/tomahawk.aviation

ANGLE

ENTWODIKSYON
Felisitasyon pou ou achte nouvo SWIFT S-1 ARF la.
SWIFT S-1 ARF a se yon planeur voltijye semi-echèl kalite siperyè ak yon anvlòp vòl dinamik. Li ka vole nan yon seri vitès laj epi tou nan voltij. Gen plizyè fason pou konstwi modèl la, tou depann de preferans ou yo.
Se poutèt sa, solisyon yo endike nan manyèl sa a ta dwe konsidere sèlman kòm rekòmandasyon. Vèsyon ARF sa a (prèske pare pou vole) mande eksperyans modèl ak konesans teknik debaz nan konstriksyon.
Se konsa, gen diferan fason yo reyalize yon modèl ki gen bon konpetans vòl. Se poutèt sa pifò altènativ yo an reyalite eksplike nan manyèl la men yo pa nesesè yo montre nan foto yo.
TANPRI LI MANYÈL SA A AK ATANSYON AVAN OU KÒMANSE Asanble MODÈL LA!

Longè Longè Pwa (sèk) Zèl Zèl Airfoil

SPECIFICATIONS
3330 mm 1140 mm 3850 g 73,2 dm² NACA mod.

ESC Servo
Servo câbles RX batri opsyonèl, ochwa TX RX lakòl

Akseswa ki nesesè yo
Doppelstromversorgung ELE: 1 x Savöx SC1267-SG HV oswa SC-0254MG (estanda) RUD: 1 x Savöx SC1267-SG HV oswa SC-0254MG (estanda) AIL: 2x Savöx SV1260-MG FLV1250 ou SV2-MG FLV1260:-1250 SVx1 SV525-MG HV oswa SV0254-MG HV RETRACT: 2x Robbe FS80 BB MG HV oswa Savöx SC-2MG 30x 6cm + 2100x 2cm 1700V 7,4mAh oswa 5S 7 mAh LiPo 5V Landing) XNUMX chanèl min. XNUMX Chanèl XNUMXmin résine epoksidik, Loctite UHU Por, Velcro tep

11

ANGLE
01 02

Asanble FUSELAGE A
Kòmanse pa ajiste tablo servo a nan fuselage la. Li ta dwe kole nan osi lwen ke posib devan tib zèl zèl la. Pa kole kounye a!
Vise asansè a ak servo gouvernay nan fant yo bay nan tablo servo la. Levye servo asansè a ta dwe approx. 18mm nan longè jiskaske twou a, levye a rudder bezwen approx. 45mm longè (raz / twou). Tou de levye servo yo ta dwe aliyen nan 90 ° pozisyon net.

03

Monte asansè a sou fuselage a ak vis Allen M3 la.

Koulye a, detèmine longè egzak lyen an ak pozisyon servo net ak 90 °

04

Pozisyon levye servo soti nan sant la nan kòn lan rudder twou nan twou servo levye. Sa a

se vin pi fasil si ou ranje lam la rudder nan pozisyon net ak tep adezif.

Fè koneksyon asansè a soti nan tib kabòn,

M3 threaded branch bwa, M3 nwa ak M3 clevises nan la

longè detèmine deja. Ekipe kabòn la

pouse baton ak 2-3 twou kwa ak yon egzèsis 1.5 mm

05

ti jan. Sa a reyalize yon koneksyon pozitif-bloke pa

lakòl la. Kore fil yo ak tib kabòn

ta dwe fè ak Uhu Endfest 300 oswa epè

24 h résine epoksidik apre fil yo te pwo-

pèrman degrese. Fil yo dwe apeprè 25mm

soti nan tiyo a. Pa sèvi ak adhésifs enferyè!

12

ANGLE

Si ou vle: Pou evite pete tib la

anba chaj segondè, tib la ta dwe ranfòse

06

sou tou de bò ak twal vè. Pou rezon sa a-

se, apre sable tou de bout yo vlope de fwa

ak tapi vè 80g tranpe.

Gid la plywood pou lyen an kole ak

07

epoksidik apeprè mwatye longè lyen an

ant flan yo fuselage.

Koulye a, tablo servo a kapab tou kole nan la

deja detèmine kote nan fuselage la.

Pou fè sa, koneksyon asansè a ta dwe soutni.

08

annatandan ak yon gouvèn net ak 90 ° servo le-

vèr. Mi bò fuselage yo dwe ponse ak

cordingly anvan. Nou rekòmande pou ranfòse

kole a pa yon kouch twal 160g.

09

Gouvènman an atikile pa fil asye. Vise boulon je yo nan plot yo apeprè.

4mm. Sa yo kapab kounye a dwe branche nan rudder la ak kòn servo.

Premye fil yon férule sou kòd la epi pase l

nan twou a nan yon eyebolt ak tounen nan

10

férule a. Peye atansyon sou yon ti longè

eyelets. Tou de bò yo kapab kounye a ap peze sou la

rudder kòn nan rudder pa pens.

13

ANGLE

Koulye a, fè menm etap sa yo nan devan levye servo a, apre ou fin rale fil la

11

atravè ouvèti yo nan do a fuselage. Bay yon ti précharge de kòd tou de ak

net dirije ak kòn servo. Lè sa a, manch yo crimp yo bourade pa pens.

12

Pa pli lwen vise eyebolt la nan clevis la ou kounye a ogmante tansyon an nan la

câbles.

Pou koneksyon elektrik fuselage / zèl la

nou rekòmande 6-pin Mulltiplex koneksyon an-

tors, ki ka swa ki lach oswa pèmanan-

13

byen enstale. Enstalasyon fiks la mande pou yon ti jan

plis efò nan kòmansman an, men fasilite

asanble a nan SWIFT la pita sou tèren avyon an

énormément.

14 15 16
14

Soude approx. 50cm long servo kab nan kontak yo nan konektè MPX yo.
Reseptè a ak pil yo ta dwe mete pi devan nan fuselage la ke posib epi byen an sekirite. Se poutèt sa, lakòl nan sipò plato batri an bwa ak ak ranje plato batri a pa vis. Batri yo ka fiks pa velcro ak pasan velcro.
Men, yo bezwen plis pwa taye pou rive nan sant gravite a.
Si ou vle: enstalasyon an nan yon kouple remorquage ka fè dirèkteman nan nen an oswa approx. 25cm pi lwen dèyè fuselage a nan pwòp diskresyon li.

Asanble zèl yo

ANGLE

Kòmanse pa enstale servos aileron ak Sabatani nan

17

parantèz yo. Tache servo yo ak kabòn nan

onglè ak vis bwa. Rale câbles servo yo

nan zèl la epi soude yo nan servo yo.

Pou evite klòch ki vin apre nan câbles servo yo

18

nan zèl la, li se konseye bay kab la

ak moso kim.

Nou rekòmande koneksyon an nan fuselage a ak yon konektè Mulltiplex 6-pin, kòm

19

ki dekri pi wo a. Peye atansyon sou plasman ki kòrèk la nan ploge ou genyen an

tou chwazi sou ploge nan fuselage.

20

Koulye a, servo yo pote nan pozisyon net yo ak bra a servo vise nan

90 °.

Fè lyezon an soti nan branch bwa yo Threaded, de nwa

21

ak de pwent yo. Yon ti kras vis-prèv sekirite

baton an kont tòde.

15

ANGLE

Longè a nan lyezon a elon rezilta nan

22

distans la nan raz yo nan 90 ° ki aliyen servo

bra ak lam la rudder net.

23

Longè a nan koneksyon an Sabatani rezilta nan distans la nan twou yo nan 90 ° ki aliyen

bra servo ak sou 15mm defleksyon nan Sabatani a desann.

Yon fwa tout travay sa a te fini ak servos yo ak lyen yo mekanikman

24

ak ajiste elektrik, kouvèti servo yo ka kole sou ak UHU Por ak branch bwa yo

finalman branche an plas.

PWOSESIS ENSTALASYON AK AGRALI

25

Enstale reseptè a ak ekipman pou pouvwa a nan fuselage a epi konekte tout kons-

neksyon.

26

Mete zèl zèl la nan led-through yo bay nan fuselage la.

27

Koulye a, pran zèl yo epi mete l sou zèl zèl la jiskaske broch torsion yo file

nan rasin lan epi tache zèl la ak gwo kn laurled nwa sou fuselage la.

28

Sant gravite a sitiye 94-100mm dèyè kwen an dirijan. Kòmanse nan 94mm.

Pou voltij pi rapid, sant gravite a ka deplase pi lwen dèyè a.

29

Planeur espesifik, li pral nesesè yo pote pwa taye nan nen an fuselage. Ranje a

pwa byen, men kite ase plas pou deplase sant gravite a.

30

Koulye a, chanje sou transmetè ou a ak memwa nan modèl prereglaj ak reseptè ak, kòm

lwen ke posib, ajiste tout branch bwa yo mekanikman.

31

Lè sa a, tcheke direksyon yo servo ak vwayaj jan yo montre nan tablo ki anba a.

16

ANGLE

JETE KONTROL

Ailerons Asansè Rudder Flaps

Nòmal
22 mm 13 mm / 20% Ekspozisyon 13 mm 10 mm / 20% Ekspozisyon 75 mm 75 mm

Aterisaj 15 mm 3 mm
45 mm

REKÒMANDASYON VÒL
Koulye a, gade pou yon jou ak kondisyon metewolojik apwopriye pou premye vòl la. Avèk anviwònman yo mansyone ou pral epaye move supriz. Nou rekòmande, omwen sou premye vòl la, kòmanse ak yon asistan kòmanse. Jwi nouvo avyon modèl ou ak,,toujou kontan aterisaj!".

AVÈTISMAN SEKIRITE

Kòm itilizatè a nan pwodui sa a, ou se sèl responsab pou opere nan yon fason ki pa mete tèt ou an danje ak lòt moun oswa lakòz domaj nan pwodwi a oswa pwopriyete lòt moun.
· Toujou kenbe yon distans ki an sekirite nan tout direksyon alantou modèl ou a pou fè pou evite kolizyon oswa aksidan. Modèl sa a kontwole pa yon siyal radyo sijè a entèferans ki soti nan anpil sous deyò kontwòl ou. Entèferans ka lakòz momantane pèt kontwòl.
· Toujou opere modèl ou nan espas ouvè lwen machin plen dimansyon, trafik ak moun.
· Toujou swiv ak anpil atansyon direksyon ak avètisman pou sa a ak nenpòt ekipman sipò si ou vle (plato, pake rechargeable batri, elatriye).
· Toujou kenbe tout pwodwi chimik yo, ti pati yo ak tout bagay ki elèktrik andeyò atenn timoun yo.
· Toujou evite ekspoze dlo a tout ekipman ki pa espesyalman fèt ak pwoteje pou sa

objektif. Imidite lakòz domaj nan elektwonik. · Pa janm mete okenn pati nan modèl la nan bouch ou paske li ka lakòz blesi grav oswa menm lanmò. · Pa janm opere modèl ou a ak pil transmetè ki ba. · Toujou kenbe avyon an nan je ak anba kontwòl. · Toujou sèvi ak pil ki chaje nèt. · Toujou kenbe transmetè limen pandan avyon an mache. · Toujou retire pil yo anvan ou demonte. · Toujou kenbe pati k ap deplase pwòp. · Toujou kenbe pati yo sèk. · Toujou kite pati yo fre apre w fin itilize yo anvan ou manyen yo. · Toujou retire pil apre w fin itilize. · Toujou asire fayit byen mete anvan ou vole. · Pa janm opere avyon ak fil elektrik domaje. · Pa janm manyen pati k ap deplase yo.

17

AVI / NOTIZEN
18

AVI / NOTIZEN
19

2018 | Tomahawk Aviation GmbH | Carl-Benz-Str. 7 | 89284 Pfaffenhofen | Almay

Dokiman / Resous

TOMAHAWK SWIFT S-1 [pdfManyèl Enstriksyon
TOMAHAWK, SWIFT, S-1, ART, s2OO1, 22OO5, 22OO7, 22OO8

Referans

Kite yon kòmantè

Adrès imel ou p ap pibliye. Jaden obligatwa yo make *