User Manual for GRUNDIG models including: CH 7140, 01M-GMS3670-4724-11, 01M-8915213600-4724-11, CH 7140 Professional Multi Chopper 500 Watt, CH 7140, Professional Multi Chopper 500 Watt, Multi Chopper 500 Watt, Chopper 500 Watt
einem. 4/ DE. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung. Page 5. Wichtige Hinweise zu. Sicherheit und Umwelt. • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht durch ...
CH 7140 - Mixer - jetzt kaufen | Küchenkleingeräte | Grundig
File Info : application/pdf, 109 Pages, 6.14MB
DocumentDocumentChopper User Manual CH 7140 DE - EN - RO - RU - HR - EL 01M-GMS3670-4724-11 01M-8915213600-4724-11 CONTENTS DEUTSCH ENGLISH ROMÂN RUSSIAN HRVATSKI 03-19 20-33 34-51 52-77 78-91 92-108 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten. Symbole und ihre Bedeutungen Diese Symbole werden in diesem Leitfaden durchgängig verwendet: C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung. WARNUNG: Warnhinweise zu A gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum. Geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schutzklasse gegen Stromschläge. Wichtige Hinweise zu 1 Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Jede Garantie erlischt, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. 1.1 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards. · Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter Aufsicht eines für ihre Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen gestellt sind oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Gerätes erhalten und sofern sie diese verstanden haben. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern durchgeführt werden, sofern diese älter als 8 und beaufsichtigt sind. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb derReichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, das Gerät oder die Geräteklinge beschädigt ist. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. · Wenn Sie unbeaufsichtigt sind, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts während des Anbringens/Entfernens von Zubehör oder vor der Reinigung. · Verwenden Sie nur Teile empfohlen von dem Hersteller. Originalteile oder · Zerlegen Sie das Gerät nicht. · Ihr Netzteil muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel. 4 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zu 1 Sicherheit und Umwelt · Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht durch Ziehen am Kabel aus. · Ziehen Sie vor dem Reinigen, Entfernen oder Anbringen von Zubehör den Netzstecker und warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. · Berühren Sie den Stecker des Geräts nicht, solange Ihre Hände feucht oder nass sind. · Verwenden Sie das Gerät nicht für warmes Essen. · Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Gummifuß oder der Glasschüssel. · Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerer Schüssel. · Um eine Beschädigung der Klingen und des Geräts zu vermeiden, entfernen Sie Knochen und Kerne aus den Lebensmitteln. · Das Gerät ist nicht für getrocknete oder raue Lebensmittel geeignet, die dazu führen können, dass die Klingen sehr schnell stumpf werden. · Um eine Überhitzung zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht länger als 20 Sekunden. Kühlen Sie das Gerät zwischen jeweils 20 Sekunden des Betriebs 2 Minuten lang ab. · Beachten Sie alle Warnhinweise, um Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. · Unsachgemäßer Gebrauch beim Entleeren des Behälters, Reinigen oder Berühren der Klingen mit bloßen Händen kann zu schweren Verletzungen führen. Seien Sie vorsichtig, indem Sie versuchen, die Klingen nur an ihrem Kunststoffteil zu halten. · Gerät und samtliche Zubehorteile grundlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. · Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Betreiben Sie das Gerät oder die Teile nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen oder stellen Sie sie nicht auf heiße Oberflächen. · Wenn Sie die Verpackungsmaterialien behalten, lagern Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 5 / DE Wichtige Hinweise zu 1 Sicherheit und Umwelt · Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Verwenden Sie das Gerät immer auf einer stabilen, flachen, sauberen, trockenen und rutschfesten Oberfläche. · Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Es darf nicht fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. · Quetschen oder biegen Sie das Netzkabel nicht und reiben Sie es nicht an scharfen Kanten, um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. · Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sorgfältig. Bitte beachten Sie die Details im Abschnitt ,,Reinigung". · Berühren Sie keine beweglichen Teile des Gerätes. Bringen Sie die Teile nicht an oder entfernen Sie sie erst, wenn das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Informationen zur Entsorgung 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. 6 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zu 1 Sicherheit und Umwelt Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. 1.4 Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 7 / DE Wichtige Hinweise zu 1 Sicherheit und Umwelt verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 8 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 2 Auf einen Blick 2.1 Übersicht 5 4 3 6 2 1 7 Die mit dem Gerät oder seinen Begleitdokumenten gelieferten Werte sind Laborwerte, die den jeweiligen Normen entsprechen. Diese Werte können je nach Einsatz und Umgebungsbedingungen abweichen. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 9 / DE 2 Ihr Multi-Zerkleinerer 1. Glas-Arbeitsbehälter 2. Feste Welle 3. Innendeckel 4. Motoreinheit 5. Bedientaste(Geschwindigkeitsst ufe I und II) 6. Edelstahlmesser 7. Anti-Rutsch Unterlage 2.2 Technische Daten Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 500 W Die Rechte zur Durchführung technischer und gestalterischer Änderungen bleiben vorbehalten. Rezeptidee: Salsa Zutaten: 3 Tomaten, entkernt 1 rote Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 rote Paprikaschote 1 Jalapeño-Chilischote, entkernt 2 Esslöffel frischer Koriander ½ Teelöffel Salz Zubereitung: Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz hinzugeben und einige Male die Pulse-Taste betätigen, bis alle Zutaten gründlich vermischt sind. 10 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 3 Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die Lebensmittelzubereitung bestimmt, es ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet. Das Gerät ist nur zum Zerkleinern kleiner Mengen fester Lebensmittel bestimmt. 3.2 Erstbetrieb Reinigen Sie die Geräteteile vor dem ersten Gebrauch (siehe 4.1.) 3.3 Inbetriebnahme 2 1 Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Fläche auf der rutschfesten Unterlage. Nehmen Sie die Mo- toreinheit (4) und den Innendeckel (3) von dem Glas-Arbeitsbehälter ab. Setzen Sie die Edelstahlmesser (6) auf die feststehende Welle (2), durch Halten der Klinge am Kunststoffteil. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 11 / DE 3 Bedienung 2 1 Geben Sie die Zutaten, die Sie zubereiten möchten, in den GlasArbeitsbehälter (1). Nachdem Sie den Innendeckel (3) (mit der Silikondichtung nach unten) auf den GlasArbeitsbehälter (1) gelegt haben, setzen Sie die Motoreinheit (4) auf die Baugruppe. Schließen Sie das Gerät an. Lassen Sie das Gerät mit der gewünschten Geschwindigkeit laufen, indem Sie die Bedientaste (5) drücken. Setzen Sie den Innendeckel (3) direkt auf den Glas- Arbeitsbehälter (1). Andernfalls wird die Motoreinheit (4) nicht richtig platziert und das Gerät läuft nicht. · Bei Dauerbetrieb unter 10 Sekunden können Sie die Verwendung in Intervallen von wenigen Sekunden fortsetzen, bis der Vorgang abgeschlossen ist. · Bei weicheren Lebensmitteln wie Petersilie oder Zwiebeln können Ein-Sekunden Intervalle verwendet werden. 12 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 3 Bedienung 1 1 2 2 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, hören Sie auf, die Bedientaste zu drücken. Trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, bis das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ziehen und entfernen Sie zuerst die Motoreinheit (4), dann den Innendeckel (3). Halten Sie die Edelstahlmesser (6) vom Kunststoffteil und nehmen Sie es aus dem Glas-Arbeitsbehälter (1). Nehmen Sie die verarbeiteten Lebensmittel aus dem Glas-Arbeitsbehälter (1). · Der innere Abschnitt der Klinge hat eine Feder. Sie können eine Federwirkung spüren, wenn Sie die Klinge auf die feste Welle setzen. Wenn Sie die Klinge eine Vierteldrehung nach rechts oder links drehen, wird die Klinge fixiert. · Um das Messer von der Welle zu entfernen, drehen Sie das Messer eine Vierteldrehung nach rechts oder links; dann wird die Klinge freigegeben. Berühren Sie die Klingen nicht mit bloßen Händen! Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 13 / DE 3 Bedienung 3.4 Höchstmengen und Verarbeitungszeit Die nachstehende Tabelle gibt für verschiedene Lebensmittel einen Überblick über Maximalmengen und die durchschnittlichen Zeiten für einen geeigneten Zerkleinerungsprozess. Die empfohlenen Zeiten und Mengen sollten als Referenz genommen werden. Zutaten Fleisch (gewürfelt) Käse (in kleine Würfel geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch (geschält & in 8 Stücke geschnitten) Tomate (in 6 Stücke geschnitten) Obst/Gemüse (in 8 Stücke geschnitten) Honig - Butter Maximalmenge 100 - 150 g 100 - 150 g Verarbeitungszeit 5 Sekunden 5 Sekunden 150 - 200 g 5 Sekunden 250 - 300 g 5 Sekunden 250 - 300 g 5 Sekunden 200 g honig - 50 g butter 5 Sekunden 3.5 Hinweise für einen energiesparenden Betrieb Beachten Sie während des Gebrauchs die in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Zeiträume. Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vom Netz. 14 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 4 Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung · Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz und vergewissern Sie sich, dass die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind. · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. · Seien Sie beim Reinigen der Edelstahlmesser (6) vorsichtig; die Klingen sind scharf. · Tauchen Sie die Motoreinheit oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Glas-Arbeitsbehälter, die Edelstahlmesser und der Innendeckel können im oberen Korb des Geschirrspülers gewaschen werden. 1 2 3 Ziehen Sie den Gerätenetzstecker. Nehmen Sie die Mo- toreinheit (4), den Innendeckel (3) und dann die Edelstahlmesser (6) ab. Reinigen Sie die Außenseite der Mo- toreinheit (4) mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung Sie können den Glas-Arbeitsbehälter, die Edelstahlmesser und den Innendeckel mit Spülmittel und warmem Wasser waschen. Trocknen Sie nach der Reinigung alle Geräteteile gründlich ab. 15 / DE 4 Reinigung und Wartung 4.2 Lagerung · Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. · Ziehen Sie vor dem Lagern den Netzstecker. · Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. · Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 4.3 Transport und Versand · Tragen Sie das Gerät bei Transport und Versand in der Originalverpackung. Die Verpackung des Geräts schützt das Gerät vor physischen Schäden. · Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder seine Verpackung. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. · Wenn das Gerät fallen gelassen wird, kann es sein, dass das Gerät nicht funktioniert oder dauerhafte Schäden auftreten. 16 / DE Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 5 Informationen Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. BEKO GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 /Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 18.00 Uhr zur Verfügung. Multi-Zerkleinerer / Bedienungsanleitung 17 / DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum. Bedingungen: 1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor. 2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden. 3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entspre- chend ausgeführt worden. 4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt. 5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie 6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers. 7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden. 8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt. 9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht. 10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. 11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden. 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen - Grundig Version März 2024 Beko Germany GmbH, Rahmannstrasse 3, 65760 Eschborn Technische Informationen zu den Betriebsmodi mit geringer Leistung gemäß EU-Verordnung 2023/826 Modus Stromverbrauch (Watt) Zeitraum (Minuten)* Aus 0,3 W - Standby - - Standby-Modus mit Informations- oder - - Statusanzeige Netzwerk-Standby - - *: Der Zeitraum, nach dem das Gerät automatisch in den Standby-Modus, den Aus-Modus oder den Netzwerk-Standby wechselt, in Minuten und auf die nächste Minute gerundet. Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grudig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference. Include this guide with the unit if you hand it over to someone else. Observe all warnings and information herein and follow the instructions. Symbols and their meanings These symbols are used throughout this guide: C Important information and recommendations regarding the use of the appliance. A WARNING: Warnings on personal injury or property damage. Suitable for contact with food. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or in any other liquids. Electric shock protection rating 1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over. 1.1 General safety · This appliance is intended for private domestic use only. It should not be used for commercial purposes. · Be careful when handing the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning · This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. · Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. · Never clean the appliance with your bare hands. Always use a brush. · Do not touch any moving parts of the appliance. Do not attach or remove parts until the device comes to a complete stop. · Always keep hair, clothing and any other accessories away from the appliance during operation in order to prevent injury and damages. · Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug. · Do not wrap the power cord around the appliance. · For additional protection, this appliance should be connected to a residual current protection switch with a rating of no more than 30 mA. Please contact an electrician for advice. Chopper / User Manual 21 / EN 1 Important safety and environmental instructions · Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids. · Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. · Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames. · Do not use an extension cord with the appliance. · Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged. · Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards; if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service person to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user. · Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. · Keep the appliance and its cord out of reach of children. · This appliance shall not be used by children. · Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. · Do not leave the appliance unattended when it is in use. Extreme caution is advised when the appliance is being used near children and people with limited physical, sensory or mental capabilities. · Before using the appliance for the first time clean all parts carefully which come into contact with food. Please see details in the "Cleaning and care" section. · Dry the appliance and all parts before connecting it to the mains supply and before attaching the accessories. · Do not operate the appliance without ingredients in the bowl. 22 / EN Chopper / User Manual 1 Important safety and environmental instructions · Never place the appliance, attachments, power cord or plug on or near hot surfaces such as gas or electric burners or heated oven and never use them with hot liquids or food. · Do not use the appliance for anything other than its intended use. It is designed for chopping food only. · Never use the appliance longer than necessary for processing the food. · Never use the appliance with damp or wet hands. · Operate the appliance with the delivered parts only. · The appliance has been designed for processing food in common household quantities. · Do not use the appliance if the blades are damaged or show signs of wear. · Always use the appliance on a stable, flat, clean and dry surface. · Make sure that there is no danger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use. · The appliance has to be positioned in such a way that the plug is always accessible. · A spatula may be used to remove the food from the bowl. In order to do this, the appliance must be switched off before. · This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull. · Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from damage. · Make sure that the lid is seated properly on the chopping bowl before switching on the appliance. · Do not use the device for more than 10 seconds without interruption to prevent overheating. · Hold the appliance firmly at the top while operating. · Run the appliance pulsewise instead of running it constantly. · Warn against misuse. Chopper / User Manual 23 / EN 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Packaging information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 24 / EN Chopper / User Manual 2 Your Chopper 2.1 Overview 5 4 3 6 2 1 7 The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions. Chopper / User Manual 25 / EN 2 Your Chopper 1. Glass bowl 2. Fixed shaft 3. Spacer lid 4. Motor unit 5. Operation button (speed setting I and II) 6. Chopper blade 7. Anti slip base 2.2 Technical data Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz Power: 500 W The rights to make technical and design changes are reserved. Recipe idea Salsa Ingredients: 3 tomatoes, seeded 1 red onion 1 garlic clove 1 red bell pepper 1 jalapeño chilli pepper, seeded 2 tablespoons fresh cilantro ½ teaspoon salt Preparation: Peel the onion and place it with the garlic, bell pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and operate it until the ingredients are coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, cilantro and salt and pulse a few times until the ingredients are thoroughly mixed. 26 / EN Chopper / User Manual 3 Operation 3.1 Intended use The appliance is intended for domestic use only, it is not suitable for professional use. The appliance is designed for chopping small amounts of solid food. 3.2 First operation Clean the parts of the appliance before the first use (see 4.1). 3.3 Start Up 2 1 Place the appliance on a fixed and level surface, on the anti-slip base. Remove the motor unit (4) and spacer lid (3) from the glass bowl (1). Place the chopper blade (6) on the fixed shaft (2) by holding the blade from the plastic section. Chopper / User Manual 27 / EN 3 Operation 2 1 Place the ingredients that you want to prepare into the glass bowl (3). After placing the spacer lid (3) (with the silicon gasket facing down) on the glass bowl (1), place the motor unit (4) on the assembly. Plug in the appliance. Run the appliance at the desired speed by pressing the operation button (5). Place the spacer lid (3) right on the glass bowl. Otherwise, the motor unit (4) will not be placed correctly and the appliance will not run. · In continuous use under 10 seconds, you can proceed using by a few second intervals until the process is completed. · For softer food such as parsley or onion, one second bursts may be used. 28 / EN Chopper / User Manual 3 Operation 1 1 2 2 When the operation is completed, stop pressing the operation button. Unplug the appliance and wait until the blade is completely stops. First pull and remove the motor unit (4), then the spacer lid (3). Hold the chopper blade (6) from the plastic part and remove it from the glass bowl (1). Remove the processed food from the glass bowl (1). · The internal section of the blade has a spring. You may feel a spring action as you place the blade on the fixed shaft. If you turn the blade a quarter of a rotation to the right or to the left, the blade would be fixed. · To remove the blade from the shaft, turn the blade a quarter of a rotation to the right or to the left; then the blade will be released. Do not touch the blades with bare hands. Chopper / User Manual 29 / EN 3 Operation 3.4 Maximum amounts and processing time The table below provides a general view for various foods in terms of maximum amounts and the average periods for suitable chopping process. The recommended times and amounts should be taken as reference. Ingredients Meat (diced) Cheese (cut into small cubes) Onions/Garlic (peeled & cut into 8 pieces) Tomato (cut into 6 pieces) Fruits/Vegetables (cut into 8 pieces) Honey - Butter Maximum quantity 100 - 150 g 100 - 150 g 150 - 200 g 250 - 300 g 250 - 300 g 200 g honey 50 g butter Processing time 5 seconds 5 seconds 5 seconds 5 seconds 5 seconds 5 seconds 3.5 What to do for energy saving Observe the recommended periods specified in the manual during use. Unplug the appliance after each use. 30 / EN Chopper / User Manual 4 Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning · Prior to cleaning, unplug the appliance and ensure that the blades are completely stopped. · Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. · Exercise caution when cleaning the chopper blade (6); it is sharp. · Do not submerge the motor unit or the power cord in water or any other type of liquid. The glass bowl, chopper blade and spacer lid can be washed on the upper rack of the dish washer. 1 2 3 Unplug the appliance. Remove the motor unit (4), spacer lid (3) and then the blades (6). Use a slightly damp cloth to clean the outside of the motor unit (4). You can wash the glass bowl, chopper blade and the spacer lid with detergent and warm water. After cleaning, thoroughly dry all parts of the appliance. Chopper / User Manual 31 / EN 4 Cleaning and maintenance 4.2 Storage · If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. · Unplug the appliance before storing. · Store the appliance in a cool dry place. · Store the appliance and its cord out of the reach of children. 4.3 Transport and shipping · During transport and shipping, carry the appliance with its original packaging. The packaging of the appliance will protect the appliance against physical damage. · Do not put heavy objects on the appliance or its packaging. Otherwise the appliance may be damaged. · If the appliance is dropped, the appliance may not operate or permanent damage may occur. 32 / EN Chopper / User Manual Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 Mode Power Period(Minutes)* Consumption(Watt) Off 0,3 W - Standby - - Standby Mode with information or - - status display Networked Standby - - *:The period after which the equipment reaches automatically standby mode, off mode or networked standby in minutes and rounded to the nearest minute. V rugm citii mai întâi acest ghid! Stimate client, V mulumim c ai ales un produs Grundig. Dorim s obinei eficiena optim de la acest produs de înalt calitate fabricat cu tehnologie de ultim generaie. V rugm s citii i s înelegei integral acest ghid i documentaia suplimentar înainte de utilizare i s îl pstrai ca referin. Includei acest ghid împreun cu unitatea dac o predai altcuiva. Respectai toate avertismentele i informaiile din acest document i urmai instruciunile. Simboluri i semnificaiile lor Aceste simboluri sunt utilizate în prezentul ghid: C Informaii i recomandri importante privind utilizarea aparatului. A AVERTIZARE: Avertismente privind vtmarea corporal sau daunele materiale. Adecvat pentru contactul cu alimentele. Nu imersai aparatul, cablul de alimentare sau techerul de alimentare în ap sau în alte lichide. Clasa de protecie la electrocutare 1 Instruciuni importante privind sigurana i mediul Citii acest manual de instruciuni în întregime înainte de a folosi aparatul! Respectai toate instruciunile de siguran pentru a evita avariile cauzate de o utilizare necorespunztoare! Pstrai acest manual de instruciuni la îndemân pentru consultarea sa viitoare. Dac acest aparat este încredinat unei pri tere, asigurai-v c manualul de instruciuni este i el predat. 1.1 Siguran general · Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic privat. Acesta nu trebuie fie utilizat în scopuri comerciale. · Lamele sunt foarte ascuite! Manipulai lamele ascuite cu cea mai mare grij, în special în timpul îndeprtrii i currii, pentru a evita tierea. · Aparatul acesta poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani i peste, cu condiia s beneficieze de supraveghere sau instruciuni privind utilizarea într-un mod sigur i s îneleag pericolele implicate. Curarea i întreinerea nu ar trebui efectuate de ctre copii cu vârsta sub 8 ani, decât dac au 8 ani sau mai mult i sunt supravegheai. Pstrai aparatul i cablul acestuia în afara atingerii copiilor cu vârsta sub 8 ani. · Trebuie s oprii i s deconectai produsul înainte de a schimba accesoriile sau de a v apropia de prile mobile în timpul utilizrii. · Niciodat nu curai aparatul cu mâinile goale. Folosii întotdeauna o perie. · Nu atingei nicio component în micare a aparatului. Nu ataai i nu înlturai componentele, atât timp cât aparatul nu s-a oprit în totalitate. · Pstrai întotdeauna prul, îmbrcmintea i orice alte accesorii departe de aparat în timpul funcionrii, pentru a preveni rnirea i leziunile. · Verificai dac tensiunea reelei de alimentare de pe etichet este în conformitate cu cea a sursei dumneavoastr de alimentare. Singura modalitate de deconectare a aparatului de la reea este prin scoaterea techerului din priz. · Nu înfurai cablul în jurul aparatului. · Pentru asigurarea unei protecii suplimentare, acest aparat trebuie conectat la un întreruptor de protecie împotriva curenilor reziduali cu o valoare nominal de cel mult 30 mA. V rugm s contactai un electrician pentru a v consulta cu el. · Nu imersai aparatul, cablul de alimentare sau fia de alimentare în ap sau în alte lichide. Toctor / Manual de utilizare 35 / RO 1 Instruciuni importante privind sigurana i mediul · Deconectai întotdeauna techerul de alimentare înainte de asamblare, dup utilizare, înainte de dezasamblare, înainte de a cura aparatul, înainte de a prsi încperea sau dac apare o defeciune. Nu tragei de cablu pentru a decupla aparatul. · Pentru a preveni deteriorarea cablului de alimentare, nu îl strângei, nu îl îndoii, i nu îl frecai de margini ascuite. Ferii cablul de alimentare de suprafeele fierbini i foc deschis. · Nu folosii un cablu prelungitor cu aparatul. · Nu utilizai niciodat aparatul dac cablul de alimentare sau aparatul este deteriorat. · Aparatele noastre Grundig de uz casnic îndeplinesc toate standardele de siguran aplicabile; dac aparatul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie reparat sau înlocuit de ctre distribuitor, un centru de service sau o persoan de service calificat i autorizat în mod similar pentru a evita apariia pericolelor. Reparaiile defectuoase sau efectuate de persoane necalificate pot cauza pericole i riscuri pentru utilizator. · Nu demontai sub nicio form aparatul. Nu se accept nicio solicitare pentru utilizarea garaniei pentru deteriorri provocate de folosirea necorespunztoare. · Pstrai aparatul i cablul acestuia departe de accesul copiilor. · Acest aparat ar trebui utilizat de ctre copii. · Aparatele pot fi utilizate de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fr experien i cunotine numai dac acetia sunt supravegheai sau au fost instruii cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur i dac îneleg pericolele implicate. · Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. · Nu lsai aparatul nesupravegheat în timpul utilizrii. Se recomand pruden extrem atunci când aparatul este utilizat în apropierea copiilor i a persoanelor cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate. · Înainte de prima utilizare a curai cu atenie toate componentele care vor intra în contact cu alimentele. V rugm s consultai detaliile din capitolul "Curare i întreinere". · tergei aparatul i toate componentele sale, înainte de conectarea acestuia la reeaua de curent i ataarea accesoriilor. · Nu punei în funciune aparatul fr ingrediente în bol. · Nu aezai niciodat aparatul, accesoriile, cablul de alimentare sau techerul pe sau lâng suprafee fierbini, cum ar fi arztoarele cu gaz sau electrice sau cuptorul înclzit i nu le 36 / RO Toctor / Manual de utilizare 1 Instruciuni importante privind sigurana i mediul folosii niciodat cu lichide sau alimente fierbini. · Nu utilizai aparatul în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Acesta este conceput doar pentru a toca alimente. · Nu folosii niciodat aparatul mai mult timp decât este necesar pentru procesarea alimentelor. · Nu utilizai niciodat aparatul cu mâinile umede sau ude. · Utilizai aparatul numai cu piesele livrate. · Aparatul a fost conceput pentru procesarea alimentelor în cantiti obinuite de uz casnic. · Nu utilizai aparatul dac lamele sunt deteriorate sau prezint semne de uzur. · Folosii aparatul întotdeauna pe o suprafa sigur, dreapt, curat i uscat. · Asigurai-v c nu exist niciun pericol ca cineva s trag sau s se împiedice accidental de cablu atunci când aparatul se afl în funciune. · Aparatul trebuie poziionat în aa fel încât techerul s fie întotdeauna accesibil. · Se poate folosi o spatul pentru a scoate alimentele din bol. Pentru a face acest lucru, aparatul trebuie s fie oprit înainte. · Acest aparat nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure, deoarece acestea vor face ca lamele s se uzeze rapid. · Înlturai oasele i pietricelele din alimente pentru a preveni deteriorarea lamelor i a aparatului. · Asigurai-v c capacul este aezat corect pe bolul de tocat înainte de a porni aparatul. · Nu utilizai aparatul mai mult de 10 secunde fr întrerupere pentru a preveni supraînclzirea. · inei bine aparatul în partea superioar în timpul funcionrii. · Pornii aparatul în mod pulsatoriu în loc s îl punei în funciune în mod constant. 1.2 Respectarea reglementrilor WEEE i eliminarea deeurilor Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Acest produs este prevzut cu unsimbol de clasificare pentru deeuri de echipamente electrice i electronice (WEEE). Toctor / Manual de utilizare 37 / RO 1 Instruciuni importante privind sigurana i mediul Acest simbol arat c acest produs nu trebuie eliminat împreun cu deeurile menajere la sfâritul perioadei sale de utilizare. Aparatul uzat trebuie transportat la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Pentru a gsi aceste sisteme de colectare, v rugm s contactai autoritile locale sau comerciantul unde a fost pus în vânzare produsul. Fiecare gospodrie are un rol important în recuperarea i reciclarea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunztoare a aparatelor utilizate ajut la prevenirea posibilelor consecine negative pentru mediu i sntatea uman. 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS Produsul pe care l-ai achiziionat este conform cu Directiva EU privind RoHS (2011/65/EU). Acesta nu conine materiale periculoase i interzise, specificate în aceast Directiv. 1.4 Informaii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu legislaia naional. Nu eliminai deeurile de ambalaje împreun cu deeurile menajere sau alte deeuri, ci eliminai-le în zonele de colectare a ambalajelor specificate de ctre autoritile locale. 38 / RO Toctor / Manual de utilizare 2 Toctorul dumneavoastr 2.1 Prezentare general 5 4 3 6 2 1 7 Valorile furnizate împreun cu aparatul sau în cadrul documentelor însoitoare sunt citiri de laborator în conformitate cu standardele corespunztoare. Aceste valori pot varia în funcie de condiiile de utilizare i de mediu. Toctor / Manual de utilizare 39 / RO 2 Toctorul dumneavoastr 1. Bol din sticl 2. Ax fix 3. Capac distanier 4. Unitatea motorizat 5. Buton de operare (setarea vitezei I i II) 6. Lam de tocare 7. Baz antiderapant 2.2 Date tehnice Surs de alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz Putere: 500 W Ne rezervm dreptul de a opera modificri tehnice i de design. Idee de reet Salsa Ingrediente: 3 roii, curate de semine 1 ceap roie 1 cel de usturoi 1 ardei gras rou 1 ardei iute jalapeño, curat de semine 2 linguri de coriandru proaspt ½ linguri de sare Preparare: Se cur ceapa i se pune împreun cu usturoiul, ardeiul gras i ardeiul iute în bolul aparatului iar aparatul este pus în funciune pân când ingredientele sunt tocate grosier. Se adaug treptat roiile, coriandrul i sarea i se pulseaz de câteva ori pân când ingredientele sunt bine amestecate. 40 / RO Toctor / Manual de utilizare 3 Funcionarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat numai uzului casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri profesionale. Aparatul este conceput pentru tocarea bucilor mici de alimente solide. 3.2 Prima utilizare Înainte de prima utilizare, curai prile aparatului (vezi 4.1). 3.3 Pornirea 2 1 Aezai aparatul împreun cu baza antiderapant pe o suprafa solid i plan. Îndeprtai de pe bol unitatea motorizat (4) i capacul distanier (3) din bolul de sticl (1). inând lama de tocare (6) de partea sa din plastic, aezai-o pe axul fix (2). Toctor / Manual de utilizare 41 / RO 3 Funcionarea 2 1 Aezai în bolul din sticl (3) ingredientele care dorii s le preparai. Dup ce ai aezat pe bolul din sticl (1) capacul distanier (3) (cu garnitura de silicon orientat cu faa în jos), aezai pe ansamblu i unitatea motorizat (4). Bgai aparatul în priz. Punei în funciune aparatul la viteza dorit prin apsarea butonului de operare (5). Aezai capacul distanier (3) pe bolul din sticl. În caz contrar, unitatea motorizat (4) nu va fi aezat corect i aparatul nu va funciona. · În utilizarea continu sub 10 secunde, putei continua folosind câteva intervale de câteva secunde pân când întregul proces este finalizat. · Pentru alimente moi precum ptrunjel sau ceap, este suficient utilizarea timp de o secund la turaie maxim. 42 / RO Toctor / Manual de utilizare 3 Funcionarea 1 1 2 2 Când utilizarea este finalizat, nu mai apsai butonul de operare. Deconectai aparatul i ateptai ca lama s se opreasc în totalitate. Mai întâi tragei i îndeprtai unitatea motorizat (4), apoi capacul distanier (3). inei lama de tocare (6) de partea sa din plastic, i îndeprtai-o din bolul de sticl (1). Îndeprtai alimentele tocate din bolul din sticl(1). · Seciunea interioar a lamei conine un arc. Atunci când aezai lama pe axul fix vei simi aciunea arcului. Dac rotii lama un sfert de rotaie la stânga sau dreapta, aceasta se va fixa. · Pentru a îndeprta lama de pe ax, rotii la un sfert de rotaie spre dreapta sau stânga, iar lama va fi eliberat. Nu atingei lamele cu mâinile goale. Toctor / Manual de utilizare 43 / RO 3 Funcionarea 3.4 Cantitate maxim i timp de procesare Tabelul de mai jos v ofer o prezentare general i valorile de utilizare pentru diferite tipuri de alimente, reprezentând cantiti maxime i timpul mediu pentru procesul potrivit de tocare. Timpii recomandai i cantitile trebuie avute în considerare ca i referine. Ingrediente Carne (tiat cubulee) Branz (tiat în cuburi mici) Ceap/Usturoi (curat i tiat în 8 buci) Roie (tiatã în 6 bucãi) Fructe/Legume (tãiate în 8 bucãi) Cantitate Maxim 100 - 150 g 100 - 150 g 150 - 200 g 250 - 300 g 250 - 300 g Timp de procesare 5 secunde 5 secunde 5 secunde 5 secunde 5 secunde Miere - Unt 200 g miere - 50 g unt 5 secunde 3.5 Modaliti de reducere a consumului de energie electric Consultai perioadele recomandate în manualul de utilizare. Scoatei din priz aparatul dup fiecare utilizare. 44 / RO Toctor / Manual de utilizare 4 Curarea i întreinerea 4.1 Curarea · Înainte de curare, deconectai aparatul de la priz i asigurai-v c lamele s-au oprit în totalitate. · Nu utilizai benzin, solveni, ageni abrazivi de curare, obiecte metalice sau perii dure pentru a cura aparatul. · Deoarece lama de tocare (6) este foarte ascuit, avei grij când o curai. · Nu scufundai în ap sau orice alt tip de lichid unitatea motorizat sau cablul de alimentare. Bolul din sticl, lama de tocat i capacul distanier pot fi splate în raftul superior al mainii de splat vase. 1 2 3 Deconectai aparatul de la sursa de alimentare. Îndeprtai unitatea motorizat (4), capacul distanier (3) i apoi lamele (6). Folosii o cârp uor umezit pentru a cura exteriorul unitii motorizate(4). Putei spla cu ap cald i detergent bolul din sticl, lama de tocare, i capacul distanier. Dup curare, uscai temeinic toate prile aparatului. Toctor / Manual de utilizare 45 / RO 4 Curarea i întreinerea 4.2 Depozitarea · Dac nu dorii s utilizai aparatul pentru o perioad lung de timp, depozitai-l cu grij. · Înainte de depozitare scoatei aparatul din priz. · Depozitai aparatul într-un loc uscat i rece. · Pstrai aparatul i cablul acestuia departe de accesul copiilor. 4.3 Transportul i expedierea · În timpul expedierii i transportului, transportai aparatul în ambalajul su original. Ambalajul aparatului îl va proteja împotriva deteriorrii fizice. · Nu plasai obiecte grele pe produs sau pe ambalajul acestuia. În caz contrar, aparatul poate fi deteriorat. · Dac aparatul este scpat, este posibil ca aparatul s nu funcioneze sau s se deterioreze permanent. 46 / RO Toctor / Manual de utilizare Informaii tehnice privind modurile de funcionare cu consum redus de energie în conformitate cu Regulamentul UE 2023/826 Mod Consum De Energie (Watt) Perioad (Minute)* Oprit 0,3 W - Standby - - Mod standby cu afiare de informaii - - sau stare Standby în reea - - *:Perioada dup care echipamentul ajunge automat în modul de ateptare, în modul oprit sau în modul de ateptare în reea, exprimat în minute i rotunjit la cel mai apropiat minut. CERTIFICAT DE GARANIE Tensiune de alimentare/frecven: 220-240V~, 50-60Hz Importator: Beko Romania SA, Geti, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmbovia, email: office.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici Îngrijire Personal Model / Serie:........................................................................................................................................... VÂNZTOR Nr. factur:............................................................................................Data: .......................................... Vânztor (firma, localitatea): ................................................................................................................. CUMPRTOR Nume ................................................................................Localitatea ........................................................................ Str. ..........................................................................................................Nr. .......Bloc ...........Sc. ......Et. .....Ap. ......... Jude ............................................... Telefon ........................................E-mail ............................................................ S-a efectuat proba de funcionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instruciunile de utilizare i toate accesoriile. Am primit aparatul în perfect stare de funcionare. Stimai clieni, La cumprare v recomandm s solicitai efectuarea probei de funcionare i s verificai existena instruciunilor de utilizare i a accesoriilor. Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor i serviciilor noastre v rugm: - s citii cu atenie i s respectai recomandrile prezentate în "Instruciunile de utilizare". - s pstrai cu grij acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreun cu documentul fiscal de achiziie), personalului Service, la orice sesizare efectuat în perioada de garanie. V mulumim c ai optat pentru cumprarea unui produs Grundig! Garania legal de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*. Perioada de 3 ani garanie se compune din garania legal de conformitate de 2 (doi) ani la care se adaug garania comercial de durabilitate de 1 (un) an. Acordarea garaniei comerciale de durabilitate se acord în aceleai condiii în care se acord garania legal de conformitate. *prin ,,produs" se înelege ,,bun" conform OUG nr. 140/2021¹ Perioada de garanie legal de conformitate pentru coninutul digital sau serviciul digital în cazul bunurilor cu elemente digitale pentru care contractul de vânzare-cumprare prevede furnizarea continu de coninut digital sau a serviciului digital pe durat determinat este de: a) 2 ani de la livrare, respectiv de la livrarea bunului pentru produse cu durata medie de utilizare de 5 ani (art. 9 (3) din OUG nr. 140/2021); b) 5 ani de la livrare, respectiv de la livrarea bunului pentru produse cu durata medie de utilizare mai mare de 5 ani (art. 9 (3) din OUG nr. 140/2021); c) Pe tot parcursul perioadei de furnizare a coninutului / serviciului digital pentru furnizare continu a coninutului / serviciului digital pe o perioad mai mare de 5 ani (art. 9 (4) din OUG nr. 140/2021). ¹Ordonan de urgen 140/2021 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vânzare de bunuri Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Geti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmbovia, · *9020 · www.grundig.ro · e-mail: service.ro@beko.com · Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00 Remedii incluse în garania legal de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (v rugm s avei în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garanteaz toate drepturile legale prevzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garania legal de conformitate. Dispoziiile prezentului certificat de garanie legal de conformitate se completeaz, în mod corespunztor, cu dispoziiile OUG nr. 140/2021. În caz de neconformitate, consumatorul are dreptul de a beneficia de aducerea în conformitate a bunurilor, de a beneficia de o reducere proporional a preului sau de a obine încetarea contractului, în condiiile legii - art. 11 (1). Consumatorii beneficiaz de înlocuirea bunurilor în cazul în care neconformitatea acestora este constatat la scurt timp dup livrare, fr a depi 30 de zile calendaristice. Art.11(7) Pentru ca bunurile s fie aduse în conformitate, consumatorul poate opta între reparaie i înlocuire, cu excepia cazului în care msura corectiv aleas ar fi imposibil sau, în comparaie cu cealalt msur corectiv disponibil, ar impune vânztorului costuri care ar fi disproporionate, luând în considerare toate circumstanele (ex. valoarea bunurilor în cazul în care nu ar fi existat neconformitatea, gravitatea neconformitii sau dac msura corectiv alternativ ar putea fi executat fr vreun inconvenient semnificativ pentru consumator) - art. 11 (2). Instalarea incorect a bunurilor (art. 7). Orice neconformitate cauzat de instalarea incorect a bunurilor este considerat ca reprezentând o neconformitate a bunurilor, în oricare din urmtoarele situaii: a) instalarea face parte din contractul de vânzare i a fost realizat de vânztor sau sub rspunderea vânztorului; b) instalarea, destinat s fie realizat de consumator, a fost realizat de acesta i instalarea incorect s-a datorat unor deficiene în instruciunile de instalare furnizate de vânztor sau, în cazul bunurilor cu elemente digitale, de ctre vânztorul sau furnizorul coninutului digital sau al serviciului digital. Proba neconformitii. Orice neconformitate care este constatat în termen de un an de la data la care bunurile (inclusiv cele cu elemente digitale) au fost livrate este prezumat a fi existat deja în momentul livrrii bunurilor pân la proba contrarie sau cu excepia cazului în care aceast prezumie este incompatibil cu natura bunurilor sau cu natura neconformitii - art. 10 (1). În cazul bunurilor cu elemente digitale pentru care contractul de vânzare prevede furnizarea continu de coninut digital sau de servicii digitale pentru o anumit perioad, sarcina probei cu privire la conformitatea coninutului digital sau a serviciului digital pe parcursul perioadelor de garanie legal îi revine vânztorului în cazul unei neconformiti care este constatat pe parcursul acestei perioade - art. 10 (3). Remediere prin reparaie. În cazul în care neconformitatea este remediat prin reparaie, termenele de garanie legal se prelungesc cu timpul de nefuncionare a bunului, din momentul la care a fost adus la cunotina vânztorului lipsa de conformitate pân la predarea efectiv a bunului în stare de utilizare normal ctre consumator - art. 12 (6). Remediere prin înlocuire. În cazul în care neconformitatea este remediat prin înlocuire, pentru bunurile care înlocuiesc bunurile neconforme, termenele legale de garanie pentru produsul înlocuit încep s curg de la data înlocuirii cu noul produs - art. 12 (7). Reducerea preului i Încetarea contractului. Consumatorul are dreptul fie s obin o reducere proporional a preului în conformitate cu legea, fie s obin încetarea contractului de vânzare în condiiile legii, în oricare dintre urmtoarele cazuri - art. 11(4): a) vânztorul nu a finalizat reparaia sau înlocuirea sau, dup caz, nu a finalizat reparaia sau înlocuirea potrivit prevederilor legii sau vânztorul a refuzat s aduc în conformitate bunurile potrivit prevederilor legii; b) se constat o neconformitate, în pofida eforturilor vânztorului de a o remedia; c) neconformitatea este de o asemenea gravitate încât justific o reducere de pre sau dreptul la încetarea imediat a contractului de vânzare; d) vânztorul a declarat c nu va aduce bunurile în conformitate într-un termen rezonabil sau fr inconveniente semnificative pentru consumator ori acest lucru reiese clar din circumstanele cazului. Consumatorul are dreptul de a suspenda plata unei pri restante din preul bunurilor sau a unei pri a acesteia pân în momentul în care vânztorul îi va fi îndeplinit obligaiile care îi revin în temeiul legii - art. 11(6). Reducerea de pre este proporional cu diminuarea valorii bunurilor primite de consumator în comparaie cu valoarea pe care bunurile ar avea-o dac ar fi în conformitate - art.13. Încetarea contractului: a) nu poate fi solicitat dac vânztorul dovedete c neconformitatea este minor; b) poate fi solicitat pentru totalitatea bunurilor achiziionate i livrate, dei motivul de încetare vizeaz doar anumite bunuri, în cazul în care consumatorului nu i se poate pretinde în mod rezonabil s accepte s pstreze numai bunurile conforme; c) determin obligaia consumatorului de a returna vânztorului bunurile, pe cheltuiala vânztorului; d) determin obligaia vânztorului de a rambursa consumatorului preul pltit pentru bunuri la primirea bunurilor sau a unei dovezi prezentate de consumator c bunurile au fost returnate; vânztorul va folosi aceleai modaliti de plat ca i cele folosite de consumator pentru tranzacia iniial, cu excepia cazului în care consumatorul a fost de acord cu o alt modalitate de plat i cu condiia de a nu cdea în sarcina consumatorului plata de comisioane în urma rambursrii. Garania legal pentru viciu ascuns este aplicabil în condiiile legii, conform OG nr. 21/1992 (revizia 2) privind protecia consumatorului, OUG nr. 140/2021 i Codului Civil. Viciul ascuns reprezint deficiena calitativ a unui produs livrat sau a unui serviciu prestat care nu a fost cunoscut i nici nu putea fi cunoscut de ctre consumator prin mijloacele obinuite de verificare. Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Geti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmbovia, · *9020 · www.grundig.ro · e-mail: service.ro@beko.com · Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00 UNITILE SERVICE ALE BEKO ROMÂNIA S.A. EXECUT REPARAII ÎN TERMENUL DE GARANIE I ÎN AFARA ACESTUIA Nr. Data crt. Reclamaiei Data primirii în reparaie Programat Reparat Data ridicrii aparatului Cauza întârzierii Reparaia curent i/sau componenta înlocuit Prelungirea termenului de garanie Efectuarea verificrii SERVICE CLIENT CONDIII SUPLIMENTARE DE GARANIE LEGAL DE CONFORMITATE: Pentru orice defeciune aparut în perioada de garanie legal, apelai la vânztor (respectiv, prin magazinul de unde a fost achiziionat produsul sau direct prin Call Center. Prelungirea termenului de garanie se va înscrie în certificatul de garanie de ctre unitatea SERVICE care a efectuat reparaia. Garania acoper repararea i/sau înlocuirea pieselor constatate ca neconforme în sensul OUG nr. 140/2021 (necauzate de consumator) de ctre tehnicienii Service. Termenul de realizare a operaiilor de reparare, înlocuire sau întreinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumprtorul a sesizat lipsa de conformitate ctre vânztor (respectiv, prin magazinul de unde a achiziionat produsul sau direct prin Call Center). Reparaiile / înlocuirile se efectueaz cu respectarea urmtoarelor condiii - art. 12(1)-(5) din OUG nr. 140/2021: a) fr costuri i fr vreun inconvenient semnificativ pentru consumator, inând seama de natura bunurilor i de scopul pentru care consumatorul a solicitat bunurile în cauz; b) consumatorul pune bunurile la dispoziia vânztorului, iar vânztorul preia bunurile înlocuite pe propria cheltuial; c) obligaia de a repara sau înlocui bunurile include, dup caz, demontarea bunurilor neconforme i instalarea bunurilor de înlocuire sau a bunurilor reparate sau suportarea costurilor aferente demontrii i instalrii; d) consumatorul nu este obligat s plteasc pentru utilizarea normal a bunurilor înlocuite în perioada care a precedat înlocuirea acestora. Reclamaiile referitoare la aspectele prevzute mai jos, se rezolv numai contra cost : - piesele i accesoriile care prezint lovituri, zgârieturi, sprturi sau deformri din vina exclusiv a consumatorului. PRODUSUL NU BENEFICIAZ DE GARANIE LEGAL DE CONFORMITATE ÎN URMTOARELE CAZURI: 1. Nu au fost respectate instruciunile de transport, manipulare, instalare, utilizare i întreinere prescrise. 2. Subansamblurile i accesoriile casabile care se deterioreaz în timpul transportului vor fi înlocuite de vânztor (în cazul în care transportul e asigurat de vânztor sau sub responsabilitatea acestuia). 3. Garania nu se acord subansamblelor i accesoriilor casabile ale produselor care sufer deteriorri din vina exclusiv a consumatorului. 4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadreaz în limitele prevzute de standarde (SR EN 50160). 5. Instalaia electric a utilizatorului prezint improvizaii sau neconformiti. 6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat. 7. Produsul a suportat intervenii (reparaii, modificri) din partea unor persoane neautorizate de productor. Drepturile consumatorului sunt cele prevzute în OUG nr. 140/2021 i OG 21/1992 (republicat). În cadrul acestui proces, Beko România S.A. v prelucreaz date cu caracter personal, cu respectarea legilor aplicabile privind confidenialitatea i protecia datelor. Pentru informaii complete despre modul în care v prelucrm datele, precum i despre drepturile dumneavoastr, v rugm s consultai seciunea "Protecia datelor personale", accesând site-ul nostru la adresa https://www.beko.ro/ 2024_03_25_v04 CH 7140 RU 01M-GMS3670-2824-10 01M-8915213600-2824-10 , ! , , Grundig. , , . , , . , - . . : C . A ! . . , . 1 , ! , - ! . , . 1.1 · . . · . , . · 8 , . 8 , 8 . 8 . · / 55 / RU 1 . · . ! · . . · , , . · , , , . . · . · 30 . . · , . · , , , , . , . · , . . · . · . · GRUNDIG , , , , 56 / RU / 1 , . . · . , . · . · . · , ; , , / . · . · . , . · . « ». · , . · . · , , , . · . . · , . / 57 / RU 1 · . · , . · . · , . · , , . · , , - . · , . · . . · , . · , . · , . · 10 , . · . · , . 1.2 WEEE ( 58 / RU / 1 ) WEEE (2012/19/EU). (WEEE). , . . , , . . . 1.3 RoHS RoHS (2011/65/EU). , . / 59 / RU 1 1.4 . , , . 60 / RU / 2 2.1 5 4 3 6 2 1 7 , , . . / 61 / RU 2 1. 2. 3. 4. 5. ( I II) 6. 7. IDEA SALSA 2.2 : 220-240 ~, 50-60 : 500 . : 3 1 1 1 1 , 2 ½ : , , . , , . 62 / RU / 3 3.1. . . 3.2 (. 4.1). 3.3 2 1 . (4) (3) (1) . (6) (2), . / 63 / RU 3 2 1 , , (3). (3) ( ) (1), (4) . . , (5). (3) . (4) , . · 10 , . · , , . 64 / RU / 3 1 1 2 2 . , . (4), (3). (6) , (1). (1). · . , . , . · . . / 65 / RU 3 3.4 . . ( ) ( ) / ( 8 ) ( 6 ) / ( 8 ) - 100 - 150 5 100 - 150 5 150 - 200 5 250 - 300 5 250 - 300 5 200 - 50 5 3.5 , . . 66 / RU / 4 4.1 · , . · , , , . · (6); . · . , . 1 2 3 . (4) (3), (6). , (4). , . . / 67 / RU 4 4.2 · , . · . · . · . 4.3 · . . · . . · , , . 68 / RU / 5 , . , ? . 60 . , ? , , . / 69 / RU 2023/826 () ()* 0,3 W - - - - - - - *: , , , , . : "Arçelik A.S." Karaaaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, / :OOO «BEKO» : 601021 , ., -, . , . , . 49 , , , : , . , «10-05-100001» , 2010 . : , 125040, . , ... , -, . 15, . 10, 4. 8-800-200-23-56 ( ) : - 07-00 21-00, - 08-00 21-00 ( ) ! , Arcelik. , , . 1. : , 2 10 () ( ). , , , . , . 2. , , , , . 3. , , : , , , , . 4. , (), , , . 5. , ( ), . . 6. -, . 7. , ( ), « ». , , , , , , , . , . , . 8. . 9. - , , , , . : 1. . 8-800-200-23-56 , . 2. / . . - , , , , / . 3. , , . , : 1. , ; 2. , , , , ; 3. , ; 4. , , ; 5. , / (, , . .), , . ; 6. , , ; 7. , -, -, , ; 8. / ; 9. , () , , , , ( ), , , . 10. (, , , ), , . 11. , . 12. , . 13. , , , (, , , , , , , , . , ). 14. - , , , , , , . ., , , . 15. 1 . . 16. . , , . SDA-MDA-BI-TV-HVAC-17-01-2024 Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn* www.grundig.com * Postovani kupce, Cestitamo Vam na kupnji vaseg novog GRUNDIG rezaca CH 7140. Pazljivo procitajte sljedee napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uzivali u vasem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. Znacenje simbola U razlicitim odjeljcima ovog prirucnika koriste se sljedei simboli: C Vazne informacije i korisni savjeti o upotrebi. UPOZORENJE: Upozorenja za opasne A situacije koje se ticu sigurnosti zivota i imovine. Materijali su namijenjeni za kontakt s hranom. Nemojte uranjati ureaj, kabel za napajanje ili utikac u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ocjena zastite od strujnog udara 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa Prije rukovanja ureajem pazljivo procitajte prirucnik s uputama! Pridrzavajte se svih sigurnosnih uputa i izbjegnite osteenja zbog neispravne upotrebe! Pohranite ove upute za uporabu radi koristenja u budunosti. Ako se ovaj ureaj predaje treoj osobi, treba predati i ove upute za uporabu. 1.1 Openite informacije o sigurnosti · Ovaj ureaj namijenjen je za uporabu u kuanstvu. Ne smije se koristiti za komercijalne namijene. · Ostrice su jako ostre! Ostrim ostricama rukujte pazljivo, posebno prilikom uklanjanja i cisenja i tako izbjegnite ozljede. · Ovaj ureaj moze koristiti djeca starija od 8 godina uz nadzor ili upute o sigurnom koristenju i razumijevanje povezanih opasnosti. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca mlaa od 8 godina, osim ako imaju 8 godina ili vise i pod nadzorom su. Cuvajte ureaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlae od 8 godina. · Proizvod trebate iskljuciti i odspojiti prije cisenja pribora ili diranja okretnih dijelova prilikom upotrebe. · Nikad ne cistite ureaj golim rukama. Uvijek koristite cetku. · Ne dirajte pokretne dijelove ureaja. Ne pricvrsujte i ne uklanjajte dijelove dok se ureaj potpuno ne zaustavi. · Kosu, odjeu i druge predmete tijekom rada uvijek drzite podalje od ureaja kako biste sprijecili ozljede i osteenja. · Provjerite odgovara li mrezni napon oznacen na natpisnoj plocici vasem lokalnom mreznom naponu. Jedini nacin odspajanja ureaja s elektricne mreze je iskopcavanje strujnog utikaca iz zidne uticnice. · Ne motajte strujni kabel oko ureaja. · Za dodatnu zastitu ovaj ureaj treba spojiti na kunu prenaponsku zastitnu sklopku jakosti 30 mA. Molimo, posavjetujte se s elektricarom. · Ne uranjajte ureaj, strujni kabel ili utikac u vodu ili druge tekuine. · Uvijek iskopcajte strujni utikac prije sastavljanja, nakon koristenja, prije rastavljanja, prije cisenja ureaja, prije nego napustite prostoriju ili u Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 79 / HR 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa slucaju kvara. Ne iskopcavajte utikac povlacenjem strujnog kabela. · Nemojte stiskati i savijati kabel za napajanje i ne povlacite po ostrim bridovima kako ne bi ste ostetili aparat. Kabel drzite dalje od vruih povrsina i otvorenog plamena. · S ovim ureajem ne koristite produzni kabel. · Nikada ne koristite ureaj ako su strujni kabel ili ureaj osteeni. · Kuanski ureaji tvrtke GRUNDIG usklaeni su s vazeim sigurnosnim standardima; ako je ureaj ili strujni kabel osteen, treba ga popraviti ili zamijeniti zastupnik, servis ili slican kvalificirani i ovlasteni serviser kako bi se izbjegle opasnosti. Neispravan ili nestrucan popravak mogu biti opasni i izazvati opasnosti za korisnika. · Ni u kojem slucaju ne rastavljajte ureaj. Nee se prihvatiti jamstveni zahtjev za stetu nastalu zbog nepravilnog rukovanja. · Ureaj i njegov kabel drzite izvan dohvata. · Ovim ureajem ne smiju rukovati djeca. · Ureaje mogu koristiti osobe sa smanjenim sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s ureajem na siguran nacin te ako razumiju mogue opasnosti. · Djeca se ne smiju igrati s ureajem. · Tijekom upotrebe ne ostavljajte ureaj bez nadzora. Savjetujemo vam da budete iznimno oprezni ako se ureaj koristi u blizini djece i ljudi sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima. · Prije prve upotrebe ureaja pazljivo ocistite sve dijelove koje dolaze u kontakt s hranom. Pojedinosti pogledajte u dijelu ,,Cisenje i odrzavanje". · Prije prikljucivanja na strujnu mrezu dobro obrisite ureaj i sve dijelove kao i prije prikljucivanja pribora. · Ne rukujte ureajem ako u zdjeli nema sastojaka. · Nikad ne stavljajte ureaj, prikljucke, strujni kabel ili utikac na ili pored vruih povrsina poput plinskog ili elektricnog stednjaka ili zagrijane penice te ih ne koristite za vrue tekuine ili hranu. 80 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa · Ne koristite ureaj za druge namjene osim one na koju se iskljucivo odnosi. Ovaj ureaj namijenjen je iskljucivo za sjeckanje. · Nikad ne koristite ureaj duze nego sto je potrebno za obradu hrane. · Nikad ne koristite ureaj ako su vam ruke mokre ili vlazne. · S ureajem koristite samo isporucene dijelove. · Ureaj je namijenjen za obradu hrane u kolicinama uobicajenim za kuanstva. · Ne koristite ureaj ako su ostrice osteene ili ako su vidljivo istrosene. · Ureaj uvijek koristite na stabilnoj, ravnoj, cistoj i suhoj povrsini. · Pripazite da ne postoji opasnost po strujni kabel tako da ga se slucajno povuce ili da se netko spotakne preko njega dok ureaj radi. · Ureaj treba postaviti tako da je utikac uvijek dostupan. · Za uklanjanje hrane iz zdjele mozete koristiti spatulu. Kako biste to ucinili, prethodno trebate iskljuciti ureaj. · Ovaj ureaj nije namijenjen za obradu suhe ili tvrde hrane jer e takva hrana brzo istupiti ostrice. · Iz hrane uklonite kosti i kamencie i tako sprijecite osteenje ostrica i ureaja. · Pripazite je li poklopac dobro postavljen na zdjelu sjeckalice prije ukljucivanja ureaja. · Ne koristite ureaj duze od 10 sekundi neprekidno i tako sprijecite pregrijavanje. · Tijekom rukovanja cvrsto drzite gornji dio ureaja. · Koristite pulsni nacin rada umjesto neprekidnog rada. Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 81 / HR 1 Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa Usklaenost s Direktivom o elektricnom i elektronickom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklaen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za elektricni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kuanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni ureaj mora se vratiti na sluzbeno sabirno mjesto za recikliranje elektricnih i elektronickih ureaja. Da biste pronasli te sustave za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavacu gdje je proizvod kupljen. Svako kuanstvo igra vaznu ulogu u uporabi i recikliranju starih ureaja. Odgovarajue odlaganje iskoristenog aparata pomaze u sprecavanju moguih negativnih posljedica za okolis i ljudsko zdravlje. Usklaenost s Direktivom o zabrani uporabe odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklaen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrzi stetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalaza proizvoda izraena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalazu zajedno s kuanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagalista za ambalazu koja je odredilo lokalno zakonodavstvo. 82 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 2 Sjeckalica 2.1 Prikaz 5 4 3 6 2 1 7 Navedene vrijednosti s oznakama na ureaju ili u isporucenoj dokumentaciji ureaja su laboratorijska ocitanja u skladu s vazeim standardima. Ove vrijednosti mogu se razlikovati ovisno u uvjetima rada i okolisa. Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 83 / HR 2 Sjeckalica 1. Staklena zdjela 2. Fiksna osovina 3. Poklopac 4. Jedinica motora 5. Gumb za rukovanje (postavke brzine I i II) 6. Ostrica sjeckalice 7. Podloga koja se ne klize 2.2 Tehnicki podaci Napajanje: 220-240 V~, 50-60 Hz Napajanje: 500 W Zadrzava se pravo obavljanja tehnickih promjena te promjena u dizajnu. Prijedlog recepata Umak od rajcica Sastojci: 3 rajcice, bez sjemenki 1 crveni luk 1 cesanj cesnjaka 1 crvena paprika, babura 1 jalapeño cili paprika, bez sjemenki 2 jusne zlice svjezeg korijendera ½ cajne zlicice soli Priprema: Ogulite luk i zajedno s cesnjakom, paprikom baburom i cili paprikom stavite ga u zdjelu ureaja te rukujte ureajem sve dok sastojci nisu grubo sasjeceni. Postepeno dodavajte rajcice, korijander i sol te nekoliko puta pritisnite pulsni nacin rada dok se svi sastojci dobro ne promijesaju. 84 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 3 Rukovanje 3.1 Namjena Ovaj ureaj namijenjen je samo za uporabu u kuanstvu te nije prikladan za profesionalnu uporabu. Ureaj je namijenjen za sjeckanje male kolicine krute hrane. 3.2 Prva upotreba Prije prve uporabe ocistite dijelove ureaja (pogledajte dio 4.1). 3.3 Pokretanje 2 1 Ureaj postavite na fiksnu i ravnu povrsinu i na podlogu koja se ne klize. Uklonite jedinicu moto- ra (4) i poklopac (3) sa staklene zdjele (1). Ostricu sjeckalice (6) stavite na fiksnu osovinu (2) dreci ostricu za plasticni dio. Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 85 / HR 3 Rukovanje 2 1 Sastojke koje zelite pripremati stavite u staklenu zdjelu (3). Nakon sto stavite poklopac (3) (sa silikonskom brtvom okrenutom prema dolje) na staklenu zdjelu (1), na sklop stavite motornu jedinicu (4). Aparat ukopcajte u strujnu uticnicu. Ureaj pokrenite koristei zeljenu br- zinu pritiskom na gumb za rukovanje (5). Stavite poklopac (3) izravno na staklenu zdjelu. U protivnom, jedinica motora (4) nee ispravno stati na svoje mjesto i ureaj nee raditi. · Kod neprekidne upotrebe duze od 10 sekundi, mozete nastaviti u intervalu od nekoliko sekundi dok se postupak ne zavrsi. · Za meksu hranu poput persina ili luka, moze se koristiti pulsni rad od jedne sekunde. 86 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 3 Rukovanje 1 1 2 2 Kada zavrsite s rukovanjem, prestanite pritiskati gumb za ru- kovanje. Iskopcajte ureaj i pricekajte dok se ostrice potpuno ne zaustave. Prvo povucite i uklonite jedinicu motora (4), a zatim poklopac (3). Drzite ostricu sjeckalice (6) za plasticni dio i uklonite ga sa staklene zdjele (1). Uklonite obraenu hranu iz staklene zdjele (1). · Unutarnji dio ostrice ima oprugu. Mozete osjetiti djelovanje opruge kada stavite ostricu na fiksnu osovinu. Ako okrenete ostricu za cetvrtinu okreta na desno ili lijevo, tada e se ostrica ucvrstiti. · Ako uklonite ostricu sa osovine, okrenete ostricu za cetvrtinu okreta na desno ili lijevo, tada e se ostrica osloboditi. Ostrice ne dirajte golim rukama. Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 87 / HR 3 Rukovanje 3.4 Maksimalne kolicine i vrijeme pripreme U tablici u nastavku naveden je openiti prikaz za razlicite vrste hrane u vezi s maksimalnom kolicinom i prosjecnim vremenom za odgovarajui postupak sjeckanja. Preporucena vremena i kolicine trebaju se uzeti kao referenca. Sastojci Meso (u kockicama) Sir (narezan na kockice) Luk/cesnjak (oguljen i izrezan u 8 komada) Rajcica (izrezana na 6 komada) Rajcica/povre (izrezano na 8 komada) Med - maslac Maksimalna kolicina 100 - 150 g 100 - 150 g 150 - 200 g 250 - 300 g 250 - 300 g 200 g med - 50 g maslac Vrijeme obrade 5 sekundi 5 sekundi 5 sekundi 5 sekundi 5 sekundi 5 sekundi 3.5 Kako ustediti energiju Tijekom upotrebe pridrzavajte se preporucenih vremena navedenih u prirucniku. Nakon svake uporabe iskljucite ureaj iz strujne uticnice. 88 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 4 Cisenje i odrzavanje 4.1 Cisenje · Prije cisenja, iskopcajte ureaj iz strujne uticnice i pripazite neka se ostrice potpuno zaustave. · Za cisenje ureaja nikad ne koristite benzin, otapala, abrazivna sredstva za cisenje, metalne predmete i tvrde cetke. · Budite oprezni kada pricvrsujete ostricu sjeckalice (6); jer je ostra. · Ne uranjajte jedinicu motora ili strujni kabel u vodu ili druge tekuine. Staklena zdjela, ostrica sjeckalice i poklopac mogu se prati na gornjoj polici perilice posua. 1 2 3 Iskopcajte ureaj iz strujne mreze. Uklonite jedinicu motora (4), poklopac (3), a zatim ostrice (6). Za cisenje vanjskog dijela jedinice moto- ra (4) koristite vlaznu krpu. Staklenu zdjelu, ostricu sjeckalice i pok- lopac mozete oprati s deterdzentom i toplom vodom. Nakon cisenja, dobro osusite sve dijelove ureaja. Sjeckalica / Korisnicki prirucnik 89 / HR 4 Cisenje i odrzavanje 4.2 Pohrana · Ako ureaj ne namjeravate koristiti duze vrijeme, pazljivo ga pohranite. · Prije pohrane iskopcajte ureaj iz strujne mreze. · Aparat cuvajte na hladnom i suhom mjestu. · Ureaj i njegov kabel drzite izvan dohvata. 4.3 Transport i prenosenje · Za vrijeme transporta i prenosenja ureaj nosite u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje stiti ureaj od fizickih osteenja. · Ne stavljajte teske predmeta na ureaj ili na pakiranje. U protivnom ureaj se moze ostetiti. · Ako ureaj padne, tada mozda nee raditi ili moze doi do trajnog osteenja. 90 / HR Sjeckalica / Korisnicki prirucnik Tehnicke informacije o rukovanju nacinom voznje s brzim ubrzavanjem u skladu s EU Uredbom 2023/826 Nacin Rada Potrosnja Energije (Vat) Razdolje (Minute)* Iskljuceno 0,3 W - Pripravnost - - Nacin rada pripravnosti s prikazom informacija - - ili statusa Nacin rada pripravnosti putem mrezne - - aktivacije *: Razdoblje nakon kojeg oprema automatski prelazi u nacin rada pripravnosti, nacin rada iskljuceno ili nacin rada pripravnosti putem mrezne aktivacije u minutama i zaokruzeno na najblizu minutu. , GRUNDIG CH 7140. Grundig . : C . A : . . , . 1 ! ! . , . 1.1 · . . · ! , , . · 8 . 8 , 8 . 8 . · . · . . · . , . · , , . · . / 93 / EL 1 . · . · , 30 mA. . · , . · , , , . . · , . . · . · . · GRUNDIG . , , , . . · . . · . · . · 94 / EL / 1 , , . · . · . , . · , . " ". · . · . · , , . · . . · . · . · . · . · . · , , / 95 / EL 1 . · . · . · . , . · , . · . · , . · 10 , . · . · . () : (2012/19/). (). 96 / EL / 1 . . . . . RoHS RoHS (2011/65/). . . . . / 97 / EL 2 2.1 5 4 3 6 2 1 7 . , . 98 / EL / 2 1. 2. 3. - 4. 5. ( I II) 6. 7. 2.2 : 220-240 V~, 50-60 Hz : 500 W . : 3 , 1 1 1 1 , 2 ½ : , . . , . / 99 / EL 3 3.1 , . . 3.2 (. 4.1). 3.3 2 1 , . (4) - (3) (1). (6) (2) . 100 / EL / 3 2 1 (3). - (3) ( ) (1), (4) . . (5). - (3) . , (4) . · 10 , . · , , . / 101 / EL 3 1 1 2 2 , . . (4) - (3). (6) (1). (1). · . . , . · , . . 102 / EL / 3 3.4 , . . ( ) 100 - 150 g 5 ( ) / ( 8 ) (6 ) / (8 ) 100 - 150 g 150 - 200 g 250 - 300 g 250 - 300 g 5 5 5 5 - 200 g - 50 g 5 3.5 . . / 103 / EL 4 4.1 · , . · , , , . · (6) . · . , - . 104 / EL / 4 1 2 3 . (4), - (3) (6). (4). , - . , . / 105 / EL 4 4.2 · , . · . · . · . 4.3 · , . . · . , . · , . 106 / EL / 2023/826 (Watt) ()* 0,3 W - - - - - - - * , , . DIXONS SOUTH EAST EUROPE A.E.B.E. (14 2) (2) . 1. , . 2. , ( ) . 3. Service : 1. , 2. (serial Number) 3. 4. . . . , , , . , . ( ). . , , ' . : ) , ( , ). ) , , . ) , . ) , . , . 2251/1994 . , , , , . O SERVICE : 210 2899999 SERVICE: https://www.kotsovolos.gr/site/contact.jsp Web Site: www.kotsovolos.gr Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn* www.grundig.com *