47L350 Hints Head Torch
“
Specifications
- Brightness: Up to 350 lumens
- Protection Class: IPX4
- Battery Capacity: 1200 mAh
- Recharge Time: 2.5 hours
- Shock Resistant
Product Usage Instructions
General Instructions
Before installation, please read through the safety guidelines
provided in the leaflet.
Mode Overview and Features
Mode | Brightness (lumen) | Operating Time (hours) | Sensor Control |
---|---|---|---|
COB 100% | 350 | 2.5 | Yes |
COB 40% | 150 | 5 | Yes |
Flashlight | 150 | 8 | No |
XPE 100% | 60 | 4 | Yes |
XPE 40% | 60 | 8 | Yes |
Switching Modes
- Modes 1, 2, 4, and 5: Press the ON/OFF button to switch on.
Each press changes the light mode. - Mode 3: Briefly press the ON/OFF button, then hold it for two
seconds.
FAQs
Q: How long does it take to recharge the battery?
A: The battery can be fully recharged in approximately 2.5
hours.
Q: Is the product water-resistant?
A: Yes, the product has an IPX4 protection class, making it
splash-proof.
Q: Can I use the flashlight mode without sensor control?
A: Yes, the flashlight mode does not require sensor control for
operation.
Q: How do I know when the battery is running low?
A: An indicator light will show when the battery is running low
and needs recharging.
“`
Type 47L350 | 06/25
Instruction manual | Betriebsanweisung | Notice d’utilisation
EN Instruction manual including safety hints head torch DE Betriebsanweisung mit Sicherheitshinweisen Stirnlampe FR Notice d’utilisation avec informations de sécurité protection lampe frontale NL Gebruiksaanwijzing inclusief veiligheidstips hoofdlamp DK Instruktionsbog med sikkerhedsanvisninger til pandelampe SI Prirocnik z navodili, vkljucno z varnostnimi napotki svetilka za glavo IT Manuale d’istruzione con indicazioni di sicurezza per la torcia ES Manual de instrucciones con consejos de seguridad linterna frontal PT Manual de instruções, incluindo conselhos de segurança lanterna de cabeça PL Instrukcja obslugi, w tym wskazówki dotyczce bezpieczestwa latarki czolowej RO Manual de instruciuni, inclusiv sfaturi de siguran lantern frontal CZ Návod k pouzití vcetn bezpecnostních pokyn Svítilna na hlavu
Besuchen Sie unsere Website | Visit our website | visiter notre site web www.animalcare.horizont.com
EN Overview
1. Sensor 2. Sensor ON/OFF 3. ON/OFF 4. XPE LED 5. COB LED 6. Indicator Light
2
4
3
1
6
Brightness up to 350 lumens Protection class IPX4 Battery capacity 1200 mAh
5
Sensor control Rechargeable in 2.5 h Shock resistant
EN EN Please read through before installation. Please read safety guidelines leaflet.
DE Bitte vor Inbetriebnahme durchlesen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
FR Veuillez lire ces instructions avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité.
NL Doorlezen voor installatie. Lees de bijsluiter met veiligheidsrichtlijnen.
DK Læs den igennem før installation. Læs venligst folderen med sikkerhedsretningslinjer.
SI Pred namestitvijo preberite. Preberite letak z varnostnimi navodili.
EN Instruction manual DE Betriebsanweisung FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing DK Instruktionsmanual SI Navodila za uporabo IT Manuale di istruzioni ES Instrucciones de servicio PT Manual de instruções PL Instrukcja eksploatacji RO Manual de instruciuni CZ Návod k pouzití
IT Leggere attentamente prima dell’installazione. Leggere il foglio di istruzioni per la sicurezza.
ES Léalo detenidamente antes de la instalación. Lea el folleto de directrices de seguridad.
PT Ler o folheto antes da instalação. Leia o folheto com as diretrizes de segurança.
PL Przed instalacj naley przeczyta instrukcje. Przeczytaj ulotk z wytycznymi dotyczcymi bezpieczestwa.
RO V rugm s citii toate instruciunile înainte de instalare. V rugm s citii broura cu instruciuni de siguran.
CZ CZ Ped instalací si je pectte. Pectte si prosím leták s bezpecnostními pokyny.
EN GENERAL INSTRUCTIONS
The operating instructions provide important information on handling the appliance. The operating instructions must be read carefully before starting any work! It is an integral part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the appliance, accessible and carefully stored at all times. If you sell or pass on this product, it is essential that you also hand over these instructions. For safety and authorisation reasons, it is not permitted to convert and/or modify this appliance or use it in a manner that is not appropriate. The prerequisite for safe working is compliance with the specified safety and handling instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age, but may be used by older children under supervision. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Never use the device for purposes other than those described in these operating instructions. Avoid shining the light directly into the eyes of people or animals, as it can cause serious eye damage or temporary blindness.
The symbol of the “crossed-out wheelie bin” on an article or on packaging indicates that the article and its packing cannot be disposed of in normal household waste. The article must be taken to an appropriate collecting point for the return and recycling of old electrical and electronic devices. Batteries have to be removed and disposed of separately. For more precise information on disposing of this device, please contact your local authority, the waste disposal service in your region or the specialist retailer from whom you bought this device.
SPECIFICATION AND INSTRUCTIONS
The stretchable headband is adjusted to the head size using the buckles. The lamp has a floodlight (COB LED) with 350 lumens and a beam angle of 230° as well as a side light with a light beam (XPE LED). The brightness of both lights can be adjusted. There is also an SOS flashlight. The indicator light lights up red when the lamp is switched on. The 5 different modes can be set by using the `ON/OFF’ button (Table 1). The sensor control is switched on and off using the `Switch ON/ OFF’ button. The indicator light lights up red and green when the sensor is switched on. Switching on/off is now controlled by a hand movement on the sensor.
TABLE 1: OVERVIEW OF MODES AND FEATURES
Mode
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Brightness (lumen) 350 150 150 60
Operating time (hours) 2,5 5 8 4 8
Sensor control Yes Yes No Yes Yes
Mode 1, 2, 4, 5: Press ON/OFF button to switch on. Each time you press the button, light mode changed.
Mode 3: Press ON/OFF button briefly, then hold the button for two seconds.
DE ALLGEMEINE HINWEISE
Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Die Betriebsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchzulesen! Sie ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes, jederzeit zugänglich und sorgfältig aufzubewahren. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/ oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung der angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern jünger als 8 Jahre nicht benutzt werden, aber kann von älteren Kindern unter Aufsicht benutzt werden. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen ZweckeInsbesondere stellen sie sicher, dass das Licht nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren leuchtet, da dies ernste Augenschäden oder vorübergehende Blindheit verursachen kann.
Das Symbol der “durchgestrichenen Mülltonne” auf einem Artikel oder auf einer Verpackung zeigt an, dass der Artikel und seine Verpackung nicht im üblichen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Der Artikel muss an einem entsprechenden Sammelpunkt für die Rücknahme und Wiederverwertung alter elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Batterien und Akkumulatoren sind
vorher zu entnehmen und getrennt zu entsorgen. Für genauere Informationen zur Entsorgung dieses Geräts wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, an die Müllverwertung in Ihrer Region, oder an den Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SPEZIFIKATION UND BEDIENUNG
Das dehnbare Stirnband wird mit Hilfe der Schnallen an die Kopfgröße angepasst. Die Lampe verfügt über ein Flutlicht (COB-LED) mit 350 Lumen und einen Abstrahlwinkel von 230° sowie ein Seitenlicht mit Lichtstrahl (XPE-LED). Bei beiden Lichtern kann die Helligkeit eingestellt werden. Zudem ist ein SOS-Blitzlicht vorhanden. Das Anzeigelicht leuchtet rot, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Die 5 verschiedenen Modi werden über den “ON/OFF” Taster eingestellt (Tabelle 1). Die Sensorsteuerung wird über den “Switch ON/OFF” Taster einund ausgeschaltet. Das Anzeigelicht leuchet rot und grün, wenn der Sensor eingeschaltet ist. Das Ein-/Auschalten wird dann durch eine Handbewegung am Sensor gesteuert.
TABELLE 1: ÜBERSICHT DER MODI UND FUNKTIONEN
Modus
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Helligkeit (Lumen) 350 150 150 60
Arbeitszeit (Stunden) 2,5 5 8 4 8
Sensorsteuerung Ja Ja Nein Ja Ja
Modus 1, 2, 4, 5: Drücken Sie ON/OFF zum Einschalten. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich der Lichtmodus.
Modus 3: Drücken Sie kurz auf die Taste ON/OFF und halten Sie die Taste dann zwei Sekunden lang gedrückt.
FR INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Le mode d’emploi fournit des informations importantes sur l’utilisation de l’appareil. Le mode d’emploi doit être lu attentivement avant de toutu utilisation ! Il fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité de l’appareil, accessible et soigneusement rangé à tout moment. Si vous vendez ou transmettez ce produit, vous devez impérativement remettre ce mode d’emploi. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de transformer et/ou de modifier cet appareil ou de l’utiliser d’une manière inappropriée. Le respect des consignes de sécurité et de manipulation spécifiées est la condition sine qua non d’un travail en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, mais peut être utilisé par des enfants plus âgés sous surveillance. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans le présent mode d’emploi. Évitez de diriger la lumière directement dans les yeux des personnes ou des animaux, car cela peut causer des dommages oculaires graves ou une cécité temporaire.
Le symbole de la “poubelle rayée” sur un article ou sur un emballage indique que l’article et son emballage ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères courantes. L’article doit être remis à un point de collecte approprié pour la reprise et le recyclage de vieux appareils électriques et électroniques. Les piles et batteries doivent enlevées et mises au rebut séparément. Pour des informations plus précises concernant l’élimination de cet appareil, veuillez vous adresser à votre administration locale, au service de recyclage des ordures dans votre région ou aux commerçants spécialisés chez qui vous avez acquis cet appareil.
SPÉCIFICATIONS ET INSTRUCTIONS
Le bandeau extensible est ajusté à la taille de la tête à l’aide des boucles. La lampe est équipée d’un projecteur (COB LED) de 350 lumens et d’un angle de rayonnement de 230°, ainsi que d’un éclairage latéral avec un faisceau lumineux (XPE LED). La luminosité des deux lampes peut être réglée. Il existe également un mode SOS. Le voyant s’allume en rouge lorsque la lampe est allumée. Les 5 modes différents peuvent être réglés à l’aide du bouton « ON/OFF » (tableau 1). La commande du capteur est activée et désactivée à l’aide du bouton « Switch ON/OFF ». Le témoin lumineux s’allume en rouge et en vert lorsque le capteur est en marche. La mise en marche et l’arrêt sont maintenant contrôlés par un mouvement de la main sur le capteur.
TABLEAU 1 : APERÇU DES MODES ET DES FONCTIONS
Mode
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight
Luminosité (lumens) 350 150 –
Temps de travail (heures) 2,5 5 8
Commande par capteur Oui Oui Non
4. XPE 100 % 150
4
Oui
5. XPE 40 % 60
8
Oui
Mode 1, 2, 4, 5 : Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode d’éclairage change.
Mode 3 : Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF, puis maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
NL ALGEMENE AANWIJZINGEN
De bedieningshandleiding geeft belangrijke informatie over de omgang met het apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met de werkzaamheden begint! Het is een integraal onderdeel van het product en moet in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat bewaard worden, toegankelijk zijn en te allen tijde zorgvuldig worden opgeborgen. Als u dit product verkoopt of doorgeeft, is het van essentieel belang dat u ook deze handleiding overhandigt. Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te bouwen en/of te wijzigen of op een manier te gebruiken die niet geschikt is. Voorwaarde voor veilig werken is het opvolgen van de aangegeven veiligheids- en bedieningsinstructies.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 8 jaar, maar kan door oudere kinderen onder toezicht worden gebruikt. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Voorkom dat het licht rechtstreeks in de ogen van mensen of dieren schijnt, omdat dit ernstig oogletsel of tijdelijke blindheid kan veroorzaken.
Het symbool van de “doorstreepte vuilnisbak” op een artikel of op een verpakking geeft aan dat men het artikel en de verpakking niet samen met het gebruikelijke huisvuil kan ontdoen. Het artikel moet op een inzamelpunt voor de terugname en recycling van oude elektrische en elektronische apparaten afgegeven worden. Batterijen en accumulatoren dienen te worden verwijderd en gescheiden te worden afgevoerd. Gelieve u voor meer gedetailleerde informatie over de afvalverwijdering van dit apparaat te richten tot uw lokale overheid, tot de afvalverwerkende instantie in uw regio of tot de speciaalzaak, waar u dit apparaat aangekocht hebt.
SPECIFICATIE EN INSTRUCTIES
De rekbare hoofdband wordt met de gespen aangepast aan de hoofdomvang. De lamp heeft een schijnwerper (COB LED) met 350 lumen en een stralingshoek van 230° en een zijlicht met een lichtbundel (XPE LED). De helderheid van beide lampen kan worden aangepast. Er is ook een SOS-zaklamp. Het indicatielampje brandt rood wanneer de lamp is ingeschakeld. De 5 verschillende modi kunnen worden ingesteld met de `AAN/UIT’-knop (Tabel 1). De sensorbesturing wordt in- en uitgeschakeld met de knop `Switch ON/OFF’. Het indicatielampje brandt rood en groen wanneer de sensor is ingeschakeld. Het in- en uitschakelen wordt nu geregeld door een handbeweging op de sensor.
TABEL 1: OVERZICHT VAN MODI EN FUNCTIES
Modus
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Zaklamp 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Helderheid (lumen) 350 150 150 60
Bedrijfstijd (uren) 2,5 5 8 4 8
Sensorbesturing Ja Ja Nee Ja Ja
Modus 1, 2, 4, 5: Druk op de AAN/UIT-knop om in te schakelen. Elke keer dat u op de knop drukt, verandert de lichtmodus.
Modus 3: Druk kort op de AAN/UIT-knop en houd de knop vervolgens twee seconden ingedrukt.
DK GENERELLE ANVISNINGER
Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om håndtering af apparatet. Betjeningsvejledningen skal læses omhyggeligt, før arbejdet påbegyndes! Den er en integreret del af produktet og skal opbevares i umiddelbar nærhed af apparatet, så den altid er tilgængelig og omhyggeligt opbevaret. Hvis du sælger eller videregiver dette produkt, er det vigtigt, at du også udleverer denne vejledning. Af sikkerheds- og autorisationsmæssige årsager er det ikke tilladt at ombygge og/ eller ændre dette apparat eller bruge det på en måde, der ikke er hensigtsmæssig. Forudsætningen for sikkert arbejde er overholdelse af de angivne sikkerheds- og håndteringsinstruktioner.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat er ikke beregnet til brug af børn under 8 år, men kan bruges af ældre børn under opsyn. Apparater kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
overvåget eller instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Brug aldrig apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undgå at lyse direkte ind i øjnene på mennesker eller dyr, da det kan forårsage alvorlige øjenskader eller midlertidig blindhed.
pno in skrbno shranjeno. Ce ta izdelek prodate ali posredujete naprej, morate nujno predati tudi ta navodila. Zaradi varnosti in dovoljenja te naprave ni dovoljeno predelovati in/ali spreminjati ali uporabljati na neprimeren nacin. Predpogoj za varno delo je upostevanje navedenih varnostnih navodil in navodil za rokovanje.
Symbolet med den “overstregede affaldsspand” på en artikel eller på en emballage viser, at artiklen ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Artiklen skal afleveres på en genbrugsstation for brugte el- og elektronikartikler. Batterier og akkumulatorer skal fjernes og bortskaffes særskilt. For mere udførlig information om bortskaffelsen af denne artikel kontakt dit lokale kommunekontor, renovationsselskabet i din region, eller den forhandler, hvor du har købt artiklen.
SPECIFIKATIONER OG INSTRUKTIONER
Det strækbare pandebånd justeres til hovedstørrelsen ved hjælp af spænderne. Lampen har en projektør (COB LED) med 350 lumen og en strålevinkel på 230° samt et sidelys med en lysstråle (XPE LED). Lysstyrken på begge lygter kan justeres. Der er også en SOS-lommelygte. Indikatorlampen lyser rødt, når lampen er tændt. De 5 forskellige tilstande kan indstilles ved hjælp af »ON/OFF«-knappen (tabel 1). Sensorkontrollen tændes og slukkes ved hjælp af knappen »Switch ON/OFF«. Indikatorlampen lyser rødt og grønt, når sensoren er tændt. Tænd/sluk styres nu af en håndbevægelse på sensoren.
VARNOSTNA NAVODILA
Ta aparat ni namenjen za uporabo otrokom, mlajsim od 8 let, lahko pa ga pod nadzorom uporabljajo starejsi otroci. Aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali z navodili glede uporabe aparata na varen nacin in ce razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Naprave nikoli ne uporabljajte za druge namene, kot so opisani v teh navodilih za uporabo. Ne sveti neposredno v oci ljudi ali zivali, saj lahko povzroci resne poskodbe oci ali zacasno slepoto.
Simbol “precrtanega smetnjaka” na artiklu ali embalazi prikazuje, da artikla ne smete odstraniti skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. Artikel je treba oddati pri primernem zbiraliscu za sprejemanje in predelavo starih elektricnih in elektronskih naprav. Baterije in akumulatorji bi bilo treba odstraniti in odstraniti loceno. Za podrobnejse informacije o odstranjevanju te naprave se obrnite na vaso krajevno oblast, na deponijo v vasi regiji ali na trgovca, pri katerem ste to napravo kupili.
TABEL 1: OVERSIGT OVER TILSTANDE OG FUNKTIONER
SPECIFIKACIJE IN NAVODILA
Tilstand
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Lysstyrke (lumen) 350 150 150 60
Driftstid (timer) 2,5 5 8 4 8
Sensorstyring
Ja Ja Nej Ja Ja
Mode 1, 2, 4, 5: Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde. Hver gang du trykker på knappen, ændres lystilstanden.
Raztegljiv naglavni trak se z zaponkami prilagodi velikosti glave. Svetilka ima reflektor (COB LED) s 350 lumni in kotom snopa 230° ter stransko luc s svetlobnim snopom (XPE LED). Svetlost obeh luci je mogoce prilagoditi. Na voljo je tudi svetilka SOS. Ko je svetilka vklopljena, se indikatorska lucka prizge rdece. Pet razlicnih nacinov lahko nastavite z gumbom ,,ON/ OFF” (preglednica 1). Senzorski nadzor se vklopi in izklopi z gumbom ,,Vklop/izklop”. Ko je senzor vklopljen, indikatorska lucka sveti rdece in zeleno. Vklop/izklop se zdaj upravlja z gibom roke na senzorju.
PREGLEDNICA 1: PREGLED NACINOV IN FUNKCIJ
Mode 3: Tryk kort på ON/OFF-knappen, og hold den derefter nede i to sekunder.
SL SPLOSNA NAVODILA
Navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z napravo. Navodila za uporabo je treba natancno prebrati, preden zacnete z delom! Je sestavni del izdelka in ga je treba hraniti v neposredni blizini aparata, vedno dosto-
Nacin
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Svetlost (lumen) 350 150 150 60
Cas delovanja (ure) 2,5 5 8 4 8
Upravljanje senzorja Da Da Ne Da Da
Nacin 1, 2, 4, 5: Za vklop pritisnite gumb ON/OFF. Ob vsakem pritisku na gumb se spremeni nacin osvetlitve.
Nacin 3: Na kratko pritisnite gumb ON/OFF, nato ga drzite dve sekundi.
IT ISTRUZIONI GENERALI
Le istruzioni per l’uso forniscono importanti informazioni sull’uso dell’apparecchio. Le istruzioni per l’uso devono essere lette attentamente prima di iniziare qualsiasi lavoro! È parte integrante del prodotto e deve essere sempre conservato nelle immediate vicinanze dell’apparecchio, accessibile e custodito con cura. In caso di vendita o cessione del prodotto, è indispensabile consegnare anche queste istruzioni. Per motivi di sicurezza e di autorizzazione, non è consentito convertire e/o modificare questo apparecchio o utilizzarlo in modo non appropriato. Il presupposto per un lavoro sicuro è l’osservanza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo specificate.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
minosità di entrambe le luci può essere regolata. È presente anche una torcia SOS. La spia luminosa si illumina di rosso quando la lampada è accesa. Le 5 diverse modalità possono essere impostate utilizzando il pulsante “ON/OFF” (Tabella 1). Il controllo del sensore si accende e si spegne con il pulsante “Switch ON/OFF”. La spia luminosa si accende in rosso e verde quando il sensore è acceso. L’accensione e lo spegnimento sono ora controllati dal movimento della mano sul sensore.
TABELLA 1: PANORAMICA DELLE MODALITÀ E DELLE CARATTERISTICHE
Modalità
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Luminosità (lumen) 350 150 150 60
Tempo di funzionamento (ore) 2,5 5 8 4 8
Controllo del sensore Sì Sì No Sì Sì
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini di età inferiore a 8 anni, ma può essere utilizzato da bambini più grandi sotto supervisione. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. Evitate di far luce direttamente negli occhi di persone o animali, perché potrebbe causare gravi danni agli occhi o cecità temporanea.
La presenza di un marchio del contenitore di spazzatura barrato su un articolo o una confezione indica che l’articolo non può essere smaltito con la normale spazzatura domestica. L’articolo deve essere conferito ad un punto di raccolta apposito per il ritiro e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. Batterie e accumulatori vanno rimossi e smaltiti separatamente. Per maggiori informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio, rivolgersi all’autorità locale, all’ente regionale preposto al riciclaggio dei rifiuti, oppure al rivenditore specializzato presso il quale avete acquistato l’apparecchio.
SPECIFICHE E ISTRUZIONI
L’archetto estensibile si regola in base alle dimensioni della testa grazie alle fibbie. La lampada è dotata di un proiettore (COB LED) con 350 lumen e un angolo di emissione di 230° e di una luce laterale con fascio luminoso (XPE LED). La lu-
Modalità 1, 2, 4, 5: premere il pulsante ON/OFF per accendere. Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità di illuminazione cambia.
Modalità 3: premere brevemente il pulsante ON/OFF, quindi tenerlo premuto per due secondi.
ES INSTRUCCIONES GENERALES
El manual de instrucciones proporciona información importante sobre el manejo del aparato. El manual de instrucciones debe leerse atentamente antes de iniciar cualquier trabajo. Es parte integrante del producto y debe conservarse en las inmediaciones del aparato, accesible y cuidadosamente guardado en todo momento. Si vende o cede este producto, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones. Por razones de seguridad y de autorización, no está permitido transformar y/o modificar este aparato ni utilizarlo de manera inadecuada. El requisito previo para un trabajo seguro es el cumplimiento de las instrucciones de seguridad y manejo especificadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños menores de 8 años, pero puede ser utilizado por niños mayores bajo supervisión. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. No utilice nunca el aparato para fines distintos de los descritos en estas instrucciones de uso. Evite dirigir la luz directamente a los ojos de personas o animales, ya que puede causar lesiones oculares graves o ceguera temporal.
El símbolo del “cubo de basuras tachado” en un artículo o en un embalaje indica, que el artículo no puede ser eliminado a través de los residuos domésticos habituales. El artículo debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para la recepción y reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Baterias y acumuladores deberán ser extraídos y deshechados por separado. Para obtener informaciones detalladas para la eliminación de este aparato, diríjase a sus instituciones locales, al reciclado de residuos de su región o al comercio especializado en el que ha adquirido este aparato.
ESPECIFICACIONES E INSTRUCCIONES
La diadema extensible se ajusta al tamaño de la cabeza mediante las hebillas. Dispone de un foco (LED COB) con 350 lúmenes y un ángulo de haz de 230°, así como de una luz lateral con haz luminoso (LED XPE). El brillo de ambas luces se puede ajustar. También hay una linterna SOS. El indicador luminoso se ilumina en rojo cuando la linterna está encendida. Los 5 modos diferentes pueden ajustarse mediante el botón «ON/OFF» (Tabla 1). El control del sensor se enciende y se apaga con el botón «Encender/Apagar». La luz indicadora se ilumina en rojo y verde cuando el sensor está encendido. El encendido y apagado se controla ahora con un movimiento de la mano sobre el sensor.
TABLA 1: RESUMEN DE MODOS Y CARACTERÍSTICAS
Modo
Brillo Tiempo de funcion(lumen) amiento (horas)
1. COB 100 % 350
2,5
2. COB 40 % 150
5
3. Flashlight –
8
4. XPE 100 % 150
4
5. XPE 40 % 60
8
Control por sensor Sí Sí No Sí Sí
Modo 1, 2, 4, 5: Pulse el botón ON/OFF para encender. Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de iluminación.
Modo 3: Pulse brevemente el botón ON/OFF y, a continuación, manténgalo pulsado durante dos segundos.
PT INSTRUÇÕES GERAIS
O manual de instruções fornece informações importantes so-
bre o manuseamento do aparelho. O manual de instruções deve ser lido com atenção antes de iniciar qualquer trabalho! É parte integrante do produto e deve ser mantido nas imediações do aparelho, acessível e cuidadosamente guardado em qualquer altura. Em caso de venda ou de transmissão do produto, é indispensável entregar também este manual. Por razões de segurança e de autorização, não é permitido transformar e/ou modificar este aparelho ou utilizá-lo de forma inadequada. A condição prévia para um trabalho seguro é o cumprimento das instruções de segurança e de manuseamento indicadas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade, mas pode ser utilizado por crianças mais velhas sob supervisão. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Nunca utilize o aparelho para outros fins que não os descritos neste manual de instruções. Evitar fazer incidir a luz diretamente nos olhos de pessoas ou animais, pois pode provocar lesões oculares graves ou cegueira temporária.
O símbolo do “contentor do lixo riscado” num artigo ou numa embalagem indica, que o artigo não deve ser eliminado no lixo domésticohabitual. O artigo deve ser entregue num ponto de recolha correspondente para a devolução e reutilização de aparelhos eléctricos e electrónicos antigos. As pilhas e as baterias devem ser removidas e eliminadas em separado no devido contentor. Para informações mais detalhadas relativamente à eliminação deste aparelho dirijaseàs autoridades locais, à reutilização de resíduos da sua região, ou ao comerciante onde comprou o seu aparelho.
ESPECIFICAÇÕES E INSTRUÇÕES
A fita extensível para a cabeça é ajustada ao tamanho da cabeça através das fivelas. O candeeiro tem um projetor (COB LED) com 350 lúmenes e um ângulo de feixe de 230°, bem como uma luz lateral com um feixe de luz (XPE LED). A luminosidade de ambas as luzes pode ser regulada. Existe também uma lanterna SOS. O indicador luminoso acende-se a vermelho quando a lâmpada está ligada. Os 5 modos diferentes podem ser definidos através do botão “ON/OFF” (Tabela 1). O controlo do sensor é ligado e desligado utilizando o botão “Switch ON/OFF”. A luz indicadora acende-se a vermelho e verde quando o sensor está ligado. O controlo de ligar/desligar é agora controlado por um movimento da mão no sensor.
TABELA 1: VISÃO GERAL DOS MODOS E CARATERÍSTICAS
Modo
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Luminosidade (lúmen)
350 150 150 60
Tempo de funcionamento (horas) 2,5 5 8 4 8
Controlo do sensor
Sim Sim Não Sim Sim
Modo 1, 2, 4, 5: Prima o botão ON/OFF para ligar. Cada vez que premir o botão, o modo de iluminação muda.
Modo 3: Prima brevemente o botão ON/OFF e, em seguida, mantenha-o premido durante dois segundos.
PL INSTRUKCJA OGÓLNA
Instrukcja obslugi zawiera wane informacje dotyczce obslugi urzdzenia. Instrukcj obslugi naley uwanie przeczyta przed rozpoczciem jakichkolwiek prac! Stanowi ona integraln cz produktu i musi znajdowa si w bezporednim ssiedztwie urzdzenia, by zawsze dostpna i starannie przechowywana. W przypadku sprzeday lub przekazania tego produktu naley koniecznie przekaza równie niniejsz instrukcj. Ze wzgldów bezpieczestwa i autoryzacji nie wolno przerabia i/lub modyfikowa tego urzdzenia ani uywa go w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie okrelonych instrukcji bezpieczestwa i obslugi.
INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA
To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci w wieku poniej 8 lat, ale moe by uywane przez starsze dzieci pod nadzorem. Urzdzenia mog by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one nadzorowane lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Nigdy nie uywaj urzdzenia do celów innych ni opisane w niniejszej instrukcji obslugi. Naley unika wiecenia wiatlem bezporednio w oczy ludzi lub zwierzt, poniewa moe to spowodowa powane uszkodzenie wzroku lub tymczasow lepot.
Symbol ,,przekrelonego kosza na mieci” na urzdzeniu lub opakowaniu oznacza, e urzdzenie i jego opakowanie nie mog by wyrzucane do zwyklych odpadów domowych. Artykul naley odda do
odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu starych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Baterie naley wyj i zutylizowa oddzielnie. Aby uzyska bardziej szczególowe informacje na temat utylizacji tego urzdzenia, naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami, slubami zajmujcymi si utylizacj odpadów w danym regionie lub specjalistycznym sprzedawc, u którego zakupiono to urzdzenie.
SPECYFIKACJA I INSTRUKCJA OBSLUGI
Elastyczna opaska na glow dopasowuje si do rozmiaru glowy za pomoc klamerek. Latarka posiada owietlenie rozproszone (COB LED) o mocy 350 lumenów i kcie wiecenia 230°, a take boczne wiatlo punktowe (XPE LED). Jasno obu wiatel mona regulowa. Dodatkowo dostpna jest funkcja latarki SOS. Po wlczeniu lampki kontrolnej wieci si ona na czerwono. Pi rónych trybów mona ustawi za pomoc przycisku ,,ON/OFF” (Tabela 1). Sterowanie czujnikiem wlcza i wylcza si przyciskiem ,,Przelcznik ON/OFF”. Po aktywacji czujnika lampka kontrolna wieci si na czerwono i zielono. Wlczanie i wylczanie odbywa si teraz za pomoc ruchu rki w pobliu czujnika.
TABELA 1: PRZEGLD TRYBÓW I FUNKCJI
Tryb
COB 100 % COB 40 % Latarka XPE 100 % XPE 40 %
Jasno (lumen) 350 150 150 60
Czas pracy (w godz.) 2,5 5 8 4 8
Kontrola czujników Tak Tak Nie Tak Tak
Tryb 1, 2, 4, 5: Nacinij przycisk ON/OFF, aby wlczy. Kade nacinicie przycisku powoduje zmian trybu owietlenia.
Tryb 3: Nacinij krótko przycisk ON/OFF, a nastpnie przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy.
RO INSTRUCIUNI GENERALE
Instruciunile de utilizare ofer informaii importante privind manipularea aparatului. Instruciunile de utilizare trebuie citite cu atenie înainte de începerea oricrei lucrri! Acesta face parte integrant din produs i trebuie pstrat în imediata vecintate a aparatului, accesibil i depozitat cu grij în orice moment. Dac vindei sau transmitei acest produs, este esenial s predai i aceste instruciuni. Din motive de siguran i autorizare, nu este permis transformarea i/ sau modificarea acestui aparat sau utilizarea acestuia într-un mod neadecvat. Condiia prealabil pentru lucrul în siguran este respectarea instruciunilor de siguran i de manipulare specificate.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre copii sub 8 ani, dar poate fi utilizat de copii mai mari sub supraveghere. Aparatele pot fi utilizate de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine dac acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiii de siguran i îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Nu utilizai niciodat aparatul în alte scopuri decât cele descrise în aceste instruciuni de utilizare. Evitai s îndreptai lumina direct în ochii oamenilor sau animalelor, deoarece poate provoca leziuni oculare grave sau orbire temporar.
Simbolul ,,coului de gunoi barat” de pe un articol sau de pe ambalaj indic faptul c articolul i ambalajul acestuia nu pot fi eliminate cu deeurile menajere normale. Articolul trebuie dus la un punct de colectare adecvat pentru returnarea i reciclarea dispozitivelor electrice i electronice vechi. Bateriile trebuie s fie îndeprtate i eliminate separat. Pentru informaii mai precise privind eliminarea acestui dispozitiv, v rugm s contactai autoritatea local, serviciul de eliminare a deeurilor din regiunea dumneavoastr sau comerciantul specializat de la care ai achiziionat acest dispozitiv.
SPECIFICAII I INSTRUCIUNI
Banda extensibil pentru cap este ajustat la dimensiunea capului cu ajutorul cataramei. Lampa are un proiector (COB LED) cu 350 de lumeni i un unghi al fasciculului de 230°, precum i o lumin lateral cu un fascicul luminos (XPE LED). Luminozitatea ambelor lumini poate fi reglat. Exist, de asemenea, o lantern SOS. Indicatorul luminos se aprinde rou atunci când lampa este pornit.
Cele 5 moduri diferite pot fi setate cu ajutorul butonului ,,ON/ OFF” (Tabelul 1). Controlul senzorului este pornit i oprit cu ajutorul butonului ,,Switch ON/OFF”. Indicatorul luminos se aprinde rou i verde atunci când senzorul este pornit. Pornirea/oprirea este acum controlat de o micare a mâinii pe senzor.
TABELUL 1: PREZENTARE GENERAL A MODURILOR I CARACTERISTICILOR
Mod
Luminozitate
(lumeni)
1. COB 100 % 350 2. COB 40 % 150 3. Flashlight –
Timp de funcionare (ore) 2,5 5 8
Controlul senzorului
Da Da Nu
4. XPE 100 % 150
4
Da
5. XPE 40 % 60
8
Da
Mod 1, 2, 4, 5: Apsai butonul ON/OFF pentru a porni. De fiecare dat când apsai butonul, modul de iluminare se schimb.
Modul 3: Apsai butonul ON/OFF scurt, apoi inei apsat butonul timp de dou secunde.
CZ OBECNÉ POKYNY
Návod k obsluze obsahuje dlezité informace o zacházení se spotebicem. Návod k obsluze je nutné si pecliv pecíst ped zahájením jakýchkoli prací! Je nedílnou soucástí výrobku a musí být vzdy ulozen v bezprostední blízkosti spotebice, pístupný a pecliv ulozený. Pokud tento výrobek prodáváte nebo pedáváte dál, je nezbytné, abyste pedali i tento návod. Z bezpecnostních a autorizacních dvod není dovoleno tento spotebic pestavovat a/nebo upravovat nebo pouzívat nevhodným zpsobem. Pedpokladem bezpecné práce je dodrzování uvedených bezpecnostních pokyn a pokyn pro manipulaci.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Tento spotebic není urcen pro pouzití dtmi mladsími 8 let, ale mohou jej pouzívat starsí dti pod dohledem. Spotebic mohou pouzívat osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí souvisejícím nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Nikdy nepouzívejte pístroj k jiným úcelm, nez jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Nesvite svtlem pímo do ocí lidí nebo zvíat, protoze to mze zpsobit vázné poskození ocí nebo docasnou slepotu.
Symbol ,,peskrtnuté popelnice” na pedmtu nebo na obalu znamená, ze pedmt a jeho obal nelze vyhodit do bzného domovního odpadu. Výrobek je teba odnést na píslusné sbrné místo pro zptný odbr a recyklaci starých elektrických a elektronických zaízení. Baterie je teba vyjmout a zlikvidovat oddlen. Pesnjsí informace o likvidaci tohoto zaízení získáte na místním úad, u sluzby pro likvidaci odpadu ve vasem regionu nebo u specializovaného prodejce, u kterého jste toto zaízení zakoupili.
SPECIFIKACE A POKYNY
Natahovací celenka se pomocí pezek pizpsobí velikosti hlavy. Svítilna má reflektor (COB LED) se svítivostí 350 lumen a úhlem vyzaování 230° a bocní svtlo se svtelným paprskem (XPE LED). Jas obou svtel lze nastavit. K dispozici
je také SOS svítilna. Pi zapnutí svítilny se kontrolka rozsvítí cerven. Pomocí tlacítka ,,ON/OFF” lze nastavit 5 rzných rezim (tabulka 1). Senzorové ovládání se zapíná a vypíná pomocí tlacítka ,,Zapnout/Vypnout”. Pi zapnutí senzoru se kontrolka rozsvítí cerven a zelen. Zapnutí/vypnutí se nyní ovládá pohybem ruky na senzoru.
TABULKA 1: PEHLED REZIM A FUNKCÍ
Rezim
1. COB 100 % 2. COB 40 % 3. Flashlight 4. XPE 100 % 5. XPE 40 %
Jas (lumen) 350 150 150 60
Provozní doba (hodiny) 2,5 5 8 4 8
Ovládání snímace Ano Ano Ne Ano Ano
Rezim 1, 2, 4, 5: Stisknutím tlacítka ON/OFF se zapne. Pi kazdém stisknutí tlacítka se zmní rezim svícení.
Rezim 3: Krátce stisknte tlacítko ON/OFF a poté tlacítko podrzte dv sekundy.
horizont group gmbh Animal Care
Homberger Weg 4-6 34497 Korbach, Germany
+49 (0) 56 31 / 5 65 – 1 00 +49 (0) 56 31 / 5 65 – 1 20 animalcare@horizont.com www.animalcare.horizont.com
Documents / Resources
![]() |
horizont 47L350 Hints Head Torch [pdf] Instruction Manual 47L350, 47L350 Hints Head Torch, 47L350, Hints Head Torch, Head Torch, Torch |