homematic IP 144720A IP Flex Heating Control For 4 Radiators Installation Guide

144720A IP Flex Heating Control For 4 Radiators

Specifications

  • Product Name: HmIP-eTRV-F
  • Language Options: DE, EN, FR, ES, IT, NL

Product Information

The HmIP-eTRV-F is a programmable radiator thermostat that
allows you to control the room temperature efficiently and
conveniently. It can be integrated into a smart home system for
enhanced automation.

Product Usage Instructions

Installation

  1. Refer to the provided Installation and Operating Manual for
    detailed installation instructions.
  2. Ensure the thermostat is compatible with your radiator valve
    type.
  3. Install the batteries provided in the package.
  4. Follow the step-by-step guide for mounting the thermostat on
    your radiator.

Operation

To operate the HmIP-eTRV-F:

  1. Use the control buttons on the device to set desired
    temperature and heating profiles.
  2. Pair the thermostat with a compatible control unit or access
    point for remote control.
  3. Follow the instructions on the display for adjusting settings
    and modes.

Battery Replacement

When the batteries need to be replaced:

  1. Open the battery compartment following the guidelines in the
    manual.
  2. Replace the old batteries with new ones of the same type.
  3. Ensure proper battery orientation and close the compartment
    securely.

Maintenance and Cleaning

To maintain your HmIP-eTRV-F:

  1. Periodically check for dust accumulation and clean the device
    with a soft, dry cloth.
  2. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials that may
    damage the thermostat.

FAQ

Q: How do I reset the HmIP-eTRV-F to factory settings?

A: Refer to section 11 of the manual for instructions on
restoring factory settings.

Q: What should I do if the pairing process fails?

A: If pairing fails, the pairing mode will automatically end
after 3 minutes. Refer to section 6.1.2 for troubleshooting
tips.

“`

Heizkörperthermostat ­ flex
Radiator Thermostat ­ flex
HmIP-eTRV-F

DE

Installations- und Bedienungsanleitung

EN

Installation and operating manual

FR

Notice d`installation et d`emploi

ES

Manual de instalación y uso

IT

Istruzioni per l`installazione e l`uso

NL

Installatie- en bedieningshandleiding

DE Installations- und Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 Lieferumfang……………………………………………………………………………………..4 2 Hinweise zur Anleitung……………………………………………………………………..4 3 Gefahrenhinweise……………………………………………………………………………..4 4 Funktion und Geräteübersicht ………………………………………………………….5 5 Allgemeine Systeminformationen …………………………………………………….6 6 Inbetriebnahme…………………………………………………………………………………6
6.1 Anlernen ………………………………………………………………………………………………… 6 6.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ………………………….. 7 6.1.2 Anlernen an die Home Control Unit/den Access Point………………8
6.2 Montage…………………………………………………………………………………………………. 9 6.2.1 Thermostat demontieren ………………………………………………………….10 6.2.2 Heizkörperthermostat montieren …………………………………………….10 6.2.3 Stützring …………………………………………………………………………………… 11 6.2.4 Adapter für Danfoss …………………………………………………………………. 11
6.3 Adaptierfahrt………………………………………………………………………………………… 13
7 Konfigurationsmenü………………………………………………………………………..14
7.1 Manueller Betrieb…………………………………………………………………………………. 14 7.2 Automatik-Betrieb ……………………………………………………………………………….. 15 7.3 Eco-Betrieb ………………………………………………………………………………………….. 15 7.4 Offset-Temperatur……………………………………………………………………………….. 16 7.5 Programmierung eines Heizprofils………………………………………………………. 16 7.6 Uhrzeit und Datum ………………………………………………………………………………. 16 7.7 Pairing ……………………………………………………………………………………………………17 7.8 Displaymodus ………………………………………………………………………………………..17 7.9 Bediensperre………………………………………………………………………………………… 18
8 Bedienung ……………………………………………………………………………………….18 9 Batterien wechseln ………………………………………………………………………….19 10 Fehlerbehebung ………………………………………………………………………………19
10.1 Schwache Batterien……………………………………………………………………………… 19 10.2 Befehl nicht bestätigt …………………………………………………………………………… 19 10.3 Duty Cycle ……………………………………………………………………………………………20 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen……………………………………………………………….. 21
2

11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen

23

12 Wartung und Reinigung…………………………………………………………………..23

13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb …………………………………………. 24

14 Entsorgung…………………………………………………………………………………….. 24

15 Technische Daten ……………………………………………………………………………25

Dokumentation © 2024 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. 160227 (web) | Version 1.0 (08/2024)
3

Lieferumfang

1 Lieferumfang

1x Heizkörperthermostat ­ flex

3x Adapter Danfoss (RA, RAV, RAVL)

1x Stützring

1x Mutter M4

1x

Zylinderkopfschraube M4 x 12 mm

2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien

1x Bedienungsanleitung

2 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!

3 Gefahrenhinweise
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
4

Funktion und Geräteübersicht
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.

Geräteübersicht: (A) Metallmutter (B) E-Paper-Display (C) Plus-Taste (D) Minus-Taste (E) System/Menü-/Boost-Taste (F) Batteriefach(-deckel)

4 Funktion und

C

Geräteübersicht

Der Homematic IP Heizkörperthermo-

stat kann die Raumtemperatur zeitge-

steuert und bedarfsgerecht über ein

Heizprofil mit individuellen Heizphasen

regulieren. Sie können den Heizkörperthermostat direkt am Gerät kon-

F

figurieren und an Ihre persönlichen

Bedürfnisse anpassen. Alternativ haben

Sie die Möglichkeit, den Heizkörper-

thermostat in Verbindung mit einem

Homematic IP Access Point komfortabel über die kostenlose Homematic IP

Abbildung 1

App zu steuern. In Verbindung mit

einem Homematic IP Fenster- und

Türkontakt wird die Temperatur beim

Lüften automatisch abgesenkt. Der

Heizkörperthermostat passt auf alle

gängigen Heizkörperventile und ist

einfach zu montieren – ohne Ablassen

von Heizungswasser oder Eingriff in

das Heizungssystem. Die zusätzliche

Boost-Funktion ermöglicht ein schnel-

les, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz-

körpers durch Öffnung des Ventils. Das

große E-Paper-Display ermöglicht ein

Ablesen der Temperatur und lässt sich

flexibel an die Montageausrichtung

anpassen.

5

Allgemeine Systeminformationen
Displayübersicht: Soll-Temperatur Fenster-auf-Symbol Batterie Funkübertragung Ventil geöffnet (Heizen) Ventil geöffnet (Kühlen) Frostschutz Manueller Betrieb* Automatik-Betrieb* Eco-Betrieb* Bediensperre* Übersicht der Heizphase*
* (s. ,,7 Konfigurationsmenü” auf Seite 14)

5 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
6 Inbetriebnahme

Abbildung 2
Abbildung 2 zeigt den Displaymodus ,,Funktional”. Standardmäßig ist der Modus auf ,,Reduziert” eingestellt. Sie haben die Möglichkeit, den Displaymodus im Konfigurationsmenü (Stand-Alone-Betrieb) bzw. in der App anzupassen.

6.1 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Sie können den Heizkörperthermostat entweder direkt an ein oder mehrere Homematic IP Geräte oder an die Homematic IP Home Control Unit bzw. den Homematic IP Access Point anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an die Home Control Unit bzw. den Access Point über die kostenlose Homematic IP App.

6

Inbetriebnahme
6.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät
Sie können den Homematic IP Heizkörperthermostat ­ flex (HmIP-eTRV-F) an den Homematic IP Fenster- und Türkontakt mit Magnet (HmIP-SWDM-2) und/oder den Homematic IP Wandthermostat (HmIP-WTH-B-2) anlernen. Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Geräten ein. Sie können den Anlernvorgang im Menü abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-LED (E) bestätigt.
Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
· Öffnen Sie das Batteriefach (F), indem Sie den Batteriefachdeckel nach oben abziehen.
Abbildung 3
· Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus.
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.

· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,DATE&TIME” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Drücken Sie die Systemtaste des anzulernenden Geräts (z. B. des Homematic IP Fenster- und Türkontakts mit Magnet) für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu können Sie der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts entnehmen.

4 s

MODE OFFSET PROFILE DATE&TIME PAIRING DISPLAY OPERATING LOCK
– OK +

Abbildung 4
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED rot auf. Versuchen Sie es erneut.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 3 Minuten beendet.
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe ein weiteres Gerät hinzufügen möchten, müssen Sie zunächst das bereits in der Gruppe bestehende Gerät und anschließend das neue Gerät in den Anlernmodus bringen.
7

Inbetriebnahme
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe aus Heizkörperthermostat und Fenster- und Türkontakt einen Wandthermostat hinzufügen möchten, müssen Sie zunächst den Wandthermostat an den Heizkörperthermostat anlernen. Anschließend können Sie den Wandthermostat an den Fensterund Türkontakt anlernen.
Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle Geräte aneinander anlernen.
6.1.2 Anlernen an die Home Control Unit/den Access Point
Falls Sie das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermostats an den Homematic IP Access Point bzw. an die Homematic IP Home Control Unit zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s. ,,11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen” auf Seite 23).
Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an die Homematic IP Home Control Unit oder den Homematic IP Access Point angelernt werden.

Richten Sie zunächst Ihre Homematic IP Home Control Unit oder den Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Home Control Unit bzw. des Access Points.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
· Wählen Sie den Menüpunkt ,,Gerät anlernen” aus.
· Öffnen Sie das Batteriefach (F), indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten abziehen (siehe Abbildung).
· Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus. Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (E) kurz drücken.

Abbildung 5
8

Inbetriebnahme
Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
· Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
Der QR-Code sowie die letzten vier stellen der SGTIN werden auf dem Startbildschirm des Geräts angezeigt, wenn dieses noch nicht angelernt wurde. Mit einem Druck auf die Systemtaste (E) wird die Anzeige übersprungen.
HmIP-eTRV-F
SGTIN: 1D52
Abbildung 6
· Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
· Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED (E) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
· Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
· Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu.
· Folgen Sie für die weitere Konfiguration den Anweisungen in der App.

6.2 Montage Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Die Montage des Homematic IP Heizkörperthermostat ist einfach und kann ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in das Heizungssystem erfolgen. Spezialwerkzeug oder ein Abschalten der Heizung sind nicht erforderlich.
Die am Heizkörperthermostat angebrachte Metallmutter (A) ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der gängigsten Hersteller. Eine Übersicht und weitere Informationen über die kompatiblen Hersteller und zu den Ventiladaptern finden Sie auf www.homematic-ip.com
Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. ,,6.2.4 Adapter für Danfoss” auf Seite 11).
9

Inbetriebnahme
6.2.1 Thermostat demontieren
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil oder an den Heizungsrohren konsultieren Sie bitte einen Fachmann.
Demontieren Sie den alten Thermostatkopf von Ihrem Heizkörperventil:
· Drehen Sie den Thermostatkopf auf den Maximalwert (1) gegen den Uhrzeigersinn. Der Thermostatkopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter demontiert werden.
2
1

einer Schraube zusammengehalten wird. Lösen Sie diese Schraube und nehmen Sie den Thermostatkopf vom Ventil ab. · Verschraubung mit Madenschrauben: Lösen Sie die Madenschraube und nehmen Sie den Thermostatkopf ab.
6.2.2 Heizkörperthermostat montieren
Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Heizungsventil montieren. Die Montagehinweise werden zudem im Display des Geräts angezeigt:
· Setzen Sie den Heizkörperthermostat mit der Metallmutter (A) auf das Heizungsventil.

3

Abbildung 7
Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich ausgeführt sein:
· Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn ab (2). Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen (3).
· Schnappbefestigungen: Sie können so befestigte Thermostatköpfe einfach lösen, indem Sie den Verschluss/Überwurfmutter ein klein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen. Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen.
· Klemmverschraubungen: Der Thermostatkopf wird durch einen Befestigungsring gehalten, der mit

Abbildung 8

10

Inbetriebnahme
· Drehen Sie die Metallmutter aufdem Heizungsventil fest.
Abbildung 9
Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Danfoss Ventile (s. ,,6.2.4 Adapter für Danfoss” auf Seite 11) oder den beiliegenden Stützring.

6.2.3 Stützring
Bei den Ventilen einiger Hersteller weist der in das Gerät hineinragende Teil des Ventils nur einen geringen Durchmesser auf, was zu einem lockeren Sitz des Heizkörperthermostats führt. In diesem Fall sollte der beiliegende Stützring vor der Montage in den Flansch des Geräts eingelegt werden. Anschließend können Sie den Heizkörperthermostat wie zuvor beschrieben montieren.

Abbildung 10
6.2.4 Adapter für Danfoss Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter erforderlich. Die Zuordnung des passenden Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nachfolgenden Abbildungen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälften einzuklemmen!
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines besseren Sitzes mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf. einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube leicht auf.
11

Inbetriebnahme
Danfoss RA Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
· Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
· Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter.

Danfoss RAV Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
· Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
· Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter.
· Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ventilstift.

Abbildung 11

Abbildung 12

12

Inbetriebnahme
Danfoss RAVL Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
· Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
· Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ventilstift.
Der RAVL-Adapter muss nicht verschraubt werden.

6.3 Adaptierfahrt
Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird ,, Installation” angezeigt
Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage eingeleitet bzw. wird eine Fehlermeldung (F1, F2, F3) angezeigt, drücken Sie die System-/Menü-/Boost-Taste (E).
Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt durchgeführt werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die System-/Menü-/ Boost-Taste (E), um die Adaptierfahrt zu starten.

2

Adaption

Abbildung 13

1
Abbildung 14
Die Adaptierfahrt startet automatisch 1 Minute nach Einlegen der Batterien, sofern das Gerät angelernt wurde.

13

Konfigurationsmenü
7 Konfigurationsmenü
Wenn Sie das Gerät ohne Homematic IP Access Point betreiben, können Sie nach der Inbetriebnahme direkt über das Konfigurationsmenü folgende Modi auswählen und Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen:
· Durch langes Drücken der System-/Menü-/Boost-Taste (E) gelangen Sie ins Konfigurationsmenü.
· Wählen Sie das gewünschte Symbol über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) und kurzes Drücken der Menü-Taste aus, um Einstellungen für die verschiedenen Menüpunkte vorzunehmen.
Durch langes Drücken der System-/Menü-/Boost-Taste (E) gelangen Sie zur vorherigen Ebene zurück. Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.
Wenn Sie das Gerät an die Homematic IP Home Control Unit oder den Homematic IP Access Point anlernen, können Sie die Einstellungen bequem über die kostenlose Homematic IP App vornehmen.
Falls Sie bereits Einstellungen im Konfigurationsmenü vorgenommen oder das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermostats an die Homematic IP

Home Control Unit bzw. den Homematic IP Access Point zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s. ,,11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen” auf Seite 23).
Das Display verfügt über einen reduzierten Modus mit besonders großer Temperaturanzeige und einen funktionalen Modus mit mehr Details im Display (s. ,,7.8 Displaymodus” auf Seite 17).
7.1 Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung über Plus- oder Minus-Tasten (C + D). Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktvieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,MODE” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,MANU” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm, auf dem ,, MANU” (Functional Mode) bzw. die Temperatur (Reduced Mode) angezeigt wird.
14

Konfigurationsmenü
7.2 Automatik-Betrieb
Um den Betriebsmodus zu ändern, müssen Sie zunächst Datum und Uhrzeit einstellen (s. ,,7.6 Uhrzeit und Datum” auf Seite 16).
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem eingestellten Heizprofil. Manuelle Änderungen bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Um den automatischen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,MODE” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,, AUTO” (Functional Mode) aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm, auf dem das Heizprofil ,, ” (Functional Mode) angezeigt wird.
7.3 Eco-Betrieb
Der Eco-Betrieb kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party).

Um den Eco-Betrieb einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,MODE” aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,PARTY” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Minuten aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Temperatur aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm, auf dem ,, ECO” (Functional Mode) angezeigt wird.

15

Konfigurationsmenü
7.4 Offset-Temperatur
Da die Temperatur am Heizkörperthermostat gemessen wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine Offset-Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Offset von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Offset-Temperatur von 0.0 °C eingestellt. Um die Offset-Temperatur individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,OFFSET” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Offset-Temperatur aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm.
7.5 Programmierung eines Heizprofils
Unter diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit sechs Heiz- und Absenkphasen (13 Schaltzeitpunkten) nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,PROFILE” aus und bestäti-

gen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) die einzelnen Wochentage, alle Werktage, das Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr Heizprofil aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E). · Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr mit der System-/Menü-/BoostTaste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für die Endzeit aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für den Zeitabschnitt aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E). · Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie können diese Zeit über die Plus- oder Minus-Tasten verändern. · Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind. · Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm.
7.6 Uhrzeit und Datum
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,DATE&TIME” aus und bestätigen
16

Konfigurationsmenü
Sie mit der System-/Menü-/BoostTaste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Jahr aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E). · Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Minuten aus und bestätigen Sie mit der System-/ Menü-/Boost-Taste (E). · Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm.
Nach einem Neustart des Geräts muss zunächst Datum & Uhrzeit eingestellt werden, um die übrigen Menüpunkte zu erreichen.
7.7 Pairing Mit dem Menüpunkt ,,PAIRING” können Sie das Gerät direkt mit anderen passenden Geräten verknüpfen (s. ,,6.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät” auf Seite 7). Gehen Sie wie folgt vor:

· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,PAIRING” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E).
· Der Pairing Modus wird gestartet und die System-/Menü-/BoostTaste (E) blinkt orange.
7.8 Displaymodus
Sie haben die Möglichkeit, das Display in 90°-Schritten zu drehen bzw. den Anzeigemodus anzupassen. Gehen Sie hierfür wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,DISPLAY” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E).
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,Rotate” oder ,,Mode” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E).
· Wählen Sie unter ,,Rotate” mit den Plus- oder Minus-Tasten (C + D) die Winkeldrehung (0°, 90°, 180° oder 270°) und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E).
· Wählen Sie unter ,,Mode” mit den Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Modus ,,reduced” oder ,,functional” und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/Boost-Taste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm.
17

Bedienung
7.9 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensperre zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie für ca. 2 s auf die System-/Menü-/Boost-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + D) den Menüpunkt ,,OPERATING LOCK” aus und bestätigen Sie mit der System-/Menü-/ Boost-Taste (E).
· Sie gelangen abschließend zum Startbildschirm, auf dem das Schlosssymbol ,, ” (Functional Mode) angezeigt wird.
Um die Bediensperre zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie lange die Plus- und Minus-Tasten (C + D) und gleichzeitig die System-/Menü-/BoostTaste (E).
· Das Schlosssymbol ,, ” wird ausgeblendet.

8 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
· Temperatur: Drücken Sie die Plusoder Minus-Taste (C + D), um die Temperatur des Heizkörpers manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
· Boost-Funktion:Drücken Sie die System-/Menü-/Boost-Taste (E) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
Wenn Sie das Gerät an einer Homematic IP Home Control Unit oder einem Homematic IP Access Point anglernt haben, können Sie die LED-Farbe der System-/ Menü-/Boost-Taste (E) für verschiedene Aktionen direkt in der App konfigurieren. Der lange Tastendruck der System-/Menü-/ Boost-Taste (E) wechselt zwischen dem Automatik-Betrieb und dem Manuellen Betrieb.

18

Batterien wechseln
9 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien. Um neue Batterien einzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie das Batteriefach (F), indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten abziehen (siehe Abbildung).
· Entnehmen Sie die Batterien. · Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mi-
gnon/AA Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach ein.
Abbildung 15
· Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (s. ,,10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen” auf Seite 21).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörperthermostat zunächst für ca. 2 Sekunden einen Selbsttest und ggf. eine Adaptierfahrt durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: oranges und grünes Leuchten.

10 Fehlerbehebung
10.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( ) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. ,,10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen” auf Seite 21). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. ,,9 Batterien wechseln” auf Seite 19).
10.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die System-/Menü-/Boost-Taste (E) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. ,,13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb” auf Seite 24). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
· Empfänger nicht erreichbar, · Empfänger kann Befehl nicht aus-
führen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder · Empfänger defekt.

19

Fehlerbehebung
10.3 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHzBereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch dreimal langsames rotes Blinken der System-/ Menü-/Boost-Taste (E) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
20

Fehlerbehebung

10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen

Blinkcode/ Display-anzeige

Bedeutung

Lösung

F1

Ventilantrieb schwergängig

Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungsventils klemmt.

Überprüfen Sie die Befes-

F2

Stellbereich zu groß

tigung des Heizkörper-

thermostats.

Prüfen Sie, ob der Stö-

F3

Stellbereich zu klein

ßel des Heizungsventils

klemmt.

Batteriesymbol im Functional Mode ( )

Batteriespannung gering

Tauschen Sie die Batterien des Geräts aus (s. ,,9 Bat-
terien wechseln” auf Seite 19).

Batteriesymbol ( ) display- Ventilnotposition* wurde

füllend

angefahren

Tauschen Sie die Batterien des Geräts aus (s. ,,9 Bat-
terien wechseln” auf Seite 19).

*Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Batterieleistung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann. Werksseitig ist eine Ventilnotposition von 15 % eingestellt.

Durchgestrichenenes Antennensymbol ( )

Kommunikationsstörung zur Homematic IP Home Control Unit bzw. zum Homematic IP Access Point oder zum angelernten Gerät

Prüfen Sie die Verbindung zur Homematic IP Home Control Unit bzw. zum Homematic IP Access Point oder zu den angelernten Geräten.

Schlosssymbol ( )

Bediensperre aktiv

Deaktivieren Sie die Bediensperre in der App.

Kurzes oranges Blinken

Funkübertragung/Sendeversuch bzw. Konfigurati- Warten Sie, bis die Überonsdaten werden übertra- tragung beendet ist. gen

1x langes grünes Leuchten

Vorgang bestätigt

Sie können mit der Bedienung fortfahren.

21

Fehlerbehebung

1x langes rotes Leuchten

Vorgang fehlgeschlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht

Versuchen Sie es erneut
(s. ,,10.2 Befehl nicht be-
stätigt” auf Seite 19) oder (s. ,,10.3 Duty Cycle” auf Seite 20).

Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)

Anlernmodus aktiv

Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Seriennummer zur Bestätigung ein (s. ,,6.1.2 Anlernen an
die Home Control Unit/
den Access Point” auf Seite 8).

Schnelles oranges Blinken

Direkter Anlernmodus aktiv

Aktivieren Sie den Anlernmodus des anzulernenden Geräts (s. ,,6.1.1
Direktes Anlernen an ein
Homematic IP Gerät” auf Seite 7).

Kurzes oranges Leuchten (nach grüner oder roter Batterien leer Empfangsmeldung)

Tauschen Sie die Batterien aus (s. ,,9 Batterien wechseln” auf Seite 19).

6x langes rotes Blinken Gerät defekt

Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Ein- Testanzeige legen der Batterien)

Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.

Langes und kurzes oran- Aktualisierung der Geräte- Warten Sie, bis das Update

ges Blinken (im Wechsel) software (OTAU)

beendet ist.

22

Wiederherstellung der Werkseinstellungen
11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie das Batteriefach (F), indem Sie den Batteriefachdeckel nach oben abziehen (siehe Abbildung).
· Entnehmen Sie eine Batterie. · Legen Sie die Batterie entspre-
chend der Polaritätsmarkierungen bei gleichzeitig gedrückter System-/Menü-/Boost-Taste (E) wieder ein. Halten Sie die System-/ Menü-/Boost-Taste (E) solange gedrückt, bis die LED (E) schnell orange zu blinken beginnt. · Lassen Sie die System-/Menü-/ Boost-Taste (E) kurz los und halten Sie die System-/Menü-/BoostTaste (E) dann erneut solange gedrückt, bis das orange Blinken in ein grünes Leuchten wechselt. · Lassen Sie die System-/Menü-/ Boost-Taste (E) wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.

12 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die Beschriftung können dadurch angegriffen werden.

Das Gerät führt einen Neustart durch.

23

Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-F der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
14 Entsorgung
Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien bzw. Akkumulatoren nicht mit dem Haus-
müll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden dürfen. Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Produkt, alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile und die Batterien zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle

für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bzw. für Altbatterien abzugeben. Auch Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bzw. Altbatterien verpflichtet. Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Altgeräten und Altbatterien. Sie sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von dem Altgerät zu trennen und getrennt über die örtlichen Sammelstellen zu entsorgen. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass Sie als Endnutzer eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und ElektronikAltgerät sind.
Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
24

Technische Daten
15 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: Stromaufnahme: Batterielebensdauer: Schutzart: Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: Funk-Frequenzband:
Max. Funk-Sendeleistung: Empfängerkategorie: Typ. Funk-Freifeldreichweite: Duty Cycle: Software-Klasse: Wirkungsweise: Anschluss: Stellkraft: Ventil-Hub: Maximale Hublage: Minimale Hublage:
Technische Änderungen vorbehalten.

HmIP-eTRV-F 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA 130 mA max. 3 Jahre (typ.) IP20 2 0 bis 50 °C 53 x 52 x 94 mm 180 g (inkl. Batterien) 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz 10 dBm SRD category 2 250 m < 1 % pro h/< 10 % pro h Klasse A Typ 1 M30 x 1,5 mm > 80 N 4,3 ± 0,3 mm 13,8 ± 0,3 mm 9,5 ± 0,3 mm

25

EN Installation and operating manual
Table of contents
1 Package contents…………………………………………………………………………… 28 2 Information about this manual………………………………………………………. 28 3 Hazard information ……………………………………………………………………….. 28 4 Function and device overview……………………………………………………….. 29 5 General system information ………………………………………………………….. 30 6 Start-up………………………………………………………………………………………….. 30
6.1 Pairing …………………………………………………………………………………………………..30 6.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ………………………………30 6.1.2 Pairing at the Home Control Unit/Access Point ……………………….32
6.2 Installation……………………………………………………………………………………………. 33 6.2.1 Removing a thermostat …………………………………………………………….33 6.2.2 Installing the radiator thermostat……………………………………………..34 6.2.3 Support ring………………………………………………………………………………34 6.2.4 Adapter for Danfoss ………………………………………………………………….35
6.3 Adjustment run…………………………………………………………………………………….. 36
7 Configuration menu ………………………………………………………………………..37
7.1 Manual mode………………………………………………………………………………………..38 7.2 Automatic mode …………………………………………………………………………………..38 7.3 Eco mode ……………………………………………………………………………………………..38 7.4 Offset temperature………………………………………………………………………………. 39 7.5 Programming a heating schedule ……………………………………………………….. 39 7.6 Time and date………………………………………………………………………………………. 39 7.7 Pairing …………………………………………………………………………………………………..40 7.8 Display mode ………………………………………………………………………………………..40 7.9 Operating lock……………………………………………………………………………………… 41
8 Operation ………………………………………………………………………………………..41 9 Changing the batteries ……………………………………………………………………41 10 Troubleshooting …………………………………………………………………………….. 42
10.1 Weak batteries ………………………………………………………………………………………42 10.2 Command not confirmed …………………………………………………………………….42 10.3 Duty cycle …………………………………………………………………………………………….42 10.4 Error codes and flashing sequences ……………………………………………………. 43
26

11 Restoring factory settings ……………………………………………………………… 45

12 Maintenance and cleaning …………………………………………………………….. 46

13 General information about radio operation

46

14 Disposal……………………………………………………………………………………………47

15 Technical specifications…………………………………………………………………..47

Documentation © 2024 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Changes in line with technical progress may be made without prior notice. 160227 (web) | Version 1.0 (08/2024)
27

Package contents
1 Package contents
1x Radiator Thermostat ­ flex 3x Danfoss adapter (RA / RAV / RAVL) 1x Support ring 1x Nut M4 1x Cylinder head screw M4 x 12 mm 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA batteries 1x Operating manual
2 Information about this manual
Please read this manual carefully before operating your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Important! This indicates a hazard. Note. This section contains important additional information!
3 Hazard information
Caution! There is a risk of explosion if the batteries are not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.

Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin irritation. Use protective gloves in this case.
Do not open the device. It does not contain any parts that need to be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorised changes and/ or modifications to the device are not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment and must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc., can be dangerous in the hands of a child.
We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard warnings. In such cases, all warranty claims are void. We accept no liability for any consequential damage.
The device is only suitable for use in residential environments.
28

Function and device overview
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability.
4 Function and device overview
The Homematic IP Radiator Thermostat offers timer-controlled and demand-based regulation of the room temperature via a heating schedule with individual heating phases. You can directly configure the radiator thermostat on the device and adjust it to suit your needs. Alternatively, you can comfortably control the radiator thermostat in combination with a Homematic IP Access Point via the free smartphone app. In connection with a Homematic IP Window and Door Contact, the temperature is reduced automatically during ventilation. The radiator thermostat fits all common radiator valves and is easy to install – without having to drain any water or intervene in the heating system. With the additional boost function, the radiator can be quickly heated by opening the valve. The large e-paper display makes it easy to read off the temperature and can be flexibly adapted to suit the direction of installation.

Device overview: (A) Metal nut (B) E-paper display (C) Plus button (D) Minus button (E) System/Menu/Boost button (F) Battery compartment (cover)
C
F
Figure 1
Display overview:

29

General system information
Setpoint temperature Open window symbol Battery Radio transmission Valve open (heating) Valve open (cooling) Frost protection Manual mode* Automatic mode* Eco mode* Operating lock* Overview of heating phases * (see ,,7 Configuration menu” on page 37)

This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communicates via the Homematic IP wireless protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app. The functions provided by the system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates can be found at www.homematic-ip.com.
6 Start-up

Figure 2
Figure 2 shows the “Functional” display mode. The mode is set to “Reduced” by default. The display mode can be customised in the configuration menu (stand-alone mode) or in the app.
5 General system information

6.1 Pairing
Please read this entire section before starting the pairing procedure.
You can pair the radiator thermostat either directly with one or more Homematic IP devices or on the Homematic IP Home Control Unit or Homematic IP Access Point. After direct pairing, the thermostat is configured directly on the device. After pairing with the Access Point, configuration is via the free Homematic IP app.
6.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device

30

Start-up
You can pair the Homematic IP Radiator Thermostat ­ flex (HmIP-eTRV-F) with the Homematic IP Window / Door Contact with Magnet (HmIPSWDM-2) and/or the Homematic IP Wall Thermostat (HmIP-WTH-B-2). Please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the devices during pairing. You can cancel the pairing process in the menu. This will be indicated by the device LED (E) lighting up red.
To connect the device with another Homematic IP device, the pairing mode of both devices must be enabled. To do this, proceed as follows:
· Open the battery compartment (F) by pulling the cover of the battery compartment upwards.
Figure 3
· Remove the insulation strip from the battery compartment.
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select menu item “DATE&TIME” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the Sys-

tem/Menu/Boost button (E).
· Press and hold the System button of the device you want to pair (e.g. the Homematic IP Window / Door Contact with Magnet) for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED starts to flash orange. For further information, please refer to the operating manual of the corresponding device.

4 s

MODE OFFSET PROFILE DATE&TIME PAIRING DISPLAY OPERATING LOCK
– OK +

Figure 4
The device LED lights up green to indicate that pairing has been successful. If pairing has failed, the device LED lights up red. Please try again.
If no pairing operations are performed, pairing mode is exited automatically after 3 minutes.
If you would like to add another device to an existing device group, first enable the pairing mode of the existing device in the group and afterwards the pairing mode of the new device.
If you would like to add a wall thermostat to an existing device group including a radiator ther-

31

Start-up
mostat and a window and door contact, you first need to pair the wall thermostat with the radiator thermostat. You can then pair the wall thermostat with the window and door contact.
If you are using several devices in one room, you should pair all devices with each other.
6.1.2 Pairing at the Home Control Unit/Access Point
If you have already paired the device with another Homematic IP device directly, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair the radiator thermostat with the Homematic IP Access Point or Homematic IP Central Control Unit (see ,,11 Restoring factory settings” on page 45).
To enable the device to be integrated into your system and to communicate with other Homematic IP devices, it must first be paired at the Homematic IP Home Control Unit of Homematic IP Access Point.
First set up your Homematic IP Home Control Unit or Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to be able

to use other Homematic IP devices in the system. Detailed information on this can be found in the operating instructions for the Home Control Unit or Access Point. To pair the device, proceed as follows:
· Open the Homematic IP app on your smartphone.
· Select the menu item “Pair device”. · Open the battery compartment (F)
by pulling the cover of the battery compartment downwards (see figure). · Remove the insulation strip from the battery compartment. The pairing mode is active for 3 minutes. You can start pairing mode manually for another 3 minutes by briefly pressing the System button (E).
Figure 5
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
· To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN) in

32

Start-up
your app, or scan the QR code. The device number can be found on the sticker supplied or attached to the device.
The QR code and the last four digits of the SGTIN are displayed on the start screen of the device if it has not yet been paired. Press the System button (E) to skip the display.
HmIP-eTRV-F
SGTIN: 1D52
Figure 6
· Wait until pairing is completed. · If pairing was successful, the LED
(E) lights up green. The device is now ready for use. · If the LED lights up red, please try again. · In the app, give the device a name and allocate it to a room. · Follow the instructions in the app for further configuration.
6.2 Installation
Please read this section completely before starting the installation process.

The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and requires no draining of heating water or intervention in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
The metal nut (A) attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves with a thread size of M30 x 1.5 mm from the most popular manufacturers. An overview and information about compatible manufacturers and valve adapters can be found at www. homematic-ip.com
Using the adapters supplied, the device can also be installed on Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL radiator valves(see ,,6.2.4 Adapter for Danfoss” on page 35).
6.2.1 Removing a thermostat
In case of visible damage to the existing thermostat, valve or heating pipes, please consult a specialist.

33

Start-up
Remove the old thermostatic head from your radiator valve:
· Rotate the thermostatic head anticlockwise to the maximum value (1). The thermostatic head then no longer presses against the valve spindle, making it easier to remove.

head, you can install the new radiator thermostat on the radiator valve. The installation instructions are also shown on the device display:
· Place the radiator thermostat with the metal nut (A) on the heating valve.

2 1

3
Figure 7
The thermostatic head may be held in place in various ways:
· Union nut: Unscrew the union nut in an anticlockwise direction (2). The thermostatic head can then be removed (3).
· Snap-on fastenings: Thermostatic heads that are fastened this way can be detached by turning the fastener/union nut anticlockwise a little. The thermostatic head can then be removed.
· Clamp fittings: The thermostatic head is held in place by a mounting ring, which is held together with a screw. Loosen this screw and remove the thermostatic head from the valve.
· Threaded connection with set screw: Loosen the set screw and remove the thermostatic head.
6.2.2 Installing the radiator thermostat
After removing the old thermostatic

Figure 8
· Tighten the metal nut on the radiator valve.
Figure 9
If required, you can use one of the supplied adapters for Danfoss valves, (see ,,6.2.4 Adapter for Danfoss” on page 35), or the supplied support ring.
6.2.3 Support ring With some manufacturers’ valves, the part of the valve that protrudes into the device has only a small diameter, which
34

Start-up
causes the radiator thermostat to sit more loosely on the valve. In this case, the provided support ring should be placed into the flange before installing the radiator thermostat. You can then install the radiator thermostat again as described above.

properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
· Snap the adapter completely onto the valve. · Secure the adapter with the enclosed screw and nut.

Figure 10
6.2.4 Adapter for Danfoss One of the adapters supplied is required to attach to Danfoss valves. The assignment of the suitable adapter to the relevant valve is shown in the following illustrations.
Please be careful not to trap your fingers between the two halves of the adapter!
The RA and RAV adapters have been manufactured with pre-tension for a better fit. Use a screwdriver during installation if necessary, and bend it open slightly in the vicinity of the screw.

Figure 11
Danfoss RAV
Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.

Danfoss RA
Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is

35

Start-up
During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
· Snap the adapter completely onto the valve.
· Secure the adapter with the enclosed screw and nut.
· Place the spigot extension on the valve pin.

that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
· Snap the adapter completely onto the valve.
· Place the spigot extension on the valve pin.
The RAVL adapter does not need to be screwed on.

Figure 12
Danfoss RAVL Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure

Figure 13
6.3 Adjustment run
When the batteries are inserted, the motor retracts to simplify installation. During this time, ” Installation” is displayed If the adjustment run was initiated prior to installation or if an error

36

Configuration menu
message is displayed (F1, F2, F3), press the System/Menu/Boost button (E). After the radiator thermostat has been installed successfully, an adjustment run has to be performed in the next step in order to adapt the device to the valve. To do this, proceed as follows:
· Press the System/Menu/Boost button (E)to start the adjustment run.
2
Adaption
1
Figure 14
The adjustment run starts automatically 1 minute after inserting the batteries, provided the device has been paired.
7 Configuration menu
If you operate the device without a Homematic IP Access Point, you can use the configuration menu after commissioning to directly select the following modes and adjust the settings to adapt the device to your personal

needs:
· Pressing and holding the System/ Menu/Boost button (E) calls up the configuration menu.
· Select the desired symbol using the plus and minus buttons (C + D) and briefly press the Menu button to make settings for the various menu items.

Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) to return to the previous level. The menu automatically closes without applying changes if there is no operation for more than 1 minute.

If you pair the device with the Homematic IP Home Control Unit or Homematic IP Access Point, you can conveniently make the settings via the free Homematic IP app.

If you have already made settings in the configuration menu, or if you have already directly paired the device with another Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair the radiator thermostat with a Homematic IÜ Central Control Unit or Homematic IP Access Point (see ,,11 Restoring factory settings” on page 45).

The display has a reduced

mode with a particularly large

temperature display and a

functional mode with more

de-

tails in the display (see ,,7.8

Dis-

play mode” on page 40).

37

Configuration menu
7.1 Manual mode
In manual mode, the temperature is controlled using the plus or minus buttons (C + D). The temperature remains stored until the next manual change. To enable manual mode, proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select menu item “MODE” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button.
· Select menu item “MANU” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button (E).
· This calls up the start screen on which ” MANU” (Functional Mode) or the temperature (Reduced Mode) is displayed.
7.2 Automatic mode
To change the operating mode, you first have to set the date and time (see ,,7.6 Time and date” on page 39).
In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating schedule. Manual changes are enabled until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating schedule will be enabled again. To enable automatic mode, proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration

menu. · Select menu item “MODE” using
the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button (E). · Use the plus or minus buttons (C + D) to select the menu item ” AUTO” (Functional Mode) and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · This calls up the start screen on which the heating profile ” ” (Functional Mode) is displayed.
7.3 Eco mode Eco mode can be used to permanently maintain a fixed temperature for a certain period (e.g. during your holidays or during a party). To enable Eco mode, proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select menu item “MODE” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button.
· Select menu item “PARTY” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button (E).
· Select the hours using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Select the minutes using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
38

Configuration menu
· Select the month using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Select the day using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Select the temperature using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· This calls up the start screen, on which ” ECO” (Functional Mode) is displayed.
7.4 Offset temperature
As the temperature is measured on the radiator thermostat, the temperature distribution can vary throughout a room. To adjust for this, a temperature offset of ±3.5 °C can be set. If, for example, 18 °C is measured instead of the 20 °C set, an offset of -2.0 °C must be set. An offset temperature of 0.0 °C is set in the factory settings. To adjust the offset temperature, please proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select menu item “OFFSET” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/ Menu/Boost button (E).
· Select the desired offset temperature using the plus and minus buttons and confirm with the System/ Menu/Boost button (E).
· This returns you to the start screen.
7.5 Programming a heating schedule

In this menu item, you can create a heating schedule with six heating and cooling phases (13 change settings) according to your personal needs:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select “RES” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Use the plus or minus buttons (C + D) to select the individual days of the week, all working days, the weekend or the entire week for your heating profile and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Confirm the start time 00:00 with the System/Menu/Boost button (E).
· Select the desired temperature for the end time using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Select the desired temperature for the next time period using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· The next time is shown in the display. You can adjust this time using the plus and minus buttons.
· Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 23:59 h.
· This returns you to the start screen.
7.6 Time and date To set the date and time, please pro-
39

Configuration menu
ceed as follows: · Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu. · Select menu item “DATE&TIME” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · Select the year using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · Select the month using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · Select the day using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · Select the hours using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · Select the minutes using the plus and minus buttons and confirm with the System/Menu/Boost button (E). · This returns you to the start screen.
After restarting the device, the date and time must first be set in order to access the other menu items.
7.7 Pairing
You can use the “PAIRING” menu item to link the device directly with other suitable devices (see ,,6.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device” on page 30). To do this, proceed as follows:

· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select “RES” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Pairing mode is started and the System/Menu/Boost button (E) flashes orange.
7.8 Display mode
You have the option of rotating the display in 90° increments or adjusting the display mode. To do this, proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Select “RES” using the plus and minus buttons (C + D) and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Use the plus or minus buttons (C + D) to select the “Rotate” or “Mode” menu item and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· Under “Rotate”, use the plus or minus buttons (C + D) to select the angle rotation (0°, 90°, 180° or 270°) and confirm with the System/ Menu/Boost button (E).
· Under “Mode”, use the plus or minus buttons (C + D) to select “reduced” or “functional” mode and confirm with the System/Menu/ Boost button (E).
· This returns you to the start screen.
40

Operation
7.9 Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintentionally (e.g. by accidentally touching the screen). To disable the operating lock, proceed as follows:
· Press and hold the System/Menu/ Boost button (E) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
· Use the plus or minus buttons (C + D) to select the “OPERATING LOCK” menu item and confirm with the System/Menu/Boost button (E).
· This takes you to the start screen, on which the lock symbol ” ” (Functional Mode) is displayed.
To deactivate the operating lock, please proceed as follows:
· Press and hold the plus and minus buttons (C + D) and the System/ Menu/Boost button (E)at the same time.
· The lock symbol ” ” disappears.
8 Operation
After configuration, simple operations are available directly on the device.
· Temperature: Press the plus or minus button (C + D) to manually change the radiator temperature. In automatic mode, the manual-

ly set temperature will remain the same until the next point at which the schedule changes. Afterwards, the defined heating schedule will be enabled again. During manual mode, the temperature remains activated until the next manual change. · Boost function:Briefly press the System/Menu/Boost button (E) to enable the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat.
If you have paired the device with a Homematic IP Home Control Unit or Homematic IP Access Point, you can configure the LED colour of the System/Menu/Boost button (E) for various actions directly in the app. A long press of the System/Menu/Boost button (E) toggles between automatic mode and manual mode.
9 Changing the batteries
If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries with two new LR6/Mignon/AA batteries. You must observe the correct battery po-

41

Troubleshooting
larity. To insert new batteries, proceed as follows:
· Open the battery compartment (F) by pulling the cover of the battery compartment downwards (see figure).
· Remove the batteries. · Place two new 1.5 V LR6/Mignon/
AA batteries in the battery compartment, observing the polarity marks.
Figure 15
· After inserting the batteries, pay attention to the flashing sequences of the LED (see ,,10.4 Error codes and flashing sequences” on page 43).
Once the batteries have been inserted, the radiator thermostat will perform a self-test and an adjustment run, if required (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The LED test display will indicate that initialisation is complete by lighting up orange and green.
10 Troubleshooting

ready for operation even if the battery voltage is low. Depending on the particular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly once the batteries have been allowed a brief recovery period. If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol ( ) and the corresponding error code will be displayed on the device, (see ,,10.4 Error codes and flashing sequences” on page 43). In this case, replace the empty batteries with two new ones (see ,,9 Changing the batteries” on page 41).
10.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the System/Menu/ Boost button (E) lights up red at the end of the failed transmission process. The reason for the failed transmission may be radio interference (see ,,13 General information about radio operation” on page 46). This may be caused by the following:
· Receiver cannot be reached. · Receiver is unable to execute the
command (load failure, mechanical blockage, etc.) or · Receiver is faulty.
10.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the

10.1 Weak batteries
Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will remain
42

Troubleshooting
operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range used by us, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow red flashes of the System/Menu/Boost button (E), and may manifest itself in the device temporarily not working. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).

10.4 Error codes and flashing sequences

Flashing code / LC display

Meaning

Solution

43

Troubleshooting

F1

Valve drive sluggish

Please check whether the valve pin is stuck.

F2

Adjustment range too large

Please check that the radiator thermostat is fitted tightly.

F3

Adjustment range too small

Please check whether the valve pin is stuck.

Battery symbol in functional mode ( )

Battery voltage low

Replace the device batteries (see ,,9 Changing the batteries” on page 41).

Battery symbol ( ) filling the display

Valve moved to error position*

Replace the device batteries (see ,,9 Changing the batteries” on page 41).

*If empty batteries are not replaced, the radiator thermostat moves to a “valve error position”. This avoids a situation where the set temperature in the room cannot be reached any more due to a low battery. A valve error position of 15% is set in the factory settings.

Antenna symbol crossed out ( )

Communication fault with the Homematic IP Home Control Unit or Homematic IP Access Point or paired device

Check the connection to the Homematic IP Home Control Unit or the Homematic IP Access Point or paired devices.

Lock symbol ( )

Operating lock activated

Deactivate the operating lock via the app.

Short orange flashes

Radio transmission/attempting to transmit/con- Wait until the transmisfiguration data is trans- sion is completed. mitted

1x long green light

Transmission confirmed

You can continue operation.

1x long red flash

Transmission failed or duty cycle limit reached

Please try again (see ,,10.2
Command not confirmed” on page 42) or (see
,,10.3 Duty cycle” on page 42).

Short orange flashes (every 10 s)

Pairing mode active

Enter the last four digits of the device serial number to confirm (see ,,6.1.2
Pairing at the Home Con-
trol Unit/Access Point” on page 32).

44

Restoring factory settings

Fast orange flashing

Enable the pairing mode

of the device you would

Direct pairing mode active

like to add (see ,,6.1.1 Direct pairing with a

Homematic IP device” on

page 30).

Brief steady orange light (after green or red confir- Batteries flat mation)

Replace the batteries (see
,,9 Changing the batteries” on page 41).

6x long red flashes

Device defective

Please see the display on your app for error messages or contact your retailer.

1x steady orange and 1x steady green light (after inserting batteries)

Test display

You can continue once the test display has stopped.

Alternating long and short Device software updating Wait until the update is

orange flashing

(OTAU)

completed.

11 Restoring factory settings

The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings.
To restore the factory settings of the device, please proceed as follows:

45

Maintenance and cleaning
· Open the battery compartment (F) by pulling the cover of the battery compartment downwards (see figure).
· Remove one battery. · Re-insert the battery, observing the
correct polarity, while simultaneously pressing and holding the System/Menu/Boost button (E). Press and hold the System/Menu/Boost button (E) until the LED (E) starts to flash orange quickly. · Briefly release the System/Menu/ Boost button (E) then press and hold the System/Menu/Boost button (E) again until the orange flashing light changes to a steady green light. · Release the System/Menu/Boost button (E) again to finish restoring the factory settings.

Clean the device using a soft, clean, dry and lint-free cloth. Dampen the cloth slightly with lukewarm water to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
13 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching oper-

The device will perform a restart.

12 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Leave any maintenance or repair to a specialist.

46

Disposal
ations, electrical motors or defective electrical devices.
The transmission range within buildings can differ significantly from that available in open space. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity play an important role, as do on-site structural/screening conditions.
eQ-3 AG, Maiburger Strasse 29, 26789 Leer, Germany, hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-F is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found at: www.homematic-ip.com
14 Disposal
Instructions for disposal This symbol means that the device and the single-use or rechargeable batteries must not be disposed
of with household waste, the residual waste bin or the yellow bin or yellow bag. For the protection of health and the environment, you must take the product, all electronic parts included in the package contents, and the batteries to a municipal collection point for waste electrical and electronic equipment to ensure correct disposal of the same. Distributors of electrical and electronic equipment or batteries must also take back waste equipment or used batteries free of charge.

By disposing of them separately, you are making a valuable contribution to the reuse, recycling and other methods of recovery of used devices and used batteries. You must separate any used single-use and rechargeable batteries found in used electrical and electronic devices from the used device if they are not enclosed by the used device before handing it over to a collection point and dispose of them separately at the local collection points. Please also remember that you, the end user, are responsible for deleting personal data on any used electrical and electronic equipment before disposing of it.
Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
For technical support, please contact your retailer.
15 Technical specifications
Device short description:
47

Technical specifications
Supply voltage: Current consumption: Battery life: Protection rating: Pollution degree: Ambient temperature: Dimensions (W x H x D): Weight: Radio frequency band:
Max. radio transmission power: Receiver category: Typical range in open space: Duty cycle: Software class: Method of operation: Connection: Controlling torque: Valve travel: Maximum travel position: Minimum travel position:
Subject to modifications.

HmIP-eTRV-F 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA 130 mA max. 3 years (typical) IP20 2 0 to 50°C 53 x 52 x 94 mm 180 g (including batteries) 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz 10 dBm SRD category 2 250 m < 1 % per h/< 10 % per h Class A Type 1 M30 x 1.5 mm > 80 N 4.3 ± 0.3 mm 13.8 ± 0.3 mm 9.5 ± 0.3 mm

48

FR Notice d`installation et d`emploi
Table des matières
1 Contenu de la livraison ……………………………………………………………………51 2 Remarques sur le mode d’emploi ……………………………………………………51 3 Mises en garde…………………………………………………………………………………51 4 Fonction et aperçu de l’appareil ……………………………………………………..52 5 Informations générales sur le système ……………………………………………53 6 Mise en service ………………………………………………………………………………..53
6.1 Apprentissage ………………………………………………………………………………………. 53 6.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ………………..54 6.1.2 Apprentissage sur la Home Control Unit/le point d’accès ……….55
6.2 Montage……………………………………………………………………………………………….. 56 6.2.1 Démonter un thermostat …………………………………………………………. 57 6.2.2 Monter le thermostat de radiateur …………………………………………… 57 6.2.3 Bague d’appui……………………………………………………………………………58 6.2.4 Adaptateur pour Danfoss ………………………………………………………….58
6.3 Course d’adaptation ……………………………………………………………………………..60
7 Menu de configuration ……………………………………………………………………61
7.1 Mode manuel……………………………………………………………………………………….. 61 7.2 Mode automatique ………………………………………………………………………………. 62 7.3 Mode Éco……………………………………………………………………………………………… 62 7.4 Température d’offset……………………………………………………………………………. 63 7.5 Programmation d’un profil de chauffage…………………………………………….. 63 7.6 Heure et date ……………………………………………………………………………………….. 63 7.7 Appairage………………………………………………………………………………………………64 7.8 Mode d’affichage ………………………………………………………………………………….64 7.9 Verrouillage de commande …………………………………………………………………. 65
8 Utilisation……………………………………………………………………………………….. 65 9 Remplacement des piles………………………………………………………………… 66 10 Dépannage …………………………………………………………………………………….. 66
10.1 Piles faibles……………………………………………………………………………………………66 10.2 Commande non confirmée ………………………………………………………………….66 10.3 Duty Cycle …………………………………………………………………………………………… 67 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement…………………………………….68
49

11 Restauration des réglages d’usine …………………………………………………..70

12 Entretien et nettoyage …………………………………………………………………….70

13 Remarques générales sur le fonctionnement radio

70

14 Élimination ……………………………………………………………………………………… 71

15 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………72

Documentation © 2024 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques. Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections effectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant. Tous les sigles et droits protégés sont reconnus. Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être apportées sans préavis. 160227 (web) | Version 1.0 (08/2024)
50

Contenu de la livraison

1 Contenu de la livraison

1x Thermostat de radiateur ­ flex

3x

Adaptateur Danfoss (RA,RAV, RAVL)

1x bague d’appui

1x écrou M4

1x vis à tête cylindrique M4 x 12 mm

2x piles de 1,5 V LR6/Mignon/AA

1x Mode d’emploi

2 Remarques sur le mode d’emploi
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre les appareils Homematic IP en service. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également ce mode d’emploi.
Symboles utilisés :
Attention ! Ce symbole indique un danger.
Remarque. Cette section contient d’autres informations importantes !

3 Mises en garde
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne

court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion !
Les piles usagées ou endommagées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas échéant.
N’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par un personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques.
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les emballages. Les sachets/films en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inapproprié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas,
51

Fonction et aperçu de l’appareil
tout droit à la garantie est annulé ! Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages consécutifs !
L’appareil convient uniquement pour une utilisation dans des environnements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité.
4 Fonction et aperçu de l’appareil
Le thermostat de radiateur Homematic IP régule la température ambiante par minuterie et selon les besoins via un profil de chauffage avec des phases de chauffage individuelles. Vous pouvez configurer le thermostat de radiateur directement sur l’appareil et l’adapter à vos besoins personnels. Vous pouvez également commander facilement le thermostat de radiateur en association avec un Homematic IP Access Point via l’application gratuite Homematic IP. En association avec un contact de fenêtre et de porte Homematic IP, le dispositif abaisse automatiquement la température en situation d’aération. Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement ­ sans qu’il soit nécessaire de laisser couler l’eau de chauffage ou d’intervenir sur le système de chauffage. La fonction Boost supplémentaire permet la mise en température rapide

et courte du radiateur en ouvrant la vanne. Le grand écran papier électronique permet de relever la température et s’adapte à l’orientation de montage selon les besoins. Aperçu de l’appareil : (A) Écrou en métal (B) Écran papier électronique (C) Touche plus (D) Touche moins (E) Touche système/de menu/Boost (F) Compartiment à piles (couvercle)
C
F
Figure 1
52

Informations générales sur le système
Aperçu de l’écran : Température de consigne Symbole de fenêtre ouverte Pile Transmission radio Vanne ouverte (chauffage) Vanne ouverte (refroidissement) Protection antigel Mode manuel* Mode automatique* Mode Éco* Verrouillage de la commande* Aperçu des phases de chauffage*
* (v. « 7 Menu de configuration « à la page 61)

5 Informations générales sur le système
Cet appareil fait partie du système Smart Home Homematic IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.
6 Mise en service

Figure 2
La Figure 2 montre le mode d’affichage « Fonctionnel ». Par défaut, le mode est réglé sur « Réduit ». Vous avez la possibilité de personnaliser le mode d’affichage dans le menu de configuration (mode autonome) ou dans l’application.

6.1 Apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.
Vous pouvez programmer par apprentissage le thermostat de radiateur soit directement sur un ou plusieurs appareils Homematic IP, sur la Home Control Unit Homematic IP ou le point d’accès Homematic IP. La configuration s’effectue sur l’appareil pour la programmation par apprentissage directe, et via l’application gratuite Homematic IP pour la programmation sur la Home Control Unit/le point d’accès.

53

Mise en service
6.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP
Vous pouvez programmer le thermostat de radiateur ­ flex (HmIP-eTRV-F) sur le contact de fenêtre et de porte Homematic IP avec aimant (HmIP-SWDM-2) et/ ou sur le thermostat mural Homematic IP (HmIP-WTH-B-2). Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils. Vous pouvez annuler le processus d’apprentissage dans le menu. La confirmation est alors indiquée par l’allumage en rouge de la LED (E) de l’appareil.
Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit :
· Ouvrez le compartiment à piles (F) en tirant le couvercle vers le haut.
Figure 3
· Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles.
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.

· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « DATE&TIME » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer par apprentissage (p. ex. le contact de fenêtre et de porte Homematic IP avec aimant) pendant au moins 4 s pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter en orange. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné pour en savoir plus.

4 s

MODE OFFSET PROFILE DATE&TIME PAIRING DISPLAY OPERATING LOCK
– OK +

Figure 4
Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de l’appareil. Si la procédure d’apprentissage n’a pas été fructueuse, la LED de l’appareil s’allume en rouge. Veuillez réessayer.
En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement au bout de 3 minutes.
Si vous désirez ajouter un autre appareil au groupe d’appareils existant, vous devez tout d’abord mettre l’appareil existant dans le groupe puis le nouvel appareil en mode d’apprentissage.
54

Mise en service
Si vous souhaitez ajouter un thermostat mural à un groupe d’appareils existant constitué d’un thermostat de radiateur et d’un contact pour fenêtre et porte, vous devez tout d’abord programmer le thermostat mural sur le thermostat de radiateur. Vous pouvez ensuite programmer le thermostat mural sur le contact de fenêtre et de porte.
Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez programmer tous les appareils en même temps.
6.1.2 Apprentissage sur la Home Control Unit/le point d’accès
Si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre appareil Homematic IP, vous devez d’abord restaurer les réglages d’usine de l’appareil pour programmer le thermostat de radiateur sur le point d’accès Homematic IP ou sur la Home Control Unit Homematic IP (v. « 11 Restauration des réglages d’usine « à la page 70).
Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous devez d’abord procéder à son apprentissage avec la Home Control Unit Homematic IP ou le point d’accès Homematic IP.

Configurez d’abord votre Home Control Unit Homematic IP ou le point d’accès Homematic IP via l’application Homematic IP pour pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans le système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de la Home Control Unit/du point d’accès.
Procédez comme suit pour l’apprentissage de l’appareil :
· Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
· Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil ».
· Ouvrez le compartiment à piles (F) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure).
· Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pendant 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche système (E).

Figure 5
55

Mise en service
L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP.
· Pour confirmer, entrez les quatre derniers chiffres du numéro de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
Le code QR ainsi que les quatre derniers chiffres du SGTIN s’affichent à l’écran d’accueil de l’appareil si celui-ci n’a pas encore été programmé par apprentissage. Une pression sur la touche système (E) permet d’ignorer l’affichage.
HmIP-eTRV-F
SGTIN: 1D52
Figure 6
· Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
· La LED (E) est allumée en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
· Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus.
· Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.
· Pour la suite de la configuration, suivez les instructions contenues dans l’application.

6.2 Montage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage.
Le montage du thermostat de radiateur Homematic IP est facile à réaliser et ne requiert pas de purger le radiateur ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires.
Les écrous en métal (A) installés sur le thermostat de radiateur sont universels et s’adaptent sans accessoires à toutes les vannes avec filetage M30 x 1,5 mm des fabricants les plus connus. Vous trouverez un aperçu des fabricants compatibles et des adaptateurs de vannes ainsi que de plus amples informations à leur sujet sur www.homematic-ip.com
Les adaptateurs joints à la livraison permettent également de monter l’appareil sur des vannes de radiateurs de types Danfoss RA, Danfoss RAV et Danfoss RAVL (v. « 6.2.4 Adaptateur pour Danfoss « à la page 58).
56

Mise en service
6.2.1 Démonter un thermostat
En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la vanne ou les tuyaux de chauffage, merci de consulter un expert spécialisé.
Démontez l’ancienne tête thermostatique de la vanne de radiateur :
· Tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la valeur maximale (1). La tête thermostatique n’exerce plus un contact sur la tige de la vanne et peut ainsi se démonter plus facilement.
2
1
3
Figure 7
La tête thermostatique peut être fixée de différentes manières :
· Écrou-chapeau : dévissez l’écrou-chapeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). Il vous suffit ensuite de retirer le régulateur thermostatique (3).
· Fixations par encliquetage : vous pouvez détacher les têtes thermostatiques ainsi fixées en tournant légèrement la fermeture/l’écrou-chapeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il vous suffit ensuite de retirer le régulateur thermostatique.

· Raccords à bagues : La tête thermostatique est maintenue par une bague de fixation, elle-même maintenue par une vis. Desserrez cette vis et retirez le régulateur thermostatique de la vanne.
· Raccord fileté avec vis sans tête : Desserrez la vis sans tête et retirez le régulateur thermostatique.
6.2.2 Monter le thermostat de radiateur
Après le démontage de l’ancien régulateur thermostatique, vous pouvez monter le thermostat de radiateur Homematic IP neuf sur la vanne de chauffage. Les instructions de montage s’affichent en outre à l’écran de l’appareil :
· Posez le thermostat de radiateur avec l’écrou en métal (A) sur la vanne de chauffage.
Figure 8

57

Mise en service
· Serrez l’écrou en métal à fond sur la vanne de chauffage.
Figure 9
Si nécessaire, utilisez un des adaptateurs pour vannes Danfoss fournis (v. « 6.2.4 Adaptateur pour Danfoss « à la page 58) ou la bague d’appui incluse.

6.2.4 Adaptateur pour Danfoss L’un des adaptateurs joints est nécessaire pour le montage sur des vannes Danfoss. L’attribution de l’adaptateur adapté à la vanne correspondante est indiquée dans les illustrations suivantes.
Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur !
Les adaptateurs RA et RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer la fixation. Pour le montage, utilisez le cas échéant un tournevis et relevez-le légèrement dans la zone de la vis.

6.2.3 Bague d’appui
Pour les vannes de certains fabricants, la partie de la vanne engagée dans l’appareil présente un diamètre moins important, ce qui conduit à un maintien plus lâche du thermostat de radiateur. Dans ce cas, insérez la bague d’appui jointe dans la bride de l’appareil avant le montage. Vous pouvez ensuite monter le thermostat de radiateur comme décrit plus tôt.

Figure 10
58

Mise en service
Danfoss RA Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement.
Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.
· Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
· Fixez l’adaptateur en utilisant la vis et l’écrou également fournis.

Danfoss RAV Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement.
Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.
· Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
· Fixez l’adaptateur en utilisant la vis et l’écrou également fournis.
· Placez ensuite la rallonge-coulisseau sur la tige de la vanne.

Figure 11

Figure 12

59

Mise en service
Danfoss RAVL Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement.
Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adaptateur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.
· Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
· Placez ensuite la rallonge-coulisseau sur la tige de la vanne.
Il n’est pas nécessaire de visser l’adaptateur RAVL.

6.3 Course d’adaptation
Après l’insertion des piles, le moteur recule dans un premier temps pour faciliter le montage. Pendant ce temps, « Installation » s’affiche
Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran affiche un message d’erreur (F1, F2, F3), appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E).
Une fois le thermostat de radiateur correctement monté, l’étape suivante consiste à effectuer une course d’adaptation à la vanne. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E)pour démarrer la course d’adaptation.
2

Adaption

Figure 13
1

Figure 14
La course d’adaptation démarre automatiquement une minute après l’introduction des piles, à condition que l’appareil ait été programmé par apprentissage.

60

Menu de configuration
7 Menu de configuration
Lorsque vous utilisez l’appareil sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de configuration après la mise en service et effectuer des réglages pour adapter l’appareil aux besoins personnels :
· Si vous appuyez longuement sur la touche système/de menu/Boost (E), vous accédez au menu de configuration.
· Sélectionnez le symbole souhaité à l’aide des touches plus ou moins (C + D) et en appuyant brièvement sur la touche de menu afin d’effectuer les réglages des différentes options de menu.
Si vous appuyez longuement sur la touche système/de menu/Boost (E), vous revenez au niveau précédent. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil pendant plus d’une minute, le menu se ferme automatiquement sans intégrer les modifications apportées.
Lorsque vous programmez l’appareil sur la Home Control Unit Homematic IP ou le point d’accès Homematic IP, vous pouvez effectuer confortablement les réglages via l’application gratuite Homematic IP.
Si vous avez déjà effectué des réglages dans le menu de configuration ou si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre appareil Homematic IP, vous devez d’abord restaurer les réglages d’usine de l’appareil pour

programmer le thermostat de radiateur sur la Home Control Unit Homematic IP/le point d’accès Homematic IP (v. « 11 Restauration des réglages d’usine « à la page 70).
L’écran dispose d’un mode réduit avec un affichage à très gros caractères de la température et d’un mode fonctionnel avec plus de détails à l’écran (v. « 7.8 Mode d’affichage « à la page 64).
7.1 Mode manuel En mode manuel, la température est régulée à l’aide des touches plus ou moins (C + D). La température reste active jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode manuel, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « MODE » et confirmez avec la touche système/de menu/Boost.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « MANU » et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil qui affiche « MANU » (Functional Mode) ou la température (Reduced Mode).
61

Menu de configuration
7.2 Mode automatique

Pour changer de mode de fonctionnement, vous devez d’abord régler la date et l’heure (v. « 7.6 Heure et date « à la page 63).

En mode automatique, le réglage de la

température s’effectue conformément

au profil de chauffage réglé. Les mo-

difications manuelles restent actives

jusqu’au prochain moment de commu-

tation. Ensuite, le profil de chauffage

réglé est de nouveau activé. Afin d’ac-

tiver le mode automatique, procédez

comme suit :

· Appuyez sur la touche système/de

menu/Boost (E) pendant environ

2 s pour ouvrir le menu de configu-

ration.

· À l’aide des touches plus ou moins

(C + D), sélectionnez l’option de

menu « MODE » et confirmez avec

la touche système/de menu/Boost

(E).

· À l’aide des touches plus ou moins

(C + D) sélectionnez l’option de

menu « AUTO » (Functional

Mode) et confirmez avec la touche

système/de menu/Boost (E).

· Pour terminer, vous parvenez à

l’écran d’accueil qui affiche le profil

de chauffage «

» (Functional

Mode).

7.3 Mode Éco
Le mode Éco peut être utilisé lorsqu’une température fixe doit être maintenue durablement pour une période déterminée (par exemple pendant les vacances ou une fête).

Pour régler le mode Éco, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « MODE » et confirmez avec la touche de menu.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « PARTY » et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez les heures et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez les minutes et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez le mois et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez le jour et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez la température et confirmez avec la touche système/ de menu/Boost (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil qui affiche « ECO » (Functional Mode).

62

Menu de configuration
7.4 Température d’offset
La température étant mesurée au niveau du thermostat de radiateur, il peut faire plus froid ou plus chaud dans un autre endroit de la pièce. Pour compenser cela, une température d’offset de ±3,5 °C peut être réglée. Si, par exemple, une température de 18 °C est mesurée au lieu des 20 °C définis, une compensation de -2,0 °C doit être réglée. Une température d’offset de 0,0 °C est réglée en usine. Pour adapter la température d’offset individuellement, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « OFFSET » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez la température d’offset souhaitée et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil.
7.5 Programmation d’un profil de chauffage
Ce point de menu vous permet de créer un profil de chauffage avec six phases de chauffage et de diminution (13 horaires de commutation) selon vos besoins personnels :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.

· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « PROFILE » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez séparément les jours, tous les jours ouvrés, la fin de semaine ou toute la semaine pour votre profil de chauffage et confirmez avec la touche système/ de menu/Boost (E).
· Confirmez l’heure de départ 00:00 h avec la touche système/de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez la température souhaitée pour l’heure d’arrêt et confirmez avec la touche système/ de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez la température souhaitée pour la période et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· L’écran affiche la prochaine heure. Vous pouvez modifier cette heure via les touches plus ou moins.
· Répétez cette procédure jusqu’à ce que des températures soient enregistrées pour toute la période de 0h00 heure à 23h59.
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil.
7.6 Heure et date
Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
63

Menu de configuration
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « DATE&TIME » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez l’année et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez le mois et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez le jour et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez les heures et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins, sélectionnez les minutes et confirmez avec la touche système/de menu/Boost (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil.
Après un redémarrage de l’appareil, il faut d’abord régler la date & l’heure pour accéder aux autres options de menu.

7.7 Appairage
L’option de menu « PAIRING » vous permet de relier directement l’appareil à d’autres appareils assortis (v. « 6.1.1
Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP « à la page 54). Procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option -/de menu « PAIRING » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost(E).
· Le mode d’appairage est lancé et la touche système/de menu/Boost (E) clignote en orange.
7.8 Mode d’affichage
Vous avez la possibilité de faire pivoter l’écran par pas de 90° ou de personnaliser le mode d’affichage. Procédez pour cela comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D) sélectionnez l’option de menu « DISPLAY » et confirmez avec la touche système/de menu/ Boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D) sélectionnez l’option de menu « Rotate » ou « Mode » et confirmez avec la touche système/ de menu/Boost (E).

64

Utilisation
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D) sélectionnez sous « Rotate » la rotation angulaire (0°, 90°, 180° ou 270°) et confirmez avec la touche système/menu/boost (E).
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez sous « Mode » le mode « reduced » ou « functional » et confirmez avec la touche système/de menu/Boost» (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil.
7.9 Verrouillage de commande
La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modification non désirée des réglages, par ex. par un contact accidentel. Pour activer le verrouillage de commande, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche système/de menu/Boost (E) pendant environ 2 s pour ouvrir le menu de configuration.
· À l’aide des touches plus ou moins (C + D), sélectionnez l’option de menu « OPERATING LOCK » et confirmez avec la touche système/ de menu/Boost (E).
· Pour terminer, vous parvenez à l’écran d’accueil qui affiche le symbole du cadenas « » (Functional Mode).
Afin de désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit :
· Appuyez longuement sur les touches plus et moins (C + D) et simultanément sur la touche système/de menu/Boost (E).
· Le symbole du cadenas « » est masqué.

8 Utilisation
Après la configuration, des fonctions de commande simples sont disponibles directement sur l’appareil.
· Température : Appuyez sur la touche plus ou moins (C + D) pour modifier manuellement la température du radiateur. En mode automatique, la température réglée manuellement reste conservée jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de chauffage réglé est de nouveau activé. En mode manuel, la température reste conservée jusqu’à la prochaine modification manuelle.
· Fonction Boost :appuyez brièvement sur la touche système/ de menu/Boost (E) pour activer la fonction Boost pour un chauffage rapide et temporaire du radiateur en ouvrant la vanne. Une sensation de chaleur agréable est ainsi immédiatement obtenue dans la pièce.
Si vous avez programmé par apprentissage l’appareil sur une Home Control Unit Homematic IP ou un point d’accès Homematic IP, vous pouvez configurer la couleur de la LED de la touche système/de menu/Boost (E) pour différentes actions directement dans l’application. Si vous appuyez longuement sur la touche système/de menu/Boost (E), vous permutez entre le mode automatique et le mode manuel.
65

Remplacement des piles
9 Remplacement des piles
Si le symbole de piles vides ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/AA. Veillez à respecter alors la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit :
· Ouvrez le compartiment à piles (F) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure).
· Retirez les piles. · Introduisez deux piles neuves de
1,5 V LR6/Mignon/AA dans le compartiment à piles en respectant les repères de polarité.
Figure 15
· Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignotement de la LED (v. « 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement « à la page 68).
Une fois les piles insérées, le thermostat de radiateur effectue d’abord un autotest pendant environ 2 secondes et, le cas échéant, une course d’adaptation. L’initialisation a lieu ensuite. Le test se termine par un affichage lumineux orange et vert.

10 Dépannage
10.1 Piles faibles
Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opérationnel même avec une faible tension des piles. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles. Si la tension chute à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides ( ) et le code d’erreur correspondant s’affichent sur l’appareil (v. « 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement « à la page 68). Dans ce cas, remplacez les piles usagées par deux piles neuves (v. « 9 Remplacement des piles « à la page 66).
10.2 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une instruction, la touche système/ de menu/Boost (E) s’allume en rouge à la fin de la transmission défectueuse. La transmission incorrecte peut être due à une interférence radio (v. « 13 Remarques générales sur le fonctionnement radio « à la page 70). Une transmission incorrecte peut avoir les causes suivantes :
· Récepteur non accessible, · le récepteur ne peut pas exécuter
la commande (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.) ou · récepteur défectueux.

66

Dépannage
10.3 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation légale du temps d’émission des appareils dans la bande de fréquence de 868 MHz. L’objectif de cette réglementation est de garantir le fonctionnement de tous les appareils fonctionnant dans la gamme de fréquences de 868 MHz. Dans la gamme de fréquences que nous utilisons, notamment 868 MHz, le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (et donc de 36 secondes en une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite 1-% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et produits à 100 % en conformité avec les normes. En fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est, en règle générale, pas atteint. Toutefois, cela peut être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système, en raison de processus d’apprentissage plus nombreux et plus intensifs en radio. Le dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois clignotements rouges lents de la touche système/de menu/Boost (E) et peut se traduire par une absence de fonctionnement temporaire de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.
67

Dépannage

10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement

Code de clignotement/ Affichage à l’écran

Signification

Solution

F1

Actionneur de vanne grippé

Vérifiez si le poussoir de la vanne coince.

F2

Plage de réglage trop grande

Vérifiez la fixation du thermostat de radiateur.

F3

Plage de réglage trop pe- Vérifiez si le poussoir de la

tite

vanne coince.

Symbole de la pile en mode Functional ( )

Faible tension de pile

Changez les piles de l’appareil (v. « 9 Remplace-
ment des piles « à la page 66).

Symbole de la pile ( ) rem- La position d’urgence de

plissant l’écran

la vanne* a été atteinte

Changez les piles de l’appareil (v. « 9 Remplace-
ment des piles « à la page 66).

* Si les piles vides ne sont pas remplacées, le thermostat de radiateur se met en « position d’urgence de la vanne » pour éviter que l’appareil ne puisse plus maintenir la température réglée dans la pièce en raison d’une puissance insuffisante des piles. La position de secours de la vanne est réglée en usine sur 15 %.

Perturbation de la com-

munication avec la

Symbole de l’antenne barrée ( )

Home Control Unit Homematic IP ou le point d’accès Homematic IP ou

l’appareil programmé par

apprentissage

Vérifiez la connexion à la Home Control Unit Homematic IP ou au point d’accès Homematic IP ou à l’appareil programmé par apprentissage.

Symbole de verrou ( )

Verrouillage de la commande actif

Désactivez le blocage de commande dans l’application.

Bref clignotement orange

Transmission radio / Tentative d’envoi ou données de configuration en cours de transmission

Attendez que la transmission soit terminée.

Brille une fois longuement en vert

Opération confirmée

Vous pouvez poursuivre avec la commande.

68

Dépannage

Brille 1x longuement en rouge
Bref clignotement en orange (toutes les 10 secondes)
Clignotement rapide en orange
Brille brièvement en orange (après un message de réception vert ou rouge)
Clignote 6x longuement en rouge
Brille 1x en orange et 1x en vert (après l’insertion des piles) Clignote longuement et brièvement en orange (en alternance)

Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte
Mode d’apprentissage actif
Mode d’apprentissage direct actif
Piles vides
Appareil défectueux Test d’affichage Mise à jour du logiciel de l’appareil (OTAU)

Réessayez (v. « 10.2 Commande non confirmée « à la page 66) ou (v. « 10.3 Duty Cycle « à la page 67).
Entrez les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’appareil pour confirmation (v. « 6.1.2 Apprentissage sur la Home Control Unit/le point d’accès « à la page 55).
Activez le mode d’apprentissage de l’appareil à programmer pour l’apprentissage (v. « 6.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP « à la page 54).
Changez les piles (v. « 9 Remplacement des piles « à la page 66).
Tenez compte de l’affichage dans votre application ou contactez votre revendeur.
Une fois le test d’affichage éteint, vous pouvez continuer.
Attendez que la mise à jour soit terminée.

69

Restauration des réglages d’usine
11 Restauration des réglages d’usine
Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus.
Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :
· Ouvrez le compartiment à piles (F) en tirant le couvercle vers le haut (voir Figure).
· Retirez une pile. · Réintroduisez la pile en respec-
tant les repères de polarité tout en maintenant la touche système/de menu/Boost (E) enfoncée. Maintenez la touche système/de menu/ Boost (E) enfoncée jusqu’à ce que la LED (E) commence à clignoter rapidement en orange. · Relâchez brièvement la touche système/de menu/Boost (E), puis maintenez-la à nouveau enfoncée jusqu’à ce que le clignotement orange se transforme en allumage vert fixe. · Relâchez la touche système/de menu/Boost (E) pour terminer la restauration des réglages d’usine.
L’appareil redémarre.
12 Entretien et nettoyage
L’appareil ne requiert aucune maintenance de votre part, à l’exception d’un remplacement de piles éventuellement nécessaire. La maintenance et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. Pour enlever des salissures plus conséquentes, le chiffon peut être légèrement humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués.
13 Remarques générales sur le fonctionnement radio
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux.
La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. Outre la puissance d’émission et les caractéristiques de réception des récepteurs, les influences environnementales telles que l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent, elles aussi, un rôle important.
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIPeTRV-F est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com
70

Élimination
14 Élimination
Avis d’élimination
Ce symbole signifie que l’appareil et les piles ou accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, les déchets résiduels ou les déchets recyclables.
Afin de protéger la santé et l’environnement, vous êtes tenu(E) de remettre le produit, toutes les pièces électroniques qu’il contient ainsi que les piles à un centre de collecte communal pour appareils électriques et électroniques ou piles usagé(E)s en vue d’un recyclage approprié. Les distributeurs d’appareils électriques et électroniques ou de piles sont également dans l’obligation de reprendre gratuitement les appareils ou les piles usagé(E)s.
Grâce à cette collecte sélective, vous contribuez pleinement à la réutilisation, au recyclage et à d’autres formes de valorisation des appareils ou piles usagé(E)s.
Vous êtes tenu de séparer les piles et accumulateurs usagés des appareils électriques et électroniques qui ne sont pas enfermés dans l’appareil usagé avant de les remettre à un point de collecte en vue de leur traitement par les centres de recyclage locaux.
Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’en qualité d’utilisateur final, vous êtes seul responsable de la suppression des données à caractère personnel contenues dans les appareils électriques et électroniques à éliminer.

Avis de conformité Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux autorités ; il ne constitue pas une garantie des propriétés.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.

71

Caractéristiques techniques

15 Caractéristiques techniques
Désignation abrégée de l’appareil : Tension d’alimentation : Courant absorbé : Durée de vie des piles : Type de protection : Degré de contamination : Température ambiante : Dimensions (l x H x P) : Poids : Bande de fréquences radio :
Puissance d’émission radio maximale : Catégorie du récepteur : Portée Radio en champ libre typique : Duty Cycle : Classe de logiciel : Mode d’action : Raccordement : Force de réglage : Course de la vanne : Course maximale : Course minimale :

HmIP-eTRV-F 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA 130 mA max. 3 ans (typiquement) IP20 2 de 0 à 50 °C 53 x 52 x 94 mm 180 g (avec piles) 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz 10 dBm SRD catégorie 2 250 m < 1 % par h / < 10 % par h Classe A Type 1 M30 x 1,5 mm > 80 N 4,3 ± 0,3 mm 13,8 ± 0,3 mm 9,5 ± 0,3 mm

Sous réserve de modifications techniques.

72

ES Manual de instalación y uso
Índice
1 Volumen de suministro……………………………………………………………………75 2 Advertencias sobre estas instrucciones…………………………………………..75 3 Advertencias de peligro …………………………………………………………………..75 4 Funciones y esquema del dispositivo………………………………………………76 5 Información general del sistema …………………………………………………….77 6 Puesta en servicio …………………………………………………………………………… 77
6.1 Conexión ……………………………………………………………………………………………… 77 6.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP …………………….78 6.1.2 Programación de la Home Control Unit/el Access Point …………79
6.2 Montaje …………………………………………………………………………………………………80 6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo………………………………………… 81 6.2.2 Montaje del termostato de radiador ………………………………………… 81 6.2.3 Anillo de apoyo …………………………………………………………………………82 6.2.4 Adaptadores para Danfoss ………………………………………………………..82
6.3 Movimiento de adaptación …………………………………………………………………..84
7 Menú de configuración………………………………………………………………….. 84
7.1 Modo manual……………………………………………………………………………………….. 85 7.2 Modo automático ………………………………………………………………………………… 85 7.3 Modo Eco …………………………………………………………………………………………….. 85 7.4 Temperatura de compensación ……………………………………………………………86 7.5 Programación de un perfil de calefacción……………………………………………86 7.6 Fecha y hora…………………………………………………………………………………………. 87 7.7 Emparejamiento…………………………………………………………………………………… 87 7.8 Modo de visualización …………………………………………………………………………. 87 7.9 Bloqueo de uso …………………………………………………………………………………….88
8 Manejo …………………………………………………………………………………………… 88 9 Cambio de pilas……………………………………………………………………………… 89 10 Reparación de fallos ………………………………………………………………………. 89
10.1 Pilas descargadas ………………………………………………………………………………….89 10.2 Comando sin confirmar………………………………………………………………………..89 10.3 Duty Cycle ……………………………………………………………………………………………90 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes…………………………………… 91
73

11 Restablecimiento de la configuración de fábrica

93

12 Mantenimiento y limpieza……………………………………………………………… 93

13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico

94

14 Eliminación…………………………………………………………………………………….. 94

15 Datos técnicos……………………………………………………………………………….. 95

Documentación © 2024 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Pueden efectuarse modificaciones sin previo aviso debidas al progreso tecnológico. 160227 (web) | Versión 1.0 (08/2024)
74

Volumen de suministro

1 Volumen de suministro

1x Termostato de radiador ­ flex

3x

Adaptador Danfoss (RA, RAV y RAVL)

1x Anillo de apoyo

1x Tuerca M4

1x Tornillo cilíndrico M4 x 12 mm

2x Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V

1x Instrucciones de uso

2 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispositivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones

Documents / Resources

homematic IP 144720A IP Flex Heating Control For 4 Radiators [pdf] Installation Guide
144720A, 160230A0, 144720A IP Flex Heating Control For 4 Radiators, 144720A, IP Flex Heating Control For 4 Radiators, Control For 4 Radiators, For 4 Radiators

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *