User Manual for VIVAX models including: CHO-60CHA100T X Range Cooker Hood, CHO-60CHA100T X, Range Cooker Hood, Range Hood, Hood
30 nov. 2022 — Zahvaljujemo što ste kupili ovu napu. Ove upute za uporabu namijenjene su pružanju svih potrebnih uputa vezanih uz montažu, uporabu i održavanje uređaja.
File Info : application/pdf, 116 Pages, 6.69MB
DocumentDocumentCHO-60CHA100T X HR Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta BIH Korisnicko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta SR Korisnicko uputstvo Informacije potrosacima / Servisna mesta CG Korisnicko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta / AL Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuar SLO Navodila za uporabo Garancijska izjava/ Servisna mesta EN User manual VIVAX VIVAX CHO-60CHA100T X HR VIVAX Kuhinjska napa Zahvaljujemo sto ste kupili ovu napu. Ove upute za uporabu namijenjene su pruzanju svih potrebnih uputa vezanih uz montazu, uporabu i odrzavanje ureaja. Kako biste ispravno i sigurno mogli rukovati ureajem, pazljivo procitajte upute prije montaze i koristenja. Kuhinjska napa izraena je od visokokvalitetnih materijala i moderno je dizajnirana. Opremljena je elektricnim motorom velike snage te centrifugalnim ventilatorom, ima snaznu usisnu snagu, nije bucna tijekom rada, ima nepropusni filtar za masnou i jednostavno se montira. Obavezno procitajte ove upute prije koristenja ureaja i preporucujemo da ih sacuvate za buduu uporabu. 1 VIVAX HR DOBRODOSLI! Ovaj ureaj postuje najvise standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost koristenja. Pazljivo procitajte ove upute prije koristenja novog ureaja i cuvajte ih na sigurnom mjestu. Ako ete ispravno slijediti upute, vasi novi ureaj dobro i pouzdan e vas sluziti dugi niz godina. PAZLJIVO PROCITAJTE OVE UPUTE I CUVAJTE IH ZA BUDUU UPORABU! AKO PRODAJETE ILI DAJETE UREAJ DRUGIM OSOBAMA, OBAVEZNO PRILOZITE OVE UPUTE! VAZNE SIGURNOSNE UPUTE Simbol munje u trokutu upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona koji nije izoliran unutar proizvoda i koji moze biti dovoljno snazan da predstavlja rizik od strujnog udara. Usklicnik unutar trokuta upozorava korisnika na vazne upute za rad i odrzavanje u dokumentu prilozenom u ambalazi. OPREZ RIZIK OD STRUJNOG UDARA NE OTVARAJ Nemojte otvarati poklopac. Korisniku ni u kojem slucaju ne smije obavljati radove unutar ureaja. Samo kvalificirani tehnicar ima pravo obavljati popravke. U slucaju nepridrzavanja sigurnosnih uputa, proizvoac nee snositi odgovornost za stetu. 2 HR VIVAX SIGURNOSNE NAPOMENE 1. Ureaj ne smiju koristiti osobe (ukljucujui djecu) sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im dane upute za sigurno koristenje. 2. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala ureajem. 3. Ovaj ureaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i iznad i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za koristenje ureaja na siguran nacin i razumiju opasnosti povezane s tim koristenjem. 4. Djeca se ne smiju igrati ureajem. 5. Djeca ne smiju cistiti i odrzavati ureaj bez nadzora. 6. U prostoriji se mora osigurati odgovarajua ventilacija kada se napa koristi istodobno s ureajima na plin ili druga goriva (ne odnosi se na ureaje koji cirkuliraju ili ispustaju zrak natrag u prostoriju). 3 VIVAX HR 7. Ako se cisenje ne provodi u skladu s uputama, moze doi do pozara! 8. Nemojte flambirati i kuhati s otvorenim plamenom ispod nape! 9. OPREZ: Pristupacni dijelovi mogu se jako zagrijati kada se koriste s ureajima za kuhanje. 10.Odvodni zrak nape ne smije se ispustati u dimovodnu instalaciju koja se koristi za ispustanje dima iz ureaja koji sagorijevaju plin ili druga goriva. 11.Kad se napa montira iznad plinskog ureaja, udaljenost mora biti najmanje 65cm. 12.Strogo se moraju postivati propisi koji se odnose na ispustanje zraka i provjetravanje prostora. 13. Ako je kabel napajanja osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, ovlasteni servis ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara. 14. Nikada ne odvajajte kabel napajanja iz utikaca povlacenjem za kabel. Ne dodirujte kabel mokrim rukama Nikada nemojte pomicati ureaj povlacenjem kabela i pazite da se kabel ne zaplete. 15. Uvijek iskljucite ureaj iz napajanja prije montaze, rastavljanja ili cisenja. 16. Korisnik ne smije ostavljati ureaj bez nadzora dok je ureaj u radu. 17. Ovaj ureaj namijenjen je iskljucivo za uporabu u kuanstvu i samo u svrhu za koju je namijenjen. 4 HR VIVAX 18. Ovaj je ureaj namijenjen samo za koristenje u zatvorenim prostorima 19. Za ovaj ureaj nije predviena mogunost upravljanja vanjskim tajmerom ili odvojenim sustavom na daljinsko upravljanje. Vas ureaj ne smije koristiti isti kabel za napajanje ili osigurac kao i drugi ureaji. 20. Koristite samo odgovarajui prikljucak za napajanje i uticnicu za ovaj ureaj. 21. Neadekvatno cisenje i odrzavanje ureaja moze dovesti do osteenja ureaja ili povrsine ureaja sto moze negativno utjecati na zivotni vijek ureaja i dovesti do opasnih situacija. Takva osteenja nisu ukljucena u jamstvo. 22. UPOZORENJE: Iskljucite ureaj s napajanja prije promjene dijelova ili priblizavanju pomicnim dijelovima. 23. Ureaj ne smijete cistiti parnim cistacem. 24. Koristenje dodatnog pribora, koji proizvoac ureaja nije odobrio ili preporucio, moze uzrokovati opasnosti. 22. Ureaj koristite samo za svrhu za koju je namijenjen. Elektricno prikljucenje Provjerite podudara li se napon ureaja (pregledajte natpisnu plocicu) s napajanjem vaseg doma. Ureaj se smije prikljuciti samo na ispravnu i uzemljenu elektricnu instalaciju 220-240 V ~ 50 Hz. U strujnom krugu napajanja uvijek koristite osigurac od max 6A radi vlastite sigurnosti i sigurnosti proizvoda. Unutar ureaja ne postoje dijelovi koje korisnik moze popraviti sam. Popravak povjerite strucnom servisnom osoblju. Ovaj ureaj prikljucite samo u ispravno uzemljenu uticnicu. Ako postoje dvojbe, potrazite savjet od odgovarajueg kvalificiranog servisnog osoblja ili elektricara. Nepridrzavanje ovih uputa moze dovesti do smrti, pozara ili elektricnog udara. Ambalaza Odlozite ambalazni materijal na mjesta izvan dohvata djece. Pristup djece materijalima za pakiranje moze dovesti do opasnih posljedica. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ambalaznim materijalima. 5 VIVAX HR MONTAZA 1. Priprema za montazu a. Ako imate izlaz prema van, vasu kuhinjsku napu mozete spojiti kao na donjoj slici pomou odvodnog voda (emajl, aluminij, fleksibilna cijev ili zapaljivi materijal s unutarnjim promjerom od 150 mm). b. Prije ugradnje iskljucite ureaj i izvucite kabel iz uticnice. c. Napu treba namjestiti na udaljenost od 65~75 cm iznad plohe kuhanja radi najboljeg ucinka. Oprez! Obratite paznju na upozorenje u uputama o radu ureaja kada se zrak ispusta iz prostorije. Kada napa i ureaj koji se opskrbljuje energijom koja nije elektricna paralelno rade, negativni tlak u sobi ne smije biti vei od 4 Pa (4×105 bara) 6 HR VIVAX ELECTRICNA PLOCA PLINSKA PLOCA Glavni dijelovi 5 Instalacija Sadrzaj pakiranja 1 2 (Slika 3) 1 1. Pokrov crijeva odvoda zraka podesiv po visini 2 2. Fiksni pokrov crijeva odvoda zraka 3. Kuiste 3 4. Kontrolna ploca 4 5. LED Rasvjeta 6. Alu Filter 6 3 7 1. Napa 2. Limeni nosac pokrova crijeva sa setom vijaka 3. Upute za uporabu i instalaciju, Info list 4. Papirni predlozak 4 za ugradnju Smjestaj nape: Prilikom instalacije nape, potrebno je osigurati minimalni razmak od 60cm izmeu nape i elektricne ploce za kuhanje i minimalno 65cm izmeu nape i ploce koja koristi plin ili druga goriva. (slika 3) UPOZORENJE! Napa se ne smije spajati na dimovodni prikljucak ako je na taj prikljucak spojen neki drugi ureaj! VIVAX HR 1) Izbusite rupe Ø8 mm na zidu na pozicijama oznacenim (A,B,C,D) koristei papirni predlozak za ugradnju. U rupe umetnite plasticne zidne tiple Ø8 mm. (Slika 4) (Slika 4) E F A B D (Slika 5) 2) U skladu s potrebnim polozajem i visinom stropa na mjestu ugradnje nape, izbusite rupe Ø6 mm na zidu (pozicije E,F, Slika 4) za ucvrsenje limenog nosaca pokrova crijeva na zid. U rupe umetnite plasticne tiple Ø6 mm. (slika 5) 3) Zategnite 2 vijka 4,8x50 YSB u tiple na pozicije A i B. Obavezno ostavite razmak od 5 mm izmeu glave vijka i zida kako bi na te vijke mogli postaviti napu. (Slika 5) 4) Postavite limeni nosac za ucvrsenje pokrova crijeva na poziciju E i F. U tiple Ø6 mm zavijte 3,9x22 RYSB vijke i ucvrstite limeni nosac. (Slika 5) 8 HR VIVAX 5) Uklonite aluminijski filtar tako da pritisnete na rucicu filtra i odvojite filtar od nape. (Slika 6). (Slika 6) (Slika 7) 6) Postavite napu tako da je ovjesite na vijke kroz otvore za ovjes (A i B pozicija). Vici moraju imati razmak od 5 mm izmeu glave vijaka i zida radi lakseg "vjesanja". Pricvrstite napu zatezanjem vijaka 4,8x50 YSB s unutarnje strane neape u plasticne zidne tiple u rupama C i D. (Slika 7) Prikljucak na vanjski izlaz zraka: Ako vasa napa radi s unutarnjom cirkulacijom, zanemarite korake 7-8. Za ugradnju ugljenog filtra, pogledajte poglavlje: "ODRZAVANJE Periodicna promjena filtera s aktivnim ugljenom". (Slika 8) 7) Ako je vas zidni prikljucak ili promjer alumijske cijevi 120 mm, na napu postavite adapeter 150/120 mm, kao sto je prikazano na slici 8. 9 VIVAX HR (Slika 9) (Slika 10) 8) Na izlaz zraka nape prikljucite savitljivu aluminijsku cijev. Provucite fleksibilnu aluminijsku cijev u odgovarajui dimovodni prikljucak i pricvrstite ju pomou stezaljke bez pretjeranog zatezanja. Umetnite drugi kraj cijevi u otvor za dimnjak u zidu. (Slike 9 - 10) Prije spajanja nape sa savitljivom cijevi, provjerite plasticne klapne na izlaza zraka iz nape. Prije spajanja cijevi, pokrenite napu i provjerite da li se klapne lagano pomicu prema gore i dopustaju izlaz zraka. U suprotnom, provjerite klapne i njihovu ugradnju. (Slika 11) Pretjerano zatezanje stezaljki za ucvrsenje crijeva moze sprijeciti ispravan rad klapni. Prije spajanja cijevi na dimovodni prikljucak, provjerite da li napa i klapne rade ispravno. (Slika 11) 10 HR (Slika 12) VIVAX 9) Pazljivo postavite Fiksni pokrov crijeva odvoda zraka na napu pazei da utori na napi sjednu s unutarnje strane pokrova. .10) Unutarnji podesivi pokrov povucite prema gore dok ne "sjedne" na prethodno pricvrseni limeni nosac (Pozicija Ei F). (Slika 12) (Slika 13) 11) Pricvrstite gornji pokrov 3,5x6,5 RYSB vijcima sa obje strane. (Slika 13) 11 VIVAX HR ISPRAVNO NIJE PREPORUCLJIVO Za ucinkovito koristenje nape: Prilikom prikljucenja nape s dimovodim prikljuckom, koristite cijev promjera 120mm i nastojte da cijev ima minimalan broj savijanja. Budui da e zavoji i koljena na aluminijskoj cijevi uzrokovati smanjenje protoka i snage usisavanja zraka, trebali biste izbjegavati koristenje veeg broja zavoja i koljena. Obratite paznju na redovito odrzavanje i cisenje aluminijskih filtera i da redovito mijenjate ugljene filtre (samo ako vasa napa radi u modu unutarnje cirkulacije). UPOZORENJA: Prije pokretanja nape provjerite jesu li svi mehanicki i elektricni spojevi ispravni! Ne ostavljajte nikakav materijal unutar nape. Provjerite da nema ambalaznog materijala unutar ili na napi. Obavezno uklonite plavu zastitnu traku na rubovima perivog aluminijskog filtra. Imajte na umu da, ako se ova zastitna traka ne skine, predstavlja opasnost jer nije napravljena od nezapaljivog materijala. 12 HR UPORABA Mehanicka kontrola VIVAX O Tipka za iskljucenje Koristi se za iskljucivanje ventilatora. 1 Tipka za nisku brzinu Koristi se za ventilaciju kuhinje. Prikladna je za pirjanje i kuhanje koje ne stvara puno pare. 2 Tipka za srednju brzinu Brzina protoka zraka idealna je za ventilaciju u uobicajenom nacinu kuhanja. 3 Tipka za visoku brzinu Kada se stvara dim ili para velike gustoe, pritisnite tipku za visoku brzinu kako biste postigli najbolju ventilaciju. Tipka za svjetlo NAPOMENA: Ako se istodobno pritisnu tipke za nisku/srednju/visoku brzinu, jedinica e raditi samo na najveoj brzini ODRZAVANJE Prije ikakvog odrzavanja ili pocetka cisenja obavezno odspojite ureaj s napajanja tako da iskljucite osigurac ili izvucete utikac napajanja iz uticnie! Redovito cisenje Koristite meku vlaznu krpu i mlaku vodu s malo sapuna ili sredstva za cisenje. Nikada nemojte koristiti metalne spuzve, kemikalije, abrazivna sredstva ili cvrste cetke za cisenje ureaja. Mjesecno cisenje filtra za masnou UPOZORENJE: Filtar cistite svaki mjese kako biste sprijecili rizik od pozara. Filtar sakuplja masnou, dim i prasinu. Filtar je izravno povezan s ucinkovitosu rada nape. Ako se ne ocisti, ostaci masnoe (potencijalno zapaljivi) nakupljat e se na filtru i blokirati protok zraka. Filter cistite obicnim sredstvom za cisenje i odmascivanje. Aluminijski filtri mogu se prati u perilici posua. 13 VIVAX HR Aluminijske filtre treba prati jednom u nekoliko mjeseci (u prosjeku, nakon svakih 40 radnih sati) ovisno o ucestalosti koristenja. Perite filtre vruom vodom sa sapunom ili, ako je mogue, pojedinacno u perilici posua (maksimalno 60°C). Nakon pranja, aluminijski filtar i njegov okvir mogu promijeniti boju. To je normalno i ne utjece na funkciju filtra. Uklonite aluminijski filtar pritiskom na rucicu s oprugom na rubu filtra. Nakon cisenja ostavite filtar da se potpuno osusi. Nemojte stavljati filtar na napu prije nego je potpuno suh. Periodicna zamjena filtra s aktivnim ugljenom (model CHOCP100T) Ovo se odnosi samo na ureaj koji je postavljen na unutarnju cirkulaciju zraka (nema odvod zraka prema van). Ovaj filtar odstranjuje mirise i mora se mijenjati najmanje jednom godisnje, ovisno o ucestalosti koristenja nape. Kako biste nabavili novi ugljeni filtar (model CHO-CP100T), kontaktirajte prodavaca ili servisni centar. Zamjena svjetla UPOZORENJE Ako je LED osvjetljenje neispravno, mora je zamijeniti proizvoac, njegov ovlasteni servis ili slicne kvalifiirana osoba kako bi se izbjegla opasnost od elektricnog udara. Napa je opremljena LED rasvjetnim sustavom. Kada se LED diode usporeuju s idealnom rasvjetom i normalnim zaruljama, one pruzaju 10 puta duzi radni vijek, uz ustedu energije do 90%. Ako naiete na bilo kakvu fizicku deformaciju na rasvjetniom tijelima nape ili bilo kakav problem sa osvjetljenjem, kontaktirajte ovlasteni servis. Tehnicke speifkaije: ILCOS D code: DBR-1-H (prema standardu IEC 61231) - LED modul poluprozirna plastika - Snaga svakog rasvjetnog tijela: 1W - Max snaga rasvjetnih tijela za zamjenu: 2 x 1W - napajanje rasvjetnih tijela: 220 - 240V - Velicina: diametar: 35,8 mm / visina: 30 mm Po potrebi nova LED rasvjetna tijela mozete nabaviti u ovlastenom servisu. 14 HR VIVAX Prije zamjene LED rasvjete, obavezno odspojite kabel napajanja. Uklonite aluminijski filtar. Poslije toga: (Slika 14) 1.Odspojite zenski i muski konektor rasvjetnog tijela tako da gurnete unatrag dio plasticne usice kao sto je prikazano na slici lijevo kako biste otpustili mehanizam za zakljucavanje (Slika 14). 2.Drzite svjetiljku za njezino tijelo i zarotirajte 2 pricvrsne usice na svjetiljci u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od kazaljke na satu kako bi se uskladile s utorima na kuistu. Nakon sto pricvrsne usice poravnate s utorima, drzite svjetiljku uz tijelo i odvojite svjetiljku od kuista (slika 15) (Slika 15) RJESAVANJE PROBLEMA Sljedee jednostavne probleme moze rijesiti korisnik. Nazovite korisnicku podrsku ako se problemi ne rijese! Problem Svjetlo radi ali ventilator ne radi I svjetlo i ventilator ne rade Jake vibracije ureaja Usisavanje zraka nije dovoljno Mogui uzrok Lopatica ventilatora je zaglavljena Motor je neispravan Zarulja je neispravna Kabel napajanja je labav ili odspojen Lopatica ventilatora je osteena. Motor ventilatora nije cvrsto fiksiran. Ureaj nije pravilno montiran na nosac Prevelika udaljenost izmeu ureaja i ploce za kuhanje Rjesenje Iskljucite ureaj . Ako je motor neispravan, servis ili popravak ureaja smije izvesti samo kvalificirani serviser. Zamijenite osvjetljenje prema uputama Ponovno prikljucite napajanje. Iskljucite ureaj Servis ili popravak ureaja smije izvesti samo samo kvalificirani serviser.. Iskljucite ureaj. Servis ili popravak ureaja smije izvesti samo kvalificirani serviser. Provjerite pricvrsenje ureaja. Prilagodite udaljenost na 65-75 cm 15 VIVAX HR TRANSPORT I SERVIS UPOZORENJE: Rukovanje i transport. Prijevoz ureaja potrebno je izvrsiti u njegovoj originalnoj kutiji. Metalni, plasticni ili stakleni dijelovi mogu se ostetiti ili razbiti ako nisu adekvatno zapakirani i osigurani za prijevoz. Elektricni dijelovi mogu se ostetiti. Iskljucite ureaj prilikom pripreme za transport ureaja, odrzavanja ili popravka. TEHNICKE SPECIFIKACIJE Napajanje / Ukupna snaga Snaga motora Snaga rasvjete Kontrolna ploca Promjer prikljucka za odvod zraka Dimenzije (WxDxH) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W Mehanicka, 3 brzine Ø150mm 596 x 453 x 695-880mm ZBRINJAVANJE ELEKTRICNE I ELEKTRONICKE OPREME Proizvodi oznaceni ovim simbolom oznacavaju da proizzvod spade u grupu elektricne I elektronicke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kunim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprjecavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okolis, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za vise informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte M SAN Grupu, vas lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vasu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Vise informacija mozete pronai na www.elektrootpad.com i info@elektrootpad.com ili pozivom na broj 062 606 062. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovaj ureaj proizveden je u skladu sa vazeim Europskim normama I u skladu je sa svim vazecim Direktivama I Regulativama. EU Izjavu o sukladnosti mozete preuzeti sa slijedeeg linka: www.msan.hr/dokumentacijaartikala 16 SRB VIVAX Kuhinjski aspirator Zahvaljujemo sto ste kupili ovaj aspirator. Ovo uputstvo za upotrebu namenjeno je pruzanju svih potrebnih instrukcija vezanih uz montazu, upotrebu i odrzavanje ureaja. Kako biste ispravno i sigurno mogli rukovati ureajem, pazljivo procitajte uputstvo pre montaze i korisenja. Kuhinjski aspirator je izraena od visokokvalitetnih materijala i moderno je dizajniran. Opremljen je elektricnim motorom velike snage te centrifugalnim ventilatorom, ima snaznu usisnu snagu, nije bucan tokom rada, ima nepropusni filter za masnou i jednostavno se montira. Obavezno procitajte ovo uputstvo pre korisenja ureaja i toplo preporucujemo da ih sacuvate za buduu upotrebu. 1 VIVAX SRB DOBRODOSLI! Ovaj ureaj postuje najvise standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost korisenja. Pazljivo procitajte ovo uputstvo pre korisenja novog ureaja i cuvajte ga na sigurnom mestu. Ako budete ispravno sledili uputstvo, vas novi ureaj e dobro i pouzdano sluziti vas dugi niz godina. PAZLJIVO PROCITAJTE OVO UPUTSTVO I CUVAJTE GA ZA BUDUU UPOTREBU! AKO PRODAJETE ILI DAJETE UREAJ DRUGIM OSOBAMA, OBAVEZNO PRILOZITE OVO UPUTSTVO! VAZNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Simbol munje u trouglu upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona koji nije izolovan unutar proizvoda i koji moze biti dovoljno snazan da predstavlja rizik od strujnog udara. Simbol uzvicnika u trouglu upozorava korisnika na vazne informacije za rad i odrzavanje proizvoda u dokumentu prilozenom u ambalazi. OPREZ RIZIK OD STRUJNOG UDARA NE OTVARAJ Nemojte otvarati poklopac. Korisnik ni u kojem slucaju ne sme obavljati radove unutar ureaja. Samo kvalifikovana osoba ima pravo obavljati popravke. U slucaju nepridrzavanja sigurnosnih uputstava, proizvoac nee snositi odgovornost za nastalu stetu. 2 SRB VIVAX SIGURNOSNE NAPOMENE 1.Ureaj ne smeju koristiti osobe (ukljucujui decu) sa smanjenim telesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja. 2.Deca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala ureajem. 3.Ovaj ureaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile uputstvo za korisenje ureaja na siguran nacin i razumeju opasnosti koje mogu biti prouzrokovane nepravilnim korisenjem. 4.Deca se ne smeju igrati ureajem. 5.Deca ne smeju cistiti i odrzavati ureaj bez nadzora. 6.U prostoriji se mora osigurati odgovarajua ventilacija kada se aspirator koristi istovremeno sa ureajima na plin ili druga goriva (ne odnosi se na ureaje koji cirkuliraju ili ispustaju vazduh nazad u prostoriju). 7.Ako se cisenje ne sprovodi u skladu sa uputstvom, moze doi do pozara! 3 VIVAX SRB 8. Nemojte flambirati i kuvati sa otvorenim plamenom ispod aspratora! 9. OPREZ: Pristupacni delovi mogu se jako zagrejati kada se koriste sa ureajima za kuvanje. 10.Odvodni vazduh aspiratora ne sme se ispustati u dimovodnu instalaciju koja se koristi za ispustanje dima iz ureaja koji sagorevaju plin ili druga goriva. 11.Kad se aspirator montira iznad plinskog ureaja, udaljenost mora biti najmanje 65cm. 12. Strogo se moraju postovati propisi koji se odnose na ispustanje vazduha i provetravanje prostora. 13. Ako je kabl za napajanje aspiratora osteen, mora ga zameniti proizvoac, ovlaseni servis ili druga kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost od strujnog udara. 14. Nikada ne odvajajte glavni kabl iz utikaca povlacenjem za kabl. Ne dodirujte glavni kabl mokrim rukama. Nikada nemojte pomicati ureaj povlacenjem kabla i pazite da se kabl ne zaplete. 15. Uvek iskljucite ureaj iz napajanja pre montaze, rastavljanja ili cisenja. 16. Korisnik ne sme ostavljati ureaj bez nadzora dok je ureaj u radu. 17. Ovaj ureaj je namenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu i samo u svrhu za koju je namenjen. 4 SRB VIVAX 18. Ovaj je ureaj namenjen samo za korisenje u zatvorenim prostorima 19. Za ovaj ureaj nije predviena mogunost upravljanja spoljasnjim tajmerom ili odvojenim sistemom na daljinsko upravljanje. Vas ureaj ne sme koristiti isti kabl za napajanje ili osigurac kao i drugi ureaji. 20. Koristite samo odgovarajui prikljucak za napajanje i uticnicu za ovaj ureaj. 21. Neadekvatno cisenje i odrzavanje ureaja moze dovosti do osteenja ureaja ili povrsine ureaja sto moze negativno uticati na zivotni vek ureaja i dovesti do opasnih situacija. Takva osteenja se ne smatraju nesaobraznosu ureaja i nisu pokrivena garancijom.. 22. UPOZORENJE: Iskljucite ureaj sa napajanja pre promene delova ili priblizavanju pokretnim delovima. 23. Ureaj ne smete cistiti parnim cistacem. 24. Korisenje dodatnog pribora, koji proizvoac ureaja nije odobrio ili preporucio, moze uzrokovati opasnosti. 22. Ureaj koristite samo za svrhu za koju je namenjen. Elektricno prikljucenje Proverite podudarnost napajanja aspiratora (pregledajte natpisnu plocicu) sa napajanjem u vasem domu. Ureaj se sme prikljuciti samo na ispravnu uzemljenu elektricnu instalaciju 220-240 V ~ 50 Hz. Unutar ureaja ne postoje delovi koje korisnik moze popraviti sam. Popravak poverite strucnom servisnom osoblju. Ovaj ureaj prikljucite samo u ispravno uzemljenu uticnicu. Ako niste sigurni, potrazite savet od odgovarajueg kvalifikovanog servisnog osoblja ili elektricara. Nepridrzavanje ovih uputstava moze dovesti do smrti, pozara ili elektricnog udara. Materijal za pakovanje Odlozite materijal pakovanja na mesta izvan dohvata dece. Pristup dece materijalima za pakovanje moze dovesti do opasnih posledica. Nemojte dopustiti deci da se igraju sa pakovanjem. 5 VIVAX SRB MONTAZA 1. Priprema za montazu a. Ako posedujete instalaciju koja vam omoguava izbacivanje vazduha iz prostorije u spoljasnji prostor, vasu kuhinjski aspirator mozete prikljuciti kao na desnoj slici pomou odvodnog voda (emajl, aluminijum, fleksibilna cev ili drugi slicni nezapaljivi materijal s unutarnjim promerom od 150 mm). b. Pre ugradnje iskljucite ureaj i odspojite ureaj sa napajanja. c. Aspirator treba namestiti na udaljenost od 65~75cm iznad ploce za kuvanje radi najbolje efikasnosti i sigurnosti. Oprez! Obratite paznju na upozorenje u uputstvu o radu ureaja kada se vazduh ispusta iz prostorije. Kada je aspirator instaliran pored kuhinjske ploce koji se snabdeva energijom koja nije elektricna (plinska ploca) i kada ureaji rade istovremeno, negativni pritisak u sobi ne sme biti vei od 4 Pa (4×105 bara) 6 SRB VIVAX ELECTRICNA PLOCA GASNA PLOCA Glavni delovi 5 Instalacija Sadrzaj pakovanja 1 2 (Slika 3) 1 1. Poklopac creva za izlaz vazduha podesiv po visini 2 2. Fiksni poklopac creva za vazduh 3. Kuiste 4. Kontrolna ploca 5. LED Rasveta 3 6. Alu Filter 4 6 3 7 1. Aspirator 2. Limeni drzac poklopca creva sa setom srafa 3. Uputstva za upotrebu i instalaciju, Lista sa podacima 4. Papirni sablon za ugradnju 4 Smestaj aspiratora: Prilikom instalacije aspiratora, potrebno je obezbediti minimalni razmak od 60cm izmeu aspiratora i elektricne ploce za kuvanje i minimalno 65cm izmeu aspiratora i ploce koja koristi gas ili druga goriva. (slika 3) UPOZORENJE! Aspirator se ne sme prikljuciti na dimovodni prikljucak ako je na taj prikljucak prikljucen drugi VIVAX SRB 1) Izbusite rupe Ø8 mm na zidu na mestima oznacenim (A,B,C,D) koristei papirni sablon za ugradnju. Umetnite plasticne zidne tiple Ø8 mm u rupe. (Slika 4) (Slika 4) E F A C B D (Slika 5) 2) Prema potrebnom polozaju i visini plafona na mestu ugradnje aspiratora, na zidu izbusite rupe Ø6 mm (pozicije E, F, slika 4) za pricvrsivanje limenog nosaca poklopca creva. Umetnite plasticne tiple Ø6 mm u rupe. (slika 5) 3) Zategnite 2 4,8x50 YSB zavrtnja u tiple na polozaju A i B. Obavezno ostavite razmak od 5 mm izmeu glave zavrtnja i zida tako da se asoirator moze postaviti na ove zavrtnje. (Slika 5) 4) Postavite limeni drzac poklopca creva tako da pricvrstite limeni drzac u polozajima E i F. Uvrnite 3,9x22 RYSB zavrtnje u tiple Ø6 mm i pricvrstite drzac. (Slika 5) 8 SRB VIVAX 5) Uklonite aluminijumski filter pritiskom na rucku filtera i odvajanjem filtera od aspiratora. (Slika 6). (Slika 6) (Slika 7) 6) Postavite aspirator tako sto ete ga okaciti na zavrtnje kroz otvore za vesanje (pozicije A i B). Zavrtnji moraju imati razmak od 5 mm izmeu glave srafa i zida radi lakseg ,,kacenja". Pricvrstite aspirator tako sto ete pritegnuti 4,8x50 YSB zavrtnje sa unutrasnje strane aspiratora (Slika 7) Prikljucak na spoljni izlaz vazduha: Ako vas aspirator radi s unutarnjom cirkulacijom, zanemarite ovaj korak. Za ugradnju filtera s aktivnim ugljom, pogledajte odeljak: "ODRZAVANJE periodicna promena filtera s aktivnim ugljom". (Slika 8) 7) Ako je vas zidni prikljucak ili precnik aluminijumske cevi 120 mm, na aspirator postavite adapeter 150/120 mm, kao sto je prikazano na slici 8. 9 VIVAX SRB 6) Povezite fleksibilnu aluminijumsku cev sa izlazom za vazduh iz aspiratora. Uvucite fleksibilnu aluminijumsku cev u odgovarajui prikljucak za dimnjak i pricvrstite je stezaljkom bez preteranog zatezanja. Ubacite drugi kraj cevi u otvor dimnjaka u zidu. (Slike 8-9) (Slika 9) (Slika 10) 8) Povezite fleksibilnu aluminijumsku cev sa izlazom za vazduh iz aspiratora. Uvucite fleksibilnu aluminijumsku cev u odgovarajui prikljucak za dimnjak i pricvrstite je stezaljkom bez preteranog zatezanja. Ubacite drugi kraj cevi u otvor dimnjaka u zidu. (Slike 8-9) Pre nego sto povezete aspirator sa fleksibilnim crevom, proverite plasticne klapne na izlazu za vazduh iz aspiratora. Pre povezivanja cevi, pokrenite aspirator i uverite se da se ventili lagano pomeraju nagore i dozvoljavaju da vazduh izae. U suprotnom, proverite klapne i njihovu ugradnju. (Slika 11) Preterano zatezanje obujmica creva moze spreciti da klapne rade ispravno. Pre nego sto prikljucite cev na prikljucak za dimnjak, proverite da li aspirator i klapne rade ispravno. (Slika 11) 10 SRB (Slika 12) VIVAX 9) Pazljivo postavite fiksni poklopac creva za vazduh na aspirator, pazei da prorezi na kuistu odgovaraju unutrasnjoj strani poklopca creva aspiratora. .10) Povucite unutrasnji podesivi poklopac nagore dok ne "sedne" na prethodno pricvrseni nosac od lima (polozaj E i F). (Slika 12) (Slika 13) 11) Pricvrstite gornji poklopac 3,5x6,5 RYSB zavrtnjima sa obe strane. (Slika 13) 11 VIVAX SRB ISPRAVNO NIJE PREPORUCLJIVO Za efikasno korisenje aspiratora: Kada povezujete aspirator sa prikljuckom za dimnjak, koristite cev precnika 120 mm i pokusajte da cev bude sa minimalnim brojem krivina. Posto e krivine i kolena na aluminijumskoj cevi uzrokovati smanjenje protoka vazduha i usisne snage, trebalo bi da izbegavate korisenje vise savijanja i kolena. Obratite paznju na redovno odrzavanje i cisenje aluminijumskih filtera i da redovno menjate ugljene filtere (samo ako vas aspirator radi u rezimu unutrasnje cirkulacije) UPOZORENJA: Pre nego sto pokrenete aspirator, proverite da li su svi mehanicki i elektricni prikljucci ispravni! Ne ostavljajte nikakav materijal unutar aspiratora. Uverite se da unutra ili na aspiratoru nema materijala za pakovanje. Obavezno uklonite plavu zastitnu traku na iviama aluminijumskog filtera. Imajte na umu da ako se ova zastitna traka ne skine, opasna je jer nije od nezapaljivog materijala. 12 SRB KORISNICKE INSTRUKCIJE Mehanicka kontrola VIVAX Verzija 1 O Taster za iskljucenje Koristi se za iskljucivanje ventilatora. 1 Taster za nisku brzinu Koristi se za ventilaciju kuhinje. Prikladna je za ventlaciju i kuvanje koje ne stvara puno pare. 2 Taster za srednju brzinu Brzina protoka vazduha idealna je za ventilaciju u uobicajenom nacinu kuvanja. 3 Taster za visoku brzinu Kada se stvara dim ili para velike gustoe, pritisnite taster za visoku brzinu kako bi ste postigli najbolju ventilaciju. Taster za svetlo NAPOMENA: Ako se istovremeno pritisnu tasteri za nisku/srednju/visoku brzinu, ureaj e raditi samo na najveoj brzini ODRZAVANJE Pre ikakvog odrzavanja ili pocetka cisenja obavezno odspojite ureaj sa napajanja tako da iskljucite osigurac ili izvucete utikac napajanja iz uticnie! Redovno cisenje Koristite meku vlaznu krpu i mlaku vodu s malo sapuna ili sredstva za cisenje. Nikada nemojte koristiti metalne sunere, hemikalije, abrazivna sredstva ili cvrste cetke za cisenje ureaja. Mesecno cisenje filtera za masnou UPOZORENJE: Filter cistite svakog mesea kako biste sprecili rizik od pozara. Filter sakuplja masnou, dim i prasinu. Filter je direktno povezan sa efikasnosu rada aspiratora. Ako se ne ocisti, ostaci masnoe (potencijalno zapaljivi) nakupljae se na filteru i blokirati protok vazduha. Filter cistite obicnim sredstvom za cisenje i odmasivanje. 13 VIVAX SRB Aluminijumski filteri se mogu prati u masini za pranje sudova. Aluminijumske filtere treba prati jednom u nekoliko meseci (u proseku nakon svakih 40 radnih sati) u zavisnosti od ucestalosti upotrebe. Operite filtere toplom vodom sa sapunom ili, ako je mogue, pojedinacno u masini za pranje sudova (maksimalno 60°C). Nakon pranja, aluminijumski filter i njegov okvir mogu promeniti boju. Ovo je normalno i ne utice na funkciju filtera. Uklonite aluminijumski filter pritiskom na polugu sa oprugom na ivici filtera. Nakon cisenja, ostavite filter da se potpuno osusi. Nemojte stavljati filter na aspirator pre nego sto se potpuno osusi. Periodicna zamena filtera s aktivnim ugljem (model CHO-CP100T) Ovo se odnosi samo na ureaj koji je postavljen na unutrasnju cirkulaciju vazduha (nema odvod vazduha napolje). Ovaj filter odstranjuje mirise i mora se menjati najmanje jednom godisnje, zavisno od ucestalosti korisenja aspiratora. Kako biste nabavili novi ugljeni filter (model CHO-CP100T), obratite se prodavacu ili servisnom centru. Zamena svetla (Uski "Slim" model) UPOZORENJE Ako je LED osvetljenje neispravno, mora da ga zameni proizvoac, njegov ovlaseni servis ili slicna kvalifikovana osoba kako biste izbegli opasnost od elektricnog udara. Aspirator je opremljen LED sistemom osvetljenja. Kada se LED diode uporede sa idealnim osvetljenjem i normalnim sijalicama, one pruzaju 10 puta duzi radni vek, uz ustedu energije do 90%. Ako naiete na bilo kakvu fizicku deformaciju na svetiljkama ili bilo kakve probleme sa osvetljenjem, obratite se ovlasenom servisu.. Tehnicke speifkaije: ILCOS D code: DBR-1-H (prema standardu IEC 61231) - LED modul poluprozirna plastika - Snaga svakog rasvetnog tela: 1W - Max snaga rasvetnih tela za zamenu: 2 x 1W - napajanje rasvetnih tela: 220 - 240V - Velicina: precnikr: 35,8 mm / visina: 30 mm Po potrebi nove LED svetiljke mozete nabaviti u ovlasenom servisu. 14 SRB VIVAX Pre zamene LED osvetljenja, obavezno iskljucite kabl za napajanje. Uklonite aluminijumski filter. Nakon toga: (Slika 14) 1.Odspojite zenski i muski konektor svetiljke tako sto ete gurnuti plasticni deo usica kao sto je prikazano na slici levo da biste oslobodili mehanizam za zakljucavanje (Slika 14). 2.Drzite lampu za njeno telo i rotirajte 2 montazne usice na lampi u smeru kazaljke na satu ili suprotno od kazaljke na satu da bi se poravnale sa prorezima na kuistu. Nakon sto poravnate montazne usice sa utorima, drzite lampu blizu tela i odvojite lampu od kuista (Slika 15). (Slika 15) RESAVANJE PROBLEMA Sljedee jednostavne probleme moze resiti korisnik. Nazovite korisnicku podrsku ako se problemi ne rese! Problem Svetlo radi ali ventilator ne radi Svetlo i ventilator ne rade istovremeno Jake vibracije ureaja Usisavanje vazduha nije dovoljno Mogui uzrok Propeler ventilatora je zaglavljen Motor je neispravan Sijalica je neispravna Kabl napajanja je labav ili odspojen Propeler ventilatora je osteen. Motor ventilatora nije cvrsto fiksiran. Ureaj nije pravilno montiran na nosac Prevelika udaljenost izmeu ureaja i ploce za kuvanje Rjesenje Iskljucite ureaj . Ako je motor neispravan, servis ili popravak ureaja sme izvesti samo kvalifikovani serviser. Zamenite osvetljenje prema uputstvu Ponovno prikljucite napajanje. Iskljucite ureaj Servis ili popravak ureaja sme izvesti samo samo kvalifikovani serviser. Iskljucite ureaj. Servis ili popravak ureaja sme izvesti samo kvalifikovani serviser. Proverite pricvrsenje ureaja. Prilagodite udaljenost na 65-75 cm 15 VIVAX SRB TRANSPORT I SERVIS UPOZORENJE: Rukovanje i transport. Prevoz ureaja potrebno je izvrsiti u njegovoj originalnoj ambalazi. Metalni, plasticni ili stakleni delovi mogu se ostetiti ili razbiti ako nisu adekvatno zapakovani i osigurani za prevoz. Elektricni delovi mogu se ostetiti. Iskljucite ureaj prilikom pripreme za transport ureaja, odrzavanje ili servisiranje. TEHNICKE SPECIFIKACIJE Napajanje / Ukupna snaga Snaga motora Snaga rasvete Kontrolna ploca Precnik prikljucka za odvod vazduha Dimenzije (WxDxH) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W Mehanicka, 3 Brzine Ø120mm 596 x 453 x 695-880mm ODLAGANJE ELEKTRICNE I ELEKTRONSKE OPREME Simbol oznacava da proizvod spada u grupu elektricne I elektronske opreme (EE proizvodi) i da ne sme da se odlaze sa Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprecavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog skladistenja ovog proizvoda po isteku njegovog veka upotrebe. Za vise informacija pozovite prodavca ili najblizi centar za prikupljanje i reciklazu otpada. IZJAVA O USAGLASENOSTI Ovaj ureaj proizveden je u skladu sa vazeim evropskim normama i u skladu je sa svim vazecim direktivama i regulativama. Za izjavu o usaglasenosti, kontaktujte: KimTec d.o.o., Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd. Telefon: 011 20 70 600, Fax: 011 2070 854 , 011 3313 596 E-mail: prodaja@kimtec. 16 MK VIVAX . , . , . . , , , . 1 VIVAX MK ! , . .. , . ! , ! . . . , / . . , . 2 MK VIVAX 1. ( ) , , . 2. . 3. 8 , , . 4. . 5. . 6. ( ). 7. 3 VIVAX MK , ! 8. ! 9. : . 10. . 11. , 65 . 12. . 13. , , . 14. . . . 15. , . 16. . 4 MK VIVAX 17. . 18. 19. . . 20. . 21. , . . 22. : . 23. . 24. . 22. . ( ) . 220-240 V ~ 50 Hz. . . . , . , , . . . . 5 VIVAX MK 1. a. , ( , 150 mm . b. . c. 65 ~ 75cm ! . ( ) , 4 Pa (4 × 105) ). 6 MK 5 1 2 3 VIVAX 1 1. 2 2. 3 3. 4. 4 5. LED 6. 6 1. 2. 3. , 4. 4 : (. 3) ! 7 VIVAX MK (. 4) E F A C B D (. 5) 8 MK (. 6) VIVAX (. 7) : , . , : ,, ". (. 8) 9 VIVAX MK ( 9) ( 10) ( 11) 10 MK ( 12) VIVAX 9) , . .10) ,," ( Ei F). ( 12) ( 13) 11) 3,5x6,5 RYSB . ( 13) 11 VIVAX MK : , 120 mm . , . ( ). : , ! . . . , , . 12 MK VIVAX 1 O . 1 . . 2 . 3 , . : // , , .! . , , . : . , . . , ( ) . . 13 VIVAX MK . ( , 40 ) . , , ( 60 ° C). , . . . , . . ( CHOCP100T) ( ). , . (CHO-CP100T). - , , . LED . LED , 10 , 90%. , . : ILCOS D : DBR-1-H ( IEC 61231) - LED - - : 1W - : 2 x 1W - : 220 - 240V - : : 35,8 mm / : 30mm , LED . 14 MK VIVAX LED , . . : (. 14) (. 15) 1. (. 14). 2. . , (. 15). . ! Mo . . . , . . . . . 65-75 cm 15 VIVAX MK : . . , . . , . / (WxDxH) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W , 3 Ø120mm 596 x 453 x 695-880mm (EE ) . , . . . EU : www.msan.hr/dokumentacijaartikala 16 AL VIVAX Aspirator Montues Faleminderit që keni zgjedhur këtë Aspirator. Ky manual udhëzimesh është krijuar për t'ju siguruar të gjitha udhëzimet e kërkuara në lidhje me instalimin, përdorimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes. Në mënyrë që të përdorni njësinë në mënyrë të saktë dhe të sigurtë, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual udhëzimi para instalimit dhe para përdorimit. Kapaku i furrës përmban materiale me cilësi të lartë dhe është bërë me një dizajn të efektshëm. Është e pajisur me motor elektrik me fuqi të madhe dhe ventilator centrifugal, gjithashtu siguron fuqi të fortë thithjeje, funksionim me zhurmë të ulët, filtër yndyre jo ngjitës dhe instalim të lehtë të montimit. Është e rëndësishme që t'i lexoni këto udhëzime para se të përdorni produktin tuaj dhe ne fuqimisht ju rekomandojmë që t'i mbani ato në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. 1 VIVAX AL MIRË SE VINI! Kjo pajisje plotëson standardet më të larta, në teknologjinë inovative dhe përdorim me rehati të lartë. Lexoni me kujdes këto udhëzime para se të përdorni njësinë tuaj të re dhe mbajeni me kujdes. Nëse ndiqni udhëzimet, pajisjet tuaja të reja do t'ju ofrojnë shumë vite shërbim të mirë. LEXONI ME KUJDES KËTË MANUAL, DHE MBAJENI PËR REFERENCË NË TË ARDHMËN! NËSE E SHISNI OSE TRANSFERONI PAJISJEN TEK PERSONA TË TJERË, SIGUROHUNI TË PËRFSHINI KËTO UDHËZIME! PARALAJMRIME TË RËNDËSISHME INSTRUKSIONEVE TË SIGURISË RRETH Blici me simbolin e shigjetës, brenda një trekëndëshi barabrinjës paralajmëron përdoruesin për praninë e një tensioni të rrezikshëm që nuk është i izoluar brenda produktit, i cili mund të jetë mjaft i fuqishëm për të bërë një rrezik nga goditja e energjisë elektrike. Pikëçuditësja brenda një trekëndëshi barabrinjës alarmon përdoruesin për praninë e udhëzimeve të rëndësishme të funksionimit dhe mirëmbajtjen në dokumentin e mbyllur në paketim. KUJDES RREZIK NGA GODITJA ELEKTRIKE MOS E HAPNI Mos e hapni mbulesën. Në asnjë rast përdoruesi nuk lejohet të veprojë brenda njësisë. Vetëm një teknik i kualifikuar nga prodhuesi ka të drejtë të veprojë. Në rast se i injoroni udhëzimet e sigurisë, prodhuesi nuk mund të mbajë përgjegjësi për dëmin. 2 AL VIVAX MASAT E SIGURISË 1. Pajisja nuk duhet të përdoret nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë tëpërvojës dhe njohurisë, përveç nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim. 2. Fëmijët duhet që të mbikëqyren që të mos luajnë me pajisjen. 3. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e më lart dhe persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose mungesë të përvojës dhe njohurisë, nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim për përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe se i kuptojnë rreziqet e përfshira. 4. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. 5. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdorimit nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje. 6. Duhet të ketë ventilim adekuat në dhomë kur kapaku i ajrit përdoret në të njëjtën kohë me pajisjet që djegin gaz ose lëndë djegëse të tjera (nuk zbatohen për pajisjet që shkarkojnë ajrin vetëm në dhomë). 7. Ka rrezik zjarri në rast se pastrimi buk 3 VIVAX AL bëhet në përputhje me udhëzimet e dhëna! 8. Mos përdorni flakë nën kapakun e diapazonit. 9. KUJDES: Pjesët e arritshme mund të nxehen kur përdoren me pajisje gatimi. 10. Ajri nuk duhet të shkarkohet në një tym që përdoret për shkarkimin e gazrave nga pajisjet e gazit ose lëndëve të tjera djegëse. 11.Kur kapaku i diapazonit vendoset mbi pajisjen e gazit, kjo distancë duhet të jetë së paku 65 cm. 12.Rregulloret në lidhje me shkarkimin e ajrit duhet të përmbushen/ respektohen. 13. Nëse kordoni i furnizimit është dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose persona të kualifikuar në mënyrë të ngjashme për të shmangur ndonjë rrezik. 14. Asnjëherë mos e hiqni kabllon e rrymës nga priza duke tërhequr kabllon. Mos e prekni kabllon e ushqimit me duar të lagura. Asnjëherë mos e lëvizni pajisjen duke tërhequr kordonin dhe sigurohuni që kordoni nuk mund të ngatërrohet. 15. Gjithmonë shkëputeni pajisjen nga furnizimi përpara se ta montoni, çmontoni ose pastroni. 16. Përdoruesi nuk duhet ta lërë pajisjen pa mbikëqyrje përderisa është në punë. 17. Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për qëllime shtëpiake dhe vetëm për qëllimin për të cilin është bërë. 18. 1Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim të brendshëm. 4 AL VIVAX 19. Pajisja nuk ka për qëllim të funksionojë me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose të një sistemi të veçantë të telekomandës. Pajisja juaj nuk duhet të përdoret e lidhur me të njëjtin kabllo elektrike ose siguresën me një pajisje tjetër. 20. Për këtë pajisje përdorni vetëm lidhjen e duhur të rrymës dhe prizën e rrymës. 21. Mosmbajtja e pajisjes në një gjendje të pastër mund të çojë në dëmtim të sipërfaqes që mund të ndikojë negativisht në jetën e pajisjes dhe mund të rezultojë në një situatë të rrezikshme. Dëmtime të tilla nuk përfshihen në garanci. 22. PARALAJMËRIM: Fikeni pajisjen përpara se të ndryshoni aksesorët ose t'i afroheni pjesëve që lëvizin në përdorim. 23. Pastruesi i avullit nuk duhet të përdoret. 24. Përdorimi i bashkëngjitjeve shtesë, që nuk rekomandohet ose nuk shitet nga prodhuesi i pajisjes, mund të shkaktojë rreziqe. 22. Mos përdorni pajisje përveç përdorimit të saj të synuar. Lidhja elektrike Sigurohuni që voltazhi (shih pllakën e emrit) dhe furnizimi me energji shtëpiake të përputhen. Priza e rrymës duhet të futet vetëm në një prizë 220-240 V ~ 50 Hz. Tokëzimi të instalohet siç duhet. Përdorni siguresën "Maximum 6A" në instalimin elektrik me të cilin është i lidhur aspiratori montues, si për sigurinë tuaj ashtu edhe për sigurinë e produktit. Nuk ka pjesë të shërbyeshme nga përdoruesit brenda. Referojuni servisit, personelit të kualifikuar të shërbimit. Lidhni këtë njësi vetëm në një prizë të tokëzuar siç duhet. Nëse dyshoni, kërkoni këshilla nga një inxhinier i kualifikuar. Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve mund të rezultojë në vdekje, zjarr ose goditje elektrike. Materialet e paketimit/ Packing materials Mbani materialet e paketimit në vende të paarritshme për fëmijët. Hyrja e fëmijëve në materialet e paketimit mund të shpiej në pasoja të rrezikshme. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me materialet e paketimit. 5 VIVAX AL INSTALIMI 1. Përgadituni për instalim a. Nëse keni një dalje në pjesën e jashtme, aparati juaj i aspiratorit montues mund të lidhet poshtë fotos me anë të një kanali nxjerrës (smalt, alumini, tub fleksibël ose material i ndezshëm me një diametër të brendshëm 150 mm). b. Para instalimit, fikni njësinë dhe hiqeni atë nga priza. c. Aspiratori montues duhet të vendoset në një distancë prej 65~75cm lartë planit të gatimit për efekt sa më të mirë. Vini re! Vëzhgoni paralajmërimin në fletën e udhëzimit në lidhje me funksionimin e pajisjes kur ajri shkarkohet nga dhoma. Kur kapaku i pajisjes dhe pajisja e furnizuar me energji të ndryshme nga energjia elektrike janë në të njëjtën kohë në funksionim, presioni negativ në dhomë nuk duhet të kalojë 4 Pa (4 × 105 Bar). 6 AL VIVAX SHPORETI ELEKTRIK SHPORETI ME GAZ Pjesët kryesore 5 Instalimi Paketimet e përfshira 1 2 (Figura 3) 3 7 1 1. Typ i brendshëm i rregullueshëm në lartësi 2 2. Rregullimi i kanalit të tymit nga jashtë 3. Kabineti 4. Paneli i kontrollit 5. Ndriçim LED 3 6. Filtri Alu 4 6 1. Kapuç 2. Kllapa e brendshme e lidhjes së tymit me vida 3. Manuali i përdoruesit dhe instalimi, skedari i produktit 4. Modeli i Asamblesë 4 Pozicioni i Produktit: Kur instalimi i produktit të jetë kompletuar, duhet të ekzistojë një hapësirë prej 60cm në mes të produktit dhe rangjeve elektrike dhe 65 cm në mes të produktit dhe rangjeve që shfrytëzojnë gazin apo vajra të tjera. (Figura 3) PARALAJMËRIM! Aspiratori nuk duhet të lidhet me lidhjen e tymit nëse në këtë lidhje është lidhur një pajisje tjetër! VIVAX AL (Figura 4) E F A B C D (Figura 5) 1) Hapni një vrimë Ø8 mm (pozicione A,B,C,D) në Mur duke përdorur shabllonin e instalimit të vendosur në aksesorët e produktit së bashku me pajisjet e instalimit dhe futni prizat plastike të murit në këto vrima Ø8 mm. (Figura 4) 2) Duke marrë në konsideratë lartësinë e vendit të instalimit të aspiratorit, shponi vrima Ø6 mm në mur (pozicionet E,F) për fletën e lidhjes së brendshme të tymit dhe futni prizat plastike të murit Ø6 mm në këto vrima. (Figura 5) 3) Shtrëngoni 2 vida YSB nga 4,8x50 në prizat e murit në pikat A dhe B. Sigurohuni që të ketë një hapësirë prej 5 mm midis kokës së vidës dhe murit. (Figura 5) 4) Fiksoni fletën e lidhjes së brendshme të pleshtave në prizat e murit Ø6 mm në pikat E dhe F duke përdorur vidhat 3,9x22 RYSB. (Figura 5) 8 AL VIVAX 5) Hiqni njësinë e filtrit të aluminit duke shtypur shulën e sustës në fund. (Figura 6). (Figura 6) (Figura 7) 6) Varni kapuçin duke e lidhur me vida përmes vrimave të pezullimit në A dhe B ku ka një hapësirë 5 mm midis kokave të vidhave dhe murit. Fiksoni produktin duke shtrënguar vida të tjera 4,8x50 YSB në prizat plastike të murit në vrimat C dhe D të dukshme nga pjesa e brendshme e produktit. (Figura 7) Lidhja me daljen e jashtme të ajrit: Nëse aspiratori juaj funksionon me qarkullim të brendshëm, injoroni hapin 7-8. Për të instaluar filtra karboni për qarkullim të brendshëm, ju lutemi referojuni kapitullit: " MIRËMBAJTJA - Ndryshimi vjetor për Filtrin e Aktivizuar të Karbonit " (Figura 8) 7) Nëse diametri i daljes së oxhakut të produktit tuaj është 150 mm dhe diametri i tubit të aluminit që do të përdorni është 120 mm, lidhni përshtatësin e lidhjes së oxhakut në daljen e oxhakut përpara se të instaloni tubin e aluminit. (Figura 8) 9 VIVAX AL (Figura 9) (Figura 10) 8) Lidhni aspiratorin montues me tubin e aluminit. Kaloni tubin fleksibël të aluminit në kanalin plastik dhe rregollojeni atë duke përdorur mbajtësin ose kapësen plastike të kabllos pa e shtrënguar shumë. Futni skajin tjetër të tubit në vrimën e depërtimit të avullit në muri. (Figurat 9-10) Para se ta lidhni aspiratorin me tubin, ju duhet të kontrolloni kapakët e plastikës në pikën e daljes së ajrit të produktit. Përpara se të bëni lidhjen e tubit, para se të realizoni lidhjen e tubit, përdorni aspiratorin dhe sigurohuni që krahët lëvizës të lëvizin direkt lart dhe të lejojnë daljen e ajrit. Përndryshe, ndryshoni drejtimin e krahëve lëvizës. (Figura 11) Shtrëngimi i tepërt i mbajtëses së kabllos ose kapëses kur kryeni lidhjen e tubit mund të parandalojë funksionimin e krahëve lëvizës/ flaps. Para se të lidhni tubin me oxhakun e shtëpisë suaj, ju, pra, kontrolloni në rast se aspiratori funksionon siç duhet duke e përdorur atë. (Figura 11) 10 AL (Figura 12) VIVAX 9) Fusni kanalin e brendshëm të tymit në kanalin e jashtëm me kujdes. 10) Tërhiqeni kanalin e brendshëm të tymit lart përmes kanalit të jashtëm dhe fiksoni me vidën 3,5x6,5 RYSB në fletën e lidhjes së brendshme të tymit, të cilin e kishit vidhosuar në mur më parë. (Figura 12) (Figura 13) 11) Fiksoni kanalin e jashtëm të tymit në foletë e montimit të tymit të vendosura në sipërfaqen e sipërme të kapuçit (2 copë, djathtas-majtas) duke përdorur vidhat 3,5x6,5 RYSB. 11 VIVAX SAKTË JO SAKTË AL Përdorimi efikas i aspiratorit: Kur lidhni aspiratorin me kanalin e tymit, përdorni tub me diametër prej 120 mm dhe numrin minimal të kthesave sa më shumë që të jetë e mundur. Meqenëse kthesat dhe brrylat në tubin e aluminit do të shkaktojnë ulje të fuqisë së thithjes së ajrit, duhet të shmangni përdorimin e shumë kthesave dhe bërrylave sa më shumë që të jetë e mundur. Kushtojini vëmendje përdorimit të rregullt të filtrave të fishekëve të aluminit/ cartridge filters dhe kohës së zëvendësimit të filtrave të karbonit (në rast se e përdorni aspiratorin tuaj në modalitetin e qarkullimit të brendshëm). PARALAJMËRIME: Para se të filloni përdorimin e aspiratorit, sigurohuni që të gjitha lidhjet mekanike dhe elektrike janë kompletuar/ realizuar! Mos lini ndonjë material brenda aspiratorit. Sigurohuni se nuk ka ndonjë material mbështjellës përreth tij, hiqni mbështjellësin e kaltër mbrojtës nga skajet e filtrit të fishekëve/ cartridge të cilët mund të pastrohen. Ju lutem vini re se nëse ky mbështjellës mbrojtës nuk hiqet ai përbën rrezik meqenëse nuk është i përbërë nga një material i padjegshëm. 12 AL FUNKSIONIMI Butoni Mekani (Push button) VIVAX O Butoni i fikjes (Off button) Përdoret për të fikur ventilatorin. 1 Butoni i Shpejtësisë së Ulët (Law Speed Medium) Përdoret për Ventilim në kuzhinë. Është i përshtatshëm për zierje dhe gatim të cilat nuk bëjnë shumë avull. 2 Butoni i Shpejtësisë së Mesme (Medium Speed button) Shpejtësia e rrjedhës së ajrit është idealja për ventilim në funksionimin standard të gatimit. 3 Butoni i Shpejtësisë së Lartë (High Speed button) Kur prodhohet dendësi e madhe e tymit ose avullit, shtypni butonin me shpejtësi të lartë për ventilim sa më të efektshëm. Butoni i dritës/ ndriçimit (Light button) VËREJTJE: Në rast se butonat e shpejtësisë së Ulët / shpejtësisë së Mesme/ Shpejtësisë së Lartë janë shtypur në të njejtën kohë, njësia do të funksionojë në shpëjtësinë më të lartë. MIRËMBAJTJA Para çdo mirëmbajtjeje ose fillimi të pastrimit, fikeni njësinë dhe shkëputeni njësinë nga furnizimi! Pastrimi i Rregullt Përdorni një leckë të butë të lagur me ujë me sapun të butë ose detergjent pastrues shtëpiak. Mos përdorni asnjëherë jastëk metali, kimik, material gërryes ose furçë të fortë për të pastruar njësinë. Pastrimi mujor i filtrit të yndyrës PARALAJMËRIM: Pastrojeni filterin çdo muaj për të parandaluar ndonjë rrezik nga zjarri. Filtri mbledh yndyrat, tymin dhe pluhurin. Filtri lidhet drejtpërdrejt me efikasitetin e Aspiratorit Montues. Nëse nuk pastrohet, mbetjet e yndyrës (mund të ndezen) do të ngelen në filtër. Pastroni atë me detergjent shtëpiak për pastrim. 13 VIVAX AL Filtrat e fishekëve të aluminit/ Aluminium cartridge filter mund të pastrohen duke i vendosur në enëlarëse. Filtri i fishekëve të aluminit duhet të pastrohet një herë brenda disa muajve (mesatarisht pas çdo 40 orësh pune/ funksionimi) varësisht nga shpeshtësia e përdorimit, me ujë të nxehtë dhe shampon, apo në rast se është e mundur, individualisht në enëlarëse (maximum 60°C). Pas pastrimit, filtri i fishekut të aluminit dhe korniza e tij mund të humbin ngjyrën. Kjo është normale dhe nuk ka ndikim tek funksionimi i filterave. Hiqni filtrin e fishekut të aluminit duke shtypur kapësen e pullës në pjesën e fundme. Pas pastrimit, lejojeni që të thahet. Mos e vendosni në pozicionin e tij para se të thahet. Ndryshimi vjetor për Filtrin e Aktivizuar të Karbonit (modeli: CHOCP100T) Aplikoni në njësinë që ka instaluar qarkullimin e brendshëm të ajrit (nuk ventilohet nga jashtë). Ky filtër bllokon erërat dhe duhet të zëvendësohet të paktën një herë në vit në varësi të asaj se sa shpesh është përdorur Aspiratori Montues. Për të blerë një filtër të ri të karbonit, kontaktoni shitësin tuaj ose qendrën e shërbimit. Zëvendësimi i Llampës KUJDES Nëse llamba LED është e dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i saj i shërbimit ose persona të kualifikuar në mënyrë të ngjashme për të shmangur rrezikun e goditjes elektrike. Aspiratori është i pajisur me një sistem ndriçimi të bazuar në LED. Kur LED- i të krahasohet me ndriçimin ideal dhe llampat normale, ato ofrojnë një kohë shërbimi 10 herë më të gjatë, duke e kursyer energjinë deri në 90 %. Në rast se hasni ndonjë deformim fizik të llampës së aspiratorit apo ndonjë problem me ndriçimin e saj, ju lutem kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit. Specifikimet teknike: Kodi lLCOS D: DBR-1-H (kodi ILCOS d si për standardin IEC 61231) - Moduli LED gjysëm- transparent plastik - Rangu i fuqisë/ energjisë për secilën lamp: 1W - Fuqia maksimale e potencialit të enërgjisë/ fuqisë për zëvendësim: 2 x 1W - Rangu i voltazhit/ Voltage të llampës: 220 - 240V - Madhësitë e produktit: diametri: 35,8 mm / lartësia: 30 mm Në rast se kërkohet, ju mund të blini llampa të reja nga qendra e autorizuar e shërbimit. 14 AL VIVAX Para se të bëni zëvendësimin e llampave, hiqni kabllon e rrymës/ fuqisë së aspiratorit. Dhe pastaj ngritni xhamin e përparmë lart dhe hiqni filtrin e fishekut të aluminit. Pastaj: (Figura 14) (Figura 15) 1. Shkëputni lidhëset/ konektorët femërore dhe lidhësit/ konektorët mashkullor të llampave duke i shtypur mbrapa pjesë të folesë plastike ashtu siç paraqitet në figurë, këtu në pjesën e majtë, për ta liruar mekanizmin e kyçjes (Figura 14). 2. Mbajeni llampën në trupin e tij dhe rrotullojeni 2 prizat mbajtëse në llampë në drejtim të akrepave të orës ose në anën e kundërt të akrepave të orës, për t'u përshtatur me boshllëqet në panelin e ndriçimit. Pasi t'i sjellni foletë mbajtëse në një linjë me boshllëqet, mbajeni llampën në trupin e saj dhe nxirreni jashtë (Figura 15) ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Çështjet e mëposhtme të thjeshta mund të trajtohen nga përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit pas shitjes nëse çështjet nuk mund t' i zgjidhni! Problemi Llampa e ndezur por ventilatori nuk funksionon Llampa dhe Ventilatori nuk funksionojnë. Dridhje Serioze e Njësisë. Performanca e thithjes nuk është e mirë. Shkaku i mundshëm Tehu i ventilatorit është bllokuar. Motori është dëmtuar. Llampa është djegur. Është liruar kordoni i rrymës. Tehu i ventilatorit është dëmtuar. Motori i ventilatorit nuk është rregulluar shtrëngueshëm. Njësia nuk është varur përshtatshmërisht në shtylla. Distance të madhe në mes të njësisë dhe plane të gatimit. Zgjidhje Ndërrimi i njësisë dhe riparimi i Motorit të dëmtuar mund të bëhet vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit. Zëvendësoni llambën me vlerësim të saktë. Lidheni përsëri në furnizimin me energji elektrike. Ndërrimi i njësisë dhe riparimi vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit. Ndërrimi i njësisë dhe riparimi vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit. Hidhni njësinë dhe kontrolloni nëse shtylla është në vendin e duhur. Rregulloni distancën në 6575cm 15 VIVAX AL TRANSPORTI DHE SHËRBIMI PARALAJMËRIM: Trajtimi dhe transporti. Kërkohet të kryhet transporti i pajisjes në kutinë e tij origjinale. Pjesët metalike, plastike ose qelqi mund të prishen gjatë paketimit të pasaktë. Pjesët e tij elektrike mund të dëmtohen. Hiqeni nga priza përderisa është duke funksionuar për qëllime transporti, mirëmbajtjeje ose riparimi. SPECIFIKIMET TEKNIKE Voltazhi -Voltage / Fuqia Totale/Total power Fuqia e Motorit/ Motor Power Fuqia e Llampës/ Lamp Power Paneli i Kontrollit/ Control Panel Diametri i lidhjes së daljes së ajrit/ Air Outlet connection diameter Dimensionet/ Dimensions (Gj/WxTh/ DxL/ H) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W Mechanic, 3 Speed Ø120mm 596 x 453 x 695-880mm ASGJËSIMI I PAJISJEVE ELEKTRIKE DHE ELEKTRONIKE Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të recikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për elektrikë dhe elektronike. Simboli i kryqëzuar tregon se ky produkt duhet të kthehet në pikën e grumbullimit të mbetjeve elektronike për ta asgjësuar atë duke bërë riciklimin më të mirë të mundshëm të lëndës së parë. Duke siguruar këtë produkt ju do të parandaloni efektet e mundshme negative në mjedis dhe shëndetin e njeriut, të cilat përndryshe mund të shkaktohen për shkak të asgjësimit jo të duhur të këtij produkti. Me reciklimin e materialeve nga ky produkt, ju do të ndihmoni në ruajtjen e një mjedisi të shëndetshëm dhe burimeve natyrore. Për informacione të detajizuara në lidhje me mbledhjen e produkteve EE kontaktoni shitësin ku e keni blerë produktin. DEKLARATA E PËRPUTHSHMËRISË SË BE-SË (EU) Kjo pajisje është prodhuar në përputhje me standardet e zbatueshme Evropiane dhe në përputhje me të gjitha Direktivat dhe Rregulloret në fuqi. Deklarata e përputhshmërisë së BE-së (EU) mund të shkarkohet nga vegëza vijuese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala 16 SL VIVAX Kuhinjska napa Zahvaljujemo se vam za izbiro te nape. Ta prirocnik z navodili je namenjen zagotavljanju vseh zahtevanih navodil v zvezi z namestitvijo, uporabo in vzdrzevanjem naprave. Za pravilno delovanje in varnost enote pred namestitvijo in uporabo natancno preberite ta navodila. Kuhinjska napa uporablja visokokakovostne materiale in je izdelana s poenostavljeno zasnovo. Opremljena je z elektricnim motorjem velike moci in centrifugalnim ventilatorjem, tako zagotavlja mocno sesalno moc, tiho delovanje, nelepljiv mascobni filter in enostavno namestitev Pomembno je, da pred uporabo izdelka preberete ta navodila, zato vam toplo priporocamo, da jih shranite na varnem mestu za poznejso uporabo. 1 VIVAX SL Dobrodosli! Ta naprava izpolnjuje najvisje standarde, inovativno tehnologijo in udobno uporabo. Pred uporabo nove enote natancno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. Ce upostevate navodila, vam bodo novi aparati zagotovo dobro sluzili dolga leta PREVIDNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO! CE NAPRAVO PRODATE ALI PRENESETE DRUGIM LJUDEM, OBVEZNO PREDAJTE TUDI TA NAVODILA! POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Strela s simbolom puscice v enakostranicnem trikotniku opozori uporabnika na prisotnost nevarne napetosti, ki ni izolirana znotraj izdelka in je lahko dovolj mocna, da predstavlja nevarnost elektricnega udara. Klicaj znotraj enakostranicnega trikotnika opozori uporabnika na prisotnost pomembnih navodil za uporabo in vzdrzevanja v dokumentu, ki je prilozen v paketu. POZOR TVEGANJE ELEKTRICNEGA SOKA NE ODPIRAJTE Ne odpirajte pokrova. V nobenem primeru uporabnik ne sme v notranjosti enote. Z napravo sme rokovati le usposobljen tehnik iz proizvodnje. V primeru neupostevanja varnostnih navodil, proizvajalec ni odgovoren za skodo. 2 SL VIVAX VARNOSTNI UKREPI 1. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja, razen ce so pod nadzorom ali delujejo v skladu z navodili. 2. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom. 3. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali mentalnimi zmoznostmi ali osebe brez izkusenj ali znanja, ce so pravilno nadzorovani(e) ali ce so prejele navodila o varni uporabi naprave in razumejo tveganje, ki ga s tem prevzemajo. 4. Otroci se ne smejo igrati z napravo. 5. Otroci naj ne izvajajo ciscenja in vzdrzevanja brez nadzora. 6. V prostoru mora biti dovolj prezracevanja, kadar se napa uporablja istocasno z napravami, ki za gorenje uporabljajo plin ali druga goriva (ne velja za naprave, ki zrak odvajajo samo nazaj v prostor). 3 VIVAX SL 7. Ce ciscenja ne opravite v skladu z navodili, obstaja nevarnost pozara! 8. Ne uporabljajte plamena pod napo 9. POZOR: Dostopni deli se lahko pri uporabi kuhalnih naprav segrejejo. 10.Zrak se ne sme odvajati v dimovodni kanal, ki se uporablja za odvajanje dima iz naprav za dovajanje plina ali drugih goriv. 11.Ko se napo postavi nad plinsko napravo, mora biti ta razdalja med njima najmanj 65 cm 12.Upostevati je treba predpise o odvajanju zraka. 13. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljene osebe, da preprecite nevarnost. 14. Nikoli ne odklopite napajalnega kabla iz vtica, tako da ga povlecete. Ne dotikajte se napajalnega kabla z mokrimi rokami. Naprave nikoli ne premikajte tako, da vlecete za kabel in se prepricajte, da se kabel ne more zaplesti. 15. Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ciscenjem vedno izkljucite aparat iz napajanja. 16. Uporabnik med delom ne sme puscati naprave brez nadzora. 17. Ta aparat se uporablja samo za gospodinjske namene in samo za namen, za katerega je izdelan. 18. Ta aparat je namenjen samo notranji uporabi. 19. Ta naprava ni namenjena za upravljanje s pomocjo zunanjega daljinskega upravljalnika ali locenega sistema za daljinsko upravljanje. Naprave ne smete uporabljati, 4 SL VIVAX ce je prikljucena na isti napajalni kabel ali varovalke skupaj z drugo napravo. 20. Za to napravo uporabljajte samo ustrezen napajalni prikljucek in vticnico. 21. Ce naprave ne vzdrzujete v cistem stanju, lahko pride do poskodb povrsine, ki lahko negativno vplivajo na zivljenjsko dobo naprave in lahko privedejo do nevarnih razmer. Taksna skoda ni pokrita z garancijo. 22. OPOZORILO: Izklopite aparat, preden na njej zamenjate dodatno opremo ali ji priblizate dele, ki se med uporabo premikajo. 23. Parnega cistilnika ne smete uporabljati. 24. Uporaba dodatkov za opremo, ki jih proizvajalec naprave ne priporoca ali prodaja, lahko povzroci nevarnosti. 22. Naprave ne uporabljajte drugace kot za predvideno uporabo. Elektricni prikljucki Prepricajte se, da napetost (glejte imensko ploscico) ustreza napetosti vasega doma. Omrezni vtic smete vstavljati samo v pravilno namesceno ozemljeno vticnico 220-240 V ~ 50 Hz. V notranjosti naprave ni delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. Za servisiranje se obrnite na usposobljeno servisno osebje. Napravo prikljucite samo v pravilno ozemljeno vticnico. Ce ste v dvomih, poiscite nasvet pri ustrezno usposobljenem inzenirju. Neupostevanje teh navodil lahko povzroci smrt, pozar ali elektricni udar. Embalaza Embalazni material shranjujte izven dosega otrok. Dostop otrok do embalaznega materiala lahko povzroci nevarne posledice. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalaznimi materiali. 5 VIVAX SL NAMESTITEV 1. Priprava na namestitev a. Ce imate izhod navzven, lahko napo s pomocjo odvodnega kanala (emajl, aluminij, fleksibilna cev ali nevnetljiv material z notranjim premerom 150 mm) prikljucite na spodnjo sliko.. b. Pred namestitvijo izklopite enoto in jo izkljucite iz vticnice. c. Napa mora biti namescena na razdalji 65 ~ 75 cm nad kuhalno plosco, da dosezete najboljsi ucinek. Pozor! Upostevajte opozorilo v navodilih o delovanju naprave, ko se zrak izpusca iz prostora. Ce socasno delujeta napa in druga naprava, ki se ne napaja na elektriko, negativni tlak v prostoru ne sme presegati 4 Pa (4×105Bar) 6 SL VIVAX ELECTRICNA PLOSCA PLINSKA PLOSCA Glavni deli 5 Namestitev Vsebina embalaze 1 2 (Slika 3) 1 1. Po visini nastavljiv pokrov cevi za odvod zraka 2 2. Fiksni pokrov zracne cevi 3. Ohisje 4. Kontrolna plosca 3 4 5. LED svetilka 6. Alu Filter 6 3 7 1. Napa 2. Nosilec pokrova cevi s kompletom vijakov 3. Navodila za uporabo in namestitev, Info list 4. Papirna sablona 4 za namestitev Namestitev nape: Pri namescanju nape je potrebno zagotoviti minimalno razdaljo 60 cm med napo in elektricno kuhalno plosco ter najmanj 65 cm med napo in kuhalno plosco na plin ali druga goriva. (slika 3) OPOZORILO! Nape ne smete prikljuciti na dimovodni prikljucek, ce je na ta prikljucek prikljucena druga naprava! VIVAX SL 1) Izvrtajte luknje Ø8 mm v steno na oznacenih mestih (A, B, C, D) s pomocjo papirnate montazne sablone. V luknje vstavite plasticne stenske moznike Ø8 mm. (Slika 4) (Slika 4) E F A C B D (Slika 5) 2) Glede na zahtevano lego in visino stropa na mestu vgradnje nape izvrtajte luknje Ø6 mm na steni (polozaji E, F, sl. 4) za pritrditev plocevinastega nosilca pokrova cevi na zid. V luknje vstavite plasticne moznike Ø6 mm. (slika 5) 3) Privijte 2 vijaka 4,8x50 YSB v moznikih na polozaje A in B. Pazite, da pustite razdaljo 5 mm med glavo vijaka in steno, tako da se pokrov lahko namesti na te vijake. (Slika 5) 4) Namestite nosilec cevi, da pritrdite pokrov cevi v polozaje E in F. Privijte vijake 3,9x22 RYSB v moznike Ø6 mm in pritrdite nosilec.(Slika 5) 8 SL VIVAX 5) Odstranite aluminijasti filter tako, da pritisnete rocico filtra in odstranite filter iz nape. (slika 6). (Slika 6) (Slika 7) 6. Postavite napo tako, da jo obesite na vijake skozi luknje za obesanje (pozicija A in B). Vijaki morajo imeti med glavo vijaka in steno razdaljo 5 mm za lazje "obesanje". Pokrov pritrdite tako, da privijete vijake 4,8x50 YSB na notranji strani nape na plasticne stenske moznike v luknjah C in D. (Slika 7) Prikljucek od zunanjega izhoda zraka: Ce vasa napa deluje z notranjim obtokom, prezrite korake 7-8. Za namestitev ogljikovega filtra glejte razdelek: "VZDRZEVANJE - Redna menjava filtra z aktivnim ogljem". (Slika 8) 7) Ce je vas stenski prikljucek ali premer aluminijaste cevi 120 mm, namestite adapter 150/120 mm na napo, kot je prikazano na sliki 8. 9 VIVAX SL (Slika 9) (Slika 10) 6) Prikljucite fleksibilno aluminijasto cev na izhod zraka iz nape. Fleksibilno aluminijasto cev napeljite v ustrezen dimovodni prikljucek in jo pritrdite s sponko brez pretiranega zategovanja. Drugi konec cevi vstavite v odprtino dimnika v steni. (Slike 9-10) Preden prikljucite napo na gibljivo cev, preverite plasticne ventile na izhodu zraka iz nape. Preden prikljucite cevi, zazenite napo in se prepricajte, da se ventili premaknejo rahlo navzgor in omogocijo uhajanje zraka. V nasprotnem primeru preverite ventile in njihovo namestitev. (Slika 11) Prekomerno zategovanje cevnih sponk lahko prepreci pravilno delovanje ventilov. Pred prikljucitvijo cevi na dimovodni prikljucek se prepricajte, da napa in ventili pravilno delujejo. (Slika 11) 10 SL (Slika 12) VIVAX 9) Previdno namestite fiksni pokrov zracne cevi na pokrov, pri cemer se prepricajte, da se reze na pokrovu prilegajo notranji strani pokrova.. .10) Notranji nastavljiv pokrov povlecite navzgor, dokler ne "sede" na predhodno pritrjeni plocevinasti nosilec (polozaj Ei F). (Slika 12) (Slika 13) 11) Zgornji pokrov pritrdite z vijaki 3,5x6,5 RYSB na obeh straneh (Slika 13) 11 VIVAX SL IZPRAVNO NI PRIPOROCLJIVO Za ucinkovito uporabo nape: Pri prikljucitvi nape z dimovodnim prikljuckom uporabite cev s premerom 120 mm in poskusajte obdrzati cev na minimalnem stevilu zavojev. Ker bodo upogibi in kolena na aluminijasti cevi povzrocili zmanjsanje pretoka zraka in sesalne moci, se izogibajte uporabi vec upogibov in kolen. Pazite na redno vzdrzevanje in ciscenje aluminijastih filtrov ter na redno menjavo ogljikovih filtrov (samo ce vasa napa deluje v nacinu notranjega krozenja). OPOZORILA: Pred zagonom nape se prepricajte, da so vsi mehanski in elektricni prikljucki pravilni! V notranjosti nape ne puscajte nobenega materiala. Prepricajte se, da v notranjosti ali na napi ni embalaznega materiala. Ne pozabite odstraniti modrega zascitnega traku na robovih pralnega aluminijastega filtra. Ne pozabite, da ce tega zascitnega traku ne odstranite, je nevaren, ker ni izdelan iz negorljivega materiala. 12 SL DELOVANJE Mehanski / elektronski gumb VIVAX Razlicica 1 O Gumb za izklop Uporablja se za izklop ventilatorja. 1 Gumb za nizjo hitrost Uporablja se za prezracevanje v kuhinji. Primeren je za dusenje in kuhanje, ki ne ustvarja veliko pare. 2 Gumb za srednjo hitrost Hitrost pretoka zraka je idealna za prezracevanje pri obicajnem kuhanju. 3 Gumb za visjo hitrost Ko nastane velika gostota dima ali pare, pritisnite visokohitrostni gumb za najbolj ucinkovito prezracevanje. Stikalo za luc OPOMBA: Ce hkrati pritisnete gumbe za nizko / srednjo / visoko hitrost, bo enota delovala samo z najvecjo hitrostjo VZDRZEVANJE Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem ali ciscenjem izkljucite enoto in jo odklopite iz napajanja! Redno ciscenje Uporabite mehko krpo, navlazeno z rocno toplo blago milnico ali cistilom za gospodinjstvo. Za ciscenje enote nikoli ne uporabljajte kovinskih blazinic, kemikalij, abrazivnih materialov ali trde krtace. Mesecno ciscenje filtra za mascobe OPOZORILO: Filter ocistite vsak mesec, da preprecite nevarnost pozara. Filter zbira mascobo, dim in prah. Filter je neposredno povezan z ucinkovitostjo nape. Ce ga ne ocistite, se ostanek mascobe (potencialno vnetljiv) nalozi na filtru. Ocistite ga s cistilom za gospodinjstvo. 13 VIVAX SL Aluminijaste filtre lahko pomivate v pomivalnem stroju. Aluminijaste filtre je treba oprati enkrat na nekaj mesecev (v povprecju na vsakih 40 ur delovanja), odvisno od pogostosti uporabe. Filtre operite z vroco milnico ali, ce je mogoce, posamezno v pomivalnem stroju (najvec 60 °C). Po pranju lahko aluminijasti filter in njegov okvir spremenita barvo. To je normalno in ne vpliva na delovanje filtra. Odstranite aluminijasti filter s pritiskom na vzmetno rocico na robu filtra. Po ciscenju pustite, da se filter popolnoma posusi. Filtra ne postavljajte na napo, preden se popolnoma posusi. Periodicna zamenjava filtra s aktivnim ugljenom (model CHOCP100T) Namestite ga na enoto, v kateri je namescen notranji pretok zraka (ni odzracevanja navzven). Ta filter zadrzuje vonjave in ga je treba zamenjati vsaj enkrat letno, odvisno od pogostnosti uporabe nape. Ce zelite kupiti nov ogljikov filter (model CHO-CP100T), se obrnite na prodajalca ali servisni center. Zamenjava zarnice OPOZORILO Ce je LED-zarnica okvarjena, jo mora zamenjati proizvajalec, njen servis ali podobno usposobljene osebe, da se prepreci nevarnost elektricnega udara. Napa je opremljena s sistemom LED osvetlitve. Ce LED diode primerjamo z idealno osvetlitvijo in obicajnimi zarnicami, zagotavljajo 10krat daljso zivljenjsko dobo, s prihrankom energije do 90%. Ce naletite na kakrsno koli fizicno deformacijo na svetilkah nape ali kakrsne koli tezave z osvetlitvijo, se obrnite na pooblasceni servisni center. Tehnicne specifikacije: Koda ILCOS D: DBR-1-H (po standardu IEC 61231) - LED modul - prosojna plastika - Moc posamezne svetilke: 1W - Najvecja moc nadomestnih svetilk: 2 x 1W - napajanje razsvetljave: 220 - 240V - Velikost: premer: 35,8 mm / visina: 30 mm Po potrebi lahko nove LED svetilke dobite v pooblascenem servisu. 14 SL VIVAX Pred zamenjavo LED osvetlitve obvezno odklopite napajalni kabel. Odstranite aluminijasti filter. Potem: (Slika 14) 1. Odklopite zenski in moski konektor svetilke tako, da potisnete plasticno odprtino, kot je prikazano na sliki na levi, da sprostite zaklepni mehanizem (slika 14). 2. Drzite zarnico za njeno telo in zavrtite 2 pritrdilni usesi na zarnici v smeri urinega kazalca ali v nasprotni smeri urnega kazalca, da se poravnata z rezami na ohisju. Po poravnavi pritrdilnih uses z rezami drzite zarnico blizu ohisja in jo locite od ohisja (slika 15). (Slika 15) ODPRAVLJANJE NAPAK Uporabnik lahko resi naslednje preproste tezave. Ce tezave niso resene, poklicite servisno sluzbo! Tezava Lucka je prizgana, a ventilator ne deluje. Tako lucka kot ventilator ne delujeta Resno Vibracija enote Zmogljivost sesanja je slaba. Mogoci vzrok Lopatica ventilatorja je zataknjena Motor je poskodovan Zarnica je pregorela Napajalni kabel se je zrahljal Lopatica ventilatorja je poskodovana. Motor ventilatorja ni tesno pritrjen. Enota ni pravilno obesena na nosilec Predolga razdalja med enoto in kuhalno plosco Resitev Vklop enote in naj popravi Motor je poskodovan. samo usposobljeno servisno osebje Zarnico zamenjajte s pravilno oznako Ponovno prikljucite napajalni kabel. Izklopite enoto in naj popravilo opravi samo usposobljeno servisno osebje. Izklopite enoto in popravilo naj opravi samo usposobljeno servisno osebje Odstranite enoto in preverite, ali je nosilec na pravem mestu. Razdaljo prilagodite na 65-75 cm 15 VIVAX SL TRANSPORT IN SERVIS OPOZORILO: Ravnanje in prevoz. Prevoz naprave je treba izvesti v lastni originalni skatli. Kovinski, plasticni ali stekleni deli se med nepravilno embalazo lahko zlomijo. Elektricni deli se lahko poskodujejo. Odklopite enoto, medtem ko z njo rokujete za namene transporta, vzdrzevanja ali popravila. TEHNICNE SPECIFIKACIJE Napajanje / Skupna moc Moc motorja Moc osvetlitve Nadzorna plosca Premer prikljucka za odvod zraka Dimenzije (WxDxH) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W Mehanicka, 3 Speed Ø150mm 596 x 453 x 695-880mm ODSTRANJEVANJE STARE ELEKTRICNE IN ELEKTRONSKE OPREME Za zascito nasega okolja in za cim bolj popolno recikliranje uporabljenih surovin potrosnika prosimo, da v sistem javnega zbiranja elektricne in elektronske opreme vrne vso neuporabno opremo. Simbol prekrizanega smetnjaka oznacuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za zbiranje elektronskih odpadkov, da se reciklira kot najboljsa mozna reciklaza surovin. Z zagotavljanjem primernega odlaganja tega izdelka boste preprecili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi sicer lahko nastali zaradi nepravilne odstranitve tega izdelka. Z recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pomagali ohranjati zdravo okolje in naravne vire. Za podrobne informacije o zbiranju izdelkov EE se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. EU-IZJAVA O SKLADNOSTI Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi. Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete s te povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala 16 ENG VIVAX Range Cooker Hood Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctlyand safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage. The cooker hood use high quality materials, and is made with a streamlined design. Equipped with large power electricmotor and centrifugal fan, it also provides strong suction power, low noise operation, non-stick grease filter and easy assembly installation It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 VIVAX ENG WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service. READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE! IF YOU SELL OR TRANSFER DEVICE TO OTHER PEOPLE, BE SURE TO INCLUDE THESE INSTRUCTIONS! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Do not open the cover. In no case the user is allowed to operate inside the unit. Only a qualified technician from the manufacture is entitled to operate. By ignoring the safety instructions, the manufacturer cannot be hold responsible for the damage. 2 ENG VIVAX SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 2. Children being supervised not to play with the appliance. 3. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they heave been given supervision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 4. Children shall not play with the appliance. 5. Cleaning and user maintenance shall not be mad by children without supervision. 6. There shall be adequate ventilation in the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge air back to the room). 3 VIVAX ENG 7. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions! 8. Do not flame under the range hood 9. CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. 10.The Air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances brning gas or other fuels. 11.When the range hood is located above gas appliance, this distance shell be at least 65cm 12.Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. 13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 14. Never unplug the feed cable from the plug by tugging on the cable. Do not touch the feed cable with wet hands Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. 15. Always disconnect the appliance from the supply before assembling, disassembling or cleaning. 16. The user must not leave the device unattended while it is in work. 17. This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. 18. This appliance is intended for indoor use only 19. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Your device must not be used connected to the same 4 ENG VIVAX power cable or fuse with another device. 20. Only use the appropriate power connection and power socket for this device. 21. Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to damage of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Such damages are not included in the warranty. 22. WARNING: Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. 23. Steam cleaner is not to be used. 24. The use of accessory attachments, not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause hazards. 22. Do not use appliance other than for its intended use. Electrical connection Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match. The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V ~ 50 Hz grounded socket. Use "Maximum 6A" fuse in the power installation to which the hood is connected both for your own safety and product safety. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek advice from a suitably qualified engineer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Packing materials Keep the packaging materials in places out of reach of the children. Access to the packaging materials by the children may lead to dangerous consequences. Do not allow the children to play with the packaging materials. 5 VIVAX INSTALLATION 1. Prepare for installation a. If you have an outlet to the outside,your cooker hood can be connected asbelow picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm). b. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. ENG c. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect. Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation of the appliance when air is discharged from the room. When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4×105 Bar) 6 ENG VIVAX ELECTRIC COOKER GAS COOKER Main parts 5 Installation Package included 1 2 (Figure 3) 1 1. Height-adjustable interior flue 2. Fixed exte rior flue 2 3. Cabinet 4. Control panel 5. LED Lighting 6. Alu Filter 3 4 6 3 7 1. Hood 2. Interior flue connection bracket with screws 3. User manual and Installation, Product fiche 4. Assembly Template 4 Position of the Product: When installation of the product is completed, there should be a clearance of 60cm between the product and electric ranges and 65 cm between the product and ranges using gas or other fuels. (Figure 3) WARNING! Hood should not be connected to air channel where there are other smokes. VIVAX ENG (Figure 4) 1) Drill a hole Ø8 mm (A,B,C,D positions) on the Wall by using the installation template located in the product accessories together with the installation equipment and insert plastic wall plugs into these holes Ø8 mm. (Figure 4) E F A B C D (Figure 5) 2) Taking into consideration height of the hood installation site, drill holes Ø6 mm on the wall (E,F positions) for interior flue connection sheet and insert plastic wall plugs Ø6 mm into these holes. (Figure 5) 3) Tighten 2 of 4,8x50 YSB screws in to the wall plugs at the points A and B. Make sure there is a clearance of 5 mm between the screw head and wall. (Figure 5) 4) Fix the interior flea connection sheet into the wall plugs Ø6 mm at the points E and F by using the screws 3,9x22 RYSB. (Figure 5) 8 ENG VIVAX 5) Remove the aluminum filter unit by pressing on the spring latch at the end. (Figure 6). (Figure 6) (Figure 7) 6) Hang the hood by engaging it with the screws through the suspension holes at A and B where there is a 5mm clearance of between the screw heads and wall. Fix the product by tightening other screws 4,8x50 YSB into the plastic wall plugs in the holes C and D visible from the inner part of the product. (Figure 7) Connection to external air outlet: If your hood works with internal circulation, ignore steps 7-8 . To install Carbon filters for indoor circulation, please refere chepter: "MAINTENANCEAnnual Change for Activated Carbon Filter" (Figure 8) 7) If the chimney outlet diameter of your product is 150mm and the diameter of the aluminum pipe you will use is 120mm, attach the chimney connection adapter to the chimney outlet before installing the aluminum pipe. (Figure 8) 9 VIVAX ENG (Figure 9) (Figure 10) 8) Connect the hood with the aluminum pipe. Pass the flexible aluminum pipe into the plastic flue and fix it by using the plastic cable holder or clamp without overtightening. Insert other end of the pipe into the flue hole on the wall. (Figures 9-10) Prior to connecting the hood with the pipe, you should control the plastic flaps at the product air exit point. Before making the pipe connection, operate the hood and make sure the flaps move upwards correctly and allow air exit. Otherwise, change direction of the flaps. (Figure 11) (Figure 11) Overtightening of the cable holder or clamp when making pipe connection may prevent operation of the flaps. Prior to connecting the pipe with the chimney of your house, you, therefore, control whether the hood operates properly by operating it. 10 ENG (Figure 12) VIVAX 9) Insert the interior flue into the exterior flue carefully. 10) Pull the interior flue upwards through the exterior flue and fix it with the screw 3,5x6,5 RYSB on the interior flue connection sheet, which you had screwed on the wall previously. (Figure 12) (Figure 13) 11) Fix the exterior flue on the flue mounting lugs located on the upper surface of the hood (2 pieces, right-left) by using the screws 3,5x6,5 RYSB. (Figure 13) 11 VIVAX CORRECT INCORRECT ENG To use the hood efficiently: When connecting the hood with the flue, use pipe in diameter of 120 mm and minimum number of bends as far as possible. As the bends and elbows on the aluminum pipe will cause reduction in the air suction power, you should avoid use of much bends and elbows as far as possible. Give heed to regular use of the aluminum cartridge filters and replacement times of the carbon filters (if you use your hood in inner circulation mode). WARNINGS: Prioor to operating the hood, make sure all mechanical and electrical connections are completed! Do not leave any material inside the hood. Make sure there is no packaging material arround it, remove blue protection band at the edges of the washable aluminum cartridge filter. Please note that if this protective band is not removed, it poses brning risk as it is not of inflammable character. 12 ENG OPERATION Mechanic Button Control VIVAX O Off button It's used for turning off the fan. 1 Low Speed button It's used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. 2 Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. 3 High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation. Light button NOTE: If Low / Medium/ High speed buttons are press at the same time, the unit will only operate at the highest speed MAINTENANCE Before any maintenance or start to cleaning switch the unit off and disconnect unit from mian supply! Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. Grease Filter Monthly Cleaning WARNING: Clean the filter every month to prevent any risk of fire. The filter collects grease, smoke and dust. The filter is directly connected with efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning detergent. Aluminum cartridge filters are washable in the dishwashing machines. 13 VIVAX Aluminum cartridge filter should be washed one in several months (after each 40 operating hours in average) depending on frequency of use with hot soapy water or, if possible, individually in the dishwashing machine (maximum 60°C). After washing, aluminum cartridge filter and its frame may discolour. This is normal and does not affect function of the filters Remove the aluminum cartridge filter by pushing the spring catch at the end. After cleaning, allow it to dry. Do not put in un place before it gets dry ENG Annual Change for Activated Carbon Filter (model: CHO-CP100T) Apply to unit that installed internal air circulation (not vented to the outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year depending on how frequent the cooker hood used. To prurchaise a new Carbon Filter (CHO-CP100T), contact your dealer or Service centre. Light Bulb replacement WARNING If the supply LED bulb is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Hood is equipped with a LED-based lighting system. When LEDs are compared with ideal lighting and normal lamps, they provide a service time 10 times longer, with energy savings up to 90%. If you encounter any physical deformation of the lamp of the hood or any problem with its lighting, please contact with the authorized service centre. Technical specifications: ILCOS D code: DBR-1-H (ILCOS d code as per standard IEC 61231) - LED module semi-transparent plastic - Rated power of each lamp: 1W - Maximum lamp potential power for replacement: 2 x 1W - Voltage range of the lamp: 220 - 240V - Product sizes: diameter: 35,8 mm / height: 30 mm If required, you may acquire new lamps from the authorized service centre. 14 ENG VIVAX Prior to replacement of the lamps, remove power cable of the hood. And then lift the front glass upward and remove the aluminum cartridge filter. Afterwards: (Figure 14) 1. Disconnect the female and male connectors of the lamps by pushing back part of the plastic lug as shown in the figure at left here to release the locking mechanism (Figure 14). 2. Hold the lamp at its body and rotate 2 retaining lugs on the lamp clockwise or anticlockwise to match with the gaps on the lighting panel. After bringing the retaining lugs to align with the gaps, hold the lamp at its body and bring it out (Figure 15) (Figure 15) TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled! Problem Light on, but fan does not work Both light and fan do not work Serious Vibration of the unit Suction performance not good Possible cause The fan blade is jammed The motor is damaged The light bulb burned Power cord looses The fan blade is damaged. The fan motor is not fixed tightly. The unit is not hung properly on the bracket Too long distance between the unit and the cooking plane Solution Switch of the unit and repair by The motor is damaged. qualified service personnel only Replace the bulb with correct rating Plug in to the power supply again. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only Take down the unit and check whether the bracket is in proper location. Readjust the distance to 6575cm 15 VIVAX ENG TRANSPORT AND SERVICE WARNING: Handling and transportation. It is required to perform transportation of device in its own original box. Metal, Plastic or Glass parts may be broken during Incorrect packaging. Its electrical parts may be damaged. Unplug It while It is operating for transport, maintenance or repair purposes. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage / Total power Motor Power Lamp Power Control Panel Air Outlet connection diameter Dimensions (WxDxH) mm 220-240V, 50Hz / Max 102W 100W 2x 1W Mechanic, 3 Speed Ø150mm 596 x 453 x 695-880mm DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling. By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy environment and natural resources. For detailed information about the collection of EE products contact the dealer where you purchased the product. EU DECLARATON OF CONFORMITY This device is manufactured in accordance with the applicable European standards and in accordance with all applicable Directives and Regulations. EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala 16 :D^dsE/>/^d ,Z DK>hZ: ^Z/:^</ZK: dhDWZK: ZK:ZhEWZKsd>: WKdW/^/WdWZKsd>: KZD^E'ZZ,ZZZ ZZZZZ KZZZZZZZZZZZ ZZ^ZZZZZZZ ZZ hs:d/:D^ds:ZZZZZ D:^/Z ,>E:/ sZd/<>E/,KZ/KEd>E>E/ ^DK^dK:/adE:/WZ/>//^ha/>/ D:^/Z Zh>:WZ/>/^h h'ZEWE/ UGRADBENEW>K<h,/E:^<EW, 'Z/:>/sK hZZZZZZZZZZ Z Z Z Z ZZ Z Z Z Z Z Z:ZZZZ :Z Z Z Z Z Z Z Z ZZZ Z ZZZ :D^dsKEKh,s ZZZZZZZ ZZZZ ZZZZZZZZ ZZZZZD^E'ZhW :Z ZZZ ZZZZZZ ZZZZZZZZZ Z Z ZZ Z Z Z Z Z ZZ Z Z Z Z Z Z Z ZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZ KZ Z Z Z Z ,Z Z Z , Z ZZZ,ZZZZZZZZ /ZZZ/ZhZZZZZZZ ZZZ D^E'ZhWd.o.o.l EdZ>E/^Zs/^DZZZZZ d&t ZZZZ dhDWZ/D/d< hZ:E^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/D/d< hZ:E^Zs/^ dhDWKWZs< D^E'o.o WKW/^^Zs/^E/,D:^d ,Z ' Z K ZZ Z Z^Z <Z < <Z <Z < < < > D E EZ' EZ K K W WZ Z Z ^ZZ a ^ ^ ^ZZ ^ d dZ s s s> s'Z sZ sZ ^ aZ/ZZ< D ZaZZ aZ s &sZ &ZaZZ :<Z <Z D dZ ' ZZ KW/W// DZZZ Z ^ aZ Zs dZ < >ZZ ^dZ <ZZZ Z ' Z Z ^&Z DZ Z dZ Z ^ Z d/Z<Z &Z :Z:^Z ^Z:Z /DZ Z WZ/// aZW ZZ D ^& K Z W < Z ^,h^d sZ dZ:ZZ h d ^< ^ <^ZZ ::^Z ZZ ' WZZZ Z >'KZZ W DZ<Ks/Z Z <& WZ K K DZ ^<Z &Zh<ZZ K:'K Z WZZ sZ dZ D^E'o.o 'ZEdE/>/^d K^EKsE/WK/KWZK/sKhWZZ DK>hZ: ^Z ^Z/:^</ZK: dhDWZK: ZK:ZhE&/^<>EK'/^< WKdW/^/WddZ'Ks D^/ &Z//Z/sZd/<>E//,KZ/KEd>E/DZ/s/ D^/ aWKZd/saDa/EDa/E^haE:saDa/E WZE:^h<h,/E:^</^W/ZdKZ/h'ZEZZE/ W>KK:>Z/ WKadKsE/ ZsZsZZZZZZZ DK>/DK s^ WZ hWKdZ WZK/sK W>:/sK WZK/dd d,E/<h K<hDEd/:h / ^ WZ/>/<KD hWKdZWZ/ZsdWZ/>KE/,hWhd^ds WZsWKdZKaEK^EKsh<KEKad/d/WKdZKa hZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZ ZZZ ZZZZ ZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZ Z Z Z Z ZZ Z Z ZZ ZZ Z Z Z ZZ ZZ ZZ Z ZZZ ZZ ZZZZ WZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZ ZZZZZZ EZZZZZZZZ ZZZZZ sZZZZZZ ZZZZ ZZZZZZZZZ ^ZZZZZZZZZ ZZZZZZZ ^ ZZ Z ZZ Z Z ZZ ZZ ZZ ZZZ WZZZZZZZZZZZZZZZZ Z Z Z Z Z Z Z ZZZ ZZ WZZZZZZZZZWZZ Z ZZ Z Z Z Z Z ZZ Z Z ZZZZ K Z s Z ZZ ZZ Z Z ZZ Z ZZZZZZZZZZ KZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZ ZZ 'ZZ^ hZ </DdZZZD ssZ^ZZZZ>Z </DdZZsZ^ZZZZZ 'Z ZZZZZZZZ ZZZZZZZZ ZZZZZZZ KZZZZZZZ K Z Z Z Z ZZ ZZZ ZZZZZ KZZZZ Ks<KZ/^E/ Z Z Z Z Z Z ZZ ZZZZ ZZZZ ZZZZ ZZZ ZZ ZZ ZZZZZ ZZZZ ZZZZ /:ssK'ZE/: WZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZ ZZZ ZZ h Z Z ZZZZZZZZZZ ZZ WZZZZZZZ Z Z ZZ Z Z ZZ Z Z ZZ Z Z sZZZZ ZZ ZZ ZZ Z Z Z Z ZZZZZZZZZ ZZZZ h^>Ks/'ZE/: 'ZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZWZZZ ZZZ < Z Z Z Z ZZ Z Z ZZZZZZZZZZZZ 'ZZZZZ sEEWKDE WZZZZZWZZZZZ Z Z Z ZZ s Z Z Z Z Z hZZZZZZZZZ ^ZZZZ^Z dhDWZ/:D hZ:E^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/:D hZ:E^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/:D hZ:E^Zs/^ dhDWKWZs< </DdZZsZ^ZZZZZ WKW/^^Zs/^E/,D^d ^Z </DdZZsZ^ZZZ d DZ Z < < < :Z <Z >Z E E WZ WZ WZ a a ^Z ^WZ ^Z ^ ' ^ ^ZZ ^ZZ &Z &DZ ZZ ^> &Z ^ZZ Z ^ZZ ZZ dZKZ tD ^ ZW^dZ /Z ,ZZ& DW <D <D >ZZ <>>Z K > ^Z ^ ZDZ < WZ^ <D Z :Z D:Z ZKZ dZ </DdZZsZ^ZZZZZ 'ZEdE/>/^d DK> , ^Z/:^</ZK: dhDWZK: ZK:ZhEWZKsd>: WKdW/^/WdWZKsd>: 'ZE/:^</:s KZZZZZZZ</DdZZZZZ ,Z Z Z Z Z ZZ Z KZ Z Z Z ZZ ZZZZZZ^ZZZZZ ZZZZ hs:d/'ZE/:'ZZZZZ D:^/Z ,>E:/ sZd/<>E/,KZ/KEd>Ea<Z/E: adE:/WZ/>//^ha/>/Zh>:WZ/>/ D:^/Z ^h<h,/E:^<EWh'ZEWE// W>K'Z/:>/sK h ZZ Z Z ZZ Z Z ZZZZZZZZZZZZ Z 'ZZZZZZZZZZZ ZZZ ZZZZ 'ZE/:EKh,s ZZZZZZZZZZZWZZ ZZZZZZZZZ ZZ</DdZZ ' Z Z Z Z Z Z Z ZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZ ZZZZZZZ KZZZZ,ZZZZZZ ZZ E </DdZZWZZs d& h/ZZZZ dhDWZ/:D Zd/<>E^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/:D Zd/<>E^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/:D Zd/<>E^Zs/^ dhDWKWZs< </DdZZWZZsd WKW/^Ks>adE/,^Zs/^ , </DdZZWZZs d& ZZZ ' Z ^ ^Zs/^Z^,>E KWZD/:>d,E/< <>/DdZKE/ D > ^Zs/^WZZKs/ K > Dd><dZKE/<ZZ Kd > ^>KK^K > ><dZKE/<^ ZZ D^ZZ^ dZ ZZZZ Z Z Z Z Z Z ZZZ ^ZZds^Zs/^dD ><dZKE/< ><K^ ZdZ ><dZK^Zs/^Z/E 'K: d^ZZ ' sZZ^ dZ hZ Z Z ZZ ZZ ZZZZZ Z DDKEd>ZZ hE/sZ>ZZ '/E ZZZ >Z ZZ ZZ ZZZ ZZ DZ D < ZZZ Z ' ZZ < Z ' Z,/K ' ' Z&ZZ WZ W ,<' <Z ' ZZ Z Z ' <Z <> ZZ <ZZsZ ^D <Z Z><dZKE > WZZZ ^E s Z Z ZZZZZZ </DdZZWZZsd >Z > WZ WZ ZZ ^Z d d d d s s sZZ DZ ^W Z /'/dZEZZ <^ Z W DZ ZD DZ ZZZ &Z^ >d/, <d^ZZ DZZ ^EdZ /Z WDZ Z>&/y s sZ Z > ^ ED ^Z WZZ /,Z < s <d ZZ ZZ Z Z ZZ ZZ Z ZZ ZZZ ZZZ Z Z Z </DdZZWZZsd /:sK^KZEK^d/ K^EKsE/WK/KWZK/sKhWZZ DK>hZ: ^Z/:^</ZK: dhDWZK: ZK:ZhE&/^<>EK'/^:< WKdW/^/WddZ'Ks ' D:^/ &Z//Z/sZd/<>E//,KZ/KEd>E/DZ/s/ D:^/ aWKZd/saDa/EDa/E^haE:saDa/E WZE:^h<h,/E:^</^W/ZdKZ/h'ZEZZE/ W>KK:>Z/ WKadKsE/ ZsZsZZZZZZZ DK>/DK s^ WZ/: hWKdZ WZK/sK W>:/sK WZK/dd d,E/<h K<hDEd/:h / ^ WZ/>/<KD hWKdZWZ/ZsdWZ/>KE/,hWhd^ds WZsWKdZKaEK^EKsh<KEKad/d/WKdZKa hZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZ ZZZZZZZZZZZ ZZZ ZZZZZ ZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZ Z ZZ Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z ZZ ZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZ WZZZZZZZZZZZZ ZZZZZ EZZZZZZZZZ ZZZZ ZZZZZZ ZZZZ ZZZZZZ dZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZ dZZZZZZZZZZZZ WZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZ ZZZZZ WZZZZZZZZZ WZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZ K Z s Z ZZ ZZ Z Z ZZ Z ZZZZZZZZZZ KZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZ Z 'Z'Z EdZ>E/^Zs/^>>EdZ <d'ZZZZWZWZZ dZ Z <d'ZZZZZWZZ'Z 'Z ZZZZZZZZ ZZZZZZZZ ZZZZZZZ KZZZZZZZ K Z Z Z Z ZZ ZZZ ZZZZZ KZZZZ Ks<KZ/^E/ Z Z Z Z Z Z ZZ ZZZZ ZZZZ ZZZZ ZZZ ZZ ZZ ZZZZZ ZZZZ ZZZZ /:ssK'ZE/: WZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZ ZZZ ZZ h Z Z ZZZZZZZZZZ ZZ WZZZZZZZ Z Z ZZ Z Z ZZ Z Z ZZ Z Z sZZZZ ZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZ ZZZZ h^>Ks/'ZE/: 'ZZZZZZZZZZZZ Z Z Z Z Z Z W Z ZZZZZ < Z Z Z Z ZZ Z Z ZZZZZZZZZZZZ 'ZZZZZ sEEWKDE WZZZZZWZZZZZ ZZZZsZZZZZ hZZZZZZZZZ ^ZZZZZEZZZZ<d'ZZ ZZZWZZ'Z EdZ>E/^Zs/^>>EdZ <d'ZZZZWZWZZ dZ Z dhDWZ/:D hZ:h^Zs/^ dhDWKWZs< dhDWZ/:D hZ:h^Zs/^ dhDWKWZs< <d'ZZZZZWZZ'Z s/sy ZZ ZZZ &>d'ZE/KE/ <^ DZ/WZKh<d >>K:/,DK>/ WZK,h^/ D!Zd/D/WKDZ//^,/d!^/d EhDZ/^Z/> sh>E!E^,<Z/D//W!Z^KE/d d!EZhZ>Z!^ &ZZEZ ZZZZZZZ Z :h >hdD >yKE/ D <h:^WZW!ZKZ/D/dWZKh<d/d K<hDEdd d<E/< , DEh>d />d :E! sEK^hZE!<hd/ 'ZE/<>Zd <ZZZZd>ZZZ <ZZ Z <h^,dd'ZE/KE/d <Z Z Z Z ZZZdZZ ZZZZ WZ/h,'ZE/KE/d'ZZZ Ds Ds &Z/'KZ/&Z! &Z/dsZd/<>!,&Z/d ^,WKZddD</Ed>Z:^^ d^,s&hZdDKEdh^E>Z^d K/>Zd EZZZZZZ ZZEZZZZZ ZZ EZZZZ 'ZZZZZ 'ZE/KE/Eh<Dh>KE // ZZZ ZZDd>> 'ZE/KE/Eh<WZEK,dE<!dKZ^d EZ EZZZ EZZZZZ EZZZ EZZZE Z dZZd<ZZW dWZE/D/dW/^:^ ^Zs/^ dZ/WZ/D/d dWZE/D/dW/^:^ ^Zs/^ dZ/WZ/D/d dWZE/D/dW/^:^ ^Zs/^ dZ/WZ/D/d ^,ZD//hdKZ/hZ <^ s/sy<ZZdZ dZZ d<ZZ W<ZZ d & dZZd<ZZW 'ZE/:^</>/^d DK>EWZs ^Z/:^<ads/>< dhD/ZK/ds>' ads/><WZK:>s' ZhE WZK:EKD^dK WKW/^/E/'WZK:> ^>K ^WKadKsE/ Z Z Z ZZ Z ZZ Z ZZZZZZZZZZZZ Z ZZZZZZ ZWZK^/DK s^WZhWKZK/><EdEEKWZZdd,E/EKK<hDEd/:K/EWZ/>KEEsK/> 'ZE/:^</:s ^ZZZZZZZZZZZ Z Z Z Z Z WZ Z Z Z Z ^Z Z ZZ ZZ Z s Z Z ZZ Z ZZZZ ' Z s > ds ,Z ZZ Z Z Z Z Z s ,Z ZZ ZZZZZsd^Zd s Z Z ZZ Z ZZZZZZZ ZZ'ZZZ ' Z Z Z Z Z ZZZZZZZ ZZZZZ Z WZ ZZ Z ZZ Z Z Z Z ZZ Z ZZZZ 'ZZZZZZZZ 'ZZZZ^Z sZsWZZZZZ 'ZE/: E s<>:hh: Z Z Z ZZ Z Z Z Z Z Z Z Z Z ZZZZZZ 'ZE/:Es>:sWZ/DZ/, ZZZ ZZZZ KZZZZZ sZZ sZZZ sZZZZZ /hZZZZZ /hZ D^E'ZhWo.o.Z d& Z Z:Z dhD^WZ:D EWZss^Zs/^ dhDWKWZs/> dhD^WZ:D EWZss^Zs/^ dhDWKWZs/> dhD^WZ:D EWZss^Zs/^ dhDWKWZs/> D^E'o.o ^ED^Zs/^E/,D^d ^>K x>ds xDZZZZZZ EddZZ Zs>E: ^d hd&Z t ^sZZ >:h>:E ^dDZ Z t x^DZdd>&KE/d>/ EddZZ Zs>E: ^d hd&Z t xsZZZZZ ^sZZ >:h>:E ^dDZ Z t D^E'o.o www.VIVAX.com