Ƙungiyar Ƙofar X-Gate
Bayanin samfur
Ƙayyadaddun bayanai
- Model: X-Gate
- Sashi na lamba: 080G0342
- Ƙarfin wutar lantarki: 24V AC 1.06 A Max
Umarnin Amfani da samfur
1. Girma
Rukunin Ƙofar Nau'in X-Gate yana da ma'auni masu zuwa:
- Nisa: 75 mm (2.95 inci)
- Tsayi: 25.4 mm (1.0 inch)
- Zurfin: 110 mm (inci 4.33)
2. Tashoshi da Haɗuwa
Ƙungiyar X-Gate tana da tashoshin jiragen ruwa masu zuwa:
- 1. USB 2.0 OTG (Nau'in C, 500mA max)
- 2. Ethernet Port 2 (10/100 BaseT)
- 3. Ethernet Port 1 (10/100 BaseT)
- 4. RS485/CAN tashar jiragen ruwa
3. Samar da Wutar Lantarki
Dole ne haɗin wutar lantarki ya kasance kamar haka:
- L2 (-) zuwa 24V ~
- L1 (+) zuwa +/~
4. Shawarwari Tsaro na IT
Don tsaron IT, yakamata a sanya X-Gate a bayan na'ura mai ba da hanya tsakanin hanyoyin sadarwa
da Firewall, kuma IT tsaro mafi kyawun ayyuka yakamata su kasance
bi.
5. Kasa da Kashewa
Dole ne naúrar ta kasance ƙasa ta hanyar amfani da tasha 3 akan wuta
toshe tasha. Don ƙarewar bas ɗin CAN, fil 1-2 dole ne ya kasance
alaka waje.
6. Modules Plugin na zaɓi
Ƙungiyoyin suna goyan bayan nau'ikan plugin ɗin zaɓi na zaɓi wanda ke ba da izini da yawa
daidaitawa.
Tambayoyin da ake yawan yi (FAQ)
Tambaya: Menene shawarwarin tsaro na IT na X-Gate
naúrar?
A: Ya kamata a sanya X-Gate a bayan na'ura mai ba da hanya tsakanin hanyoyin sadarwa da Tacewar zaɓi,
bin mafi kyawun ayyuka da ka'idoji na tsaro na IT.
Tambaya: Ta yaya za a kafa naúrar X-Gate?
A: Dole ne naúrar ta kasance ƙasa ta hanyar amfani da tasha 3 akan
tashar tashar wutar lantarki.
Jagoran Shigarwa
Rukunin Ƙofar Nau'in X-Gate
080R2109 AN49322543578801-000101
1. DIMENSION / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONES / DIMENSIONI
Danfoss 80G8650
75 mm 2.95 ″
25.4 mm 1.0 ″
110 mm 4.33 ″
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 1
Danfoss 80G8651
110 mm 4.33 ″
2. SHIGA / SHIGA / SHIGA / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE
2 3
1 4
[EN] Ƙofar X-Gate ta dace da hawa kan dogo na DIN. [DE] Die X-Gateeignet sich für mutu Litinintagda Hutschiene. [FR] Le X-Gate est adapté pour le montage sur un rail DIN. [ES] El X-Gate es adecuado para montar en un riel DIN. [IT] Il X-Gate ya dace da al montaggio su guida DIN.
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 2
3. BAYANI VIEW / RÜCKANSICHT/ FACE ARRIERE / VISTA POSTERIOR / VISTA POSTERIORE
1 USB 2.0 OTG (500mA max., Nau'in C) (1)
2 Ethernet Port 2 (10/100 BaseT
3 Ethernet Port 1 (10/100 BaseT)
4 RS485/CAN tashar jiragen ruwa
5 Wutar lantarki
6 Ramin faɗaɗa don abubuwan toshe-shigarwa
(1) don kulawa kawai / nur für die Wartung / zuba la tabbatarwa seulement / solo para mantenimiento / solo per manutenzione
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 3
4. SAURAN FACTORY / WERKSEINSTELLUNGEN / RÉGLAGES D'USINE / AJUSTES DE FÁBRICA / IPOSTAZIONI DI FABBRICA
ETH1 / WAN: DHCP ETH2 / LAN: Adireshin IP 192.168.2.101 Subnet mask: 255.255.255.0 Saituna: https://192.168.2.101/machine_config Sunan mai amfani: admin Password: admin
[EN] Kar a buɗe murfin baya lokacin da ake amfani da wutar lantarki. [DE] Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen. [FR] N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tashin hankali. [ES] Babu abra la parte na baya del m cuando esté conectado a tensión. [IT] Ba aprire l'involucro dei pannelli qundo sono alimentati
[EN] Gabaɗaya shawarwarin tsaro na IT Na'urar jeri na X-Gate ƙwararriyar mai sarrafa ce wacce aka ƙera don sanyawa a bayan na'ura mai ba da hanya tsakanin hanyoyin sadarwa da Tacewar zaɓi. Duk da yake X-Gate yana ba da fasahohin tsaro na masana'antar IT da yawa, Danfoss yana ba da shawarar turawa ta amfani da mafi kyawun ayyuka da ka'idoji na tsaro na IT.
[DE] Allgemeine empfehlungen zur IT-sicherheit Das Gerät der X-Gate-Serie ist ein eingebetteter Controller, da dai sauransu Shigar da na'ura mai ba da hanya tsakanin hanyoyin sadarwa da kuma Firewall konzipiert ist. Obwohl das X-Gate ta hanyar Sicherheitstechnologien don mutunta IT-Branche bietet, emfiehlt Danfoss dringend mutu Bereitstellung unter Verwendung bewährter Methoden und Protokolle don mutu IT-Sicherheit.
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 4
Danfoss 80G8607 Danfoss 80G8652 Danfoss 80G8653
[FR] Shawarwari générales en matière de sécurité informatique Le périphérique de la série X-Gate est un contrôleur intégré conçu pour être installé derrière un routeur et un pare-feu appropriés. Bien que le X-Gate ta ba da shawarar yin amfani da fasahar fasahar kere kere, Danfoss recommande fortement to déploiement en utilisant les meilleures pratiques et protocoles de sécurité informatique.[ES] Recomendaciones generales de seguridad informática El dispositivo de la serie X-Gate es un controlador integrado diseñado para instalarse detrás de un enrutador y Firewall adecuados. Si bien X-Gate ofrece muchas tecnologías de seguridad de la industria de TI, Danfoss recomienda encarecidamente la implementación utilizando las mejores prácticas y protocolos de seguridad de TI.
[IT] Raccomandazioni generali sulla sicurezza informatica l dispositivo della serie X-Gate da un controller integrato progettato per essere installato dietro un router and un firewall appropriati. Sebbene X-Ƙofar daga molte tecnologie di sicurezza del settore IT, Danfoss consiglia vivamente l'implementazione amfani da migliori pratiche da protocolli di sicurezza IT.
5. WUTA / SPANNUNGSVERSORGUNG / ALIMENTATIO / ALIMENTACION DE CORRIENTE / ALIMENTAZIONE
L2 (-) 24V ~ L1 (+)
3
2
/~
1
+/~
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 5
[EN] Mai Haɗin Wutar Lantarki, Mace - R/C Terminal Blocks (XCFR2), wanda Weidmuller Inc., Cat. No. BLZ 5.08, karfin juyi 4.5 lb-in [DE] Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmullr Inc., Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in [FR] Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2), masana'anta da Weidmuller Inc., Cat. Babu BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in [ES] Alimentateur, femelle - Blockages tashoshi R/C (XCFR2), samar da Weidmuller Inc, Catalog Nr. BLZ 5.08, ma'aurata 4.5 lb-in [IT] Connettore di alimentazione, mace - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr. BLZ 5.08, kwafi 4.5 lb-in[EN] 3 jagorar 1,5 mmq mafi ƙarancin girman waya, ƙimar mafi ƙarancin zafin jiki 105 °C. [DE] 3 Leiter 1,5 mmq Kabelgröße, Mindesttemperatur 105 °C. [FR] 3 fils mafi ƙarancin mm 1,5, ƙarancin zafin jiki mafi ƙarancin 105 °C. [ES] 3 conductores de sección mínima de 1,5 mmq, temperatura mínima nominal de 105 °C. [IT] 3 conduttori sezione minima 1,5 mmq, yanayin zafi minima nominale 105 °C.
[EN] Kar a buɗe majalisar ministoci yayin da tsarin ke aiki. [DE] Öffnen Sie das Gehäuse nicht, während das System eingeschaltet. [FR] Ne pas ouvrir le boîtier lorsque da système est sous tashin hankali. [ES] Ba a yi la'akari da mientras el sistema está encendido. [IT] Non aprire l'armadio qundo il sistema è acceso.
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 6
[EN] GARGADI: Kada ku rabu lokacin da aka sami kuzari. [DE] WARNUNG: Nicht trennen, wenn aktiviert. [FR] HANKALI: Ne wuce séparer sous tashin hankali. [ES] ADVERTENCIA: Babu raba kuzarin kuzari. [IT] AVVERTIMENTO: Ba scollegare sotto tensione.[EN] Dole ne naúrar ta kasance ta zama ƙasa koyaushe. Dole ne a yi haɗin ƙasa ta hanyar amfani da tasha 3 akan toshe tashar samar da wutar lantarki.
[DE] Das Gerät muss immer geerdet sein. Der Erdungsanschluss muss an Klemme 3 der Stromversorgungsklemmenleiste erfolgen.
[FR] L'unité doit toujours être mise à la terre. Le racordement à la terre devra se faire à l'aide de la borne 3 du bornier d'alimentation.
[ES] La unidad debe estar siempre conectado a tierra. Toma de tierra tendrá que ser hecho utilizando el terminal 3 en el bloque de terminales de alimentación.
[IT] L'unità deve essere semper collegata a terra. Il collegamento a terra dovrà essere effettuato utilizzando il terminale 3 sul morsetto di alimentazione.
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 7
[EN] Tabbatar cewa samar da wutar lantarki yana da isasshen wutar lantarki don aikin kayan aiki.[DE] Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den Betrieb des Gerätes aufweist.
[FR] Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
[ES] Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el equipo.
[IT] Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
6. HANYOYI / ANSCHLÜSSE / RACCORDEMENTS / CONEXIONES / COLLEGAMENTI
11
12
1
2
RS485 BRS485 A+ RS485 GND IYA GND
Zan iya H
Saukewa: RS485+5V
Garkuwan RS485 ANA IYA KARYA
CAN R
© Danfoss | Maganin Yanayi | 2024.07
AN49322543578801-000101 | 8
[EN] Don kunna ƙarshen bas na CAN (R120) dole ne a haɗa fil 1-2 a waje. RS485 A+ ya zo tare da abin cirewa / bias resistor na 680 wanda software ke kunnawa.RS485 B- ya zo tare da juzu'i na ciki / bias resistor na 680 wanda software ke kunnawa. RS485 +5 V na zaɓi ne kuma ana iya amfani dashi don ƙara masu adawa da son rai na waje. RS485 GND da CAN GND suna keɓe ga juna.
RS485 SHIELD da CAN SHIELD an haɗa su a ciki zuwa Duniya ta tashar tashar 3 na mai haɗa wutar lantarki.
[DE] Zur Aktivierung der CAN-Bus-Terminierung (R120) müssen mutu fil 1-2 extern angeschlossen werden. Der RS485 A+ verfügt über einen internen Pull-up/Bias-Widerstand von 680 , der per Software aktiviert wird.
Der RS485 B-verfügt über einen internen Pull-Down-/BiasWiderstand von 680 , der per Software aktiviert wird. Die RS485 +5 V ist tilas ba ne und kann verwendet werden, um einen externen Vorspannungswiderstand hinzuzufügen Die RS485 GND- da CAN GND-Pins sind gegeneinander isoliert.
RS485 Garkuwa da IYA KARYA sind intern über die Klemme 3 des Stromversorgungssteckers mit Erde verbunden.
[FR] Zuba mai aiki la terminaison du bas CAN (R120), les broches 1-2 doivent être connectées en externe. Le RS485 A+ est livré avec une résistance ja-up/bias interne de 680 activée par logiciel.
Le RS485 B- est livré avec une résistance ja-ƙasa/bias interne de 680 activée par logiciel. Le RS485 +5 V est facultatif et peut être utilisé pour ajouter des résistances de polarization externes. Les broches RS485 GND da CAN GND sont isolées les unes des autres.
RS485 SHIELD et CAN SHIELD sont connectés en interne à la terre via la borne 3 du connecteur d'alimentation. [ES] Para habilitar la terminación del bus CAN (R120), los pines 1-2 deben conectarse externamente. El RS485 A+ viene con una resistencia pull-up/bias interna de 680 ios habilitada por software. El RS485 B-viene con una resistencia interna desplegable/de polarización de 680 habilitada por software. El RS485 +5 V es opcional y se puede utilizar para agregar resistencias de polarización externas. Los pines RS485 GND y CAN GND están aislados entre sí.
RS485 GASKIYA y IYA TSARI están conectados internamente a Tierra a través del terminal 3 del conector de alimentación.
[IT] Per abilitare la terminazione del bas CAN (R120) i pin 1-2 devono essere collegati esternamente. L'RS485 A+ ya dogara ne a kan resistore pull-up/bias interno da 680 abilitato tramite software.
L'RS485 B-viene fornito con un resistore interno di pull-down/bias da 680 abilitato dal software. RS485 + 5V yana da damar yin amfani da shi don yin amfani da duk abin da ake buƙata don tsayayya da juriya ga ƙwararrun esterni. Ina pin RS485 GND da CAN GND sono isolati tra loro.
RS485 SHIELD e CAN KARYA sono collegati internamente a Terra tramite il terminale 3 del connettore di alimentazione.
7. OPTIONAL PLUGIN MODULE / OPTIONALES PLUGINMODUL / MODULE PLUGIN OPTIONNEL / MÓDULO DE COMPLEMENTO OPCIONAL / MODULO PLUGIN OPZIONALE
[EN] Ƙungiyoyin suna da nau'ikan plugin ɗin zaɓi da yawa, ƙirar kayayyaki da yawa suna yiwuwa.
[DE] Die Panels haben mehrere optionale Plugin-Module, mehrere Modulkonfigurationen sind möglich.
[FR] Les panneaux ont plusieurs modules optionnels, plusieurs configurations de modules sont possibles.
[ES] Los paneles tienen varios módulos de complemento opcionales, multiples configuraciones de módulos dan yiwu.
[IT] Ina ɗaukar nau'ikan nau'ikan toshe-in na'ura, don haka za a iya daidaita su da yawa.
8. BAYANIN FASAHA / FASAHA DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / DATI TECNICI
Siffofin Model CPU
Tsarin aiki Flash RAM Real Time Clock (RTC Back-up) LED Ethernet tashar jiragen ruwa USB tashar jiragen ruwa RS485 tashar jiragen ruwa
Tashar CAN/CAN-FD Tashar Fadada Tashar Tashar Wutar Lantarki Mai Amfani na Yanzu
Kariyar shigar da Aiki Aiki Ajiya Ajiyayyen Wuta Aiki / Ajiya Nauyin Kariyar Danshi
Bayanin X-Gate i.MX6UL ARM Cortex A7 Single Core 528 MHz Linux Yocto 4GB 512MB Ee (SuperCAP)
1 - RGB 2 - 10/100 BaseT 1 - USB 2.0 OTG (500 mA max., Nau'in C) 1 ( ware, Modbus Master / Bawan sanyi) 1 (keɓe) Ee 24 V AC / DC (ba ware) +/- 15% 1.06A max. 24V AC, 1.56 A max. a 24V DC Fitar Lantarki -20 +60 °C -30 + 70 °C 5 90% RH, mara sanyaya
IP20 0.140 Kg
9. SANARWA KYAUTA / SANARWA GASKIYA / GASKIYA DU PRODUIT / IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO / IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
YI A ITALIYA
Model X-Gate
Saukewa: 080G0342
Wutar lantarki 24V AC 1.06 A Max,
24V DC 1.56A Max, Class2
Serial lambar AA00000X123456789AA
Weck & Dale 1924
Mac1
00:00:DD:AA:AA:AA
Mac2
00:00:DD:BB:BB:BB
RS485 BRS485 A+ RS485 GND IYA GND
Zan iya H
Saukewa: RS485+5V
Garkuwan RS485 ANA IYA KARYA
CAN R
Danfoss A/S, 6430 Norborg, Denmark
Danfoss 80G8653
10. HANYAR SHIGA /
INSTALLATIONSVERFAHREN /
HANYAR SHIGA HANYA /
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / PROCEDURA D'INSTALLAZIONE
4
3
1
2
5 67
[EN] An tsara samfuran bisa ga: [DE] Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt: [FR] Les produits ont ete designes en conformite' aux normes: [ES] El producto ha sido diseñado en conformidad EN 61000-6-3 · EN 61000-6-2 FCC Sashe na 15 SubpartB Class A · ICES-003 fitowa7 Class B[EN] Ba za a iya zubar da wannan na'urar azaman sharar gida ba amma bisa ga Dokar Turai ta WEEE 2012/19/EU [DE] Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern gemäß der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU [FR] Cet appareil ne peut pas être éliminé en tant que déchet domestique, mais conformément à la directive européenne DEEE 2012/19/UE [ES] Este dispositivo no se puede tirar como un desecho doméstico, pero de acuerdo con la Directiva2012 Europea/EE19 /UE [IT] Tambayar da ba za ta yi amfani da ita ba ta zo rifiuto domestico in accordo alla Direttiva Europea RAEE 2012/19/UE
Jagorar mai amfani da ke akwai akan / Benutzerhandbuch verfügbar auf / Manuel de l'utilisateur disponible sur / Manual de usuario disponible / Manuale utente disponibile su: www.danfoss.com [EN] Buga abubuwan da ke cikin wannan takaddar haƙƙin mallaka gabaɗaya ko ɓangarori, ba tare da rubutaccen izini na Danfoss ba. [DE] Kashe Dokument shine urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Danfoss vorgenommen werden. [FR] Ka yi la'akari da yadda za a yi amfani da shi a matsayin manuel, wanda ya dace da shi, ba tare da izini ba daga Danfoss. [ES] Se prohibe la reproducción de cualquier parte de este manual sin el permiso escrito de Danfoss. [IT] Nessuna parte di questo manuale puo'essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di Danfoss.
DISCLAIMER: Professional Use Only This product is not subject to the UK PSTI regulation, as it is for supply to and use only by professionals with the necessary expertise and qualifications. Any misuse or improper handling may result in unintended consequences. By purchasing or using this product, you acknowledge and accept the professional-use-only nature of its application. Danfoss does not assume any liability for damages, injuries, or adverse consequences (“damage”) resulting from the incorrect or improper use of the product and you agree to idemnify Danfoss for any such damage resulting from your incorrect or improper use of the product.
DanfossA/S Climate Solutions · danfoss.com · +45 7488 2222
Duk wani bayani, gami da, amma ba'a iyakance ga bayani kan zaɓin samfur, aikace-aikacen sa ko amfani da shi ba, ƙirar samfur, nauyi, girma, iya aiki ko duk wani bayanan fasaha a cikin littattafan samfur, kwatancen kasida, tallace-tallace, da dai sauransu kuma ko an samar da shi a rubuce. , da baki, ta hanyar lantarki, akan layi ko ta hanyar zazzagewa, za a yi la'akari da bayanin, kuma yana ɗaure kawai idan kuma har zuwa iyakar, an yi magana a sarari a cikin zance ko tabbatarwa. Danfoss ba zai iya karɓar kowane alhakin yuwuwar kurakurai a cikin kasida, ƙasidu, bidiyo da sauran abubuwa ba. Danfoss yana da haƙƙin canza kayan sa ba tare da sanarwa ba. Wannan kuma ya shafi samfuran da aka ba da oda amma ba a isar da su ba muddin ana iya yin irin waɗannan sauye-sauye ba tare da canje-canje don ƙira, dacewa ko aikin samfurin ba. Duk alamun kasuwanci a cikin wannan kayan mallakar Danfoss A/5 ne ko kamfanonin rukunin Danfoss. Danfoss da tambarin Danfoss alamun kasuwanci ne na Danfoss A/5. An kiyaye duk haƙƙoƙi.
Takardu / Albarkatu
![]() |
Danfoss X-Gate Gateway Unit [pdf] Jagoran Shigarwa 80G8607, 80G8652, 80G8653, Ƙofar X-Ƙofar Ƙofar, Ƙofar X-Ƙofar, Ƙungiyar Ƙofar |
![]() |
Danfoss X-Gate Gateway Unit [pdf] Jagorar mai amfani Ƙungiyar Ƙofar X-Ƙofar, Ƙofar X, Ƙofar Ƙofar, Raka'a |

