D103214X0BR ફિશર ફીલ્ડવ્યુ ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

ડિજિટલ DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર) (સપોર્ટેડ પ્રોડક્ટ)ના નિયંત્રક
પરિચય. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 સલામતી સૂચનાઓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 સ્પષ્ટીકરણો. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 નિરીક્ષણ અને જાળવણી સમયપત્રક. . . . . . . . . . . 2 ભાગો ઓર્ડરિંગ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 સ્થાપન. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ઓપરેશન. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 જાળવણી . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 નોન-ફિશર (OEM) સાધનો, સ્વીચો અને એસેસરીઝ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 નવીનતમ પ્રકાશિત ક્વિક સ્ટાર્ટ માર્ગદર્શિકા. . . . . . . . . . . . . . . 7

પરિચય
આ દસ્તાવેજમાં આવરી લેવામાં આવેલ ઉત્પાદન હવે ઉત્પાદનમાં નથી. આ દસ્તાવેજ, જેમાં ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકાનું નવીનતમ પ્રકાશિત સંસ્કરણ શામેલ છે, નવી સલામતી પ્રક્રિયાઓના અપડેટ્સ પ્રદાન કરવા માટે ઉપલબ્ધ કરાવવામાં આવ્યું છે. આ પૂરકમાં સલામતી પ્રક્રિયાઓ તેમજ સમાવિષ્ટ ક્વિક સ્ટાર્ટ માર્ગદર્શિકામાં ચોક્કસ સૂચનાઓનું પાલન કરવાનું સુનિશ્ચિત કરો.
30 થી વધુ વર્ષોથી, ફિશર ઉત્પાદનો એસ્બેસ્ટોસ-મુક્ત ઘટકો સાથે બનાવવામાં આવે છે. સમાવિષ્ટ ક્વિક સ્ટાર્ટ ગાઈડમાં એસ્બેસ્ટોસના ભાગોનો ઉલ્લેખ થઈ શકે છે. 1988 થી, કોઈપણ ગાસ્કેટ અથવા પેકિંગ જેમાં કેટલાક એસ્બેસ્ટોસ હોઈ શકે છે, તેને યોગ્ય બિન-એસ્બેસ્ટોસ સામગ્રી દ્વારા બદલવામાં આવ્યું છે. અન્ય સામગ્રીઓમાં રિપ્લેસમેન્ટ પાર્ટ્સ તમારી સેલ્સ ઓફિસમાંથી ઉપલબ્ધ છે.

સલામતી સૂચનાઓ
ઉત્પાદનનો ઉપયોગ કરતા પહેલા કૃપા કરીને આ સલામતી ચેતવણીઓ, સાવચેતીઓ અને સૂચનાઓ કાળજીપૂર્વક વાંચો.
આ સૂચનાઓ દરેક ઇન્સ્ટોલેશન અને પરિસ્થિતિને આવરી શકતી નથી. વાલ્વ, એક્ટ્યુએટર અને સહાયક ઇન્સ્ટોલેશન, ઓપરેશન અને જાળવણીમાં સંપૂર્ણ રીતે પ્રશિક્ષિત અને લાયકાત ધરાવતા વિના આ ઉત્પાદનને ઇન્સ્ટોલ, સંચાલિત અથવા જાળવશો નહીં. વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતના નુકસાનને ટાળવા માટે આ માર્ગદર્શિકાની તમામ સામગ્રીને કાળજીપૂર્વક વાંચવી, સમજવી અને તેનું પાલન કરવું મહત્વપૂર્ણ છે, જેમાં તમામ સલામતી ચેતવણીઓ અને ચેતવણીઓ શામેલ છે. જો તમને આ સૂચનાઓ વિશે કોઈ પ્રશ્નો હોય, તો આગળ વધતા પહેલા તમારી ઇમર્સન સેલ્સ ઑફિસનો સંપર્ક કરો.

www.Fisher.com

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

વિશિષ્ટતાઓ
આ ઉત્પાદન સેવાની શરતોની ચોક્કસ શ્રેણી માટે બનાવાયેલ છે - દબાણ, દબાણ ઘટાડવું, પ્રક્રિયા અને આસપાસનું તાપમાન, તાપમાનની વિવિધતા, પ્રક્રિયા પ્રવાહી અને સંભવતઃ અન્ય વિશિષ્ટતાઓ. ઉત્પાદનને સેવાની શરતો અથવા વેરિયેબલ્સ સિવાય કે જેના માટે ઉત્પાદનનો હેતુ હતો તેના માટે સંપર્કમાં આવશો નહીં. જો તમને ખાતરી ન હોય કે આ શરતો અથવા ચલો શું છે, તો સહાય માટે તમારી ઇમર્સન સેલ્સ ઑફિસનો સંપર્ક કરો. પ્રોડક્ટનો સીરીયલ નંબર અને તમારી પાસે ઉપલબ્ધ અન્ય તમામ સંબંધિત માહિતી પ્રદાન કરો.

નિરીક્ષણ અને જાળવણી સમયપત્રક
બધા ઉત્પાદનોની સમયાંતરે તપાસ કરવી જોઈએ અને જરૂરિયાત મુજબ જાળવણી કરવી જોઈએ. નિરીક્ષણ માટેનું સમયપત્રક ફક્ત તમારી સેવાની સ્થિતિની ગંભીરતાને આધારે નક્કી કરી શકાય છે. તમારું ઇન્સ્ટોલેશન લાગુ પડતા સરકારી કોડ્સ અને નિયમો, ઉદ્યોગ ધોરણો, કંપનીના ધોરણો અથવા પ્લાન્ટ ધોરણો દ્વારા નિર્ધારિત નિરીક્ષણ સમયપત્રકને પણ આધીન હોઈ શકે છે.
ધૂળના વિસ્ફોટના જોખમને ટાળવા માટે, સમયાંતરે તમામ સાધનોમાંથી ધૂળના થાપણોને સાફ કરો.
જ્યારે સાધનો જોખમી વિસ્તારના સ્થાન (સંભવિત વિસ્ફોટક વાતાવરણ)માં સ્થાપિત કરવામાં આવે ત્યારે, યોગ્ય સાધનની પસંદગી દ્વારા અને અન્ય પ્રકારની અસર ઊર્જાને ટાળીને સ્પાર્ક્સને અટકાવો.

ભાગો ઓર્ડર
જ્યારે પણ જૂની પ્રોડક્ટ માટે પાર્ટ્સનો ઓર્ડર આપતી વખતે, હંમેશા પ્રોડક્ટનો સીરીયલ નંબર સ્પષ્ટ કરો અને તમે કરી શકો તેવી અન્ય તમામ સંબંધિત માહિતી પ્રદાન કરો, જેમ કે પ્રોડક્ટનું કદ, ભાગની સામગ્રી, પ્રોડક્ટની ઉંમર અને સામાન્ય સેવાની શરતો. જો તમે ઉત્પાદનને મૂળ રૂપે ખરીદ્યું ત્યારથી તેમાં ફેરફાર કર્યો હોય, તો તમારી વિનંતી સાથે તે માહિતીનો સમાવેશ કરો.
ચેતવણી
માત્ર અસલી ફિશર રિપ્લેસમેન્ટ ભાગોનો ઉપયોગ કરો. ઘટકો કે જે ઇમર્સન દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવતાં નથી તે કોઈપણ સંજોગોમાં, કોઈપણ ફિશર ઉત્પાદનમાં ઉપયોગમાં લેવા જોઈએ નહીં. ઇમર્સન દ્વારા પૂરા પાડવામાં ન આવતા ઘટકોનો ઉપયોગ તમારી વોરંટી રદ કરી શકે છે, ઉત્પાદનના પ્રદર્શનને પ્રતિકૂળ અસર કરી શકે છે અને પરિણામે વ્યક્તિગત ઈજા અને મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે.

2

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

સ્થાપન
ચેતવણી
પ્રક્રિયાના દબાણના અચાનક છૂટા થવાથી અથવા ભાગોના વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઇજા અથવા મિલકતને નુકસાન ટાળો. ઉત્પાદનને માઉન્ટ કરતા પહેલા:
D કોઈપણ સિસ્ટમ ઘટક ઇન્સ્ટોલ કરશો નહીં જ્યાં સેવાની શરતો આ માર્ગદર્શિકામાં આપવામાં આવેલી મર્યાદાઓ અથવા યોગ્ય નેમપ્લેટ પરની મર્યાદાઓ કરતાં વધી શકે. સરકાર અથવા સ્વીકૃત ઉદ્યોગ કોડ્સ અને સારી ઇજનેરી પદ્ધતિઓ દ્વારા જરૂરી દબાણ-મુક્ત ઉપકરણોનો ઉપયોગ કરો.
કોઈપણ ઇન્સ્ટોલેશન કામગીરી કરતી વખતે હંમેશા રક્ષણાત્મક મોજા, કપડાં અને ચશ્મા પહેરો.
જ્યારે વાલ્વ પર દબાણ હોય ત્યારે વાલ્વમાંથી એક્ટ્યુએટરને દૂર કરશો નહીં.
હવાનું દબાણ, ઇલેક્ટ્રિક પાવર અથવા એક્ટ્યુએટરને કંટ્રોલ સિગ્નલ પ્રદાન કરતી કોઈપણ ઓપરેટિંગ લાઇનને ડિસ્કનેક્ટ કરો. ખાતરી કરો કે એક્ટ્યુએટર અચાનક વાલ્વ ખોલી અથવા બંધ કરી શકતું નથી.
બાયપાસ વાલ્વનો ઉપયોગ કરો અથવા પ્રક્રિયાના દબાણથી વાલ્વને અલગ કરવા માટે પ્રક્રિયાને સંપૂર્ણપણે બંધ કરો. વાલ્વની બંને બાજુથી પ્રક્રિયાના દબાણને દૂર કરો.
ન્યુમેટિક એક્ટ્યુએટર લોડિંગ પ્રેશરને ડીવેન્ટ કરો અને કોઈપણ એક્ટ્યુએટર સ્પ્રિંગ પ્રી-કોમ્પ્રેસનને દૂર કરો જેથી એક્ટ્યુએટર વાલ્વ સ્ટેમ પર બળ લાગુ ન કરે; આ સ્ટેમ કનેક્ટરને સુરક્ષિત રીતે દૂર કરવાની મંજૂરી આપશે.
તમે સાધનસામગ્રી પર કામ કરો ત્યારે ઉપરોક્ત પગલાં અમલમાં રહે તેની ખાતરી કરવા માટે લોક-આઉટ પ્રક્રિયાઓનો ઉપયોગ કરો.
ડી ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટ કનેક્ટેડ સાધનોને પૂરા પુરવઠાના દબાણને સપ્લાય કરવામાં સક્ષમ છે. અંગત ઈજા અને સાધનસામગ્રીના નુકસાનને ટાળવા માટે, પ્રક્રિયા દબાણના અચાનક છૂટા થવાથી અથવા ભાગોના વિસ્ફોટને કારણે, ખાતરી કરો કે પુરવઠાનું દબાણ કોઈપણ કનેક્ટેડ સાધનોના મહત્તમ સલામત કાર્યકારી દબાણને ક્યારેય ઓળંગે નહીં.
જો ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ એર સપ્લાય સ્વચ્છ, શુષ્ક અને તેલ-મુક્ત, અથવા બિન-કારોધક ગેસ ન હોય તો અનિયંત્રિત પ્રક્રિયાથી ગંભીર વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે. 40 માઇક્રોનથી મોટા કણોને દૂર કરતા ફિલ્ટરનો ઉપયોગ અને નિયમિત જાળવણી મોટાભાગની એપ્લિકેશનોમાં પૂરતી હશે, ત્યારે કાટરોધક ગેસ સાથે ઉપયોગ કરવા માટે ઇમર્સન ફીલ્ડ ઓફિસ અને ઇન્ડસ્ટ્રી ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ એર ક્વોલિટી સ્ટાન્ડર્ડ્સ તપાસો અથવા જો તમે યોગ્ય માત્રા અથવા પદ્ધતિ વિશે અચોક્કસ હોવ તો. એર ફિલ્ટરેશન અથવા ફિલ્ટર જાળવણી.
ડી કાટરોધક માધ્યમો માટે, ખાતરી કરો કે ટ્યુબિંગ અને સાધન ઘટકો જે કાટરોધક માધ્યમોનો સંપર્ક કરે છે તે યોગ્ય કાટ-પ્રતિરોધક સામગ્રીના છે. અયોગ્ય સામગ્રીના ઉપયોગથી કાટ લાગતા માધ્યમોના અનિયંત્રિત પ્રકાશનને કારણે વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે.
જો પ્રાકૃતિક ગેસ અથવા અન્ય જ્વલનશીલ અથવા જોખમી ગેસનો સપ્લાય પ્રેશર માધ્યમ તરીકે ઉપયોગ કરવો હોય અને નિવારક પગલાં લેવામાં ન આવે તો, આગ અથવા સંચિત ગેસના વિસ્ફોટથી અથવા જોખમી ગેસના સંપર્કથી વ્યક્તિગત ઈજા અને મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે. નિવારક પગલાંમાં શામેલ હોઈ શકે છે, પરંતુ તે આટલા સુધી મર્યાદિત નથી: એકમનું દૂરસ્થ વેન્ટિંગ, જોખમી વિસ્તારના વર્ગીકરણનું પુનઃમૂલ્યાંકન, પર્યાપ્ત વેન્ટિલેશનની ખાતરી કરવી અને કોઈપણ ઇગ્નીશન સ્ત્રોતોને દૂર કરવા.
પ્રક્રિયા દબાણના અચાનક પ્રકાશનને પરિણામે વ્યક્તિગત ઇજા અથવા મિલકતને નુકસાન ટાળવા માટે, ઉચ્ચ-દબાણના સ્ત્રોતમાંથી કંટ્રોલર અથવા ટ્રાન્સમીટરનું સંચાલન કરતી વખતે ઉચ્ચ-દબાણ રેગ્યુલેટર સિસ્ટમનો ઉપયોગ કરો.
ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ અથવા ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ/એક્ટ્યુએટર એસેમ્બલી ગેસ-ટાઈટ સીલ બનાવતી નથી, અને જ્યારે એસેમ્બલી બંધ વિસ્તારમાં હોય, ત્યારે રિમોટ વેન્ટ લાઇન, પર્યાપ્ત વેન્ટિલેશન અને જરૂરી સલામતીનાં પગલાંનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ. વેન્ટ લાઇન પાઇપિંગ સ્થાનિક અને પ્રાદેશિક કોડનું પાલન કરતી હોવી જોઈએ અને પર્યાપ્ત અંદરના વ્યાસ સાથે શક્ય તેટલી ટૂંકી હોવી જોઈએ અને કેસનું દબાણ ઘટાડવા માટે થોડા વળાંકો હોવા જોઈએ. જો કે, તમામ જોખમી ગેસને દૂર કરવા માટે એકલા દૂરસ્થ વેન્ટ પાઇપ પર આધાર રાખી શકાતો નથી, અને લીક હજુ પણ થઈ શકે છે.
જ્યારે જ્વલનશીલ અથવા જોખમી વાયુઓ હાજર હોય ત્યારે સ્થિર વીજળીના વિસર્જનથી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે. જ્યારે જ્વલનશીલ અથવા જોખમી વાયુઓ હાજર હોય ત્યારે સાધન અને અર્થ ગ્રાઉન્ડ વચ્ચે 14 AWG (2.08 mm2) ગ્રાઉન્ડ સ્ટ્રેપ જોડો. ગ્રાઉન્ડિંગ જરૂરિયાતો માટે રાષ્ટ્રીય અને સ્થાનિક કોડ અને ધોરણોનો સંદર્ભ લો.
આગ અથવા વિસ્ફોટને કારણે વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે જો સંભવિત વિસ્ફોટક વાતાવરણ ધરાવતા અથવા જોખમી તરીકે વર્ગીકૃત કરવામાં આવેલ હોય તેવા વિસ્તારમાં ઇલેક્ટ્રિકલ કનેક્શનનો પ્રયાસ કરવામાં આવે તો. ખાતરી કરો કે વિસ્તાર વર્ગીકરણ અને વાતાવરણની સ્થિતિ આગળ વધતા પહેલા કવરને સુરક્ષિત રીતે દૂર કરવાની મંજૂરી આપે છે.
જ્વલનશીલ અથવા જોખમી ગેસના લિકેજથી આગ અથવા વિસ્ફોટને કારણે થતી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન, જો યોગ્ય નળી સીલ સ્થાપિત ન હોય તો પરિણમી શકે છે. વિસ્ફોટ-પ્રૂફ એપ્લિકેશન્સ માટે, નેમપ્લેટ દ્વારા જરૂરી હોય ત્યારે ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટમાંથી 457 mm (18 ઇંચ) કરતાં વધુ સીલ ઇન્સ્ટોલ કરો. ATEX એપ્લિકેશન્સ માટે જરૂરી કેટેગરીમાં પ્રમાણિત યોગ્ય કેબલ ગ્રંથિનો ઉપયોગ કરો. સાધનસામગ્રી સ્થાનિક અને રાષ્ટ્રીય ઈલેક્ટ્રીક કોડ્સ મુજબ સ્થાપિત હોવી જોઈએ.
પ્રક્રિયા મીડિયા સામે રક્ષણ આપવા માટે લેવામાં આવતા કોઈપણ વધારાના પગલાં માટે તમારી પ્રક્રિયા અથવા સલામતી ઈજનેર સાથે DCચેક કરો.

3

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

જો હાલની એપ્લિકેશનમાં ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યાં હોવ, તો જાળવણી વિભાગમાં ચેતવણીનો પણ સંદર્ભ લો.

જોખમી સ્થળોએ સલામત ઉપયોગ અને સ્થાપન માટે વિશેષ સૂચનાઓ
અમુક નેમપ્લેટમાં એક કરતાં વધુ મંજૂરીઓ હોઈ શકે છે, અને દરેક મંજૂરીમાં અનન્ય ઇન્સ્ટોલેશન આવશ્યકતાઓ અને/અથવા સલામત ઉપયોગની શરતો હોઈ શકે છે. વિશેષ સૂચનાઓ એજન્સી/મંજૂરી દ્વારા સૂચિબદ્ધ છે. આ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, ઇમર્સન સેલ્સ ઓફિસનો સંપર્ક કરો. ઇન્સ્ટોલ કરતા પહેલા ઉપયોગની આ વિશેષ શરતો વાંચો અને સમજો.
ચેતવણી
સલામત ઉપયોગની શરતોનું પાલન કરવામાં નિષ્ફળતાના પરિણામે આગ અથવા વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે અથવા વિસ્તારનું પુનઃ વર્ગીકરણ થઈ શકે છે.

ઓપરેશન
ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ્સ, સ્વીચો અને અન્ય એક્સેસરીઝ કે જે વાલ્વ અથવા અન્ય અંતિમ નિયંત્રણ તત્વોને નિયંત્રિત કરે છે, જ્યારે તમે સાધનને સમાયોજિત કરો અથવા માપાંકિત કરો ત્યારે અંતિમ નિયંત્રણ તત્વનું નિયંત્રણ ગુમાવવાનું શક્ય છે. જો માપાંકન અથવા અન્ય ગોઠવણો માટે સાધનને સેવામાંથી બહાર કાઢવું ​​​​જરૂરી હોય, તો આગળ વધતા પહેલા નીચેની ચેતવણીનું અવલોકન કરો.
ચેતવણી
અનિયંત્રિત પ્રક્રિયાથી વ્યક્તિગત ઇજા અથવા સાધનોને નુકસાન ટાળો. સાધનને સેવામાંથી બહાર કાઢતા પહેલા પ્રક્રિયા માટે નિયંત્રણના કેટલાક અસ્થાયી માધ્યમો પ્રદાન કરો.

4

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

જાળવણી
ચેતવણી
પ્રક્રિયાના દબાણના અચાનક છૂટા થવાથી અથવા ભાગોના વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઇજા અથવા મિલકતને નુકસાન ટાળો. એક્ટ્યુએટર-માઉન્ટ કરેલ સાધન અથવા સહાયક પર કોઈપણ જાળવણી કામગીરી કરવા પહેલાં:
DA હંમેશા રક્ષણાત્મક મોજા, કપડાં અને ચશ્મા પહેરો.
ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટને સેવામાંથી બહાર કાઢતા પહેલા પ્રક્રિયાને નિયંત્રણના કેટલાક અસ્થાયી માપ પ્રદાન કરો.
DPપ્રક્રિયામાંથી કોઈપણ માપન ઉપકરણોને દૂર કરતા પહેલા પ્રક્રિયા પ્રવાહીને સમાવવાનું સાધન પ્રદાન કરો.
હવાનું દબાણ, ઇલેક્ટ્રિક પાવર અથવા એક્ટ્યુએટરને કંટ્રોલ સિગ્નલ પ્રદાન કરતી કોઈપણ ઓપરેટિંગ લાઇનને ડિસ્કનેક્ટ કરો. ખાતરી કરો કે એક્ટ્યુએટર અચાનક વાલ્વ ખોલી અથવા બંધ કરી શકતું નથી.
બાયપાસ વાલ્વનો ઉપયોગ કરો અથવા પ્રક્રિયાના દબાણથી વાલ્વને અલગ કરવા માટે પ્રક્રિયાને સંપૂર્ણપણે બંધ કરો. વાલ્વની બંને બાજુથી પ્રક્રિયાના દબાણને દૂર કરો.
ન્યુમેટિક એક્ટ્યુએટર લોડિંગ પ્રેશરને ડીવેન્ટ કરો અને કોઈપણ એક્ટ્યુએટર સ્પ્રિંગ પ્રી-કોમ્પ્રેસનને દૂર કરો જેથી એક્ટ્યુએટર વાલ્વ સ્ટેમ પર બળ લાગુ ન કરે; આ સ્ટેમ કનેક્ટરને સુરક્ષિત રીતે દૂર કરવાની મંજૂરી આપશે.
તમે સાધનસામગ્રી પર કામ કરો ત્યારે ઉપરોક્ત પગલાં અમલમાં રહે તેની ખાતરી કરવા માટે લોક-આઉટ પ્રક્રિયાઓનો ઉપયોગ કરો.
પ્રક્રિયા મીડિયા સામે રક્ષણ આપવા માટે લેવામાં આવતા કોઈપણ વધારાના પગલાં માટે તમારી પ્રક્રિયા અથવા સલામતી ઈજનેર સાથે DCચેક કરો.
પુરવઠાના માધ્યમ તરીકે કુદરતી ગેસનો ઉપયોગ કરતી વખતે અથવા વિસ્ફોટ પ્રૂફ એપ્લિકેશન માટે, નીચેની ચેતવણીઓ પણ લાગુ પડે છે:
કોઈપણ હાઉસિંગ કવર અથવા કેપ દૂર કરતા પહેલા વિદ્યુત શક્તિ દૂર કરો. આગ અથવા વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે જો કવર અથવા કેપને દૂર કરતા પહેલા પાવર ડિસ્કનેક્ટ કરવામાં ન આવે.
કોઈપણ વાયુયુક્ત કનેક્શનને ડિસ્કનેક્ટ કરતા પહેલા વિદ્યુત શક્તિ દૂર કરો.
Dજ્યારે કોઈપણ ન્યુમેટિક કનેક્શન અથવા કોઈપણ દબાણ જાળવી રાખતા ભાગને ડિસ્કનેક્ટ કરવામાં આવે છે, ત્યારે કુદરતી ગેસ એકમમાંથી અને કોઈપણ કનેક્ટેડ સાધનોમાંથી આસપાસના વાતાવરણમાં જશે. જો કુદરતી ગેસનો પુરવઠાના માધ્યમ તરીકે ઉપયોગ કરવામાં આવે અને યોગ્ય નિવારક પગલાં લેવામાં ન આવે તો આગ અથવા વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે. નિવારક પગલાંમાં નીચેનામાંથી એક અથવા વધુનો સમાવેશ થઈ શકે છે, પરંતુ તેના સુધી મર્યાદિત નથી: પર્યાપ્ત વેન્ટિલેશનની ખાતરી કરવી અને કોઈપણ ઇગ્નીશન સ્ત્રોતોને દૂર કરવું.
ખાતરી કરો કે આ એકમને ફરીથી સેવામાં મૂકતા પહેલા તમામ હાઉસિંગ કેપ્સ અને કવર યોગ્ય રીતે ઇન્સ્ટોલ કરેલા છે. આમ કરવામાં નિષ્ફળતાના પરિણામે આગ અથવા વિસ્ફોટથી વ્યક્તિગત ઈજા અથવા મિલકતને નુકસાન થઈ શકે છે.

ટાંકી અથવા પાંજરા પર માઉન્ટ થયેલ સાધનો
ચેતવણી
ટાંકી અથવા વિસ્થાપન પાંજરા પર માઉન્ટ થયેલ સાધનો માટે, ટાંકીમાંથી ફસાયેલા દબાણને છોડો અને પ્રવાહીનું સ્તર કનેક્શનની નીચે એક બિંદુ સુધી ઓછું કરો. પ્રક્રિયા પ્રવાહીના સંપર્કથી વ્યક્તિગત ઇજાને ટાળવા માટે આ સાવચેતી જરૂરી છે.

5

DLC3010 ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર
મે 2022

ઝડપી પ્રારંભ માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR

હોલો ડિસ્પ્લેસર અથવા ફ્લોટ સાથેના સાધનો
ચેતવણી
હોલો લિક્વિડ લેવલ ડિસ્પ્લેસરવાળા સાધનો માટે, ડિસ્પ્લેસર પ્રક્રિયા પ્રવાહી અથવા દબાણ જાળવી શકે છે. આ દબાણ અથવા પ્રવાહીના અચાનક પ્રકાશનને કારણે વ્યક્તિગત ઈજા અને મિલકત થઈ શકે છે. જોખમી પ્રવાહી, આગ અથવા વિસ્ફોટના સંપર્કમાં પ્રક્રિયા દબાણ અથવા પ્રવાહીને જાળવી રાખતા વિસ્થાપનને પંચર, ગરમ અથવા રિપેર કરવાથી થઈ શકે છે. સેન્સરને ડિસએસેમ્બલ કરતી વખતે અથવા ડિસ્પ્લેસરને દૂર કરતી વખતે આ ભય સહેલાઈથી દેખાતો નથી. પ્રક્રિયા દબાણ અથવા પ્રવાહી દ્વારા ઘૂસી ગયેલા વિસ્થાપનમાં આ શામેલ હોઈ શકે છે: દબાણયુક્ત જહાજમાં હોવાના પરિણામે દબાણ Dliquid જે તાપમાનમાં ફેરફારને કારણે દબાણયુક્ત બને છે Dliquid જે જ્વલનશીલ, જોખમી અથવા કાટ છે. વિસ્થાપનને કાળજી સાથે હેન્ડલ કરો. ઉપયોગમાં લેવાતા વિશિષ્ટ પ્રક્રિયા પ્રવાહીની લાક્ષણિકતાઓ ધ્યાનમાં લો. ડિસ્પ્લેસરને દૂર કરતા પહેલા, સેન્સર સૂચના માર્ગદર્શિકામાં આપવામાં આવેલી યોગ્ય ચેતવણીઓનું અવલોકન કરો.

નોન-ફિશર (OEM) સાધનો, સ્વીચો અને એસેસરીઝ
સ્થાપન, સંચાલન અને જાળવણી
સ્થાપન, સંચાલન અને જાળવણી સલામતી માહિતી માટે મૂળ ઉત્પાદકના દસ્તાવેજોનો સંદર્ભ લો.

ન તો ઇમર્સન, ઇમર્સન Autoટોમેશન સોલ્યુશન્સ, અથવા તેમની સાથે સંકળાયેલી કોઈપણ કંપનીઓ કોઈપણ ઉત્પાદનની પસંદગી, ઉપયોગ અથવા જાળવણી માટેની જવાબદારી સ્વીકારે નહીં. કોઈપણ ઉત્પાદનની યોગ્ય પસંદગી, ઉપયોગ અને જાળવણી માટેની જવાબદારી ફક્ત ખરીદનાર અને અંતિમ વપરાશકર્તાની જ રહે છે.
Fisher અને FIELDVUE એ ઇમર્સન ઇલેક્ટ્રીક કંપની ઇમર્સન ઓટોમેશન સોલ્યુશન્સ બિઝનેસ યુનિટમાંની એક કંપનીની માલિકીના ચિહ્નો છે. ઇમર્સન ઓટોમેશન સોલ્યુશન્સ, ઇમર્સન અને ઇમર્સન લોગો એ ઇમર્સન ઇલેક્ટ્રિક કંપનીના ટ્રેડમાર્ક અને સર્વિસ માર્ક છે. અન્ય તમામ માર્ક્સની મિલકત છે. તેમના સંબંધિત માલિકો.
આ પ્રકાશનની સામગ્રી ફક્ત માહિતીના હેતુ માટે પ્રસ્તુત કરવામાં આવી છે, અને તેમની ચોકસાઈ સુનિશ્ચિત કરવા માટેના દરેક પ્રયત્નો કરવામાં આવ્યા છે, ત્યારે તેમને અહીં વર્ણવેલ ઉત્પાદનો અથવા સેવાઓ અથવા તેમના ઉપયોગ અંગે બાંયધરી અથવા બાંયધરી, સ્પષ્ટ અથવા ગર્ભિત તરીકે ગણી શકાય નહીં. લાગુ બધા વેચાણ અમારા નિયમો અને શરતો દ્વારા સંચાલિત થાય છે, જે વિનંતી પર ઉપલબ્ધ છે. અમે કોઈપણ સમયે સૂચના લીધા વિના આવા ઉત્પાદનોની ડિઝાઇન અથવા વિશિષ્ટતાઓમાં ફેરફાર અથવા સુધારવાનો અધિકાર અનામત રાખીએ છીએ.
ઇમર્સન ઓટોમેશન સોલ્યુશન્સ માર્શલટાઉન, આયોવા 50158 યુએસએ સોરોકાબા, 18087 બ્રાઝિલ સેર્ને, 68700 ફ્રાન્સ દુબઈ, સંયુક્ત આરબ અમીરાત સિંગાપોર 128461 સિંગાપોર
www.Fisher.com
6E 2022 ફિશર કંટ્રોલ્સ ઇન્ટરનેશનલ એલએલસી. બધા હકો અમારી પાસે રાખેલા છે.

INMETRO પૂરક D103646X0BR foi por conveniência સહિત; 37 પૃષ્ઠની સલાહ લો.

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ડિજિટલ DLC3010 FisherTM FIELDVUETM ના નિયંત્રક

ઈન્ડિસ
ઇન્સ્ટોલ કરો. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 સોમtagએમ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 જોડાણો ઇલેક્ટ્રીકસ . . . . . . . . . . . . . . 13 પ્રારંભિક રૂપરેખાંકન . . . . . . . . . . . . . 18 કેલિબ્રેશન . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 એસ્કેમા. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 વિશિષ્ટતાઓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Este guia de início rápido aplica-se a:

ડિસ્પોઝિટિવ રિવિઝન ડુ ડિસ્પોસિટીવ રિવિઝન ડુ હાર્ડવેર રિવિઝન ડુ ફર્મવેર રિવિઝન ડીડી

DLC3010 1 1 8 3

W7977-2
અવલોકન Este guia descreve como instalar, configurar e calibrar o DLC3010 usando um comunicador de campઓ દા ઇમર્સન. Para todas sobre informações sobre este produto, materiais de referência, incluindo informações sobre instalação manual, procedimentos de manutenção e detalhes sobre as peças de repositição, Consulte o manual de instruções do DLC3010 (DLC102748). Se for necessária uma copia deste deste manual, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou visite o nosso webસાઇટ, Fisher.com. Para obter informações sobre como usar o comunicador de campo, કન્સલ્ટ o મેન્યુઅલ do produto para o comunicador de campo, ઇમર્સન પર્ફોર્મન્સ ટેક્નોલૉજીસનું વિતરણ કરો.
www.Fisher.com

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ઇન્સ્ટોલ કરો
એડવર્ટન્સિયા
Para evitar ferimentos, use semper luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados ​​pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador repentina de pressão. Este perigo pode não ser imediatamente aparente ao desmontar o sensor ou remover o deslocador. Antes de desmontar o sensor ou remover o deslocador, અવલોકન as advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de segurança.
Esta seção contém informações sobre a instalação do controlador de nível digital, incluindo um fluxograma de instalação (figura 1), informações sobre a montagem e instalação elétrica e uma talkão sobre os jumpers do modo de falha.
Não instale, opere ou faça a manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado para fazer a instalação, operação e manutenção das válvulas, atuadores e acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, é importante ler atentamente, comprender e seguir todo o conteúdo deste manual, incluindo todos os cuidados e advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.

2

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR
આકૃતિ 1. ફ્લક્સોગ્રામા ડી ઇન્સ્ટોલેશન
COMECE AQUI
જમ્પર ડી એલાર્મની સ્થિતિની ચકાસણી કરો

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

મોન્ટાડો દ

સિમ

ફેબ્રિકા કોઈ સેન્સર નથી

249?

લિગર ઓ કંટ્રોલર ડી 1
nível ડિજિટલ

નાઓ

તાપમાનનો ઉપયોગ કરો
elevada? નાઓ

સિમ

ઇન્સ્ટોલ કરો ઓ

જોડાણ કરવું

કેલર અલગ

Montar e ligar o 1 controlador de
nível ડિજિટલ

કનેક્ટર ઓ કંટ્રોલ ડે nível ડિજિટલ à એનર્જીઆ ઇલેટ્રિકા ઇન્સેરીર tag, mensagens, data e verificar ou definir os dados da aplicação alvo

કનેક્ટર ઓ કંટ્રોલ ડે nível ડિજિટલ à એનર્જી ઇલેટ્રિકા

સિમ

Medição de

ડેન્સિડેડ?

ડેફિનીર ડેવિઓ ડી

nível પેરા શૂન્ય

નાઓ

પરિચય માટે સહાયક રૂપરેખાંકનનો ઉપયોગ કરો
માપાંકન

તાપમાનનો ઉપયોગ કરો?

સિમ ડેફિનિર યુનિડેડ્સ ડી ટેમ્પેરેટ્યુરા

Não definir gravidade
વિશિષ્ટ

રૂપરેખાંકિત ટેબેલા ડી ગ્રેવિડેડ વિશિષ્ટતા

કેલિબ્રેર અથવા સેન્સર

યુસર કે ટર્મરેઝિસ્ટર?

સિમ

કન્ફિગરર ઇ

કેલિબ્રેર ઓ

ટર્મરેઝિસ્ટર

વ્યાખ્યાયિત valores da faixa

Não Inserir a temperatura
પ્રક્રિયા

અવલોકન કરો: 1 SE USAR ઓ ટર્મોરેસિસ્ટર પેરા કોરેકો ડી ટેમ્પેરાટુરા, લિગ-ઓ ટેમ્બેમ એઓ કંટ્રોલાડર ડી નેવેલ ડિજિટલ 2 ડિસેબિલિટર ગ્રેવાસેસ એ એફિકાઝ સોમેન્ટ 3010

ડિસેબિલિટર

2

રેકોર્ડિંગ

થઈ ગયું

3

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

રૂપરેખાંકન: na bancada ou no laço
કન્ટ્રોલડોર ડી nível ડિજિટલ એન્ટેસ ou após a instalação ને ગોઠવો. Pode ser útil configurar o instrumento na bancada antes da instalação para garantir o funcionamento adequado e para se familiarizar com a sua funcionalidade.
પ્રોટેજર ઓ એકોપ્લામેન્ટો અને ફ્લેક્સોઝ
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. સેગ્યુઇન્ટેસ એટાપાસ એન્ટેસ ડી ડેસ્લોકાર ઓ સેન્સર ઇઓ કંટ્રોલડોર તરીકે અવલોકન કરો.
બ્લોકીયો દા અલાવાન્કા
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada para proteger o conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Um controlador DLC3010 terá uma das seguintes configurações mecânicas ao ser recebido: 1. Um sistema de deslocador com gaiola, totalmente montado e acoplado, é fornecido com do deslocador ou cursor mecâni
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (figura 2) estará na posição destravada. રિમોવા ઓ હાર્ડવેર ડી બ્લોકીયો ડો ડેસલોકાડોર એન્ટેસ ડા કેલિબ્રાકાઓ. (સેન્સર માટે મેન્યુઅલ ડીવીડોની સલાહ લો). O acoplamento deve estar inacto. આકૃતિ 2. કોમ્પાર્ટીમેન્ટો ડી કોન્એક્સો ડુ સેન્સર (એનલ એડેપ્ટેડોર રીમોવિડો પોર મોટિવોસ ડી વિઝ્યુઅલાઈઝાઓ)
PINOS DE MONTAGEM

ઓરિફિસિઓ ડી એસેસસો

GRAMPO DO EIXO

પેરાફુસો ડી

FIXAÇÃO

પ્રેસીનર એક્વી પેરા મૂવર એ મનીવેલા દે એસેસો

ડિસ્લિઝર એ મનિવેલા દે એસેસો પારા એ ફ્રેન્ટે ડા યુનિડેડ પેરા એક્સ્પોર ઓરિફિસિઓ દે એસેસો

4

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

CUIDADO
Ao enviar um instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, usar o bloqueio de alavancas pode resultar em danos fjunes para as.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará na posiada. Antes de colocar tal configuração em operação, execute o procedimento de acoplamento.
3. પેરા અમ સિસ્ટેમા સેમ ગેયોલા ઓન્ડે ઓ ડેસલોકાડોર não એસ્ટેજા કનેક્ટેડ એઓ ટ્યુબો ડી ટોર્ક ડ્યુરાન્ટે ઓ એન્વિઓ, ઓ પ્રોપ્રિઓ ટ્યુબો ડુ ટોર્ક એસ્ટેબિલિઝા એ પોસીકો ડા અલાવાંકા એકોપ્લાડા પરમાનસેન્ડો નો બેટેંટે ફિસિકો ડો. A manivela de acesso estará na posição destravada. મોન્ટે ઓ સેન્સર અને સસ્પેન્ડા ઓ ડેસલોકાડર. O acoplamento deve estar inacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de Montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco e instruções especiais para o uso seguro e instalações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. Instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação તરીકે.
અવલોકન estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. સર્ટિફિકેટ એપ્રોપ્રીડા માટે ઓળખાણ માટે સેમ્પર ઓ નોમ ડા પ્લેકા ડી identificação પરામર્શ કરો. Entre em contato com o escritório de Vendas da Emerson para obter informações sobre aprovações/certificações não listadas aqui.

એડવર્ટન્સિયા
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar em ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.

CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C ટેબેલા 1 માટે સલાહ લો.
5

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ટેબેલા 1. ક્લાસિફિકેશન ડી એરિયાસ પેરીગોસાસ – સીએસએ (કેનેડા)

ઓર્ગેનિઝમ ડી સર્ટિફિકેટ

પ્રમાણપત્ર પ્રાપ્તિ

Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D વર્ગ II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G વર્ગ III T6 segundo o esquema 28B5744 (ver figura 13)

CSA

À prova de explosões

વર્ગ I, વિભાગ 1, જૂથો B, C, D T5/T6 માટે

વર્ગ I વિભાગ 2 જૂથો A, B, C, D T5/T6

વર્ગ II વિભાગ 1,2 જૂથો E, F, G T5/T6 વર્ગ III T5/T6

વર્ગીકરણ
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
-----
-----
-----

કોડીગો ડી તાપમાન
T6 (ટેમ્બ 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)

FM
શરતો વિશિષ્ટતાઓ ડી uso seguro

Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Este invólucro do equipamento contém alumínio e é é considerado um risco potencial de ignição a porouto impacto. દેવે-સે
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. tabela 2 para obter informações sobre aprovações તરીકે સલાહ લો.

ટેબેલા 2. વર્ગીકરણો ડી એરિયાસ પેરીગોસાસ – એફએમ (એસ્ટાડોસ યુનિડોસ)

ઓર્ગેનિઝમ ડી સર્ટિફિકેટ

પ્રમાણપત્ર પ્રાપ્તિ

વર્ગીકરણ

Intrinsecamente seguro IS વર્ગ I,II,III વિભાગ 1 જૂથ A,B,C,D, E,F,G T5 segundo o esquema 28B5745 (14 આકૃતિ)

Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

એક્સપી એક્સપ્લોસો પ્રોવા

FM

વર્ગ I, વિભાગ 1, જૂથો B, C, D T5

NI não inflamável

વર્ગ I વિભાગ 2 જૂથો A, B, C, D T5 à prova de ignição por poeira DIP

-----

વર્ગ II વિભાગ 1 GP E, F, G T5

S Apropriado para o uso

વર્ગ II, III વિભાગ 2 જૂથો એફ, જી

કોડીગો ડી ટેમ્પેરાટુરા T5 (ટેમ્બ 80°C)
T5 (ટેમ્બ 80°C)

ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. તાપમાન એમ્બિયેન્ટ ઓપરેસીનલ: -40_C a + 80_C À prova de chamas Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC પ્રમાણપત્ર.

6

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

Tipo n Este equipamento deve ser usado com uma entrada de cabo assegurando um IP66 mínimo e estar em conformidade com as normas europeias aplicáveis. તાપમાન એમ્બિયેન્ટ ઓપરેસીનલ: -40_C a + 80_C

માહિતી માટે વધારાની માહિતી માટે ટેબેલા 3 ની સલાહ લો.

ટેબેલા 3. ક્લાસિફિકેશન ડી એરિયાસ પેરીગોસાસ – ATEX

પ્રમાણપત્ર

પ્રમાણપત્ર પ્રાપ્તિ

Intrinsecamente seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

ATEX

À પ્રોવા ડી ચામસ II 2 જીડી
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

ટીપો n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
-----
-----

કોડિગો ડી ટેમ્પેરાટુરા T5 (ટેમ્બ 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)

IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. તાપમાન એમ્બિયેન્ટ ઓપરેસીનલ: -40_C a + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.

તબેલા 4 પેરા ઓબ્ટર ઇન્ફોર્મેશન્સ માટે સલાહ તરીકે સલાહ લો.

ટેબેલા 4. ક્લાસિફિકેશન ડી એરિયાસ પેરીગોસાસ – IECEx

પ્રમાણપત્ર

પ્રમાણપત્ર પ્રાપ્તિ

Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

IECEx

À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

ટીપો n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
-----

કોડીગો ડી ટેમ્પેરાટુરા T5 (ટેમ્બ 80°C)
T5 (ટેમ્બ 80°C)

-----

T5 (ટેમ્બ 80°C)

7

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

સોમtagem

સોમtagએમ ડુ સેન્સર 249
O sensor 249 é montado usando um dos dois métodos, dependendo do tipo específico de sensor. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é é montado normalmente ao lado ou na parte fi mostrado nadorado na 4.

આકૃતિ 3. સોમtagem de sensor típico com gaiola

આકૃતિ 4. સોમtagem de sensor típico sem gaiola

NÍVEL DE LÍQUIDO

O controlador de nível digital DLC3010 é normalmente enviado conectado ao sensor. Se solicitado separadamente, pode ser conveniente montar o controlador de nível digital no sensor e realizar a configuração inicial e calibração antes de instalar o sensor no vaso.
અવલોકન ઓસ સેન્સર્સ com gaiola têm uma heste e bloqueio instalados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Remova estas peças antes de instalar o sensor para permitir que o deslocador funcione corretamente.
8

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

Orientação do DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
અવલોકન સે a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conforme mostrado na figura 5. Isto pode ser alterado no campo em um sensor 249 (સેન્સર માટે મેન્યુઅલ ડીવીડોની સલાહ લો). એક સોમ બદલોtagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador e no unáriodo antihoré- montada à esquerda do deslocador. Todos os sensores 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na figura 5. Para girar a cabeça, fásosa por emo de casaçbes પોઝિશન એ કેબેકા કન્ફોર્મે ડીસેજાડો.
સોમtagem do controlador de nível digital em um sensor 249
ફિગ્યુરા 2 સાલ્વો ઈન્ડિકેશન એમ કોન્ટ્રારીઓની સલાહ લો. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso for impulsionado contra a placa de mola, utilize uma chave sextavada de 2 mm
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. પ્રેસીયોન ના પાર્ટે ડી ટ્રાસ ડા મેનિવેલા, કોમો મોસ્ટ્રાડો ના ફિગ્યુરા 2 એમ સેગ્યુડા, ડિસ્લાઈઝ એ મેનિવેલા પેરા એ ફ્રેન્ટે ડા યુનિડેડ. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo do eixo (આકૃતિ 2). આ જી.આરampo será apertado de novo na parte de acoplamento da seção de configuração inicial. 3. પોર્કાસ સેક્સટાવડાસ ડોસ પિનોસ ડી મોન તરીકે દૂર કરોtagem Não remova o anel adaptador.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.

9

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

આકૃતિ 5. સોમ સ્થિતિtagડિજિટલ DLC3010 FIELDVUE નો સેન્સર ફિશર 249 ના નિયંત્રણ માટેના ટિપિકા

સેન્સર

À ESQUERDA DO DESLOCADOR

À DIREITA DO DESLOCADOR

7 1 5

6

8

3

4

51

2

1

1

COM GAIOLA
3

4

2

7

8

6

SEM GAIOLA
1 Não disponível para 249C e 249K.
આકૃતિ 6. વિસ્ટા ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. પોઝીસીઓન ઓ કંટ્રોલડોર ડી nível ડિજિટલ ડી મોડો ક્વે ઓરિફિસીયો ડી એસેસો ફિક ના પાર્ટે ઇન્ફીરીયર ડો ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de montagem do sensor até que o controlador de nível digital
esteja ajustado કોન્ટ્રા ઓ સેન્સર. 6. porcas sextavadas nos pinos de mon તરીકે પુનઃસ્થાપિત કરોtagem e aperte as porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

સોમtagem do controlador de nível digital para aplicações de temperatura extrema
આકૃતિ 7 પેરા identificação das peças, exceto onde indicado em contrário ની સલાહ લો. O controlador de nível digital requer um conjunto de isolador quando as temperaturas excedem os limites mostrados na figura 8. É necessária uma extensão de eixo do tubo de torque para um sensor 249 ao usar um conjunto de isolador de isolador.

આકૃતિ 7. સોમtagnível ડિજિટલ નો સેન્સર એમ્પ્લીકેશન્સ ડી અલ્ટા તાપમાન

પેરાફુસો ડી ફિક્સાકો (ચેવ 60)

આઇસોલેડર (ચેવ 57) એક્સ્ટેન્સો ડી ઇઇક્સો (ચેવ 58)

MN28800 20A7423-C B2707

ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
પેરાફુસોસ ડી કેબેકા (ચેવ 63)
સેન્સર

એરુએલા (ચેવ 78) પોર્કાસ હેક્સાગોનેસ (ચેવ 34)

PINOS DE MONTAGEM
(ચેવ 33)

નિયંત્રક ડી નેવેલ ડિજિટલ

આકૃતિ 8. ઉપયોગિતાઓ માટે ડાયરેક્ટાઇઝીસ

ટેમ્પેરાટુરા ડુ પ્રોસેસો (_F) ટેમ્પેરાટુરા ડુ પ્રોસેસો (_C)

-40 800 400

-30 -20

તાપમાન એમ્બિયેન્ટ (_C)

-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425

400

ISOLADOR DE CALOR OBRIGATORIO

MUITO QUENTE

300

200

100

0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20

SEM NECCESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATORIO
0 20 40 60 80 100 120 140
ટેમ્પેરાટુરા એમ્બિયેન્ટ (_F)

0 -100 -200 160 176

ટ્રાન્સમીસર પેડ્રો
અવલોકન: 1 પેરા ટેમ્પેરેટર ડી પ્રોસેસો એબાયક્સો ડી -29_C (-20_F) ઇ ACIMA DE 204_C (400_F) ઓએસ સામગ્રી સેન્સર ડેવમ કરે છે
સેર એપ્રોપ્રિયાડોસ પેરા ઓ પ્રોસેસો – વેર તબેલા 9. 2. સે ઓ એમ્બિયેન્ટ ડુ પોન્ટો ડે કન્ડેન્સાકો એસ્ટીવર એસિમા ડા ટેમ્પેરાતુરા ડી પ્રોસેસો, એ ફોર્માકો દે ગેલો પોડ કોસર મૌઝ ફ્યુન્યુકોસિનામ ઈકોડોસીનામ ISOLADOR કરો.
39A4070-B A5494-1

CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.

11

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

1. પેરા એક સોમtagem de um controlador de nível digital em um sensor 249, fixe a extensão do eixo no eixo do tubo de torque do sensor através do acoplamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado como firagu 7.
2. ડિસ્લાઈઝ a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. પ્રેસીયોન ના પાર્ટે ડી ટ્રાસ ડા મેનિવેલા, કોમો મોસ્ટ્રાડો ના ફિગ્યુરા 2 એમ સેગ્યુડા, ડિસ્લાઈઝ એ મેનિવેલા પેરા એ ફ્રેન્ટે ડા યુનિડેડ. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. પોર્કાસ સેક્સટાવડાસ ડોસ પિનોસ ડી મોન તરીકે દૂર કરોtagem 4. Posicione o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem 5. quatro porcas sextavadas nos pinos de mon તરીકે પુનઃસ્થાપિત કરોtagem e aperte-as. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento do eixo de modo que o
orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. ફિક્સ o controlador de nível digital eo isolador no braço do tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
એકોપ્લામેન્ટો
Se o controlador de nível digital não estiver acoplado ao sensor, execute o seguinte procedimento para acoplar o controlador de nível digital ao sensor. 1. ડિસ્લાઈઝ a manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. ટ્રાસ દા મનીવેલાને દબાવો,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. defina o deslocador para a menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) ou substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.

અવલોકન
એપ્લીકેશન ડે ઇન્ટરફેસ અથવા ડેન્સિડેડ તરીકે, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma pequena mudança total na gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a heste do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de líquido cubra o deslocador. Neste caso, acople com o deslocador submerso no fluido na densidade mais baixa e na condição de temperatura mais alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Se o dimensionamento do sensor resultar em uma banda proporcional maior que 100% (extensão rotacional total esperada maior que 4,4 graus), acople o transmissor no eixo piloto em 50% da condição de processo para fazer o mádesímo dosos dososo de transmissor (±6_). O procedimento Capture Zero ainda é realizado na condição flutuação zero (ou flutuação diferencial zero).

3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampo com um um torque máximo de 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. ડિસ્લાઈઝ a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.

12

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

જોડાણો વીજળી
એડવર્ટન્સિયા
પસંદ કરો એ ફિયાસો ઇ/ઓ પ્રિંસા કેબોસ એડેક્વાડોસ પેરા ઓ એમ્બિયેન્ટ ઓન્ડે ઓ ઇક્વિપમેન્ટો સેરા યુએસડો (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados ​​a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os códigos municipais, regionais e nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os códigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões.

É necessária uma instalação elétrica correta para prevenir erros devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 e 600 ohms deve estar presente no laço para a comunicação com um comunicador de campઓ. આકૃતિ 9 પેરા કોન્એક્સોસ ડી લેકો ડી કોરેંટની સલાહ લો.

આકૃતિ 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível digital

230 W 3 RL 3 600 W 1

+

મેડિડોર ડી રેફરન્સિયા

+

para operação de calibração ou de

મોનીટરમેન્ટો. પોડે

ser um voltímetro

através do રેઝિસ્ટર 250 ohms ou um

de

medidor de corrente.

+

+ FONTE DE ALIMENTAÇÃO

અવલોકન કરો: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SERIE.
E0363

અમ કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 e 600 ohms de carga para comunicação.

O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.

ફોન્ટે દ એલિમેન્ટાઓ
Para se comunicar com o controlador de nível digital, você precisa de uma fonte de alimentação mínima de 17,75 વોલ્ટ CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência Total do laço ea corrente do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). સલાહ લો એ
13

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

આકૃતિ 10 પેરા નિર્ધારિત એ tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, o transmissor pode emitir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência કુલ é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. અવલોકન que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
આકૃતિ 10. જરૂરી
કાર્ગા મેક્સિમા = 43,5 X (ટેન્સો ડી એલિમેન્ટાસો ડિસ્પોનિવેલ – 12,0)
783

કાર્ગા (ઓહ્મ)

Região de operação
250

0

10

12

15

20

25

30

E0284

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)

Fiação de campo
એડવર્ટન્સિયા
Para evitar lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
અવલોકન પેરા એપ્લીકેશન્સ ઇન્ટ્રાન્સેકામેન્ટે સેગુરાસ, કન્સલ્ટ એઝ ઇન્સ્ટ્રુશન ફોરનેસિડાસ પેલો ફેબ્રિકેન્ટ ડા બેરેરા.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, mas utilize pares trançados para obter melhores resultados. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto de equipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver em uma atmosfera explosiva, não remova as tampas do controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios e terminais. પેરા એલિમેન્ટર ઓ કંટ્રોલડોર ડી nível ડિજિટલ, કનેક્ટે ઓ ફિઓ પોઝીટીવો ડી એલિમેન્ટાસો એઓ ટર્મિનલ + ઇઓ કન્ડ્યુટર નેગેટિવ ડી એલિમેન્ટાસો એઓ ટર્મિનલ – કોમો મોસ્ટ્રેડો અને ફિગ્યુરા 11.
14

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

આકૃતિ 11. કાઈક્સા ડી ટર્મિનેસ ડુ કન્ટ્રોલ ડિજીટલ ડીજીટલ

CONEXÕES DE TESTE

CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

CONEXES DO TERMORRESISTOR

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

વિસ્ટા ફ્રન્ટલ

W8041

CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO

CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO

વિસ્ટા ટ્રેસીરા

CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir o resistor de detecção de 1 Ohm na caixa de terminais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir o resistor de detecção de 50 Ohm no módulo eletrônico.

Ao conectar a terminais de parafuso, é recomendada a utilização de terminais cravados. Aperte os parafusos do terminal para asseguar um bom contato. Não é necessário addicionar cabos de energia. ટોડાસ તરીકે ટીampas do controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para atender exigências à prova de explosão. પેરા એઝ યુનિડેડ્સ એપ્રોવાડાસ પેલા એટીએક્સ, ઓ પેરાફ્યુસો ડી ફિક્સાકાઓ ડા ટીampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
એટેરામેન્ટો
એડવર્ટન્સિયા
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ​​ou perigosos estão presentes. 2,1 mm2 (14 AWG) એટેરામેન્ટો ડી XNUMX એમએમ XNUMX (XNUMX AWG) સાથે જોડાયેલ છે. કન્સલ્ટ os códigos e padrões nacionais e locais para obter os requisitos de aterramento.

O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode resolver o problema. O melhor local para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. કોમો અલ્ટરનેટીવા, એટેરે ડી કેડા લાડો ડુ ડિસ્પોસિટીવો ડી લીતુરા. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
ફિઓ બ્લાઇન્ડાડો
As técnicas de aterramento recomendadas para fios blindados exigem normalmente um único ponto de aterramento para a blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada na figura 11.

15

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

કોનેક્સોસ ડી alimentação/laço de corrente
fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminais do controlador de nível digital não vá abaixo de 12,0 વોલ્ટ સીસીનો ઉપયોગ કરો. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Conexões ટર્મોરેઝિસ્ટર કરે છે
Um termorresistor que detecte as temperaturas do processo pode ser conectado ao controlador de nível digital. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de Gravidade específica para mudanças de temperatura. Para melhores resultados, coloque o termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Para um melhor desempenho da CEM, use fio blindado não superior a 3 metros (9.8 ft) para conectar o termorresistor. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminais de instrumento ou no poço termométrico do termorresistor. કનેક્શન ઓ ટર્મરેઝિસ્ટર એઓ કન્ટ્રોલડોર ડી nível ડિજીટલ ડા સેગ્યુઇન્ટ ફોર્મા (આકૃતિ 11 જુઓ):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. જોડાણ um jumper entre os terminais RS e R1 na caixa de terminais. 2. જોડાણ અથવા ટર્મોરેઝિસ્ટર એઓએસ ટર્મિનેસ આર1 અને આર2.
અવલોકન Durante a instalação manual, você deve especificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.

Conexões do termorresistor de três fios
1. જોડાણ os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminais RS e R1 na caixa de terminais. Normalmente, estes fios têm a mesma cor.
2. કનેક્ટે ઓ terceiro fio ao ટર્મિનલ R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio conectado ao ટર્મિનલ RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para a temperatura ambiente existente. Consulte na tabela de conversão da resistência a do temperesuracanteorteorate terminal). નોર્મલમેન્ટે, એસ્ટ ફિઓ ટેમ ઉમા કોર ડિફરન્ટે ડા ડોસ ફિઓસ કનેક્ટેડ એઓએસ ટર્મિનેસ આરએસ ઇ આર1.
કોમ્યુનિકેશનનો સંપર્ક
એડવર્ટન્સિયા
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. કન્ફર્મ que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
ઓ કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminais de laço + e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

જમ્પર ડી એલાર્મ
Cada controlador de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho durante a operação normal. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas continuamente. સે ઓ ડાયગ્નોસ્ટિક ડિટેક્ટર ઉમા ફાલ્હા ઈલેક્ટ્રોનિકા, ઓ ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો ડિરીગે એ સુઆ સૈદા પેરા અબાઈક્સો ડી 3,70 એમએ અથવા એસીમા ડી 22,5 એમએ, ડિપેન્ડેન્ડો ડા પોસીકો (ALTA/BAIXA) ડુ જમ્પર ડી એલાર્મ. Uma condição de alarme ocorre quando o autodiagnóstico do controlador de nível digital detecta um erro, o que tornaria a medida da variável do processo inexato, incorreta ou indefinida, ou quando o limite definido pelo usuolaério. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definido acima ou abaixo da faixa nominal de 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper for inexistente, o alarme é indeterminado, mas normalmente comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5484X052 e posteriores, o comportamento será o padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
સ્થાનિકીકરણ ડોસ જમ્પર્સ ડી એલાર્મ
Sem um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do módulo eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA. કોમ um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado no painel LCD no lado do módulo eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA.
જમ્પરની સ્થિતિ બદલો
એડવર્ટન્સિયા
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se o seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. કન્ફર્મ que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa do instrumento antes desse procedimento.
જમ્પર ડી એલાર્મની સ્થિતિ બદલવા માટે o seguinte procedimento નો ઉપયોગ કરો: 1. Se o controlador de nível digital estiver instalado, ajuste o laço para manual. 2. ખાતે દૂર કરોampa do invólucro no lado eletrônico. Não remova atampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. કોલોક ખાતેampએક ડી વોલ્ટા. ટોડાસ તરીકે ટીampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
વિસ્ફોટ Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.

17

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

Acessar os procedimentos de configuração e calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualizar o menu desejado do comunicador de campઓ. ઉદાહરણ તરીકે, મેનુ કેલિબ્રેશન માટે કુલ:
કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo રૂપરેખાંકિત કરો > માપાંકન > પ્રાથમિક > સંપૂર્ણ માપાંકન (2-5-1-1)
અવલોકન સેક્વેન્સીસ ડી ટેક્લાસ રેપિડાસ સાઓ એપ્લિકવેઇસ એપેનાસ એઓ કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
રૂપરેખાંકન અને માપન
રૂપરેખાંકન પ્રારંભિક
સે um controlador de nível digital DLC3010 for enviado da fábrica montado em um sensor 249, a configuração ea calibração iniciais não são necessárias. A fabrica introduz os dados do sensor, acopla o instrumento no sensor e calibra a combinação do instrumento e do sensor.
અવલોકન સે você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador bloqueado ou se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavancas desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a heste eo bloco em cada extremidade do deslocador e verifique a calibração do instrumento. (Se a opção factory cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer para ser calibrado quando verificado em relação às entradas de temperatura às entradas de temperatura embiente %0ígua de %100). Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estarádos. Antes de colocar a unidade em funcionamento, acople o instrumento ao sensor e depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Quando o sensor estiver conectado de forma adequada e acoplado ao controlador de nível digital, estabeleça a condição de processo de zero e execute o procedimento para calibração de zero apropriado, em Calibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo નો ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો e ligue-o. મેન્યુઅલ સેટઅપ, ચેતવણી સેટઅપ અને કોમ્યુનિકેશન્સ માટે રૂપરેખાંકિત કરો અને ફરીથી કરો. Se os dados da sua aplicação foram alterados desde que o instrumento foi configurado na fábrica, કન્સલ્ટ a seção મેન્યુઅલ સેટઅપ માટે obter instruções sobre como modificar os dados de configuração. Para os instrumentos que não foram montados em um sensor de nível ou ao substituir um instrumento, a configuração inicial consiste em inserir as informações do sensor. O próximo passo é acoplar o sensor no controlador de nível digital. Quando o controlador de nível digital eo sensor estiverem acoplados, a combinação pode ser calibrada.
18

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

જેમ કે માહિતીમાં સેન્સરનો સમાવેશ થાય છે, જેમ કે માહિતી ડેસ્લોકાડર અને ટુબો ડી ટોર્ક, ટેસ કોમો: ડી યુનિડેડ્સ ડી કોમ્પ્રીમેન્ટો (મેટ્રો, પોલેગાડાસ ઓ સેન્ટિમેટ્રો) ડી યુનિડેડ્સ ડી વોલ્યુમ (પોલેગાડાસ ક્યુબીકાસ, મિલિમેટ્રોસ ક્યુબીકોસ, ડેસ્કીડોસોગ્રામ યુનિડેસ ક્યુબીકોસ) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (tabela 5 ની સલાહ લો) D Material do tubo de torque

અવલોકન કરો અમ સેન્સર com um tubo de torque N05500 pode ter NiCu na placa de identificação como material do tubo de torque.
ડી સોમtagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nível, interface ou densidade)
કોન્સેલહોસ ડી રૂપરેખાંકન
એક માર્ગદર્શિત સેટઅપ (કન્ફિગરેશન ગુઆડા) ડાયરેસીઓન એટરાવેસ ડા inicialização dos dados de configuração necessários para uma operação adequada. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. ઓ સેન્ટીડો ડી સોમtagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador é importante para a interpretação correta do movimento positivo. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido anti-horário quando é montado à esquerda do deslocador. સ્થાનિકીકરણ અને પરિમાણમાં ફેરફાર કરવા માટે મેન્યુઅલ સેટઅપ (કન્ફિગરેશન મેન્યુઅલ) નો ઉપયોગ કરો.
પ્રારંભિક વિચારણાઓ
બ્લોકીયો કોન્ટ્રા ગ્રેવાસીઓ
કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampઓ ઓવરview > ઉપકરણ માહિતી > એલાર્મ પ્રકાર અને સુરક્ષા > સુરક્ષા > લખો લોક (1-7-3-2-1)
પેરા કન્ફિગરર અને કેલિબ્રેર ઓ ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો, ઓ બ્લૉકિયો કોન્ટ્રા ગ્રેવાસીઓ ડેવે સેર ડિફિનિડો કોમો રાઇટ્સ સક્ષમ છે. A opção Write Lock (Bloqueio contra gravação) é redefinida por um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção Writes será ativada por padrão.

19

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

રૂપરેખાંકન ગુઆડા
કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo રૂપરેખાંકિત કરો > માર્ગદર્શિત સેટઅપ > ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ સેટઅપ (2-1-1)
નિરીક્ષણ Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.

એક ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટ સેટઅપ (ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટની રૂપરેખાંકન) está disponível para ajudar na configuração initicial. સિગા ઓસ કમાન્ડોસ નો વિઝર ડુ કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis na placa de identificação do sensor. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador e depende do tipo de sensor. પેરા અમ સેન્સર 249, એક ટેબેલા 5 પેરા ડિટરમીનર અથવા કોમ્પ્રિમેન્ટો ડા ડેસલોકાડર માટે કન્સલ્ટ કરો. ખાસ સેન્સર માટે, આકૃતિ 12 નો સંપર્ક કરો.

ટેબેલા 5. કોમ્પ્રિમેન્ટો ડુ બ્રેકો ડી મોમેન્ટો (કર્સર મેકેનિકો)(1)

ટીપો ડી સેન્સર(2)

બ્રાકો ડી મોમેન્ટો

mm

માં

249

203

8.01

249B

203

8.01

249BF

203

8.01

249BP

203

8.01

249C

169

6.64

249CP

169

6.64

249K

267

10.5

249L

229

9.01

249N

267

10.5

249P (CL125-CL600)

203

8.01

249P (CL900-CL2500)

229

9.01

249VS (ખાસ)(1)

કાર્ટાઓ ડી સેરીની સલાહ લો

કાર્ટાઓ ડી સેરીની સલાહ લો

249VS (Padrão)

343

13.5

249W

203

8.01

1. O comprimento do braço de momento (cursor mecânico) é a distância perpendicular entre a linha Central vertical do deslocador ea linha Central Horizontal do tubo de torque. આકૃતિ 12. આકૃતિની સલાહ લો. સંભવતઃ નિર્ધારિત કરવા માટે એક કોમ્પ્રીમેન્ટો ડુ ઇઇક્સો ડી ડાયરેક્શન, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o número de série do sensor.
2. Esta tabela aplica-se somente a sensores com deslocadores verticais. Para tipos de sensores não listados ou sensores com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter o comprimento do eixo de direção. Para sensores de outros fabricantes, consulte as instruções de instalação para essa montagએમ.

1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. એસ્કોલ્હા એ સોમtagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, કન્સલ્ટ a figura 5). 3. ટ્યુબો ડી ટોર્ક પસંદ કરો.

20

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

આકૃતિ 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
RECIPIENTE

સીએલ વર્ટિકલ ડુ ડિસલોકેડર

કોમ્પ્રિમેન્ટો દો બ્રાકો દે મોમેન્ટો

સીએલ હોરીઝોન્ટલ ડો ટુબો ડી ટોર્ક

4. દવાને પસંદ કરો (nível, interface ou densidade).

અવલોકન
para aplicações de interface, se o 249 não estiver instalado em um vaso, ou se a gaiola puder ser isolada, caliber o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para o modo de interface. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) específica(s) e os valores da faixa do fluido real do processo.
Se o sensor 249 estiver instalado e precisar ser calibrado no(s) fluido(s) real(ais) do processo nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição final e os dados do fluido real do processo.

a Se você escolher Nível ou Interface, as unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. ઓ બહાદુરી padrão da faixa બહેતર é definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para zero quando o desvio de nível for 0.
b Se você escolher ઘનતા, as unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). ઓ બહાદુરી padrão da faixa ચઢિયાતી é definido para 1,0 eo બહાદુરી padrão da faixa inferior é definido para 0,1.
5. પસંદ કરો ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis ​​de processo em 20 mA e 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a opportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (વીર PV em 20 mA) eo valor da faixa inferior (વીરતા
PV em 4 mA).

21

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

8. Os valores padrão das variáveis ​​de alarm serão definidos da seguinte forma:

Instrumento de ação direta (Span = બહાદુરી દા ફેઇક્સા બહેતર – બહાદુરી દા ફેઇક્સા ઇન્ફિરિયર

વેરીએવેલ ડી એલાર્મ

વીરતા padrão de alarme

એલાર્મ અલ્ટો-ઓલ્ટો પરાક્રમ દા ફેઇક્સા બહેતર

એલાર્મ અલ્ટો

95% + બહાદુરી અને ઉતરતા સ્તર

અલાર્મ બાઈક્સો

5% + બહાદુરી અને ઉતરતા સ્તર

અલાર્મ બાઈક્સો-બાઈક્સો

બહાદુરી દા faixa હલકી ગુણવત્તાવાળા

Instrumento de ação inversa (Span = બહાદુરી દા ફેઇક્સા ઇન્ફિરિયર - બહાદુરી દા ફેઇક્સા ચઢિયાતી

વેરીએવેલ ડી એલાર્મ

વીરતા padrão de alarme

એલાર્મ અલ્ટો-ઓલ્ટો બહાદુરી દા ફેઇક્સા ઇન્ફિરિયર

એલાર્મ અલ્ટો

95% + બહાદુરી શ્રેષ્ઠ છે

અલાર્મ બાઈક્સો

5% + બહાદુરી શ્રેષ્ઠ છે

અલાર્મ બાઈક્સો-બાઈક્સો

બહાદુરી શ્રેષ્ઠ છે

Os limiares de alerta PV são inicializados em um span de 100%, 95%, 5% e 0%.

A faixa morta de alerta PV é inecializada em um span de 0,5%.

Os alertas PV são todos desativados. ઓસ એલર્ટાસ ડી ટેમ્પેરેટુરા સાઓ એટીવાડોસ.
D Se o modo ઘનતા tiver sido selecionado, a configuração está completa. D Se o modo Interface ou density foi escolhido, você é solicitado a inserir a gravidade específica do fluido do processo (em
મોડો ઈન્ટરફેસ, ગ્રેવિડેડ્સ વિશિષ્ટતાઓ ડોસ ફ્લુઇડોસ ડી પ્રોસેસો સુપિરિયર અને ઇન્ફિરિયર તરીકે).

અવલોકન
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. પેરા outros fluidos de teste, insira a gravidade específica do fluido utilizado.

તાપમાનના વળતર માટે, રૂપરેખાંકન માર્ગદર્શિકાને ઍક્સેસ કરો. એમ પ્રોસેસ ફ્લુઇડ, પસંદગી View પ્રવાહી કોષ્ટકો (વેર ટેબેલાસ ડી ફ્લુઇડો). A compensação da temperatura é habilitada ao inserir valores nas tabelas de fluido. Duas tabelas de dados de gravidade específica estão disponíveis e podem ser introduzidas no instrumento para proporcionar a correção da gravidade específica para a temperatura (consult a seção Configuração manual do manual de instrues). Para as aplicações de nível de interface, as duas tabelas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tabela de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tabela é utilizada para aplicações de densidade. É possível editar as duas tabelas durante a configuração manual.
અવલોકન એઝ tabelas existentes podem precisar ser editadas para refletir as características do fluido real do processo.

Você pode aceitar a(s) tabela(s) atual(ais), modificar uma entrada individual ou inserir manualmente uma nova tabela. Para uma aplicação de interface, você pode alternar entre as tabelas de fluido superior e inferior.

22

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

કેલિબ્રાનો
Calibração guiada
કોમ્યુનિકેડોર ડી સીampo રૂપરેખાંકિત કરો > માપાંકન > પ્રાથમિક > માર્ગદર્શિત માપાંકન (2-5-1-1)
માર્ગદર્શિત માપાંકન (Calibração guiada) recomenda procedimentos adequados de calibração para utilização em campo ou na bancada com base na sua entrada. પ્રતિસાદ às perguntas sobre o seu cenário de processo para obter a calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.

કેલિબ્રાકેશનના ઉદાહરણો
Calibração do sensor de PV
Deve-se calibrar o sensor de PV se for necessário utilizar as capacidades avançadas do transmissor.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
એક કેલિબ્રાકેશન એક્ઝિક્યુટ કરો ઇનિશિયલ પ્રોક્સિમો ડા ટેમ્પેરેટ્યુરા એમ્બિયેન્ટ એઓ સ્પાન ડુ ડિઝાઇન, પેરા એપ્રોવેઇટર એઓ મેક્સિમો અને રિઝોલ્યુશન ડિસ્પોનિવેલ. Isto é realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrumento durante o processo de calibração deve corresponder à SG do fluido de caçéo de teste. Após a calibração initicial, o instrumento pode ser configurado para um fluido alvo com uma dada gravidade específica, ou uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. એક્ઝિક્યુટ toda a Configuração orientada e verifique que todos os dados do sensor estejam corretos.
પ્રક્રિયા: Altere do modo PV para Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condição mais baixa do processo, defina o valor do Desvio de nível daí0,00fica de nível daí3010fica. પેરા a SG do fluido de teste utilizado. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do processo desejado. પ્રમાણપત્ર-સે de que o conjunto de alavancas do DLC12 foi adequadamente acoplado no tubo de torque (consulte o procedimento de acoplamento na página 100). Para desbloquear o conjunto de alavancas e permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes é possível visualizar o display do instrumento e/ou a saída analógica para detectar quando o fluido atinge o deslocador, porque a saída não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não for alcançado. સંપૂર્ણ કેલિબ્રેશન (કેલિબ્રાસ કુલ) અને કન્ફર્મ એક ઇન્સ્ટ્રુકેશન ડે que você está na condição mín નો મેનુ પસંદ કરો. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 15% para funcionar corretamente. Por exemplo, 14 polegadas acima da marca zero seriam normalmente suficientes para um deslocador deve ser ligeiramente , um deslocador de249 em polegadas ડી ઓમેન્ટો એસ્પેરાડા do deslocador para essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste e verifique o visor do instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. a પેરા કોરીગીર એરરોસ ડી પોલારાઇઝેશન, એક્ઝિક્યુટ ઓ "ટ્રીમ ઝીરો" એમ ઉમા કન્ડીકેશન ડી પ્રોસેસો પ્રિસિસમેન્ટે કોન્હેસિડા. b Para corrigir erros de ganho, “Trim Gain” em uma condição de nível alto precisamente conhecida.

23

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

અવલોકન સે você puder ઓબ્ઝર્વર estados de entrada individuais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder completar a calibração de dois pontos ou mín/máx, configure a condição mais baixa do processo eo Capture zero. એક્ઝિક્યુટ ઓ ટ્રિમ ગેઇન એમ અમ nível ડી ​​પ્રોસેસો ડી નો મિનિમો 5% એસિમા ડુ વીર ઇન્ફિરીયર ડી રેન્જ.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha excesso de peso. અમ deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse caso, utilize o procedimento de calibração abaixo para deslocadores com excesso de peso. ડિપોઇઝ ડે કેલિબ્રાકેશન ઇનિશિયલ: પેરા uma એપ્લીકેશન ડી nível – એક્સેસ ઓ મેનુ સેન્સર કમ્પેન્સેશન (સેન્સર માટે વળતર) અને એન્ટર કોન્સ્ટન્ટ એસજી (Inserir SG કોન્સ્ટેન્ટ) નો ઉપયોગ કરવા માટે કન્ફિગરર અથવા ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો માટે ડેન્સિડેડ ડુ ફ્લુઇડો પ્રક્રિયા માટે. ઇન્ટરફેસના ઉપયોગ માટે - ઇંટરફેસ માટે મોડો પીવી બદલો, પીવી મોડ (મુદાર મોડો પીવી) બદલવાની પ્રક્રિયાની ચકાસણી કરવા માટે યોગ્ય રીતે પીવી મોડ (મુદાર મોડો પીવી) અને એન્ટર કોન્સ્ટન્ટ SG નો ઉપયોગ કરો અલ્વો પેરા uma aplicação de densidade – PV મોડ બદલો ઘનતા અને estabeleça os valores de faixa desejados no procedimento PV મોડ બદલો. સે a temperatura da aplicação alvo for consideravelmente alta ou reduzida com relação à temperatura ambiente, consulte o manual de instruções DLC3010 (D102748X012) para obter informações sobre a compensação da.
અવલોકન કરો જેથી માહિતીની માહિતી માટે યોગ્ય રીતે એક simulação precisa deste efeito podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores Fisher (D103066, E012) ફિશર.com.
Calibração com um deslocador com excesso de peso
Quando o hardware do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, frequentemente, maior do que a carga máxima tubovel permissítorque no. Nesta situação, é impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanto, a rotina Capture Zero no grupo de menus આંશિક કેલિબ્રેશન (Calibração parcial) não funcionará corretamente nos modos PV alvo da interface ou da densidade quando o deslocador tiver excesso de peso. જેમ કે રોટિનાસ ડી કેલિબ્રાસ્યુ ટોટલ: મિન/મૅક્સ, ડોઇસ પોન્ટોસ ઇ પેસો ફંક્શનોનરાઓ ટોડાસ કોરેટામેન્ટે નાસ કોન્ડિકોસ રિયાસ ડુ પ્રોસેસો નો મોડો ડી ઇન્ટરફેસ ઓઉ ડી ડેન્સિડેડ, પોર્ક ઇલાસ વોલ્ટમ એ કેલ્ક્યુલર ઓ અંગુલો ડી ફ્લુટ્યુએલોસેઓવ ડે કેપ્યુરોસેવો

24

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

Se for necessário utilizar os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver excesso de peso, a seguinte transformação pode ser utilizada:
Uma aplicação de interface ou de densidade pode ser matematicamente representada como uma aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluidoque deoctre doislo doismo doismo પ્રક્રિયા.
O processo de calibração flui como se segue:
ડી મોડો પીવી પેરા લેવલ બદલો.
ડીફીના ઓ લેવલ ઓફસેટ પેરા શૂન્ય.
ડી ડિફિના ઓસ વેલોરેસ ડા ફેઇક્સા પેરા: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
ડી કેપ્ચર ઝીરો na condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
ડી ડીફિના એ ગ્રેવિડેડ વિશિષ્ટતા પેરા એ ડિફરન્સ entre માટે SGs ડોસ ડોસ ફ્લુઇડ્સ (ઉદાહરણ તરીકે, se SG_superior = 0,87 e SG_inferior = 1,0 insira um bravidade de specífica de 0,13).
D કન્ફિગર કરો uma segunda condição do processo com um span maior que 5% acima da condição de processo mínima e utilize o procedimento de erros de ganho nessa condição. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reportar o PV corretamente em unidades de engenharia se a calibração de construção de construção.
Já que agora você tem um ganho válido:
ઘનતા અથવા ઇન્ટરફેસ માટે PV મોડમાં ફેરફાર કરો,
D SGs do fluido ou valores da faixa para os valores de fluido real ou extremos e તરીકે પુનઃરૂપરેખાંકિત કરો
D નો ઉપયોગ કરો o procedimento trim Zero no menu આંશિક કેલિબ્રેશન પેરા વોલ્ટર a calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação independente.

અવલોકન
જેમ કે informações sobre simulação de condições de processo podem ser encontradas no suplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores da Fisher (D103066X012, એફએમસી, ડી XNUMXXXNUMX) કોમ.

Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários métodos de calibração do sensor quando a aplicação utiliza um deslocador com excesso de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, defluentes conhecidos, defluente. મા અને મેક્સિમા. O peso કુલ do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. ઓછામાં ઓછું/મેક્સ: min agora significa submerso no fluido mais leve e máx significa submerso no fluido mais pesado.

25

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

Dois Pontos: utilize quaisquer dois níveis de interface que realmente se enquadrem no deslocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O resultado será próximo, mesmo se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico para a taxa do tubo de torque e, então, executar o trim Zero para ajustar a saída à observação daçoão condependente. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle nominal. Mantenha registros das observações susequentes do processo real versus o resultado do instrumento e as condições diferentes, e use as razões entre as alterações de processo e de instrumento para dimensionar o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
ડેન્સિડેડ એપ્લીકેશન્સ – કોમ ડેસ્લોકાડોર પેડ્રો ઇ ટ્યુબો ડી ટોર્ક
અવલોકન Quando você altera o PV is do nível ou interface para densidade, os valores da faixa serão inicializados em SGU em 0,1 e 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. A inicialização é executada para remover os valores numéricos irrevantes das dimensões de comprimento que não possam ser razoavelmente convertidas a dimensões de densidade.

Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos e por peso) podem ser usados ​​no modo de densidade. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primeiramente ao SG do fluido do teste de densidade mínimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo e orienta você a submergir completamente o deslocador ness fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições diferentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e mínima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode editar os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Calibração do sensor em condições de processo (Hot Cut-Over) quando não se pode variar a entrada
Se a entrada para o sensor não puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento utilizando as informações teóricas e usar Trim Zero para cortar a saída para a condição de processo atual. Isto permite tornar o controlador operacional e controlar um nível num ponto de ajuste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. No entanto, deve ser mais do que adequado para a aplicação de controle de nível médio que pode tolerar grandes excursões a partir de um ponto de ajuste de span médio. A calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duas condições de entrada que coloquem a interface medida em qualquer lugar do deslocador. A precisão do método aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span mínimo de 5%, isto é suficiente para fazer um cálculo. A maior parte dos processos de nível pode aceitar um pequeno ajuste manual desta natureza. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.

26

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

1. todas નક્કી કરો informações possíveis que você puder sobre o hardware 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), material do tubo de torque e espessura da parede, વોલ્યુમ, peso, comprimento do deslocador e comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, mas a distância horizontal entre a linha Central do deslocador ea linha Central do tubo de torque.) Obtenha também as informações do processo, e dotemperosido depresso depresso: . (A pressão é utilizada como lembrete para considerar a densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa a pressões mais elevadas.)
2. ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો અને ઇન્સિરા ઓસ વેરિઓસ ડેડોસ સોલિસીટાડોસ ડી ફોર્મા tão precisa quanto possível એક રૂપરેખાંકન ચલાવો. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) para os valores de PV onde você vai querer visualizar a saída 4 mA અને 20 mA, સંબંધિત. Eles podem ser de 0 e 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de processo atual. Não execute o procedimento Capture Zero (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. કોમ as informações sobre o tipo de tubo de torque e material, encontre um valor teórico para a taxa do tubo de torque composto ou efetivo (consulte o supplemento Simulação das condições do processo para calibração dos controldores de paracívelos de paracíveis de obiso de torque. informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. É possível acessar o valor, selecionando: Configure (Configurar) > Manual Setup (configuração manual) > Sensor > Torque Tube (Tubo de torque) > ચેન્જ ટોર્ક રેટ (2-2-1-3-2) [ફેરફાર કરો ટેક્સા ડે ટોર્ક ( 2-2-1-3-2)]. Se você selecionar a opção “Precisa de Ajuda” em vez da abordagem “Editar valor diretamente”, o procedimento poderá procurar valores para tubos de torque comumente disponíveis.
5. સે a temperatura do processo afastar-se significativamente da temperatura ambiente, utilize um fator de correção interpolado das tabelas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmente dateoria da teoria.)

અવલોકન
Tabelas contendo informações sobre os efeitos da temperatura nos tubos de torque podem ser encontradas no suplemento do manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores da Fisher103066, દાસ દા ઇમર્સન અને એમ ફિશર .com Este documento também está disponível nos arquivos de ajuda de dispositivos relacionados a algumas aplicações de host com interfaces gráficas de usuário.

6. Utilizando um indicador visual de nível ou portas de amostragem, obtenha uma estimativa da condição de processo atual. એક કેલિબ્રાસિયો ટ્રિમ ઝીરો અને વીરતાના અહેવાલો ચલાવો
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, por exemplo, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque e1,2zen arma, enviar o novo valor para o instrumento. Então, execute outra calibração trim Zero e અવલોકન os resultados durante outro período de tempo prolongado para verificar se é necessário uma repetição.

27

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

એસ્કેમા
Esta seção contém esquemas dos laços necessários para a fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
આકૃતિ 13. એસ્કેમા ડોસ લાકોસ સીએસએ

DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO CLASSE I, GRUPOS A, B, C, D વર્ગ II, GROUPOS E, F, G વર્ગ III
ફિશર DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH

ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM પ્રમાણપત્ર CSA

અવલોકન:

નિરીક્ષણની સલાહ લો 3

1. AS BARREIRAS DEVEM SER certiificadas PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELÉTRICO CANADENSE, PARTE 1.
3. USADO UM COMUNICADOR portÁtil OU Multiplexador માટે SE, ELE DEVE SER સર્ટિફિકાડો પેલા CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE ControlICADO.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La

28B5744-B

28

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

આકૃતિ 14. એસ્કેમા ડો લાકો એફએમ

ÁREA DE RISCO એ વર્ગ I,II,III DIV 1, ગ્રુપ A, B, C, D, E, F, G છે
NI વર્ગ I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D
ફિશર DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

1. એક ઇન્સ્ટોલેશન દેવે સેર ફેઇટા ડે એકોર્ડો કોમ ઓ કોડિગો

ELÉTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.

2.

AS APPLICAÇÕES DE CLASSE CONFORME SPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO

1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO

7

ક્વાન્ડો કોનેક્ટાડોસ એ બેરેરાસ અપ્રોવદાસ કોમ

પેરામેટ્રોસ ડી એન્ટિડેડ.

3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS

INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.

4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.

5. એટેરામેન્ટો ડા બેરેરા ઇઓ

એટેરામેન્ટો ડુ સોલો દેવ સેર મેનોર ક્યુ ઉમ ઓહ્મ.

6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.

7. ઉપયોગિતા માટે SE

મલ્ટીપ્લેક્સડર, એલે દેવ પોસ્યુર એ પ્રમાણપત્ર એફએમ ઇ સેર

INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE Control DO

ફેબ્રિકેન્ટ.

8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (IS E NI);

Vmáx > Voc ou Vt

Ci + Ccabo < Ca

Imáx > Isc ou It

Li + Lcabo < La

Pi > Po ou Pt

9. ઓ ઇનવોલુક્રો ડુ ઇક્વિપમેન્ટો કોન્ટેમ એલ્યુમિનીયો ઇ ઇ

વિચારણા

એટ્રીટો. ઇવિટ ઇમ્પેક્ટો ઇ એટ્રિટો ડ્યુરાન્ટે એ ઇન્સ્ટાલાકાઓ ઇઓ યુએસઓ

PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.

28B5745-C

ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM

વિશિષ્ટતાઓ
DLC3010 são mostradas na tabela માટે especificações para os controladores de nível digitais são mostradas na tabela 6. as especificações para os sensores 249 são exibidas na tabela 8.

29

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ટેબેલા 6. વિશિષ્ટતાઓ નિયંત્રણો માટે ડીજીટલ ડીએલસી3010

સોમtagens em sensores 249 com e sem gaiola. 11 e 12 ea descrição do sensor તરીકે સલાહ લો. ફંક્શન: ટ્રાન્સમીસર પ્રોટોકોલો ડી કોમ્યુનિકેશન્સ: હાર્ટ
Sinal de entrada Nível, interface ou densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface ou densidade que mudam a flutuaçorão de de desidade. ટેમ્પેરેટુરા ડુ પ્રોસેસો: ઇન્ટરફેસ પેરા ટર્મોરેઝિસ્ટર ડી પ્લેટિના ડી 2 OU 3 ફિઓસ ડી 100 ઓહ્મ પેરા કન્ટ્રોલ ડા ટેમ્પેરાટુરા ડો પ્રોસેસો, ઓઉ ટેમ્પેરાટુરા એલ્વો ઓપ્શનલ ડેફિનિડા પેલો યુઝ્યુરીઓ પેરા પરમિટર એ કમ્પેન્સેસો પેરા મુડનકાસ ને ગ્રેવિડેડ સ્પેસ.
Sinal de saída Analogica: 4 a 20 miliamperes CC (J ação direta – nível crescente, a interface, ou a densidade aumenta a saída; ou J ação inversa – nível crescente, a interface ou a densidade diminui a saída) Saturação alta: 20,5, baixa3,8, baixao mA એલાર્મ ઓલ્ટો: 22,5 mA એલાર્મ બાઈક્સો: 3,7 mA એલાર્મ અલ્ટો/બાઈક્સો એલાર્મની વ્યાખ્યાઓ માટે યોગ્ય છે. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. ડિજિટલ: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. A resistência Total em derivação através das conexões do dispositivo Principal (excluindo a impedância principal e do transmissor) deve estar entre 230 e 600 ohms. A impedância de recepção do transmissor HART é definida como: Rx: 42K ohms e Cx: 14 nF અવલોકન que na configuração ponto a ponto, a sinalização analógica e digital estão disponíveis. O instrumento pode ser consultado digitalmente para obter informações, ou colocado em modo Burst para transmitir regularmente informações do processo não solicitadas digitalmente. No modo multiquedas, a corrente de saída é fixada em 4 mA e somente a comunicação digital está disponível.

ડેસેમ્પેન્હો

માપદંડો દ desempenho

Nível ડિજિટલના નિયંત્રક
DLC3010(1)

c/ NPS 3 249W, 14 પોલનો ઉપયોગ કરો.

લીનરીડેડ સ્વતંત્ર

$0,25% ડી

$0,8% ડી

span de saída span de saída

હિસ્ટરિસે રિપેટીટીવિડેડ
ફેઇક્સા મોર્ટા

<0,2% ડી સ્પાન ડી સાઉદા
કુલ $0,1%
<0,05% ડી સ્પાન ડી એન્ટ્રાડા

-----
$0,5% ડે સ્પેન ડી સાઉદા
-----

મેસ ફેઇક્સા મોર્ટા

-----

<1,0% ડી સ્પાન ડી સાઉદા

c/ todos os outros sensors 249
$0,5% ડે સ્પેન ડી સાઉદા
-----
$0,3% ડે સ્પેન ડી સાઉદા
-----
<1,0% ડી સ્પાન ડી
બહાર નીકળો

અવલોકન: કોઈ સ્પેન મેક્સિમો ડિઝાઇન નથી, શરતો તરીકે સલાહ લો. 1. પેરા એન્ટ્રાડાસ ડી રોટાસીઓ ડો કોન્જુન્ટો ડી અલાવાંકાસ.

નુમા બંદા પ્રમાણસર ઇફેટીવા (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%/PB).

ઈન્ફલ્યુએન્સીસ ડી ઓપેરાકાઓ એફેઈટો ડા ફોન્ટે ડી એલિમેન્ટાસીઓ: એ સાઈડ અલ્ટેરા <±0,2% ડા એસ્કેલા ટોટલ ક્વોન્ડો એ ફોન્ટે ડી એલિમેન્ટાસીઓ વેરિયા એન્ટર એઝ વિશિષ્ટતાઓ ડી ટેન્સો મિનિમા અને મેક્સિમા. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um supressor contra transientes da tensão. સ્પષ્ટીકરણો são seguintes તરીકે:

ફોર્મા ડી ઓંડા ડી પલ્સો

ટેમ્પો ડી ડેક્લિનીયો ડી સબીડા (એમએસ) 50% (એમએસ)

10

1000

8

20

અવલોકન: µs = microssegundo

Max VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121

મહત્તમ IPP (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83

તાપમાન એમ્બિયેન્ટ: o efeito da temperatura combinada sobre zero e span sem o સેન્સર 249 é inferior a 0,03% da escala por grau Kelvin sobre a faixa de operação -40 a 80_C (-40 a 176). ઉષ્ણતામાન પ્રક્રિયાઓ: a taxa de torque é afetada pela temperatura de processo. A densidade do processo também pode ser afetada pela temperatura do processo. ડેન્સિડેડ ડુ પ્રોસેસો: એ સેન્સિબિલિડેડ એઓ એરો નો કોન્હેસિમેન્ટો ડા ડેન્સિડેડ ડુ પ્રોસેસો એ પ્રોપોર્સિયોનલ à ડેન્સિડેડ ડિફરન્સિયલ ડા કેલિબ્રાકાઓ. Se a gravidade diferencial específica for 0,2, um erro de 0,02 unidades de gravidade específica no conhecimento de uma densidade de fluido do processo representa 10% de span.

- ચાલુ રાખો -

30

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ટેબેલા 6. વિશિષ્ટતાઓ નિયંત્રણો માટે ડીજીટલ ડીએલસી3010 (ચાલુ)

EN 61326-1:2013 અને EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industriais segundo a tabela 2 da EN 61326-1 e tabela AA.2 da EN61326-2 સાથે સુસંગતતા O desempenho é mostrado na tabela 3 abaixo. ઉત્સર્જન – વર્ગ A વર્ગીકૃત સાધનો ડી ઇએસએમ: જૂથ 7, વર્ગ A

જરૂરિયાતો દા ફોન્ટે ડી alimentação (આકૃતિ 10 નો સંપર્ક કરો)

12 અને 30 સીસી

; 22,5 એમએ

O instrumento tem proteção de polaridade invertida.

Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 é exigida para garantir a comunicação HART.

Compensação Compensação do transdutor: para temperatura ambiente Compensação do parâmetro de densidade: para temperatura do processo (requer tabelas fornecidas pelo usuário) Compensação manual: é possível para a taxa de tubo de del torque de torque.

ડિજિટાઇઝ મોનિટર કરે છે
કનેક્ટેડ પોર જમ્પર સિલેકિયોનેડો અલ્ટો (પેડ્રો ડી ફેબ્રિકા) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: Monitor de acionamento e Monitor de racionabilidade do sinal Alarmes configuráveis ​​pelo de alarmes configuráveis ​​pelo de alarme de fábrica: બાઈક્સો
Leitura HART somente: monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor instalado Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no Monito de memória não volátil. એલાર્મ્સ રૂપરેખાંકિત પેલો ઉપયોગો: એલાર્મ્સ ડી પ્રોસેસો ડી લિમિટ અલ્ટો ઇ બાઈક્સો, એલાર્મ્સ ડી ટેમ્પેરેટરા ડી પ્રોસેસો ડી લિમિટ અલ્ટો ઇ બાઈક્સ, એલાર્મ્સ ડી ટેમ્પેરાટુરા ડોસ ઘટકો ઇલેક્ટ્રોનિકોસ ડી લિમિટ અલ્ટો ઇ બાયક્સો.

ડાયગ્નોસ્ટિક
ડાયગ્નોસ્ટિકો ડા કોરેંટે ડો લાકો ડી સૈદા. ડાયગ્નોસ્ટિક ડો મેડિડોર કોમ એલસીડી. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: utilizada para atualizar o parâmetro da gravidade específica para melhorar a medição do processo Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das variásica de capacidade de nível, por revisão das variásica de Capacidade de revásica. ટીવી ઇ એસ.વી.

LCD O medidor com LCD indica a saída analógica num gráfico de barras de escala percentual indicações do medidor com. O medidor também pode ser configurado para apresentar:
Variável de processo somente em unidades de engenharia. ચોક્કસ ટકાવારી. Faixa percentual alternando com a variável de processo ou variável de processo, alternando com a temperatura do processo (e graus de rotação do eixo piloto).
વર્ગીકરણ ઇલેક્ટ્રીકા ગ્રેઉ ડી પોલુઇકાઓ IV, વર્ગીકરણ ડી સોબ્રેટેન્સો II પોર IEC 61010 ક્લાસ્યુલા 5.4.2 ડી એરિયા વર્ગીકૃત: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de poignerocamente, Intrinsecamente seguro વિસ્ફોટ , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Consulte aprovação à prova de poeira combustível ATEX segura e instalações em locais de perigo na seção Instalação, que começa na página 5, para obter informações de aprovação adicionais. Invólucro elétrico: CSA - Tipo 4X FM - NEMA 4X ATEX - IP66 IECEx - IP66
આઉટરાસ વર્ગીકરણ/પ્રમાણપત્રો
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Russia, Cazaquistão, Belarus e Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Lacional de Metrologia (Coalidade e LaboraConologia) Coalidade e Lacnologia ઓરિયા દો સુલ) નેપ્સી-સેન્ટ્રો નેસિઓનલ ડી સુપરવાઇઝો ઇ ઇન્ફેઓ પેરા એ પ્રોટીઓ કોન્ટ્રા એક્સપ્લોઝિસ ઇ સેગુરાના દ મિક્યુમેન્ટ (ચાઇના) પેસો સીકો-ઓર્ગેનાઇઝો ડી સેગુરાના ડી પેટ્રોલિઓ ઇ એક્સપ્લોસિવોઝ-કંટ્રોલ એમોન કોન્ટા ડી એક્સ્પ્લેસિયા ડીએનએઆરઓ ડી એક્સ્પોરેસ ડીએનએઆરઓ ડી એક્સ્પેરો ડી એક્સ્પેરોઝ ડેબ્રીઓ ડી એક્સ્પેરોસ ડી. માહિતી વિશિષ્ટતાઓ તમામ વર્ગીકરણો/ પ્રમાણપત્રો.

- ચાલુ રાખો -

31

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ટેબેલા 6. વિશિષ્ટતાઓ નિયંત્રણો માટે ડીજીટલ ડીએલસી3010 (ચાલુ)

Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação nominal do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1 ), o digital de específica de líquidos (gravidade específica = 5), o digital parados porínão de específica saída máxima para uma faixa de entrada de 0,05% do span de entrada nominal. Isto equivale a uma gravidade específica diferencial mínima de 249 com deslocadores de volume padrão. સેન્સર 249 ઓએસ વોલ્યુમ્સ ડુ ડિસલોકાડોર પેડ્રો ઇ ટ્યુબોસ ડી ટોર્ક ડી પારેડે પેડ્રાઓની સલાહ લો. O વોલ્યુમ padrão para 249C e 980CP é 3 cm60 (3 in.1640), a maioria dos outros têm um વોલ્યુમ padrão de 3 cm100 (3 in.5). Operar na banda proporcional de 20% reduzirá a precisão em um fator de 50. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o વોલ્યુમ do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistema cair abaixo de XNUMX%, deve-se considerar mudar o deslocador ou o tubo de torque se for necessária uma precisão elevada.
સોમના પદtagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrumento é normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento na parte inferior, para daciomalavana daequomarânage compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
મટેરિયાઈસ ડી કન્સ્ટ્રુકેશન ઇન્વોલુક્રો ઇ કોબર્ટુરા: લિગા ડી એલ્યુમિનિયો કોમ બાયક્સો ટીઓર ડી કોબ્રે ઇન્ટરનો: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro

1/2-14 એનપીટીના આંતરિક જોડાણો; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Adaptadores M20 disponíveis.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) para instrumentos montados na fáçoríens para jábrica no de fábrica249. ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટસ મોન્ટાડોસ ડી ફેબ્રિકા કોઈ સેન્સર 249, quando são fornecidas a aplicação, a temperatura do processo ea(s) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
તાપમાનની મર્યાદાઓ પ્રક્રિયાઓ: ટેબેલા 9 અને ફિગ્યુરા 8 તાપમાનના વાતાવરણ અને ઉમિડેની સલાહ લો

શરતો
તાપમાન એમ્બિએન્ટે ઉમિદાડે રિલેટિવ ડુ એમ્બિયેન્ટ

મર્યાદા ધોરણ(1,2)
-40 a 80_C (-40 a 176_F)
0 a 95%, (sem condensação)

પરિવહન અને હથિયારોની મર્યાદા
-40 a 85_C (-40 a 185_F)
0 a 95%, (sem condensação)

સંદર્ભ નામાંકિત
25_C (77_F)
40%

વર્ગીકરણ એટીટ્યુડ એટી 2000 મેટ્રો (6562 ફૂટ)
Peso Menor que 2,7 kg (6 lb).

અવલોકન: os termos sobre instrumentos especializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas que limit exceesdam.

32

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ટેબેલા 7. રિઝ્યુમો ડોસ રિઝલ્ટડોસ EMC – ઇમ્યુનિડેડ

પોર્ટા

ઘટના

Padrão básico

ટેસ્ટે નવા

ઈલેક્ટ્રોસ્ટેટિકા (ESD)

IEC 61000-4-2

4 kV em contato 8 kV no ar

ઇન્વોલુક્રો

Campo ઇલેક્ટ્રોમેગ્નેટિક ઇરેડિયાડો

IEC 61000-4-3

80 a 1000 MHz a 10V/m com 1 kHz AM a 80% 1400 a 2000 MHz a 3V/m com 1 kHz AM a 80% 2000 a 2700 MHz a 1V/m com 1 kHz AM 80%

Campo magnético de frequência de alimentação normal

IEC 61000-4-8

60 A/ma 50 Hz

રપતુરા

IEC 61000-4-4

1 kV

સિનલ/કંટ્રોલ ડી E/S સુરતો

IEC 61000-4-5

1 kV (લિન્હા એઓ ટેરા સોમેન્ટે, કેડા)

આરએફ કોન્ડુઝિડા

IEC 61000-4-6

150 kHz a 80 MHz a 3 Vrms

અવલોકન: a fiação do termorresistor deve ter um comprimento inferior a 3 metros (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. મર્યાદા ડી વિશિષ્ટતા = +/- 1% ડી સ્પાન. 2. એક કોમ્યુનિકેશનો HART não foi considerada relevante para o processo e é utilizada principalmente para a configuração, calibração e fins de diagnóstico.

માપદંડો ડી ડેસેમ્પેન્હો(1)(2)
A
A
એએબીએ

Tabela 8. વિશિષ્ટતાઓ સેન્સર 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de interface líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de a0locador de 100 માટે obtida com નિર્ધારિત વોલ્યુમ do deslocador – os વોલ્યુમો padrão são J 980 cm3 (60 in.3) para sensors 249C e 249CP ou J 1640 cm3 (100 in.3) para a maioria dos outros sensor; ઓસ આઉટરોસ વોલ્યુમ્સ ડિસ્પોનિવિસ ડિપેન્ડેમ ડા કન્સ્ટ્ર્યુશન ડુ સેન્સર.
કોમ્પ્રિમેન્ટોસ ડુ ડેસ્લોકાડર ડુ સેન્સર કન્સલ્ટ એઝ નોટાસ ડી રોડાપે દાસ ટેબેલાસ 11 અને 12.
પ્રેસ ડી ટ્રેબલહો ડુ સેન્સર કન્સીસ્ટેન્ટ કોમ ક્લાસિફિકેશન્સ ડી પ્રેસો/ટેમ્પેરેટ્યુરા એએનએસઆઈ એપ્લિકવેઇસ પેરા એઝ કન્સ્ટ્ર્યુશન ડી સેન્સર વિશિષ્ટતાઓ મોટાભાગના નાસ ટેબેલા 11 અને 12.
Estilos de conexão do sensor em gaiola As gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão final para facilitar a montagem em

વાસોસ; os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15.
સોમના પદtagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado na figura 5.
સામગ્રી 10, 11 અને 12 ટેબલા તરીકે સલાહ લો.
ટેમ્પેરાટ્યુરા એમ્બિએન્ટે ડી ઓપેરાકાઓ ટેબેલાની સલાહ લો
JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), e J Medidores reflex para aplicações de temperatura e pressão altas

ટેબેલા 9. ટેમ્પેરેટુરસ ડી પ્રોસેસો પરમિટિડાસ પેરા મટેરિયાસ લિમિટેડોરસ ડી પ્રેસો ડો સેન્સર 249 કોમ્યુમ

સામગ્રી

ટેમ્પેરાટુરા ડુ પ્રોસેસો

મિનિટ

મહત્તમ

ફેરો ફંડિડો

-29_C (-20_F)

232_C (450_F)

સ્ટીલ

-29_C (-20_F)

427_C (800_F)

Aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

N04400

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

જુન્ટાસ ડી લેમિનાડો ડી ગ્રેફાઇટ/એકો ઇનોક્સિડેવેલ

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas N04400/PTFE

-73_C (-100_F)

204_C (400_F)

ટેબેલા 10. મટેરિયાઇઝ ડુ ડેસ્લોકાડર ઇ ટ્યુબો ડી ટોર્ક

પેકા

સામગ્રી padrão

બહારની સામગ્રી

ડેસ્લોકાડોર

304 સ્ટેનલેસ સ્ટીલ

Aço inoxidável 316, N10276, N04400 e ligas de plástico e especiais

Deslocador, rolamento acionador, cursor e acionador do deslocador ઉતાવળ કરવી

316 સ્ટેનલેસ સ્ટીલ

N10276, N04400, outros aços inoxidáveis ​​austeníticos e ligas especiais

ટ્યુબો ડી ટોર્ક

N05500(1)

Aço inoxidável 316, N06600, N10276

1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas que excedam este limite.

33

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

ટેબેલા 11. સેન્સર્સ ડે ડિસલોકાડોર એમ ગેઓલા(1)

ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE

સેન્સર

મટિરિયલ પેડ્રિઓ ડા ગૈયોલા, કેબેકા ઇ બ્રાકો
ડુ ટુબો દે ટોર્ક

CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO

એસ્ટીલો

તમન્હો (NPS)

ક્લાસિફિકેશનો ડી પ્રેસો(2)

249(3)

ફેરો ફંડિડો

Aparafusado Flangeado

1 1/2 અથવા 2 2

CL125 અથવા CL250

Aparafusado ou encaixe soldado opcional

1 1/2 અથવા 2

સીએલ600

Braço do tubo de torque rotativo com respeito a conexões de equalização

249B, 249BF(4) 249C(3)

Aço Aço inoxidável 316

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto

1-1/2 2 1 1/2 ou 2 1-1/2 2

CL150, CL300, ou CL600
CL150, CL300, ou CL600
સીએલ600
CL150, CL300, ou CL600
CL150, CL300, ou CL600

249 કે

સ્ટીલ

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional

1 1/2 અથવા 2

CL900 અથવા CL1500

249L

સ્ટીલ

ફ્લેંગેડો કોમ જુન્ટા ટીપો એનેલ

2(5)

સીએલ2500

1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (249 સિવાય) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 અને 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 ou 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Não disponível na EMA. 4. 249BF ડિસ્પોનિવેલ સોમેન્ટે અને ઇએમએ. Também disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 a PN 100 e tamanho DN 50 com ફ્લેંજ્સ PN 10 a PN 63. 5. A conexão principal é flangeada com junta tipo anel NPS 1 para de osexil de osexil.

ટેબેલા 12. સેન્સર્સ ડે ડિસલોકાડોર સેમ ગેયોલા(1)

સોમtagem

સેન્સર

Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) e Material do braço do tubo de torque

સોમtagens na parte superior do vaso

249BP(4) 249CP 249P(5)

Aço Aço inoxidável 316 Aço ou aço inoxidável

Conexão da flange (tamanho)
NPS 4 અથવા જુન્ટા ટિપો એનલ વૈકલ્પિક ફેસ કોમ રિસેલ્ટ એનપીએસ 6 અથવા 8 ફેસ કોમ રિસેલ્ટ એનપીએસ 3 ફેસ કોમ રિસેલ્ટ એનપીએસ 4 અથવા જુન્ટા ટીપો એનલ ઓપ્શનલ
NPS 6 અથવા 8 નો સામનો કરવો

સોમtagens na લેટરલ ડુ વાસો

249વીએસ

WCC (aço) LCC (aço) ou CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, અથવા CF8M

પેરા ફેસ કોમ રિસેલ્ટો એનપીએસ 4 અથવા ફેસ પ્લાન પેરા એક્સટ્રેમિડેડ ડી સોલ્ડ એનપીએસ 4, એક્સએક્સએસ

સોમtagens na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente

249W

WCC અથવા CF8M LCC અથવા CF8M

NPS 3 પેરા ફેસ કોમ રિસેલ્ટ એનપીએસ 4 માટે પેરા ફેસ કોમ રિસેલ્ટ

1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. 2. Não utilizada com sensores de montagએમ લેટરલ. 3. Conexões de flange EN disponíveis na EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Não disponível na EMA. 5. 249P ડિસ્પોનિવેલ સોમેન્ટે na EMA. 6. Corpo Wafer somente aplicável a 249W.

વર્ગીકરણ દ પ્રેસો(3)
CL150, CL300, ou CL600
CL150 ou CL300 CL150, CL300, ou CL600 CL900 ou CL1500 (EN PN 10 a DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, CL2500, CL125, CL150, CL250, CL300 600, CL900, CL1500, ou CL10 (EN PN 160 a DIN PN 2500) CLXNUMX
CL150, CL300, ou CL600
CL150, CL300, ou CL600

34

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR
આકૃતિ 15. Número do estilo das conexões de equalização

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

એસ્ટિલો 1 કોનેક્સ ડો લાડો સુપિરિયર ઇ ઇન્ફિરિયર, અપરાફુસાદાસ (એસ-1)
OU FLANGEADAS (F-1)

એસ્ટીલો 3

CONEXES DO LADO સુપિરિયર ઇ

ઇન્ફિરિયર, અપરાફુસદાસ (S-3) OU

FLANGEADAS (F-3)

ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO Superior E Inferior, Aparafusadas (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)

ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO Superior E Inferior, Aparafusadas (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)

સિમ્બોલો ડુ ઇન્સ્ટ્રુમેન્ટો
સિમ્બોલો

બ્લૉક્વીયો ડા અલાવાન્કાનું વર્ણન કરો

Localização no instrumento Manivela

Desbloqueio da alavanca

ક્રેન્ક

ટેરા

Invólucro da caixa de terminais

Rosca de tubo nacional

Invólucro da caixa de terminais

T

ટેસ્ટે

Caixa de terminais interna

+

પોઝિટિવ

Caixa de terminais interna

_

નેગેટિવ

Caixa de terminais interna

RS

Conexão do termorresistor

Caixa de terminais interna

R1

Conexão 1 do termorresistor

Caixa de terminais interna

R2

Conexão 2 do termorresistor

Caixa de terminais interna

35

ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2020

ગુઆઆ દ ઇનíસિઓ રáપિડો
D103214X0BR

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário final. Fisher e FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., pertencente à Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson são marcas comerciais e de serviço da Emerson Electric Co. HART é uma marca registrada da FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implnostosítosío procritação ou garantia le ou seu uso ou એપ્લીકેબલિડેડ Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
ઇમર્સન ઓટોમેશન સોલ્યુશન્સ માર્શલટાઉન, આયોવા 50158 યુએસએ સોરોકાબા, 18087 બ્રાઝિલ સેર્ને, 68700 ફ્રાન્સ દુબઈ, સંયુક્ત આરબ અમીરાત સિંગાપોર 128461 સિંગાપોર
www.Fisher.com
3E62005, 2020 ફિશર કંટ્રોલ્સ ઇન્ટરનેશનલ એલએલસી. Todos os direitos reservados.

મેન્યુઅલ ઇન્સ્ટ્રુશન માટે પૂરક
D103646X0BR

Nível ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2017

Aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO
ફિશરTM FIELDVUETM DLC3010 ડિજીટલ કંટ્રોલર માટે
Este supplemento fornece informações sobre aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO para o controlador digital de nível DLC3010. DLC3010 (D102748X012) અથવા guia de início rápido (D103214X0BR) માટે મેન્યુઅલ ડી ઇન્સ્ટ્રુક્શન્સ ફોરનેસિડાસ com અથવા મેન્યુઅલ ડી ઇન્સ્ટ્રુશન તરીકે ઉપયોગ કરો. Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia. A provação do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de instalação/fios e/ou condições de uso seguro. estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. Instruções especiais estão relacionadas por aprovação તરીકે. ડીએલસી 3010 ના નિયંત્રણ સાથે સંબંધિત માહિતી માટે મેન્યુઅલ ડી ઇન્સ્ટ્રુક્શન્સ ou guia de início rápido para todas as outras informações ao controlador de nível.

ઓબ્ઝર્વેશન એસ્ટાસ ઇન્ફોર્મેશન્સ કોમ્પ્લીમેન્ટમ તરીકે ઇન્ફોર્મેશન્સ ડે પ્લેકા ડી ઓડેન્ટિફિકેશન એફિક્સડા એઓ પ્રોડ્યુટો. Semper Consult a placa de identificação correspondente para identificar a certificação adequada.

ચેતવણી
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.

પ્રમાણપત્રોની સંખ્યા: IEx-11.0005X પ્રમાણપત્રો માટે સામાન્ય ઉપયોગો: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11:NABNT2013: NABNT60079 NBR IEC 15- 2012:60079

www.Fisher.com

Nível ડિજિટલ DLC3010 ના નિયંત્રક
જુલ્હો ડી 2017

મેન્યુઅલ ઇન્સ્ટ્રુશન માટે પૂરક
D103646X0BR

Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C à prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C ટિપો n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C શરતો ખાસ કરીને "Ex ia", o controlador de nível digital somente deve ser conectado equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) e esta conexão deve levar em conta os seguintes parâmetros de segurança intrínseca: Ui 30 V, MA226, Ii1,4, Ii5,5 Li 0,4 mH Os cabos de conexão devem ser adequados para uma temperatura máxima de 83_C.

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador e do usuário final.
Fisher e FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., pertencente à Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson eo logotipo Emerson são marcas comerciais e de serviço da Emerson Electric Co. HART é uma marca registrada da FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implnostosítosío procritação ou garantia le ou seu uso ou એપ્લીકેબલિડેડ Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
ઇમર્સન ઓટોમેશન સોલ્યુશન્સ માર્શલટાઉન, આયોવા 50158 યુએસએ સોરોકાબા, 18087 બ્રાઝિલ સેર્ને, 68700 ફ્રાન્સ દુબઈ, સંયુક્ત આરબ અમીરાત સિંગાપોર 128461 સિંગાપોર
www.Fisher.com
2E 2015, 2017 ફિશર નિયંત્રણો આંતરરાષ્ટ્રીય એલએલસી. બધા હકો અમારી પાસે રાખેલા છે.

દસ્તાવેજો / સંસાધનો

EMERSON D103214X0BR ફિશર ફિલ્ડવ્યુ ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર [પીડીએફ] વપરાશકર્તા માર્ગદર્શિકા
D103214X0BR, ફિશર ફિલ્ડવ્યુ ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર, ડિજિટલ લેવલ કંટ્રોલર, લેવલ કંટ્રોલર, D103214X0BR, કંટ્રોલર

સંદર્ભો

એક ટિપ્પણી મૂકો

તમારું ઇમેઇલ સરનામું પ્રકાશિત કરવામાં આવશે નહીં. જરૂરી ક્ષેત્રો ચિહ્નિત થયેલ છે *