TT68SIN Thinklite TTL Camera Flash

Specifications:

  • Brand: Godox
  • Model: 705-6852C0-03
  • Origin: Made in China

Product Information:

The Godox flash unit is a versatile and powerful lighting tool
designed for photography enthusiasts. It features various flash
modes, wireless capabilities, and intuitive controls for ease of
use.

Product Usage Instructions:

1. Components Overview:

The flash unit includes a control panel with various buttons and
indicators for different functions.

2. Power Management:

Switch the power ON/OFF using the power switch located on the
unit.

3. Flash Modes:

Choose from different flash modes like automatic i-TTL, manual
flash, and stroboscopic flash for creative lighting effects.

4. Wireless Flash Shooting:

Utilize the wireless radio transmission feature for remote flash
photography up to approximately 100 meters away.

5. Exposure Compensation:

You can adjust the exposure compensation for flash photography
to achieve the desired lighting effect.

6. Additional Features:

The product includes accessories like a flash base, protection
bag, and an instruction manual for proper usage.

FAQ:

Q: How do I lock the flash unit in place?

A: To secure the flash unit, turn the flash knob to the right to
lock it in the hot shoe.

Q: What is the maximum wireless transmission distance?

A: The wireless transmission distance is approximately 100
meters when using the radio transmission feature.

“`

THINKLITE TTL CAMERA FLASH Flash intégré Xunli TTL

Wechat Compte officielt
GODOX Photo Equipment Co.,Ltd Adresse : Bâtiment 2, zone industrielle de Yaochuan, communauté de Tangwei, rue Fuhai, district de Baoan, Shenzhen Tél.: 0755-296093208062 Fax. : 0755-25723423 E-mail: godox@godox.com
godox.com Made in China 705-6852C0-03

Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit : Veuillez d’abord lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous pouvez l’utiliser en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.

Avant-propos
Merci d’avoir acheté les produits de Godox. Ce modèle de flash intégré est adapté aux appareils photo Nikon et est compatible avec le flash automatique i-TTL Avec le flash i-TTL, vous bénéficiez d’une expérience de prise de vue plus simple. Vous pouvez obtenir automatiquement une exposition au flash précise et prendre des photos en toute simplicité dans les situations où les changements de lumière sont complexes. Les caractéristiques du produit sont mises en évidence dans les domaines suivants : Environ GN60 ( ISO100, @200 mm), Gradation de 81 niveaux (1/1~1/256). Compatible avec Nikon i-TTL Prend en charge le flash automatique i-TTL, qui peut être utilisé comme unité maître ou esclave pour les systèmes de flashes multi-lampes sans fil, ce qui rend la prise de vue plus facile et plus rapide. Écran LCD à cristaux liquides Affichage intuitif, plus facile à utiliser Transmission sans fil 2,4 G intégrée Envoi et réception intégrés, ultra-longue distance, créativité illimitée Fonction complète pour un usage illimité Prend en charge des modes flash manuel et stroboscopique, synchronisation à grande vitesse/synchronisation de l’obturateur sur le second rideau/compensation d’exposition au flash et d’autres fonctions i-TTL. Recherche optique, rendement stable Clignotement continu à grande vitesse, luminosité et température de couleur constantes pour chaque sortie, répartition uniforme de la lumière. Mise à jour du firmware, compatible sans souci Suivre l’évolution de l’appareil photo d’origine avec la possibilité de mettre à jour le logiciel.
Avertissement
Veuillez garder au sec. Veuillez ne pas démonter le produit vous-même, si le produit est défectueux, il doit être contrôlé et réparé par notre société ou par un personnel de service agréé. Ne laissez pas les enfants entrer en contact avec ce produit. Ne pas le démonter, de l’impacter, de le presser ou de le mettre au feu. Ne continuez pas à l’utiliser en cas de gonflement important. Ne pas le placer dans un environnement où la température supérieure à 50 °C. Ne dirigez pas la tête du flash directement vers l’oeil humain (en particulier vers les yeux des bébés), car cela pourrait entraîner une déficience visuelle en peu de temps. N’utilisez pas le flash à proximité de produits chimiques, de gaz inflammables ou d’autres substances spéciales qui pourraient être sensibles à l’éblouissement momentané émis par le flash dans des circonstances particulières, ce qui pourrait entraîner un incendie ou des interférences électromagnétiques. Dans ces cas, veuillez noter les signes d’avertissement correspondants. Ce produit n’est pas étanche, veuillez faire attention en cas de pluie ou d’humidité. En cas de panne, éteignez immédiatement le flash.
Conditions d’utilisation dans ce manuel Selon les instructions du présent manuel, on suppose que les interrupteurs d’alimentation de l’appareil photo et du flash sont allumés. Le numéro de référence de la page est indiqué par (page **). Les symboles d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel :
Le signe « Attention » indique un avertissement pour éviter les problèmes de prise de vue.
Le signe « Remarque » fournit des informations supplémentaires.
– 01 –

Table des matières
01 Avant-propos 01 Avertissement 03 Noms des composants
Boîtier Panneau de commande Écran LCD Différents affichages de l’écran LCD en trois modes Articles standards Accessoires facultatifs Installation et désinstallation de la batterie 06 Montage et démontage du flash 07 Gestion de l’alimentation 07 Mode flash — Mode flash automatique i-TTL Compensation d’exposition au flash Synchronisation à grande vitesse Synchronisation de l’obturateur sur le second rideau 10 Mode flash — M : Flash manuel 11 Mode flash – RPT : flash stroboscopique 13 Prise de vue au flash sans fil : transmission radio (2,4 G) Configuration sans fil Réglages des canaux de communication Réglages de l’ID sans fil Scannage des paramètres des canaux inactifs Prise de vue au flash sans fil entièrement automatique M : Prise de vue manuelle au flash sans fil RPT : Prise de vue manuelle au flash sans fil 19 Autres applications Déclenchement de la prise de synchronisation Lampe auxiliaire de mise au point automatique Flash réfléchissant ZOOM : Réglage de la couverture du flash Alarme de batterie faible 22 C.Fn : Réglages de la personnalisation 23 Fonction de protection 25 Spécifications 26 Guide de dépannage 27 Mise à jour du firmware 27 Liste des appareils photo compatibles 27 Catalogue d’entretien
– 02 –

Nom du composant

Boîtier

01. Tête de flash 02. Diffuseur grand angle intégré 03. Capteur sans fil 04. Lampe de mise au point auxiliaire 05. Borne de synchronisation du flash 06. Port USB Type-C

07. Compartiment de la batterie 08. Griffe 09. Écran LCD 10. Bouton de fixation de la griffe 11. Interface de charge externe

Panneau de commande

11. <MENU> Bouton Menu du flash

17. Réglage de la distance focale < ZOOM >

12.<

> Bouton sans fil

18. Sélection du mode flash <MODE>

13. Molette de réglage

19.< >Paramètres de verrouillage

14. Bouton SET

20. Réglage de la puissance <+/->

15. Interrupteur d’alimentation ON/OFF 21. Bouton de fonction 1

16.< > Bouton de test/

22. Bouton de fonction 2

indicateur de retour

23. Bouton de fonction 2

24. Bouton de fonction 4

– 03 –

Écran LCD (1) Flash automatique i-TTL
Zoom : Affichage du zoom : Automatique Manuel
i-TTL : Flash automatique i-TTL

Distance focale (couverture du flash)
:Synchronisation à grande vitesse

Compensation de l’exposition au flash

Affichage de l’indication de la distance
Portée effective du flash

° L’écran affiche uniquement les paramètres actuellement appliqués. °Les fonctions affichées au-dessus des boutons de fonction 1 à 4 (par
exemple, < SYNC > et <M/A/B/C>) changent en fonction de l’état du réglage. ° L’écran LCD s’allume lorsque les boutons ou les cadrans sont actionnés.

(2) Flash manuel M

M : Prise de vue manuelle

Sortie du flash manuelle

(3) Flash stroboscopique RPT

RPT : Flash (stroboscopique) multiple

4Prise de vue de transmission radio · Unité maître
Mode flash Transmission radio Prise de vue ans fil
– 04 –

Nombre de flashs Fréquence du flash
Groupe flash Canal

Unité esclave

: Icône esclave

CH SYNC

RX :Esclave

Différents affichages de l’écran LCD en trois modes
Mode décodeur

Transmission sans fil 2,4 G: en tant que contrôle maître

Transmission sans fil 2,4 G: comme esclave
CH SYNC
Articles standards
1. Flash 2. Base miniature 3. Sac de protection 4. Manuel d’instruction

1

2

3

4

Accessoires facultatifs
Pour des résultats et une expérience optimaux, nos accessoires photographiques suivants sont facultatifs : déclencheurs de flash TTL XProC, X2T-C, X1C, etc.

SET
– 05 –

Montage et démontage de la batterie
1 Retrait de la batterie. Poussez le compartiment des piles vers le bas avec vos mains selon la direction indiquée par le compartiment des piles pour ouvrir le compartiment et retirer les piles.
2 Installation de la batterie. Après avoir ouvert le compartiment à piles, distinguez les électrodes positives et négatives des piles placez chacune des 4 piles dans le compartiment et enfin, fermez le compartiment à piles en le poussant vers le haut. Conseil : Achetez un bloc d’alimentation pour flash externe Godox PB960 supplémentaire et utilisez-le avec le TT685IIN pour augmenter considérablement le nombre de flashes, réduire le temps de recharge et améliorer la durée de vie de la batterie.
Montage et démontage du flash
1 Installez le flash. Tournez le bouton flash vers la gauche pour l’insérer complètement dans la griffe de l’appareil photo.
2 Fixation du flash. Tournez le bouton flash vers la droite pour verrouiller la griffe.
3 Retirez le flash. Appuyez sur le bouton rotatif et tournez-le vers la gauche pour déverrouiller la griffe.
– 06 –

Gestion de l’alimentation
*L’interrupteur d’alimentation ON/OFF contrôle la mise en marche et l’arrêt de ce produit. Veuillez éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Ce produit est conçu avec une fonction de mise hors tension automatique. En tant qu’unité maître, le flash s’éteint automatiquement si personne ne l’utilise pendant une longue période (environ 90 s) et peut être réveillé en appuyant à mi-course sur le déclencheur ou sur n’importe quel bouton du boîtier ; en tant qu’unité esclave, le flash entre en état de veille si personne ne l’utilise pendant 60 min (ou sélectionnez 30 min) et peut être réveillé en appuyant sur n’importe quel bouton du boîtier.
C.Fn Il est recommandé de désactiver la fonction de mise hors tension automatique via la fonction de personnalisation lors de l’utilisation hors ligne C.Fn.
C.Fn Le réglage par défaut d’usine de la « Minuterie d’arrêt automatique de l’unité esclave C.Fn » est de 60 min, vous pouvez également personnaliser 30 min.
Mode flash : Mode flash automatique i-TTL
Le flash dispose de trois modes : flash automatique i-TTL, flash manuel M et flash RPT stroboscopique. En mode i-TTL, le système de mesure de l’appareil photo détecte l’éclairage du flash réfléchi par le sujet et ajuste automatiquement la sortie du flash pour une exposition équilibrée du corps et de l’arrière-plan. Prise en charge de la compensation d’exposition, de la synchronisation à grande vitesse, de la synchronisation de l’obturateur sur le second rideau, du verrouillage de l’exposition, de l’accès au menu de l’appareil photo Nikon et d’autres fonctions. * Appuyez sur le bouton de sélection du mode <MODE> et les trois modes de flash s’affichent successivement sur l’écran LCD.
Mode i-TTL Vous pouvez mettre le flash en mode i-TTL en appuyant sur <MODE> le bouton de sélection du mode et en réglant le flash sur <i-TTL>. ° Appuyez à mi-course sur le bouton de l’obturateur de l’appareil photo pour effectuer la mise au point. La valeur d’ouverture et la portée effective du flash s’afficheront sur l’écran. ° Un pré-flash est effectué quelques instants avant le déclenchement de l’obturateur et le flash reçoit des informations de l’appareil photo pour le flash principal.
– 07 –

Compensation d’exposition au flash Ce flash permet de régler la compensation d’exposition du flash par incréments de 1/3 entre les vitesses ±3. Cette fonction est très utile lorsque le système TTL doit être ajusté en fonction des exigences de l’environnement.
Réglage de la compensation d’exposition du flash :
1 Appuyez sur le bouton <+/-> de sorte que l’exposition au flash s’affiche et que la compensation de l’exposition au flash soit mis en surbrillance.
2 Définissez la compensation d’exposition au flash. ° Tournez la molette de réglage pour définir la compensation d’exposition. ° « 0,3 » signifie 1/3 de vitesse, « 0,7 » signifie 2/3 de vitesse. ° Réglez la compensation d’exposition au flash à « +0 » pour annuler la compensation d’exposition au flash.
3 Appuyez sur le bouton < SET > pour déterminer la compensation d’exposition au flash.
Synchronisation à grande vitesse
Avec la synchronisation à grande vitesse (flash FP) vous pouvez utiliser le flash de manière synchrone à toutes les vitesses d’obturation. Le flash de synchronisation à grande vitesse est particulièrement pratique lorsque vous utilisez la priorité d’ouverture pour le flash d’appoint sur les portraits.
1 Définissez la vitesse de synchronisation du flash sur 1/320 s (auto FP) ou 1/250 s (auto FP) dans les paramètres du boîtier de l’appareil photo Nikon et appuyez sur le bouton du déclencheur à mi-course, l’écran du flash affichera l’icône de synchronisation à grande vitesse < >. À ce moment-là, la fonction de synchronisation sera grande vitesse est activée. – 08 –

2 Tournez la molette de l’appareil photo et réglez la vitesse d’obturation sur 1/250 s ou plus.
3 Pour confirmer si la fonction de synchronisation à grande vitesse FP est activée, vérifiez la vitesse d’obturation dans le viseur de l’appareil photo. Si la vitesse d’obturation est de 1/250 s ou plus, cela indique que la fonction de synchronisation à grande vitesse peut être activée.
° Si vous définissez la vitesse de synchronisation du flash sur 1/320 s (auto FP) ou 1/250 s (auto FP) dans les paramètres du boîtier de l’appareil photo Nikon, l’icône < > sur l’écran du flash s’affichera quelle que soit la vitesse d’obturation réelle. ° Avec la synchronisation à grande vitesse, plus la vitesse d’obturation est élevée, plus la portée effective du flash est réduite. ° Pour rétablir un flash normal, réglez la vitesse de synchronisation du flash sur l’option non-(FP auto) dans les paramètres du boîtier de l’appareil photo Nikon, et l’icône < > de l’écran du flash disparaîtra lorsque vous appuyez sur l’obturateur à mi-course. ° Le flash stroboscopique ne peut pas être réglé en mode de synchronisation à grande vitesse. ° La fonction de protection thermique du flash peut être activée après 30 flashes de synchronisation à grande vitesse consécutifs.
Synchronisation de l’obturateur sur le second rideau Avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez créer une traînée lumineuse derrière le sujet. Le flash se déclenche juste avant la désactivation de l’obturateur. ° Dans les paramètres du boîtier de l’appareil photo Nikon, sélectionnez le mode flash Rear, appuyez sur l’obturateur à mi-course et l’écran du flash affichera l’icône de synchronisation du rideau arrière < SYNC >. ° Dans les réglages du boîtier de l’appareil photo Nikon, sélectionnez la méthode de flash non arrière et appuyez sur l’obturateur à mi-course, l’icône de synchronisation du rideau arrière < > sur l’écran du flash ne sera plus affichée.
– 09 –

Mode flash: Flash manuel M
Vous pouvez régler la puissance du flash par incréments de 1/10, de 1/256 de puissance à 1/1 de pleine puissance. Utilisez un flashmètre à main pour déterminer la sortie du flash requise pour obtenir une exposition au flash correcte.
1Appuyez sur le bouton de sélection du mode <MODE> pour afficher l’écran <M>.
2 Tournez la molette de réglage pour régler la puissance de sortie du flash.
3 Appuyez sur le bouton SET pour déterminer la puissance de sortie du flash.
Réglage de l’unité de contrôle de la lumière S1 En mode flash manuel M, la fonction S1 peut être utilisée, et le flash peut être utilisé comme lumière secondaire pour créer une variété d’effets d’éclairage, ce qui convient à l’environnement du flash manuel. Il déclenche le flash en synchronisation avec le premier flash du flash principal, avec le même effet que l’utilisation du déclencheur de flash sans fil.
Réglage de l’unité de contrôle de la lumière S2 En mode flash manuel M, la fonction S2 peut être utilisée, et le flash peut être utilisé comme lumière secondaire, ce qui convient à un environnement de flash TTL. Grâce à la fonction anti-flash, l’appareil photo avec une fonction de pré-flash primaire peut réaliser une prise de vue simultanée avec un contrôle de la lumière. Il déclenchera le flash en synchronisation avec le deuxième flash du flash principal, c’est-à-dire 2 flashes contrôlés par la lumière.
° Le mode flash contrôlé par la lumière S1/S2 est uniquement pris en charge en mode M.
– 10 –

Mode flash: flash stroboscopique RPT
L’utilisation d’un flash stroboscopique permet d’émettre une série de flashes rapides. Il est possible de prendre plusieurs images d’un objet en mouvement sur une seule photo. Vous pouvez définir la fréquence du flash (le nombre de flashes par seconde, exprimé en Hz), le nombre de flashes et la sortie du flash.
1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode flash <MODE>, et l’écran affichera <RPT>.
2 Réglez la fréquence et le nombre de flashes. Appuyez sur le bouton de fonction 2<Times> pour sélectionner le nombre de flashes, et tournez la molette de réglage pour définir le nombre. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <Hz> pour sélectionner la fréquence du flash et tournez la molette de réglage pour définir le nombre.
3 Tournez la molette de réglage pour régler la puissance de sortie du flash. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et tous les paramètres seront affichés.
Calcul de la vitesse d’obturation
L’obturateur doit rester activé jusqu’à ce que le flash s’arrête pendant le flash stroboscopique. Utilisez la formule ci-dessous pour calculer la vitesse d’obturation, puis réglez-la avec votre appareil photo.
Nombre de flashs/fréquence du flash = vitesse d’obturation Par exemple, si le nombre de flashes est de 10 et que la fréquence du flash est de 5 Hz, la vitesse d’obturation est d’au moins 2 s.
– 11 –

N’effectuez pas plus de 10 prises de vue consécutives avec le flash stroboscopique pour éviter toute surchauffe et tout dommage à la tête du flash. Laissez le flash refroidir pendant au moins 15 minutes après 10 flashes. Le flash peut s’arrêter automatiquement pour éviter une surchauffe de la tête du flash si vous tentez d’effectuer plus de 10 prises de vue consécutives avec le flash stroboscopique. Si cela se produit, laissez le flash refroidir pendant au moins 15 min.
° Il est plus efficace d’utiliser un flash stroboscopique devant un arrière-plan sombre avec des sujets très réfléchissants. ° Il est recommandé d’utiliser un trépied et un interrupteur à distance. ° Le flash stroboscopique ne peut pas être réglé lorsque la sortie du flash est 1/1 et 1/2. ° Vous pouvez également utiliser « buLb » pour le flash stroboscopique. ° Si le nombre de flashes est affiché comme –, le flash se déclenche en continu jusqu’à ce que l’obturateur ou la batterie soit épuisé. Le nombre de flashes sera limité comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Nombre maximum de flashs stroboscopiques

Hz 1

2

3

4

5 6-7 8-9

Sortie du flash

1/4

8

6

4

3

3

2

2

1/8

14 14 12 10 8

6

5

1/16

30 30 30 20 20 20 10

1/32

60 60 60 50 50 40 30

1/64

90 90 90 80 80 70 60

1/128

90 90 90 90 90 90 80

1/256

90 90 90 90 90 90 80

Hz
Sortie du flash

10

1/4

2

1/8

4

1/16

8

1/32

20

1/64

50

1/128

70

1/256

70

20-50 2 4 8 16 30 40 40

60-100 2 4 8 12 20 40 40

– 12 –

Prise de vue au flash sans fil : transmission radio (2,4 G)
° Le TT685IIN monté sur l’appareil photo est appelé l’unité maître et le TT685IIN soumis au contrôle sans fil est appelé l’unité esclave. ° Vous pouvez également utiliser l’émetteur de signaux de flash X1T-C (vendu séparément) pour le contrôle sans fil du TT6851IN configuré comme unité esclave. Pour des instructions détaillées sur le réglage des fonctions de l’unité maître, veuillez-vous reporter au manuel d’instruction de l’émetteur de signaux. Le système de création radio prend en charge la création de cinq groupes d’unités esclaves et la réalisation d’un flash automatique TTL. Vous pouvez facilement obtenir une variété d’effets d’éclairage avec le flash automatique TTL. ° Tous les réglages de flash automatique TTL, de flash manuel et de flash stroboscopique définis séparément par groupe à l’aide de l’unité maître sont automatiquement transférés à l’unité esclave. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser l’unité esclave pendant la prise de vue. Cela se fait en réglant chaque groupe esclave individuellement sur l’unité maître. ° Lorsque ce produit est défini comme unité maître, il peut fonctionner dans quatre modes de flash i-TTL/M/RPT/OFF.
Positionnement et plage de fonctionnement (par exemple la prise de vue au flash sans fil)
Prise de vue automatique au flash avec une unité esclave. TX (maître)
RX (esclave)
Distance de transmission d’environ 100 m
° Positionnez l’unité esclave à l’aide du support miniature fourni. ° Veuillez tester le flash et prendre une photo d’essai avant de commencer la prise de vue. ° La distance de transmission peut être plus courte en fonction de l’emplacement de l’unité esclave, du milieu environnant, des conditions météorologiques, etc.
– 13 –

Prise de vue multi-flash sans fil
L’unité esclave peut être divisée en deux ou trois groupes pour la prise de vue simultanée au flash automatique i-TTL tout en modifiant le rapport de flash (grossissement). En outre, chaque groupe de flash (jusqu’à 4 groupes) peut être réglé pour réaliser la prise de vue avec différents modes de flash.
· Prise de vue automatique au flash avec deux groupes d’esclaves.
A B
· Prise de vue automatique au flash avec trois groupes d’esclaves.
C
A B
1. Réglage sans fil Vous pouvez passer du flash normal au flash sans fil. Pour un flash normal, assurez-vous de définir les réglages sans fil sur «OFF».
Réglages de l’unité de commande principale
Appuyez sur le bouton de réglage sans fil < > pour faire apparaître < > à l’écran.
Réglages de l’unité esclave
Appuyez sur le bouton de réglage sans fil < > pour faire apparaître < > et < RX > à l’écran.
– 14 –

2Réglage du canal de communication Vous pouvez éviter les interférences de signal en changeant le canal de communication s’il y a plus d’un système de flash sans fil sur place. Assurez-vous simplement que les unités maître et esclave sont réglées sur le même numéro de canal.
1 Appuyez sur le bouton de menu <MENU> pour entrer dans les paramètres personnalisés TX.
2 Dans la personnalisation <CH>, tournez la molette de réglage pour sélectionner un canal de 1 à 32.
3 Appuyez sur le bouton <SET> pour confirmer.
3Réglages de l’ID sans fil Pour éviter les interférences de signal, vous pouvez éviter les interférences en changeant l’ID sans fil en plus de changer le canal de communication sans fil; l’unité maître et l’unité de commande esclave peuvent être réglées sur le même canal et ID sans fil. Appuyez brièvement sur le bouton de menu <MENU> pour entrer dans C.FnID, sélectionnez l’un des chiffres 01-99 pour activer l’ID sans fil, sélectionnez OFF pour désactiver l’ID sans fil.
4. Paramètres de scannage du canal inactif Pour éviter les interférences lorsque d’autres personnes utilisent le même canal, vous pouvez utiliser la fonction de scannage des canaux inactifs : entrez dans le menu personnalisé pour trouver l’option ( SCAN). Lorsqu’elle est réglée sur START, un scannage de 1 % à 100 % apparaîtra à l’écran, et une fois le scannage terminé, 8 groupes de canaux inactifs apparaîtron

5. i-TTL: Prise de vue au flash sans fil entièrement automatique Prise de vue automatique au flash avec une unité esclave.
1 Réglage de l’unité maître. ° Configurez le TT685IIN monté sur la caméra comme unité de contrôle maître.
° M/A/B/C peuvent tous être réglés indépendamment sur TTL.
2 Réglage de l’unité esclave. ° Configurez TT685IIN à contrôle sans fil comme unité esclave. ° Vous pouvez choisir A / B / C / D / E.
3 Contrôle du canal de transmission. ° Définissez les canaux de l’unité principale et de l’unité esclave pour qu’ils soient cohérents.i
4 Positionnement de l’appareil photo et du flash. ° Positionnez-le dans la plage indiquée.
5 Vérifiez que le flash est prêt. ° Vérifiez que le voyant de disponibilité du flash maître est allumé.
6 Vérifiez le fonctionnement. ° Appuyez sur le bouton de test < > du flash maître. ° Flash de l’unité esclave. Si l’unité esclave ne clignote pas, vérifiez qu’elle est placée dans la plage d’opération.

– 15 –

– 16 –

Prise de vue automatique au flash avec plusieurs unités esclaves
Lorsqu’une plus grande puissance de sortie flash est nécessaire ou lorsque vous souhaitez éclairer plus facilement, vous pouvez augmenter le nombre d’unités esclaves et les faire fonctionner comme un seul flash. Pour ajouter une unité esclave, vous pouvez définir n’importe quel groupe de flash (A/B/C/D/E) en utilisant la même procédure que pour la « Prise de vue au flash automatique avec une unité esclave ». Lorsque le nombre d’unités esclaves est augmenté ou que le flash du flash maître est réglé sur ON, un contrôle automatique sera effectué pour que tous les flashes aient la même puissance de sortie et que la puissance totale du flash puisse atteindre l’exposition standard.
°Si la mise hors tension automatique de l’unité esclave prend effet, appuyez sur le bouton flash test de l’unité de maître pour mettre l’unité esclave sous tension. Veuillez noter que le test flash ne peut pas être effectué pendant le temps de mesure de l’appareil photo. ° Vous pouvez modifier le délai avant que la mise hors tension automatique de l’unité esclave ne prenne effet (C.Fn-RX STBY/page 20). ° Vous pouvez faire en sorte que l’émetteur d’assistance ne clignote pas lorsque l’unité esclave est remise sous tension (C.Fn-AF/page 20).
Prise de vue au flash sans fil entièrement automatique
La compensation de l’exposition au flash et les autres réglages définis sur l’unité maître sont aussi automatiquement définis sur l’unité esclave. Il n’est pas nécessaire de faire fonctionner des unités esclaves. La prise de vue au flash sans fil peut être réalisée à l’aide des réglages suivants de la même manière que la prise de vue au flash normale.
Compensation de l’exposition au flash /p.7
À propos de l’unité maître
Il est possible d’utiliser deux ou plusieurs unités maîtres. En préparant plusieurs caméras avec des unités maîtres, il est possible de changer de caméra pour la prise de vue tout en conservant le même éclairage (unité esclave).

6. M : Prise de vue manuelle au flash sans fil La photographie sans fil (multi-flash) avec flash manuel vous permet de définir une sortie du flash différente pour chaque unité esclave (groupe de flashes) pour la prise de vue. Définissez tous les paramètres sur l’unité maître.
1 Réglages du mode flash sur <M>.

2 Réglage de la sortie du flash ° Appuyez sur le bouton de fonction 1/2/3/4 <M/A/B/C>, tournez la molette de réglage pour régler la puissance de sortie flash pour le groupe de flash et appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
3 Prise de vue ° Chaque groupe clignote à un rapport de flash défini.

Réglages du mode flash < M >
Le flash manuel ou le flash stroboscopique peuvent être réglés manuellement en utilisant directement l’unité esclave.
1 Réglage de l’unité esclave.

CH SYNC

2 Réglage du mode flash < M > ° Appuyez sur le bouton de sélection de mode <MODE> pour afficher <M> à l’écran. ° Réglez la puissance de sortie flash manuel.

7. RPT : Prise de vue manuelle au flash sans fil
1 Réglages du mode stroboscopique <RPT>. ° Appuyez sur le bouton de sélection de mode <MODE> pour afficher <RPT> à l’écran. ° Définissez les paramètres du flash stroboscopique.

– 17 –

– 18 –

Cause et solution de fuite de flash sans fil Godox 2,4 G
1. Interférence du signal 2,4 G de l’environnement externe (par exemple, stations de base sans fil, routage wifi 2,4 G, dispositifs Bluetooth, etc.) Veuillez régler le canal CH du déclencheur de flash (+10 est recommandé) pour trouver un canal sans interférence pour le fonctionnement, ou éteindre les autres appareils 2,4 G pendant le fonctionnement. 2. Assurez-vous que le flash a été rechargé ou que le taux de recharge a suivi la vitesse de prise de vue en continu (le voyant de disponibilité du flash est allumé) et qu’il n’est pas en surchauffe ou dans tout autre état anormal. Veuillez réduire la vitesse du flash, s’il est en mode TTL, essayez de le passer en mode M (un pré-flash est requis en mode TTL). 3. Est-ce que la distance entre le déclencheur de flash et le flash est trop proche (distance<0,5 m) ? Veuillez activer le « Mode sans fil de proximité» sur le déclencheur de flash : Série X1 : appuyez et maintenez le bouton de pilote, puis allumez jusqu’à ce que le voyant clignote 2 fois. Série Xpro : définissez C.Fn-DIST sur 0-30 m. 4. Si le déclencheur de flash et l’équipement terminal de réception sont dans un état de faible batterie ou non Veuillez remplacer la batterie (une batterie alcaline jetable de 1,5 V est recommandée pour le déclencheur de flash).

Autres applications

Déclenchement de la prise de synchronisation La prise de synchronisation est 2,5 mm, où vous pouvez insérer un câble de synchronisation ou une fiche de déclenchement pour synchroniser le flash.
Lampe auxiliaire de mise au point automatique La lumière de mise au point automatique auxiliaire intégrée au flash s’allume pour faciliter la mise au point automatique en cas de prise de vue à faible luminosité ou à faible contraste. Lorsque la mise au point est difficile, la lumière de mise au point auxiliaire rouge s’allume ; lorsque la mise au point est précise, la lumière de mise au point auxiliaire s’éteint automatiquement.

Si vous voulez désactiver la mise au point automatique, réglez « AF » sur « OFF » sur C.Fn..
° Si l’utilisateur constate que le voyant de mise au point auxiliaire ne s’allume pas lors de l’utilisation, c’est que l’appareil photo est déjà en état de mise au point précise.

Position Centre Bord

Portée efficace 0,6 ~10 m / 2,0 ~ 32,8 pieds 0,6~5 m / 2,0~16,4 pieds

– 19 –

Flash réfléchissant Le flash est réfléchi sur le mur avant d’éclairer le sujet avec la tête du flash orientée vers un mur ou un plafond. Cela réduit les ombres derrière le sujet pour obtenir un effet photographique plus naturel. C’est un flash réfléchissant. Faites tourner la tête du flash pour définir la direction de la réflexion.
-7-120°
330°

Le flash réfléchissant peut être trop faible et entraîner une sous-exposition si le mur ou le plafond est trop éloigné. Les murs ou les plafonds doivent être plats et blancs pour faciliter une réflexion efficace. La photo aura une dominante de couleur si la surface réfléchissante n’est pas blanche.

Création de la lumière oculaire

Créez une lumière oculaire à l’aide du panneau de lumière oculaire, vous pouvez créer des lumières oculaires dans les yeux du sujet pour rendre les expressions faciales plus vivantes. 1 Faites pivoter la tête du flash de 90° vers le haut. 2 Retirez le diffuseur grand angle et faites apparaître le panneau de lumière oculaire en même temps. 3 Poussez le diffuseur grand angle. ° Poussez seulement le diffuseur grand angle. ° Suivez les mêmes étapes dans le flash réfléchissant.

– 20 –

Attention : ° Veuillez orienter la tête du flash vers l’avant, puis la faire pivoter de 90 degrés vers le haut. Si vous faites tourner la tête du flash de gauche à droite, il n’y aura pas de lumière oculaire. ° Le sujet ne doit pas se trouver à moins de 1,5 m/4,9 pieds de l’appareil photo pour obtenir les meilleurs résultats en matière de lumière oculaire.

ZOOM : Réglage de la couverture du flash Il existe deux modes de zoom pour ce flash: automatique et manuel. La couverture du flash peut être réglée pour correspondre aux distances focales des objectifs de 20 200 mm. Lors d’un zoom automatique, la distance focale change en fonction du zoom de l’appareil photo afin de fournir le meilleur effet de flash possible.
Appuyez sur le bouton <ZOOM> pour réaliser le zoom manuel. Tournez la molette de réglage pour modifier la couverture du flash. La couverture du flash est réglée automatiquement lorsque < > est affiché.

·Si vous réglez manuellement la couverture du flash, assurez-vous qu’elle couvre la distance focale de l’objectif afin que la photo n’ait pas de bords ombragés.

Le symbole de la batterie < >

clignotera lorsque la batterie est faible.

Veuillez remplacer la batterie.

C.Fn : définit la fonction de personnalisation

Veuillez vous référer à la barre d’application de l’appareil dans le tableau suivant et utiliser la fonction de personnalisation pour compléter les paramètres.

Symbole de la fonction de personnalisation
m/ft

Fonctions
Affichage de l’indication de la distance

AF

Flash de la lumière

auxiliaire de mise au

point automatique

Réglage du symbole
m
ft
ON
OFF

Configuration et description m
pied Activer
Désactiver

STBY

Réglage automatique

ON

de la mise en veille OFF

Activer Désactiver

RX STBY SCAN CH

Unité esclave automatique Désactivation de la minuterie d’alimentation
Scannage des canaux inactifs

60min 30min OFF START

Paramètres du canal

01 ~ 3 2

60 min
30 min
Désactiver Démarrer la recherche des canaux inactifs 32 cannaux

ID

ID sans fil

BEEP

le buzzer

OFF 01-99
ON

Désactiver
Sélectionner n’importe quel nombre 01-99 pour ouvrir
Activer

LIGHT

Durée d’éclairage du rétro-éclairage

OFF 12sec OFF

Désactiver
Arrêt automatique après 12 s Toujours éteint

LCD TX DIST

Contraste de l’écran LCD
Distance de déclenchement

ON
-3~+ 3 1-100m 0-30m

Toujours allumé
7 niveaux
Déclenchement de flash de 1-100m Déclenchement de flash de 0-30m

1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu C.Fn. La mention « Verx.x » dans le coin supérieur droit indique le numéro de version du logiciel. 2. Sélectionnez le symbole de la fonction de personnalisation. Tournez la molette de réglage pour définir le symbole de la fonction de personnalisation. 3. Modification des paramètres. ° Appuyez sur le bouton < SET > et le numéro de la fonction de personnalisation clignotera. ° Tournez la molette de réglage pour définir le nombre souhaité et appuyez sur le bouton <SET> pour confirmer. ° Appuyez sur le bouton MENU après avoir réglé la fonction de personnalisation et l’appareil photo sera prêt à prendre des photos. 4. À l’état C.Fn, appuyez longuement sur le bouton « Clear » pendant 2 s jusqu’à ce que « OK » apparaisse pour réinitialiser les paramètres C.Fn.

– 21 –

– 22 –

Fonction de protection

1. Protection thermique Pour éviter que la tête du flash ne surchauffe et ne s’endommage, n’effectuez pas plus de 40 flashes en continu à la puissance 1/1. Laissez le flash refroidir pendant au moins 10 minutes après 40 flashs consécutifs. Si vous continuez avec d’autres flashes immédiatement après avoir effectué plus de 40 flashes consécutifs, la fonction interne d’anti-surchauffe peut être activée. Si cela se produit, laissez le flash refroidir pendant environ 10 minutes et le flash redeviendra normal. Le symbole < > sur l’écran s’affichera après que la protection thermique soit activée.

Nombre de flashes consécutifs pour activer la fonction de protection thermique :

Taille Vitesse

ZOOM (mm) 20 24 28 35 50 70 80 105 135 200

1/1

40 50 50 60 60 70 70 80 80 80

1/2

50 60 60 75 75 100 100 100 100 100

1/4

100 100 100 100 120 150 150 150 150 150

1/8

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

1/16

300 300 300 300 300 300 300 300 300 300

1/32

500 500 500 500 500 500 500 500 500 500

1/64

1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

1/128 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000

1/256 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000

Nombre de flashs consécutifs pour activer la fonction de protection thermique en mode de synchronisation à grande vitesse :

Taille Vitesse

ZOOM (mm)

20 – 200

1/1

30

1/2

30

1/4

34

1/8

40

1/16

50

1/32

50

1/64

60

1/128

60

2. Autres protections ° Le système effectue toujours une protection préventive afin d’assurer le travail en toute sécurité de l’appareil, et les symboles d’invite suivants sont pour votre référence :

Affichage LCD E1
E2 E3 E9

Contenu d’avertissement
Le système de retour au flash est défectueux, ne peut pas revenir au flash. Veuillez redémarrer la machine. Si ce n’est pas résolu, veuillez effectuer une réparation. La température à l’intérieur de l’appareil est trop élevée, veuillez arrêter le déclenchement du flash pendant 10 min. La tension aux bornes du tube flash est trop élevée. Veuillez effectuer une réparation. La mise à jour du firmware est incorrecte, veuillez effectuer une mise à jour correcte.

– 23 –

– 24 –

Spécifications

Modèle

TT685IIN

Appareils photo compatibles Appareil photo numérique Nikon à miroir unique

réfléchissant (flash automatique i-TTL)

Indice de flash (vitesse 1/1, GN60 (ISO100) (en mètre)

longueur focale 200 mm)

Couverture du flash

20-200 mm

· Zoom automatique (définit automatiquement la

couverture du flash pour la distance focale de

l’objectif et la taille de l’image)

· Zoom manuel

· Rotation/inclinaison de la tête du flash, 0~330° à

l’horizontal.

Verticale -7°~120° (flash réfléchissant)

Durée du flash

1/300 s – 1/20000 s

· Contrôle de l’exposition

Système du contrôle de

Flash automatique, flash manuel i-TTL

l’exposition

Compensation d’exposition bracketing du flash manuel : réglable par incréments

au flash (CEF)

de 1/3 entre ±3 vitesses (peut être combiné avec la

compensation manuelle de l’exposition au flash)

Méthode de synchronisation Synchronisation à grande vitesse (jusqu’à 1/8000

sec), synchronisation du rideau avant, synchronisation

du rideau arrière

Flash stroboscopique

Disponible (nombre : 90 fois ; 100 Hz)

· Flash sans fil (transmission radio 2,4 G)

Fonction sans fil Groupe d’unités maîtres

Unité maître et unité esclave désactivées MABC

Groupe contrôlable d’unités A, B, C, D, E (le groupe E peut être contrôlé avec la série

esclaves

X des déclencheurs flash)

Plage de transmission

100 m

(environ)

Canal

32 groupes : 01~32

ID

01~99

· Lumière auxiliaire de mise au point automatique

Portée effective (environ) Centre: 0,6 -10 m / Bord: 0,6-5 m

· Alimentation

Pile AA

Pile NiMH (recommandée) ou pile alcaline LR6 * 4

Temps de rappel

0,1-2,6 s

Nombre de flashes à pleine Environ 290 fois (pile Ni-MH)

puissance

Économie d’énergie

Le flash s’éteint automatiquement sans aucune

opération pendant environ 90 s.

État de veille dans 60 min lorsque l’appareil est

configuré comme une unité esclave.

Température ambiante de -10 °C-50 °C

fonctionnement

Méthode de déclenchement Griffe, câble de synchronisation de 2,5 mm

synchrone

· Taille

Volume

64*76*190 mm

Poids net (pile non incluse) 405 g

Poids (Piles incluses)

489 g

– 25 –

Guide de dépannage
Veuillez consulter ce guide de dépannage si vous rencontrez des problèmes. Le flash ne fonctionne pas. ° Le flash n’est pas solidement monté sur l’appareil photo. Fixez solidement le support de flash sur l’appareil photo. ° Les contacts électroniques du flash et de l’appareil photo deviennent sales. Veuillez nettoyer les contacts.
L’alimentation est automatiquement coupée. ° La fonction de coupure automatique sera activée après 90 s sans opération lorsque la lampe est utilisée comme unité maître. Appuyez sur le bouton d’obturateur à mi-course ou sur n’importe quel bouton du boîtier de l’appareil photo pour réveiller l’appareil. ° En tant qu’unité esclave, si aucune opération n’est effectuée pendant 60 minutes (ou sélectionnez 30 minutes), le flash entrera en état de veille. Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton du boîtier pour réveiller l’appareil.
Le zoom automatique ne fonctionne pas. ° Le flash n’est pas solidement monté sur l’appareil photo. Fixez solidement le support de flash sur l’appareil photo.
Le flash est sous-exposé ou surexposé. ° Utilisez la synchronisation à grande vitesse. La portée effective du flash sera plus petite avec la synchronisation à grande vitesse. Assurez-vous que le sujet se trouve dans la portée effective du flash affichée. ° Le flash utilise le mode d’exposition manuel. Passez en mode i-TTL ou modifiez le réglage de la puissance de sortie du flash.
La photo a des coins sombres ou le sujet n’est que partiellement éclairé. ° La distance focale de l’objectif de l’appareil photo dépasse la portée du flash. Veuillez vérifier la distance focale de couverture actuelle du flash. La plage de zoom de la tête du flash de ce produit est de 20-200 mm pour le système de format moyen.
– 26 –

Mise à jour du firmware
° Le port USB de ce produit est un port Type-C, veuillez utiliser un câble USB de Type-C. ° La mise à jour du firmware du produit nécessite le soutien du logiciel Godox G3. Avant de mettre à jour le firmware, veuillez télécharger et installer le « Logiciel de mise à jour du firmware Godox G3» avant de sélectionner le fichier du firmware approprié. ° Veuillez-vous référer à la dernière version électronique du manuel pour la mise à jour du firmware du produit, .
Liste des appareils photo compatibles

Cet appareil est compatible avec les modèles d’appareils photo de la série EOS Canon suivants :

D800 D4

D780 D610 D500 Z72 D300S

D750 D5100 D5200 D3300 D200 D60 D5

Remarque: 1.Ce tableau ne répertorie que les modèles d’appareils photo actuellement testés et ne couvre pas tous les appareils photo Nikon. Les utilisateurs peuvent effectuer eux-mêmes les tests pour les autres modèles d’appareils photo. 2. La Société se réserve le droit de modifier le contenu de ce formulaire à l’avenir.
Entretien
° Si le flash est anormal au travail, vous devez couper le courant immédiatement et trouver la cause. ° Il faut éviter les vibrations du corps de la lampe et faire attention à l’élimination de la poussière de surface. ° Il est normal que le corps de la lampe chauffe un peu et, lorsqu’il n’y a pas de besoin particulier, ne déclenchez pas le flash en continu. ° Toutes les réparations de lampes flash sont à la charge du service d’entretien désigné par l’usine pour les pièces d’origine. ° 1 an de garantie, les consommables tels que les lampes, etc., ne sont pas couverts par la garantie de 1 an. ° La période de garantie d’un an du flash sera annulée et les frais correspondants seront facturés pour la maintenance si le flash est révisé sans autorisation. ° Si ce produit fonctionne mal ou est mouillé avec de l’eau, il ne peut être utilisé qu’après une réparation professionnelle. ° Les modifications techniques sont sujettes à changement sans préavis.

– 27 –

Garantie du produit
Cher client, cette carte de garantie est une preuve importante pour demander un service de garantie, veuillez coopérer avec le vendeur pour la remplir et la conserver correctement, merci !

Information produit Informations utilisateur Information du vendeur
Remarque

Maquette
Nom Adresse de contact Nom numéro de contact Adresse de contact date de vente

Code-barres du produit Numéro de contact

Note : Ce formulaire doit être tamponné et confirmé par le vendeur.

Produits applicables Le présent document s’applique aux produits énumérés dans les informations relatives à la garantie du produit concerné (voir les notes ultérieures). D’autres produits ou pièces non couverts par le présent document (par exemple, les articles promotionnels, les articles gratuits et autres pièces ajoutées par l’usine, etc.
Période de garantie Les périodes de garantie correspondantes pour les produits et les composants sont indiquées dans les informations relatives à la garantie du produit concerné. La période de garantie est calculée à partir de la date du premier achat du produit, la date d’achat étant la date d’enregistrement sur la carte de garantie au moment de l’achat.
Comment obtenir un service de garantie Vous pouvez contacter directement le vendeur du produit ou l’agence de service agréée, ou vous pouvez appeler le numéro de service après-vente du produit Divine Bull pour nous contacter et demander à notre personnel de service d’organiser le service pour vous. Lors de la demande de garantie, vous devez fournir une carte de garantie valide comme preuve de garantie afin d’obtenir la garantie. Si vous n’êtes pas en mesure de fournir une carte de garantie valide, la garantie peut vous être fournie si nous pouvons confirmer que le produit ou la pièce est couvert par la garantie, mais cela ne constitue pas une obligation de notre part.

Lorsque la garantie ne s’applique pas.
Les garanties et services prévus par le présent document ne s’appliquent pas si le produit (i) n’est pas sous garantie pendant la période appropriée ; (ii) présente un dysfonctionnement ou des dommages causés par une utilisation, un entretien ou un stockage incorrects ou inadéquats, tels que : une manipulation inadéquate ; une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été raisonnablement conçu ; un branchement ou un débranchement inadéquat de l’équipement externe ; une chute ou un écrasement ; un contact ou une exposition à des températures inadéquates, à des solvants, à des acides ou à des bases, à une inondation ou à l’humidité ; (iii) est installé, réparé, modifié, ajouté ou démonté par une personne autre qu’un agent autorisé de la (3) Défaillance ou dommages causés par l’installation, la réparation, la modification, l’ajout ou le démontage par une agence ou une personne non autorisée ; (4) Modification ou suppression des informations d’identification originales du produit ou des pièces ; (5) Absence de carte de garantie valide ; (6) Défaillance ou dommages causés par l’utilisation d’un logiciel non autorisé légalement, non standard ou non publié ; (7) Défaillance ou dommages causés par une force majeure ou un accident ; (8) Autres défaillances ou dommages non causés par la qualité du produit lui-même. (viii) d’autres défauts ou dommages non causés par la qualité du produit lui-même. Dans ce cas, vous devez chercher une solution auprès de la partie responsable et Divine Cow ne peut en être tenu pour responsable. Le fait de ne pas utiliser le produit normalement en raison de pièces, d’accessoires ou de logiciels qui ne sont pas sous garantie ou couverts par la garantie ne constitue pas une faute couverte par la garantie. La décoloration normale, l’usure et la détérioration pendant l’utilisation du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Informations sur la garantie du produit et le service d’assistance.

La période de garantie et le type de service pour le produit sont conformes aux informations sur la garantie du produit ci-dessous.

Catégorie de produit
Partie

Nom de l’option Circuit imprimé

Période de

Type de service

garantie (mois) de garantie

12

Réparation client

Batterie

3

Réparation client

Autre

Chargeurs et autres pièces

12

sous tension.

Tels que les tubes-éclair, les

Non

ampoules de modélisation,

les boîtiers, les couvercles de

protection, les dispositifs de

verrouillage, les emballages,

etc.

Réparation client Aucune garantie

Numéro de téléphone du service après-vente du produit Shenniu 0755-29609320-8062

Documents / Resources

Godox TT68SIN Thinklite TTL Camera Flash [pdf] Instruction Manual
TT68SIN Thinklite TTL Camera Flash, TT68SIN, Thinklite TTL Camera Flash, TTL Camera Flash, Camera Flash, Flash

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *