Dispositivo de programación WINKHAUS BCP-NG
Especificacións
- Modelo: BCP-NG
- Cor: deseño BlueSmart
- Interfaces: RS 232, USB
- Alimentación: fonte de alimentación externa
Descrición dos compoñentes:
O dispositivo de programación BCP-NG consta de varios compoñentes
Inclúe:
- Toma de conexión para cable adaptador
- Pantalla iluminada
- Interruptor de navegación
- Toma de conexión para adaptador de alimentación
- Ranura para chave electrónica
- Interface RS 232
- Interface USB
- Placa tipo
- Botón para abrir a carcasa da batería
- Placa de cuberta da carcasa da batería
Accesorios estándar:
Os accesorios estándar incluídos na entrega son:
- Cable USB tipo A/A
- Cable de conexión tipo A1 ao cilindro
- Paquete de alimentación para fonte de alimentación externa
- Cable de conexión tipo A5 ao lector e á manilla intelixente da porta (EZK)
- Adaptador para suxeitar unha chave mecánica cun transpondedor blueChip ou blueSmart
Primeiros Pasos
- Asegúrate de que os controladores do programador estean instalados. Os controladores adoitan instalarse automaticamente xunto co software de administración. Tamén están dispoñibles no CD de instalación que se inclúe.
- Conecte o dispositivo de programación ao seu PC usando o cable USB incluído (ou o cable de conexión RS 232).
- Inicie o software de administración do sistema de peche electrónico no seu PC e siga as instrucións que aparecen na pantalla.
- O software comprobará entón se hai unha actualización de firmware dispoñible para o dispositivo de programación.
- Se existe, débese instalar a actualización.
Nota: Se estás a xestionar diferentes sistemas, pode que non haxa transaccións (datos) abertas na memoria do dispositivo de programación ao cambiar dun sistema a outro.
Activar / desactivar:
- Para activalo, prema o centro do interruptor de navegación (3).
- A xanela de inicio móstrase na pantalla.
- Para apagar o dispositivo, prema o centro do interruptor de navegación (3) durante aproximadamente 3 segundos. O BCP-NG apágase.
Función de aforro de enerxía:
Para evitar o consumo innecesario de enerxía durante o funcionamento con batería, o dispositivo BCP-NG está equipado cunha función de aforro de enerxía. Cando o dispositivo non se utiliza durante tres minutos, móstrase unha mensaxe na pantalla (2) que informa ao usuario de que o dispositivo se apagará despois de 40 segundos. Durante os últimos 10 segundos, escóitase un sinal acústico adicional.
Se o dispositivo se alimenta cunha fonte de alimentación, a función de aforro de enerxía desactívase e o BCP-NG non se apagará automaticamente.
Navegación:
O interruptor de navegación (3) ofrece varios botóns direccionais. ", " ", "
",
„“ que
ch axudan a facilitar a navegación polos menús e submenús.
O fondo do menú seleccionado resaltarase en negro. Premendo o botón „ “ botón, ábrese o submenú correspondente.
Podes activar a función desexada premendo o botón „•“ no medio do interruptor de navegación. Este botón incorpora simultaneamente a función “OK”. Mesmo se o submenú non fose visible, premendo o botón „“ e
Os botóns „ “ lévanche ao elemento de menú anterior ou seguinte.
Transmisión de datos:
Poderá conectar o dispositivo BCP-NG co cable USB incluído (11) ou cun cable RS232 (dispoñible opcionalmente) para conectar o dispositivo a un PC. Instale primeiro os controladores dispoñibles no CD fornecido. En primeiro lugar, instale os controladores do CD que se inclúe. A configuración individual da interface pódese atopar nas instrucións de instalación do software. O BCP-NG xa está listo para funcionar.
Usando o adaptador de programación in situ:
A instalación prepárase no PC coa axuda do software de xestión. Despois de transferir a información requirida ao BCP-NG, conecte o dispositivo aos compoñentes blueChip/blueSmart en cuestión usando o cable adaptador correspondente.
Nota: Necesitas o adaptador tipo A1 para cilindros. Insire o adaptador, xirao uns 35° e bloquearase na súa posición. Necesitas usar un adaptador tipo A5 se estás a usar lectores e a manilla intelixente da porta (EZK).
Estrutura do menú:
A estrutura do menú inclúe opcións para programar, identificar cilindros, xestionar eventos e transaccións e traballar con chaves, ferramentas e configuracións.
Cilindro | Programa |
Identificar | |
Ebents | Ler |
Mostrar | |
Transaccións | Aberto |
Erro | |
Chave | Identificar |
Ferramentas | Adaptador de alimentación |
Sincronizar o tempo | |
Substitución da batería | |
Configuración | Contraste |
Versión de firmware | |
Sistema |
Axuste da hora do BCP-NG:
O dispositivo contén un reloxo de cuarzo, que se alimenta por separado. Polo tanto, o reloxo seguirá funcionando mesmo cando a batería estea esgotada ou retirada. Se a hora que se mostra na pantalla non é correcta, podes reaxustala.
Se empregas o software BCBC versión 2.1 ou superior, procede como se describe no software.
Notas de solicitude:
Programación dun cilindro:
A información xerada previamente mediante o software da aplicación pódese transferir con este menú aos compoñentes blueChip/blueSmart, como cilindros, lectores e un EZK. Conecte o BCP-NG co compoñente e prema OK („•“).
O procedemento de programación actívase automaticamente. Os distintos pasos, incluída a confirmación, pódense monitorizar na pantalla (Figura 4.1).
Prema OK despois de completar a programación. Use os botóns de navegación. "e"
"para volver ao menú principal."
Identificación dun cilindro:
Se o sistema de peche ou o número de peche xa non fose lexible, pódese identificar o cilindro, o lector ou o EZK.
Despois de conectar o BCP-NG ao cilindro, confirme con OK („•“). Todos os datos relevantes, como o número do cilindro, o número do sistema de peche, a hora do cilindro (para cilindros con función de tempo), o número de operacións de peche, o nome do cilindro, o número de versión e o número de operacións de peche despois de substituír a batería, móstranse na pantalla (Figura 4.2).
Premendo o botón "abaixo" („ "), podes view información adicional (Figura 4.3).
Podes recuperar as transaccións que están almacenadas no BCP-NG. Podes escoller indicar as transaccións abertas ou as incorrectas. As transaccións incorrectas están marcadas cun "x" (Figura 4.4).
Transaccións:
Podes recuperar as transaccións que están almacenadas no BCP-NG. Podes escoller indicar as transaccións abertas ou as incorrectas. As transaccións incorrectas están marcadas cun "x" (Figura 4.4).
Clave:
Do mesmo xeito que cos cilindros, tamén tes a opción de identificar e asignar chaves/tarxetas.
Para facelo, insira a chave que desexe identificar na ranura do BCP-NG (5) ou coloque a tarxeta enriba e confirme premendo OK („•“). A pantalla mostrará agora o número do sistema e o número de fechadura da chave ou da tarxeta (Figura 4.5).
Eventos:
- As últimas transaccións de peche, os chamados "eventos", almacénanse no cilindro, lector ou EZK. Este menú pódese usar para ler estes eventos e mostralos.
- Para iso, o BCP-NG conéctase cun cilindro, un lector ou un EZK. Despois de confirmar o proceso co botón „•“, o proceso de lectura actívase automaticamente. Confirmarase unha conclusión satisfactoria do proceso de lectura (Figura 4.6).
- Agora podes view os eventos seleccionando o elemento do menú “Mostrar eventos”. A pantalla mostrará entón os eventos que foron lidos (Figura 4.7).
Os procesos de bloqueo autorizados están marcados cun " " e os intentos de bloqueo non autorizados están marcados cun "x".
Ferramentas:
Este elemento do menú contén a función do adaptador de corrente, a sincronización horaria e a opción de rexistrar a substitución da batería. A función do adaptador de corrente só che permite abrir portas para as que tes un medio de identificación autorizado. O BCP-NG recibe información cando insires a chave no dispositivo (5) ou colocas a tarxeta enriba do BCP-NG. Para iso, usa a navegación para seleccionar a sección "Ferramentas" e, a seguir, selecciona a función "Adaptador de corrente".
Siga os diferentes pasos que aparecen na pantalla. Ao inserir o cable adaptador no cilindro, xírao uns 35° en contra da dirección de bloqueo ata que encaixe na súa posición. Agora, prema a tecla „•“ e xire o adaptador na dirección de bloqueo do mesmo xeito que xiraría unha chave no cilindro.
- Debido ás influencias ambientais, pode haber diferenzas entre a hora mostrada e a hora real ao longo do tempo cando os compoñentes electrónicos estean en funcionamento.
- A función “Sincronizar a hora do reloxo” permíteche axustar a hora nun cilindro, lector ou EZK. Se houbese algunha diferenza, podes usar o elemento do menú “Sincronizar a hora do reloxo” para facer coincidir a hora dos compoñentes coa hora do BCP-NG (Figura 4.8).
- A hora do BCP-NG baséase na hora do sistema no ordenador. Se a hora do cilindro difire en máis de 15 minutos da hora do sistema, terás que autenticalo de novo colocando a tarxeta de programación enriba.
- A función "Substitución da batería" permíteche indicar a lectura do contador no cilindro, lector ou EZK cando se substituíu a batería. Esta información é procesada polo software BCBC versión 2.1 ou superior. Para iso, conecta o BCP-NG ao compoñente electrónico e segue as instrucións da pantalla (2)
Configuración:
Aquí é onde podes axustar o BCP-NG ás túas necesidades configurando o contraste. Nesta sección atoparás a versión do firmware instalada. A configuración de idioma do BCP-NG coincide coa do software na versión 2.1 ou superior de blueControl, polo que non é necesario axustar a configuración.
Fonte de alimentación/Instrucións de seguridade:
Na parte inferior do BCP-NG hai unha caixa de baterías, na que se poden inserir catro baterías recargables do tipo AA. O BCP-NG entrégase cun conxunto de baterías recargables. Para abrir a caixa de baterías, prema o botón (9) da parte traseira e tire da placa de cuberta (10) cara abaixo. Desconecte o adaptador de corrente antes de abrir a placa de cuberta da caixa de baterías.
Instrucións de subministración de enerxía eléctrica e seguridade para BCP-NG:
Aviso: Empregue só baterías recargables coas seguintes especificacións: Volumen nominaltage 1.2 V, tamaño NiMH/AA/Mignon/HR 6, capacidade 1800 mAh e superior, adecuado para carga rápida.
Aviso: Para evitar unha exposición inaceptablemente elevada a campos electromagnéticos, os adaptadores de programación non deben colocarse a menos de 10 cm do corpo cando estean en funcionamento.
- Fabricante recomendado: GP 2700 / C4 GP270AAHC
- Empregue só accesorios e compoñentes orixinais de Winkhaus. Isto axuda a evitar posibles danos materiais e para a saúde.
- Non cambie o dispositivo de ningún xeito.
- O dispositivo non se pode funcionar con baterías normais (celas primarias). Cargar baterías recargables que non sexan do tipo recomendado ou cargar baterías que non se poden recargar pode provocar riscos para a saúde e danos materiais.
- Debe cumprir a normativa legal local ao desfacerse de baterías inutilizables.
- Emprega só o adaptador de corrente subministrado; o uso de calquera outro dispositivo pode causar danos ou perigos para a saúde. Nunca utilices un adaptador de corrente que mostre signos visibles de danos ou se os cables de conexión están visiblemente danados.
- O adaptador de corrente para recargar baterías só se debe usar en habitacións pechadas, en ambientes secos e cunha temperatura ambiente máxima de 35 °C.
- É totalmente normal que as baterías se quenten, xa sexan en carga ou en funcionamento. Polo tanto, recoméndase colocar o dispositivo sobre unha superficie libre. E a batería recargable non se pode substituír cando o adaptador de corrente estea conectado, é dicir, durante as operacións de carga.
- Respecte a polaridade correcta ao substituír as pilas recargables.
- Se o dispositivo se almacena durante un período prolongado e a unha temperatura ambiente superior a 35 °C, isto pode provocar unha descarga espontánea e mesmo total das baterías. O lado de entrada do adaptador de corrente está provisto dun dispositivo de protección autorreiniciable contra a corrente de sobrecarga. Se se activa, a pantalla apágase e o dispositivo non se pode acender. Neste caso, débese eliminar o erro, por exemplo, unha batería defectuosa, e o dispositivo debe desconectarse da rede eléctrica durante uns 5 minutos.
- Segundo as especificacións do fabricante, as baterías recargables adoitan empregarse nun rango de temperaturas de -10 °C a +45 °C.
- A capacidade de saída da batería está fortemente limitada a temperaturas inferiores a 0 °C. Polo tanto, Winkhaus recomenda evitar o seu uso a menos de 0 °C.
Carga das baterías recargables:
As baterías recárganse automaticamente unha vez que o dispositivo está conectado co cable de alimentación. O estado da batería móstrase mediante un símbolo na pantalla. As baterías duran unhas 12 horas. O tempo de recarga é máx. de 8 horas.
Nota: As baterías recargables non veñen cargadas cando se entrega o BCP-NG. Para cargar as baterías, primeiro conecte o adaptador de corrente subministrado a unha toma de 230 V e despois ao BCP-NG. Cando as baterías subministradas se cargan por primeira vez, o tempo de carga é de aproximadamente 14 horas.
Condicións ambientais:
Funcionamento con batería: de -10 °C a +45 °C; funcionamento con fonte de alimentación: de -10 °C a +35 °C. Para uso en interiores. En caso de baixas temperaturas, o dispositivo debe estar protexido adicionalmente con illamento. Clase de protección IP 20; evita a condensación.
Actualización do software interno (firmware):
Primeiro, comproba se a ferramenta adicional "BCP-NG Tool" está instalada no teu ordenador. Forma parte do CD de instalación, que se subministra co dispositivo de programación BCP-NG e que se garda por defecto na ruta:
C:\Programa\Winkhaus\BCP-NG\BCPNGToolBS.exe
O firmware actual pódese obter de Winkhaus no número de teléfono +49 251 4908 110.
Aviso:
Durante a actualización do firmware, a fonte de alimentación non debe estar separada do BCP-NG!
- Conecte o dispositivo BCP-NG á fonte de alimentación.
- Despois diso, o BCP-NG conéctase ao PC mediante o cable USB ou o cable de interface serie.
- O firmware actual (por exemplo, TARGET_BCPNG_028Z_EXT_20171020.030) gárdase na ruta de instalación (normalmente C:\Programme\Winkhaus\BCP-NG) do BCP-NG. Só unha actualización file á vez pódense gardar no cartafol. Se xa realizaches algunha actualización antes, lembra eliminar as descargas antigas.
- Agora, a ferramenta BCP-NG está lista para ser iniciada.
- Na interface de inicio agora podes buscar a conexión do BCP-NG usando "Todos os portos" ou podes seleccionala directamente a través do menú despregable. O proceso iníciase premendo o botón "Buscar".
- Despois de atopar o porto, podes iniciar a actualización premendo o botón "actualizar".
- Despois da instalación correcta, a nova versión indícase na xanela emerxente.
Códigos de erro:
Para facilitar a xestión de erros, o BCP-NG mostrará na pantalla os códigos de erro aplicables actualmente. O significado destes códigos defínese na seguinte lista.
30 | Fallou a adaptación | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
31 | Fallou a identificación | • Non foi posible a lectura dos datos sen erros |
32 | Fallou a programación do cilindro (BCP1) | • Cilindro defectuoso
• Batería do cilindro débil/baleira |
33 | Fallou a programación do cilindro (BCP-NG) | • Cilindro defectuoso
• Batería do cilindro débil/baleira |
34 | Non se puido levar a cabo a solicitude "Establecer novo CONTRASINAL/UID" | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Adaptación incorrecta do cilindro |
35 | Non se puido ler o bloque de teclas | • Non hai ningunha chave dispoñible
• Chave defectuosa |
37 | Non se puido ler a hora do cilindro | • Cilindro defectuoso
• Sen módulo de tempo no cilindro • Reloxo de cilindro efectivo |
38 | Fallou a sincronización da hora | • Cilindro defectuoso
• Sen módulo de tempo no cilindro • Reloxo de cilindro efectivo |
39 | Fallou o adaptador de corrente | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Sen chave autorizada |
40 | Non se puido configurar o contador para a substitución da batería | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso |
41 | Actualizar o nome do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
42 | As transaccións non se realizaron completamente | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
43 | Non se puideron transferir os datos ao cilindro | • O adaptador non está conectado correctamente
• Batería do cilindro débil/baleira |
44 | Non se puido memorizar o estado | • Elemento de memoria defectuoso |
48 | Non se puido ler a tarxeta do sistema ao axustar o reloxo | • Non hai tarxeta de sistema no dispositivo de programación |
49 | Datos clave incorrectos | • Non se puido ler a clave |
50 | Non se puido ler a información do evento | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
51 | A lista de eventos non cabe na memoria BCP-NG | • Tamaño da memoria de eventos modificado |
52 | Non se pode descargar a lista de eventos ao BCP-NG | • A táboa de eventos está chea |
53 | Non se leu a lista de eventos por completo | • Problema de comunicación co cilindro
• Non se inseriu ningún cilindro • Soportes de almacenamento defectuosos |
60 | Número de sistema de peche incorrecto | • O cilindro non encaixa co sistema de peche activo
• Non se inseriu ningún cilindro |
61 | Non se puido configurar o modo de paso | • Contrasinal incorrecto
• Non se inseriu ningún cilindro |
62 | Non se puido ler o número do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
63 | Non se leu a lista de eventos por completo | • Problema de comunicación co cilindro
• Non se inseriu ningún cilindro • Soportes de almacenamento defectuosos |
70 | Número de sistema de peche incorrecto | • O cilindro non encaixa co sistema de peche activo
• Non se inseriu ningún cilindro |
71 | Non se puido configurar o modo de paso | • Contrasinal incorrecto
• Non se inseriu ningún cilindro |
72 | Non se puido ler o número do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
73 | Non se puido ler a duración do evento | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
74 | Non se puido ler a configuración do software do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
75 | Non se puido ler a versión do software do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
76 | Os datos superan o rango de enderezos | |
77 | A lista de eventos non cabe na área de memoria | • Configuración do cilindro modificada
• Cilindro defectuoso |
78O evento | A lista non se pode gardar na memoria. | • A área de memoria en BCP-NG está chea |
79 | Non se leu a lista de eventos por completo | • Problema de comunicación co cilindro
• Non se inseriu ningún cilindro • Soportes de almacenamento defectuosos |
80 | Non se pode escribir na táboa de rexistro | • TblLog está cheo |
81 | Comunicación incorrecta do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso |
82 | Non se puideron localizar as lecturas do contador e/ou as cabeceiras dos eventos | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso |
83 | Non se puido actualizar o contador da batería no cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
84 | Non é posible substituír a batería | • Conexión ao cilindro defectuosa |
85 | Non foi posible pasar á posición de bloqueo despois de substituír a batería (só se aplica aos tipos 61/15, 62 e 65) | • Conexión ao cilindro do pomo defectuosa |
90 | Non se atopou ningún módulo de tempo | • Cilindro defectuoso
• Sen módulo de tempo no cilindro • Reloxo de cilindro efectivo |
91 | Non se puido axustar o tempo do cilindro | • Cilindro defectuoso
• Sen módulo de tempo no cilindro • Reloxo de cilindro efectivo |
92 | O tempo é incorrecto | • Hora non válida |
93 | Non se puido cargar a memoria | • Elemento de memoria defectuoso |
94 | A hora do reloxo en BCP-NG non é válida | • Hora do reloxo en BCP-NG non configurada |
95 | Non se puido establecer a diferenza de tempo entre o cilindro e o BCP-NG | • Hora do reloxo en BCP-NG non configurada |
96 | Non se pode ler a lista de rexistros | • Lista de rexistros chea |
100 | Non se puido ler a versión do cilindro | • ningún cilindro estriado
• Defecto de cilindro • Batería Zylinder schwach/leer |
101 | Non se puido ler a configuración do cilindro | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
102 | Non se puido ler o primeiro contador de eventos | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
103 | Non se puido ler o contador dos procesos de bloqueo | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
104 | Non se puido ler o contador dos procesos de bloqueo | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
105 | Non se puido cargar o contador de procesos de bloqueo | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
106 | Non se puido cargar o contador de procesos de bloqueo | • Non se inseriu ningún cilindro
• Cilindro defectuoso • Batería do cilindro débil/baleira |
117 | Fallou a comunicación co lector de subida (BS TA, BC TA) | • O adaptador non funciona
• Lector de subidas non activo |
118 | Non se puido recibir o ID do lector de subida | • O adaptador non funciona
• Lector de subidas non activo |
119 | Hora de subida do lectoramp caducado | • Tempo stamp a actualizar caducou |
120 | O tempo stamp Non se puido configurar no lector de subida | • O adaptador non funciona
• Lector de subidas non activo |
121 | Sinal de recoñecemento descoñecido para cargar o lector | • Versión de BCP-NG desactualizada |
130 | Erro de comunicación cos tipos 61/15, 62 ou 65 | • Datos incorrectos do sistema no BCP-NG |
131 | Non foi posible moverse á posición de substitución da batería nos tipos 61/15, 62 e 65 | • Conexión ao cilindro do pomo defectuosa |
140 | Fallou a programación do cilindro (non se puido executar o comando) | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
141 | Información incorrecta do sistema no BCP-NG | • Os datos do sistema non coinciden cos datos do compoñente blueSmart |
142 | Non hai comandos presentes para o cilindro | • Non é necesario programar o cilindro |
143 | Fallou a autenticación entre BCP-NG e o cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa
• O cilindro non pertence ao sistema |
144 | O adaptador de corrente non se pode procesar como un compoñente blueSmart incorrecto | • O adaptador de corrente non se pode procesar no EZK nin no lector. |
145 | Non se puido levar a cabo a función de mantemento | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
150 | Non se puideron gardar os eventos porque a memoria está chea | • Non hai espazo de memoria libre para eventos dispoñible |
151 | Non se puido ler a cabeceira dos eventos do cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa |
152 | Non hai máis eventos dispoñibles no cilindro | • Non hai máis eventos dispoñibles no compoñente blueSmart
• Todos os eventos recuperados do blueSmart compoñente |
153 | Erro ao ler os eventos | • Conexión ao cilindro defectuosa |
154 | Non se puido actualizar a cabeceira dos eventos no BCP-NG | • Erro de memoria |
155 | Non se puido actualizar a cabeceira dos eventos no cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
156 | Non se puido reiniciar o indicador de nivel no cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
160 | Non se poden gardar as entradas do rexistro do cilindro no BCP-NG porque non hai espazo de memoria dispoñible. | • Non hai memoria de rexistro libre dispoñible |
161 | Non se puido ler a cabeceira da lista de rexistros desde o cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa |
162 | Erro ao ler as entradas do rexistro | • Conexión ao cilindro defectuosa |
163 | Non se puido actualizar a cabeceira da lista de rexistros no BCP-NG | • Erro de memoria |
164 | Non se puido ler a información para o cargador de arranque desde o compoñente blueSmart | • Conexión ao cilindro defectuosa |
165 | Fallou o lanzamento do cargador de arranque no cilindro | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Proba de suma de comprobación incorrecta • Batería do cilindro débil/baleira |
166 | Non se require actualización do cilindro | • O cilindro está totalmente actualizado |
167 | Fallou a actualización do cargador de arranque (o cilindro non está operativo porque non se eliminou ningún firmware) | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
168 | Fallou a actualización do cilindro (o cilindro non está operativo porque se eliminou o firmware) | • Conexión ao cilindro defectuosa
• Batería do cilindro débil/baleira |
Eliminación:
Danos ambientais causados por baterías e compoñentes electrónicos que se eliminan de forma incorrecta!
- Non tire as pilas co lixo doméstico! As pilas defectuosas ou usadas deben eliminarse segundo a Directiva europea 2006/66/CE.
- Está prohibido desfacerse do produto co lixo doméstico; a eliminación debe realizarse segundo a normativa. Polo tanto, desfágase do produto segundo a Directiva europea 2012/19/UE nun punto de recollida municipal de residuos eléctricos ou encárguese del unha empresa especializada.
- O produto pódese devolver alternativamente a Aug. Winkhaus SE & Co. KG, Entsorgung/Verschrottung, Hessenweg 9, 48157 Münster, Alemaña. Volve só sen batería.
- A embalaxe debe reciclarse por separado segundo a normativa de separación de materiais de embalaxe.
Declaración de conformidade
Aug. Winkhaus SE & Co. KG declara por medio da presente que o dispositivo cumpre cos requisitos básicos e as normas pertinentes da directiva 2014/53/UE. A versión longa da declaración de confirmación UE está dispoñible en: www.winkhaus.com/konformitaetserklaerungen
Fabricado e distribuído por:
Aug. Winkhaus SE & Co. KG
- August-Winkhaus-Straße 31
- 48291 Telgte
- Alemaña
- Contacto:
- T + 49 251 4908-0
- F +49 251 4908-145
- zo-service@winkhaus.com
Para o Reino Unido importado por:
Winkhaus UK Ltd.
- 2950 Kettering Parkway
- NN15 6XZ Kettering
- Gran Bretaña
- Contacto:
- T +44 1536 316 000
- F +44 1536 416 516
- enquiries@winkhaus.co.uk
- winkhaus.com
ZO MW 102024 Print-No. 997 000 185 · ES · Todos os dereitos, incluído o dereito de modificación, están reservados.
Preguntas frecuentes
- P: Podo usar algún cable USB para conectar o dispositivo BCP-NG ao meu PC?
R: Recoméndase usar o cable USB incluído co dispositivo para garantir unha conectividade e funcionalidade axeitadas. - P: Como actualizo o software interno (firmware) do BCP-NG?
R: Consulte a sección 7 da guía do usuario para obter instrucións sobre como actualizar o software interno empregando as ferramentas e os procedementos axeitados.
Documentos/Recursos
![]() |
Dispositivo de programación WINKHAUS BCP-NG [pdfGuía do usuario BCP-NG_BA_185, 102024, Dispositivo de programación BCP-NG, Dispositivo de programación BCP-NG, Dispositivo de programación |