Programador Universal TOPDON T-Kunai

Programador Universal TOPDON T-Kunai

MANUAL DE USUARIO

Programador universal

A SEGURIDADE É SEMPRE A PRIMEIRA PRIORIDADE!

LER TODAS AS INSTRUCIÓNS ANTES DE USAR

  • Para a súa seguridade, a dos demais e para evitar calquera dano ao produto e ao seu vehículo, LEA ATENTAMENTE E ASEGÚRESE DE COMPRENDER TOTALMENTE TODAS AS INSTRUCIÓNS E MENSAXES DE SEGURIDADE
  • ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR. Tamén debe ler o manual de servizo do vehículo e observar as precaucións ou instrucións indicadas antes e durante calquera proba ou procedemento de servizo.
  • Mantéñase a si mesmo, a súa roupa e outros obxectos lonxe de partes móbiles ou quentes do motor e evite o contacto coas conexións eléctricas.
  • OPERA O VEHÍCULO SÓ NUNHA ZONA BEN VENTILADA, xa que o vehículo produce monóxido de carbono, un gas tóxico e velenoso e partículas cando o motor está en marcha.
  • USE SEMPRE GAFAS DE SEGURIDADE APROBADAS para evitar danos por obxectos cortantes e líquidos cáusticos.
  • NON FUME NIN TEÑA CHAPA PRETO DO VEHÍCULO durante a proba. O combustible e os vapores da batería son altamente inflamables.
  • NON INTENTE INTERACCIONAR CO PRODUTO MENTRES CONDUCE. Calquera distracción pode provocar un accidente.
  • Nunca choque, lance ou perfore o equipo de proba, e evite caer, extruír e dobralo.
  • Non introduza obxectos estraños nin coloque obxectos pesados ​​no seu dispositivo. Os compoñentes sensibles no interior poden causar danos.
  • Non use o equipo de proba en lugares excepcionalmente fríos ou quentes, poeirentos, damp ou ambientes secos.
  • Nos lugares onde se usa o equipo de proba pode causar interferencias ou xerar un risco potencial, desactívelo.
  • O equipo de proba é unha unidade selada. No interior non hai pezas reparables polo usuario final. Todas as reparacións internas deben ser realizadas por unha instalación de reparación autorizada ou un técnico cualificado. Se hai algunha lesión, póñase en contacto co distribuidor.
  • Nunca coloque o equipo de proba en aparellos cun campo electromagnético forte.
  • Non intente substituír a batería de litio recargable interna. Póñase en contacto co distribuidor para a substitución de fábrica.
  • Use a batería e o cargador incluídos. Risco de explosión se a batería é substituída por unha de tipo incorrecto.
  • Non desconecte a alimentación bruscamente cando o equipo de proba estea a formatear ou en proceso de carga ou descarga. Ou ben, pode producir un erro no programa.
  • Non desconecte a batería nin ningún cable de cableado do vehículo cando o interruptor de ignición estea conectado, xa que isto podería evitar danos nos sensores ou na ECU.
  • Non coloque ningún obxecto magnético preto da ECU. Desconecte a fonte de alimentación da ECU antes de realizar calquera operación de soldadura no vehículo.
  • Teña extrema precaución ao realizar calquera operación preto da ECU ou dos sensores. Conéctese a terra cando desmonte PROM, se non, a ECU e os sensores poden danarse pola electricidade estática.
  • Ao volver a conectar o conector do arnés da ECU, asegúrese de que estea firmemente conectado, se non, os elementos electrónicos, como os circuitos integrados dentro da ECU, poden danarse.
  • EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE: TOPDON non será responsable de ningún dano ou perda derivada do uso deste produto.

SECCIÓN 1 QUE HAI NA CAIXA

  •  Dispositivo T-Kunai
  • Adaptador EEP
  • Cable USB
  • Adaptador SOP 8
  • Adaptador de alimentación
  • Cable ECU
  • Cable MCU
  • Cable MC9S12
  • Paquete EVA
  • Manual de usuario

SECCIÓN 2 PRODUTO SUPERIORVIEW

T-Kunai é o programador automotriz universal de TOPDON para a programación de chaves de coche, mantemento de módulos e reparación de airbags. Esta ferramenta pode ler e escribir EEPROM, MCU e ECU, identificar o chip de transpondedor remoto do coche, detectar a frecuencia, identificar a tarxeta NFC, identificar e copiar a tarxeta de identificación ou IC, reparar o airbag e a quilometraxe. Pronto chegarán máis funcións.

2.1 Terminoloxía

EEPROM: Lectura programable borrable eléctricamente: só memoria, normalmente usada para almacenar datos xerados durante o funcionamento do chip.

FLASH: Memoria flash, que normalmente se usa para almacenar o programa do chip

D-FLASH: Memoria flash de datos, coa mesma función que a EEPROM.

P-FLASH: Programa memoria flash, coa mesma función que FLASH.

ROM: A memoria de só lectura, normalmente utilizada para almacenar o programa do chip, non se pode borrar nin programar.

EEE: EEPROM emulada, coa mesma función que a EEPROM

POF: área de programación única, os datos só se poden escribir unha vez e non se poden borrar (poucas veces se usan).

2.2 Especificacións
  • Temperatura de traballo: -10 °C – 40 °C (14 °F – 104 °F), humidade < 90 %
  • Temperatura de almacenamento: -20 °C – 75 °C (-4 °F – 167 °F), humidade < 90 %
  • Portos: USB tipo C, DB26, DC12
  • Vol. De entradatage: 12 V CC == 2 A
  • Dimensións (L x W x H): 174.5 x 92.5 x 33 mm (6.97 x 3.64 x 1.30 polgadas)
  • Peso neto: 0.27 kg (0.60 lb)
2.3 Compoñentes e portos

Compoñentes

1. Área de detección de frecuencia de control remoto
Coloque o control remoto preto desta zona para detectar a frecuencia do control remoto do coche.

2. Ranura para chip de transpondedor
Coloque o chip do transpondedor para ler e escribir a información do chip do transpondedor do vehículo.

3. Ranura para chave
Coloque a chave do coche para ler e escribir a información da chave do vehículo. As chaves tipo tarxeta pódense colocar nunha superficie plana.

4. Ranura para chave infravermella
Coloque a chave infravermella para ler e escribir a información do chip transponder da chave infravermella Mercedes-Benz.

5. Indicador de enerxía
O verde continuo indica que a alimentación de 12 V CC está conectada.

6. Área de detección NFC
Coloque a chave do coche NFC para ler a información da tarxeta ou coloque un IC ou tarxeta de identificación compatible para copiar a información da tarxeta.

7. Indicador de estado
O azul continuo indica que T-Kunai está conectado a un ordenador ou unha tableta como T-Ninja Pro. O azul intermitente indica o funcionamento da función ou a transmisión de datos.

8. Bloqueo de socket EEPROM
Combinado co adaptador SOP 8 para ler e escribir datos EEPROM do chip de memoria SOP.

9. Ranura de bricolaxe 10PIN, 20PIN
Para conectar o cable DIY ou a liña Dupont. Utilízase para ler e escribir ECU e MCU especiais. Tamén se pode combinar co adaptador EEP para programar datos de memoria.

Portos

10. Porto USB tipo C
Ofrece comunicación de datos e fonte de alimentación de 5 V CC.

11. Porto de CC
Conecta o adaptador de alimentación e proporciona unha fonte de alimentación de 12 V CC.

Portos

12. Porto DB26
A este porto pódense conectar tres compoñentes: cable MCU, cable ECU, cable MC9S12.

2.4 Definicións de cables

2.4.1 Cable MCU

Cable MCU

Pin DB26 Cor Definición
1 Branco ECU_B2
2 marrón ECU_B4(TX)
3 Azul ECU_B6
4 Amarelo ECU_RESET
8 Vermello ECU_SI_VDD/VCC/5V
9 Vermello VPP1/VPP
10 Roxo ECU_B1/BKGD
11 Verde ECU_B3/XCLKS
12 Laranxa ECU_B5
13 Gris ECU_B7
18 Vermello VPP2/VPPR
19 Branco ECU_W/R_FREQ/CLK
23 Negro GND
24 Negro GND
25 Negro GND-C
26 Vermello 12 V

2.4.2 Cable ECU

Cable ECU

Pin DB26 Cor Definición
6 Amarelo S2/KLINE/KBUS
7 Azul SOPA
16 marrón BUSL/CANL
20 Verde IGN
23 Gris S1/BOOTM
24 Negro GND
25 Negro GND
26 Vermello 12 V

2.4.3 Cable MC9S12

Cable MC9S12

Pin DB26 Cor Definición
4 Amarelo ECU_RESET
8 Vermello ECU_SI_VDD/VCC
10 Roxo ECU_B1/BKGD
11 Verde ECU_B3/XCLKS
19 Branco ECU_W/R_FREQ/CLK
23 Negro GND
24 Negro GND
25 Amarelo GND-C

SECCIÓN 3 COMEZO

3.1 Interface de software

Software

1. Opcións da ferramenta
File: Para cargar datos files.
Fiestra: para colocar en mosaico ou en cascada ventás de texto HEX.
Idioma: para cambiar o idioma do software.
Axuda: Inclúe comentarios, lista de funcións, manual de usuario e Acerca de.
Configuración: Inclúe a configuración de operación (ler e verificar, escribir e verificar, borrar e marcar en branco) e Actualizar.

2. Conta
Para iniciar sesión ou pechar sesión na súa conta.

3. Estado da conexión
O estado da conexión e a información SN mostraranse se o dispositivo está conectado correctamente.

4. Opcións comúns
Novo: para crear un novo texto HEX.
Abrir: para abrir un local file.
Gardar: para gardar file da ventá actual.

5. Opcións de funcións

Opcional: programación, lectura e escritura, reparación de bolsas de aire, reparación de quilometraxes, clonación de ECU/TCU (próximamente), admite máis de 6000 tipos e en breve seguirá actualizando máis tipos.

6. Opcións de funcionamento
Despois de seleccionar unha función, pode facer clic en Ler, Escribir, Verificar, Borrar e Marcar en branco para realizar as operacións correspondentes.

7. Diagrama de cableado
Despois de seleccionar unha función, pode view o diagrama de cableado correspondente e ampliar ou reducir en proporcións iguais.

8. Rango de lectura e opcións especiais
Algúns chips inclúen varias áreas de datos, como EEPROM, DFLASH, PFLASH. Podes facer clic en Ler ID de chip, Bloquear chip ou Desbloquear chip para realizar as operacións correspondentes.

9. Texto HEX
Mostra información de texto HEX, datos lidos ou cargados file datos.

10. Modo de visualización
Pode cambiar o modo de visualización de texto HEX da xanela actual, incluíndo Lo-Hi, 8bit, 16bit e 32bit.

11. Rexistro de operacións
Mostra as solicitudes para cada operación.

3.2 Descricións de funcións

Función

3.2.1 Programación, lectura e escritura
O chip de memoria admite varias marcas, incluíndo Adesto Technologies, AKM, ALTERA, AMIC, ATMEL, CATALYST/ONSEMI, CHINGIS (PMC), EON, ESMT, EXEL, FAIRCHILD/NSC/RAMTRON, FUJITSU, GIGADEVICE, GRUNDIG, HOLTEK, KHIC, MXIC, MICROCHIP, MICRON, MITSUBISHI, NEC, NUMONYX, OKI, PCT, PHILIPS, ROHM, SEIKO (SII), SPANSION, STT, ST, WINBOND, XICOR, YMC, etc.
MCU admite varias marcas, incluíndo MOTOROLA/FREESCALE, FUJITSU, NATION, NXP, RENESAS, ST, etc.

3.2.2 Reparación de airbags
Apoiará máis de 50 marcas de coches comúns e máis de 2,000 tipos de reparación de airbags.

3.2.3 Reparación de quilometraxes
Apoiará máis de 50 marcas de coches comúns e máis de 2,000 tipos de reparación de quilometraxe.

3.2.4 Clon de ECU/TCU
Función de clonación do módulo ECU/TCU (próximamente).

3.3 RFID/IR/NFC

Usa o cable USB que se proporciona para conectar T-Kunai a T-Ninja Pro e poderás realizar operacións como o recoñecemento de transpondedor, a detección de frecuencia, a xeración de transpondedor, a clave de escritura mediante vocado, a chave IR e a tarxeta NFC (próximamente).

RFID

Consellos: T-Kunai actualmente admite conexión con T-Ninja Pro ou UltraDiag.

 

3.3.1 Recoñecemento de transpondedor
Coloque a chave na ranura para chave para detectar a información de identificación do chip do transpondedor da chave do vehículo.

3.3.2 Detección de frecuencia
Coloque o mando a distancia preto do FR zona de T-Kunai. A continuación, prema calquera botón do control remoto para detectar a información de frecuencia do control remoto.

3.3.3 Xerar transpondedor
Os transpondedores antiroubo de automóbiles comúns pódense reescribir en transpondedores especiais. Por example, pode usar o transpondedor en branco LKP 46 para xerar un transpondedor especial 46 GM. Despois dunha reescritura exitosa, pódese usar para a correspondencia de chaves antirroubo de modelos relacionados con GM.

3.3.4 Escribir clave mediante Dump
Write Key via Dump xeralmente pódese dividir en dúas formas. O primeiro é escribir o ID da chave nos datos orixinais no novo chip do transpondedor, sen cambiar os datos orixinais do coche. Isto só cambia o novo ID do chip.
O segundo é escribir o novo ID de chave nos datos antirroubo, sen cambiar o novo ID de chave. Isto só cambia a clave orixinal

ID nos datos antiroubo do coche orixinais ao novo ID de chave.
Actualmente, a maioría dos modelos de coches pódense combinar ou copiar directamente. Write Key via Dump faise valioso no caso de non coincidir ou copiar, como un fallo de comunicación OBD, un estado anormal do vehículo. Algúns modelos de coches requiren chips especiais para a correspondencia, mentres que Write Key via Dump require o chip en branco correspondente.

3.3.5 Chave IR
Insira a chave de infravermellos na ranura de chave de infravermellos para identificar a información do chip do transponder da chave de infravermellos. Utilízase habitualmente nas chaves infravermellas de Mercedes-Benz e Infiniti.

3.3.6 Tarxeta NFC
Coloque a tarxeta NFC preto do N área para identificar a información da tarxeta NFC. Actualmente admite a identificación de claves de tarxetas NFC dos modelos comúns e a copia da maioría das tarxetas IC ou ID.

SECCIÓN 4 ACTUALIZACIÓN

Fai clic en Configuración nas opcións da ferramenta. A continuación, seleccione Actualizar.
Consellos: Se escolles Ignorar para saír da instalación, terás que descargar de novo para as actualizacións posteriores.

1. O sistema detectará automaticamente o novo software ou versión de firmware dispoñible.
2. O sistema mostrará avisos se o seu ordenador está desconectado de Internet ou do dispositivo.
3. Non se precisa ningunha actualización se o software ou firmware actual é a versión máis recente.
4. Se hai unha nova versión dispoñible, pode facer clic en Actualizar para actualizar o software ou o firmware, ou facer clic en Ignorar para rexeitar a actualización.
5. Fai clic en Actualizar, o sistema comezará a actualizarse e mostrará o porcentaxe de progresotage. Cando o porcenttage chega ao 100 %, pode facer clic en Instalar para instalar a nova versión do software ou do firmware, ou facer clic en Ignorar para saír da instalación.

Especificacións:

  • Modelo: 836-TN05-20000
  • Peso: 200 g
  • Dimensións: 120 x 180 mm
  • Data de publicación: 20240116/XNUMX/XNUMX
  • Tipo: Programador Universal

 

SECCIÓN 5 GARANTÍA

Garantía limitada dun ano de TOPDON

TOPDON garante ao seu comprador orixinal que os produtos da empresa estarán libres de defectos no material e na fabricación durante 12 meses desde a data de compra (período de garantía).
Para os defectos notificados durante o período de garantía, TOPDON reparará ou substituirá a peza ou o produto defectuoso segundo a súa análise e confirmación de soporte técnico.
TOPDON non será responsable de ningún dano incidental ou consecuente derivado do uso, mal uso ou montaxe do dispositivo.

Se hai algún conflito entre a política de garantía de TOPDON e as leis locais, prevalecerán as leis locais.

Esta garantía limitada queda nula nas seguintes condicións:

  • Mal utilizado, desmontado, alterado ou reparado por tendas ou técnicos non autorizados.
  • Manexo descoidado e/ou funcionamento inadecuado.

Aviso: Toda a información deste manual baséase na información máis recente dispoñible no momento da publicación e non se pode ofrecer ningunha garantía pola súa exactitude ou integridade. TOPDON resérvase o dereito de facer cambios en calquera momento sen previo aviso.

SECCIÓN 6 FCC

Declaración da FCC:

Calquera cambio ou modificación non aprobado expresamente pola parte responsable do cumprimento pode anular a autoridade do usuario para utilizar o equipo. Este dispositivo cumpre coa Parte 15 das Normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado. Nota: este equipo foi probado e comprobouse que cumprir cos límites para un dispositivo dixital Clase B, segundo a Parte 15 das Normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias daniñas nunha instalación residencial. Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións de radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar acendendo e apagando o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:

– Reorientar ou reubicar a antena receptora.

– Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.

– Conectar o equipo a unha toma de corrente dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.

– Consulte o distribuidor ou un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda. Este equipo cumpre cos límites de exposición á radiación da FCC establecidos para un ambiente incontrolado.

Este equipo debe instalarse e utilizarse cunha distancia mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo. Este transmisor non debe estar colocado nin funcionar de forma inconsciente con ningunha outra antena ou transmisor

ATENCIÓN AO CLIENTE

TEL:  86-755-21612590; 1-833-629-4832 (AMÉRICA DO NORTE)
CORREO ELECTRÓNICO: SOPORTE@TOPDON.COM
WEBWEB: WWW.TOPDON.COM
FACEBOOK: @TOPDONOFICIAL

TWITTER: @TOPDONOFICIAL

TOPDON CE

Preguntas frecuentes (FAQ):

P: Podo usar o T-Kunai en condicións de temperatura extrema?

R: Non se recomenda utilizar o equipo de proba en lugares excepcionalmente fríos ou quentes, poeirentos, damp, ou ambientes secos xa que isto pode danar os compoñentes sensibles no seu interior.

P: Como actualizo o programador T-Kunai?

R: Para actualizar o seu programador T-Kunai, visite o fabricante websitio, descargue as actualizacións dispoñibles e siga as instrucións de instalación proporcionadas.

P: Cal é a función da EEPROM no programador T-Kunai?

R: EEPROM (Electrically Erasable Programable Read-Only Memory) utilízase para almacenar os datos xerados durante o funcionamento do chip no programador T-Kunai.

Documentos/Recursos

Programador Universal TOPDON T-Kunai [pdfManual do usuario
TKUNAI 2AVYW, TKUNAI 2AVYWTKUNAI, 836-TN05-20000, T-Kunai Programador Universal, T-Kunai, Programador, Programador T-Kunai, Programador Universal

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *