Q 15 Módulos de fonte de punto bidireccional
Manual de usuario
PRECAUCIÓNS DE SEGURIDADE E INFORMACIÓN XERAL
Os símbolos empregados neste documento dan aviso de importantes instrucións de manexo e avisos que deben cumprirse estritamente.
| PRECAUCIÓN | Instrucións operativas importantes: explica os riscos que poden danar un produto, incluída a perda de datos | |
| AVISO | Consellos importantes sobre o uso de vol. Perigosostages e o risco potencial de descarga eléctrica, lesións persoais ou morte. | |
| NOTAS IMPORTANTES | Información útil e relevante sobre o tema | |
| SOPORTES, CARROS E CARROS |
Información sobre o uso de soportes, carros e carros. Lembra moverse con extrema precaución e nunca inclinarse. | |
| ELIMINACIÓN DE RESIDUOS | Este símbolo indica que este produto non debe ser eliminado cos residuos domésticos, segundo a directiva RAEE (2012/19/UE) e a súa lexislación nacional. |
NOTAS IMPORTANTES
Este manual contén información importante sobre o uso correcto e seguro do dispositivo. Antes de conectar e usar este produto, lea atentamente este manual de instrucións e manteña a man para consultas futuras. O manual debe considerarse parte integrante deste produto e debe acompañalo cando cambie de propietario como referencia para a correcta instalación e uso, así como para as precaucións de seguridade. RCF SpA non asumirá ningunha responsabilidade pola incorrecta instalación e/ou uso deste produto.
PRECAUCIÓNS DE SEGURIDADE
- Todas as precaucións, en particular as de seguridade, deben lerse con especial atención, xa que proporcionan información importante.
- Alimentación da rede
a. Os principais voltage é o suficientemente alto como para implicar un risco de electrocución; instale e conecte este produto antes de enchufalo
b. Antes de acender, asegúrese de que todas as conexións se realizaron correctamente e que o voltage dos seus principais corresponde ao voltage aparece na placa de características da unidade, se non, póñase en contacto co seu RCF
c. As partes metálicas da unidade están conectadas a terra a través da alimentación Un aparello de construción CLASE I conectarase a unha toma de corrente cunha conexión de protección de terra.
d. Protexa o cable de alimentación de danos; asegúrese de que estea colocado de forma que non poida ser pisado nin esmagado
e. Para evitar o risco de descarga eléctrica, non abra nunca este produto: non hai pezas no seu interior que necesite o usuario
f. Teña coidado: no caso dun produto subministrado por un fabricante só con conectores POWER CON e sen cable de alimentación, xunto cos conectores POWER CON tipo NAC3FCA (entrada de alimentación) e NAC3FCB (saída de alimentación), os seguintes cables de alimentación cumpren co utilizaranse as normas nacionais:
– UE: tipo de cable HO5VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Estándar IEC 60227-1
– JP: cable tipo VCTF 3×2 mm2; 15Amp/120V— – Estándar .fiS C3306
– EUA: tipo de cable SJT/SJTO 3×14 AWG; 15Amp/125 V— – Estándar ANSI/UL 62 - Asegúrese de que ningún produto ou líquido poida entrar neste produto, xa que pode provocar un curtocircuíto. Este aparello non se exporá a goteos nin salpicaduras. Neste aparello non se colocarán obxectos cheos de líquido, como vasos. Non se deben colocar fontes espidas (como velas acesas) neste aparello.
- Nunca intente realizar operacións, modificacións ou reparacións que non estean expresamente descritas neste manual.
Póñase en contacto co seu centro de servizo autorizado ou persoal cualificado no caso de que se produza algún dos seguintes:
O produto non funciona (ou funciona de forma anómala). O cable de alimentación está danado.
Obxectos ou líquidos entraron na unidade.
O produto sufriu un forte impacto. - Se este produto non se utiliza durante un período prolongado, desconecte o cable de alimentación.
- Se este produto comeza a emitir cheiros ou fumes estraños, apágueo inmediatamente e desconecte o cable de alimentación.
- Do non conecte este produto a ningún equipo ou accesorios non previstos.
Para a instalación suspendida, use só os puntos de ancoraxe dedicados e non intente colgar este produto utilizando elementos inadecuados ou non específicos para este fin. Comprobe tamén a idoneidade da superficie de apoio á que está ancorado o produto (parede, teito, estrutura, etc.), e dos compoñentes empregados para a súa fixación (ancoraxes, parafusos, soportes non subministrados por RCF, etc.), que deberán garantir a seguridade do sistema/instalación no tempo, tendo en conta tamén, por exemploample, as vibracións mecánicas xeradas normalmente polos transdutores.
Para evitar o risco de caída do equipo, non apile varias unidades deste produto a menos que se especifique esta posibilidade no manual do usuario. - RCF SpA recomenda encarecidamente que este produto sexa instalado só por instaladores profesionais cualificados (ou firmas especializadas) que poidan garantir a correcta instalación e certificalo segundo a normativa vixente.
Todo o sistema de audio debe cumprir as normas e normativas vixentes en materia de sistemas eléctricos. - Soportes, carros e carros. O equipo só debe utilizarse en soportes, carros e carros, cando sexa necesario, recomendados polo fabricante. O conxunto de equipos/soporte/carro/carro debe moverse con extrema precaución. As paradas súbitas, a forza de empuxe excesiva e os pisos irregulares poden facer que o conxunto se envorque. Nunca incline o conxunto.
- Son numerosos os factores mecánicos e eléctricos a ter en conta á hora de instalar un sistema de audio profesional (ademais dos estrictamente acústicos, como a presión sonora, os ángulos de cobertura, a resposta en frecuencia, etc.).
- Perda auditiva. A exposición a altos niveis de son pode provocar unha perda auditiva permanente. O nivel de presión acústica que conduce á perda auditiva é diferente dunha persoa a outra e depende da duración da exposición. Para evitar unha exposición potencialmente perigosa a altos niveis de presión acústica, calquera persoa que estea exposta a estes niveis debe utilizar dispositivos de protección adecuados. Cando se utiliza un transdutor capaz de producir altos niveis de son, é, polo tanto, necesario levar tapóns ou auriculares protectores. Consulta as especificacións técnicas do manual para coñecer o nivel máximo de presión sonora.
PRECAUCIÓNS DE FUNCIONAMENTO
- Coloque este produto lonxe de calquera fonte de calor e garantice sempre unha circulación de aire adecuada ao seu redor.
- Non sobrecargue este produto durante moito tempo.
- Nunca forzar os elementos de control (teclas, botóns, etc.)
- Non use disolventes, alcohol, benceno ou outras substancias volátiles para limpar as partes externas deste produto.
NOTAS IMPORTANTES
Para evitar a aparición de ruído nos cables de sinal de liña, use só cables apantallados e evite poñelos preto de:
- Equipo que produce campos electromagnéticos de alta intensidade
- Cables de alimentación
- Liñas de altofalantes
![]()
AVISO! PRECAUCIÓN! Para evitar o risco de incendio ou descarga eléctrica, nunca expoña este produto á choiva ou á humidade.
AVISO! Para evitar riscos de descargas eléctricas, non conecte a rede eléctrica mentres a reixa estea retirada.
AVISO! para reducir o risco de descarga eléctrica, non desmonte este produto a menos que estea cualificado. Remita o servizo a persoal de servizo cualificado.
ELIMINACIÓN CORRECTA DESTE PRODUTO
Este produto debe ser entregado a un lugar de recollida autorizado para a reciclaxe de residuos de equipos eléctricos e electrónicos (EEE). A manipulación inadecuada deste tipo de residuos podería ter un posible impacto negativo no medio ambiente e na saúde humana debido ás substancias potencialmente perigosas que se asocian xeralmente aos AEE. Ao mesmo tempo, a súa cooperación na eliminación correcta deste produto contribuirá ao uso eficaz dos recursos naturais. Para obter máis información sobre onde podes deixar os teus equipos de residuos para a súa reciclaxe, póñase en contacto coa oficina local da cidade, a autoridade de residuos ou o servizo de eliminación de residuos domésticos.
COIDADO E MANTEMENTO
Para garantir un servizo de longa duración, este produto debe usarse seguindo estes consellos:
- Se o produto está destinado a instalarse ao aire libre, asegúrese de estar baixo cuberto e protexido da choiva e da humidade.
- Se o produto necesita usarse nun ambiente frío, quente lentamente as bobinas de voz enviando un sinal de baixo nivel durante uns 15 minutos antes de enviar sinais de alta potencia.
- Empregue sempre un pano seco para limpar as superficies exteriores do altofalante e faino sempre cando se apague a alimentación.
PRECAUCIÓN: para non danar os acabados exteriores non empregue disolventes ou abrasivos de limpeza.
![]()
AVISO! PRECAUCIÓN! Para altofalantes alimentados, faga a limpeza só cando a alimentación estea apagada.
DESCRICIÓN
Q 15, Q 15-L, Q 15-P – MÓDULOS DE FONTE DE PUNTOS DE DOBLE VÍA
Os altofalantes Q 15 son de dúas vías, bi-amp Módulos de fonte puntual para aplicacións de media distancia e longa distancia, que combinan un tamaño compacto cunha produción moi alta e unha reprodución precisa de voz e son. Os sistemas están equipados coa última xeración de transdutores de precisión RCF: un woofer de neodimio de 15″ (4.0″ vc) e un controlador de compresión de saída de 1.4″ (4.0″ vc) que proporciona unha potencia nominal de 1500 W. A directividade, 22.5° horizontal e 60° vertical (Q 15), 90° (Q 15-L) e 40° (Q 15-P) fan que os altofalantes Q 15 sexan idóneos para usar en configuración de fonte puntual para aplicacións de media distancia ou agrupados con ángulos máis estreitos para aplicacións de tiro longo. A forma do recinto é trapezoidal e ofrece un ángulo de acoplamento de 22.5° a cada lado. Grazas a dúas barras diferentes, pódese agrupar tanto en horizontal (ata 4 módulos coa mesma barra) como vertical (ata 6 módulos cunha barra e ata 8 módulos con dúas barras). Conexións ao ampLifier se fabrican a través de conectores multipolares Speakon. A reixa está en aceiro perforado personalizado revestido epoxi, con respaldo de tecido tecido. O armario está feito de contrachapado de bidueiro báltico multicapa e remata cunha pintura negra de poliurea moi resistente.

CONEXIÓNS

O PANEL POSTERIOR
O panel traseiro mostra 2 tomas, ambas para enchufes 'Neutrik Speakon NL4' (4 polos):
- A toma INPUT recibe o sinal do ampmáis vivo
- A toma LINK pódese usar para conectar outro altofalante
'BI-AMP'MODO
O altofalante debe estar alimentado por dous amplificadores (un para a baixa frecuencia, outro para a alta frecuencia) e é necesario un crossover externo.
Comprobe na táboa de especificacións a impedancia de ambos os sentidos, a súa potencia e a frecuencia de cruce suxerida.
CONEXIÓNS
- Baixa frecuencia amplifier + saída ao pin 1+ do conector SPEAKON
- Baixa frecuencia amplifier – saída ao pin 1- do conector SPEAKON
- Alta frecuencia amplifier + saída ao pin 2+ do conector SPEAKON
- Alta frecuencia amplifier – saída ao pin 2- do conector SPEAKON
![]()
AVISO! PRECAUCIÓN! As conexións dos altofalantes só deben ser realizadas por persoal cualificado e experimentado que teña coñecementos técnicos ou instrucións específicas suficientes (para garantir que as conexións se fan correctamente) para evitar calquera perigo eléctrico.
Para evitar calquera risco de descarga eléctrica, non conecte altofalantes cando o ampo lifier está acendido.
Antes de acender o sistema, verifique todas as conexións e asegúrese de que non hai curtocircuítos accidentais.
Todo o sistema de son deseñarase e instalarase de acordo coas leis e regulamentos locais vixentes en materia de sistemas eléctricos.
NOTAS ACERCA DE CONEXIÓNS DE BAIXA IMPEDENCIA

AVISO! PRECAUCIÓN!
- A impedancia total do altofalante non debe ser inferior á ampimpedancia de saída do lifier. Nota: unha impedancia total do altofalante igual á ampA saída do lifier permite obter a máxima potencia entregable (pero unha impedancia maior do altofalante implica menos potencia).
- A potencia total do altofalante será a adecuada para a potencia máxima entregable do ampmáis vivo.
- A liña de altofalantes será curta (para longas distancias, pode ser necesario utilizar cables con cables de gran sección transversal).
- Use sempre cables que teñan fíos cunha sección transversal adecuada, tendo en conta a lonxitude do cable e a potencia total do altofalante.
- As liñas de altofalantes deben manterse separadas dos cables principais, cables de micrófono ou outros, para evitar fenómenos indutivos que poidan provocar zumbidos ou ruídos.
- Use cables de altofalantes con fíos trenzados para reducir o zumbido causado polos efectos indutivos debidos ao acoplamento con campos electromagnéticos.
- NON conecte a entrada de baixa impedancia directamente a 70/100 V vol constantetagliñas e.
COLGACIÓN HORIZONTAL
Ata 4 x Q, 15 pódense colgar horizontalmente usando a barra horizontal FLY BAR FL-B HQ 15.
COLGACIÓN HORIZONTAL DE 1 ALTO
- Desenrosque os 4 parafusos centrais da placa superior
- Asegure o Flybar cos 4 parafusos M10 proporcionados

COLGACIÓN HORIZONTAL DE 2 OU MÁIS ALTOS
Desenrosque os 8 parafusos da placa superior A e retíreos. Hai 2 placas debaixo da placa superior:
B a Placa de conexión (con 6 orificios)
C unha placa externa (con 2 orificios)

Estas dúas placas están deseñadas para ser desprazadas desde a súa posición co fin de enlazar outro altofalante ao seu lado en función da configuración que se queira�
Por exampLe: para unha configuración horizontal de 2 altofalantes, as dúas placas deben colocarse así:

Por exampLe: para unha configuración de 3 altofalantes, as dúas placas deben colocarse así:

NOTA: As mesmas operacións que se fan na parte superior do altofalante tamén se deben facer na parte inferior.
FONDO VIEW dunha CONFIGURACIÓN DE 2 ALTAVOCES
FONDO VIEW dunha CONFIGURACIÓN DE 3 ALTAVOCES

NOTA: Unha vez escollida a configuración correcta, a placa superior debe estar sempre atornillada na súa posición, deixando libres os catro orificios do medio.
4.3 CONFIGURACIONS HORIZONTAIS
Unha vez enroscada a placa superior, fixa a barra horizontal sobre a placa superior atornillando (nos orificios do medio) os catro parafusos M10 proporcionados.

Estas son as 4 configuracións posibles empregando unha única Flybar:
1 CONFIGURACIÓN HORIZONTAL DE ALTAVOCES
2 ALTAVOCES CONFIGURACIÓN HORIZONTAL

3 ALTAVOCES CONFIGURACIÓN HORIZONTAL

4 ALTAVOCES CONFIGURACIÓN HORIZONTAL
NOTA: O Flybar pódese colocar cara atrás ou cara adiante incluso para aumentar a inclinación desexada.

PRECAUCIÓN: non colgue máis de 4 altofalantes nunha única barra horizontal. Para colgar 5 altofalantes máis, son necesarias máis barras horizontais.
COLGANTE VERTICAL
Pódense colgar verticalmente 4 x Q 15 usando a barra vertical FLY BAR FL-B VQ 15.

Para colgar verticalmente unha serie de altofalantes Q 15, desenrosque os 8 parafusos da placa superior A e retírea.
Como se describe no capítulo 4.1 (Colgamento horizontal de 2 ou máis altofalantes), dúas placas están situadas debaixo da superior:
B a Placa de conexión (con 6 orificios)
C unha placa externa (con 2 orificios)
Estas dúas placas están deseñadas para ser desprazadas da súa posición co fin de enlazar outro altofalante ao seu lado segundo a configuración que se queira.
ExampLe: para unha configuración vertical de 1 altofalante, así é como deben colocarse as dúas placas:

Por exampLe: para unha configuración vertical de 2 altofalantes, as placas deben colocarse así:

Por exampLe: para unha configuración vertical de 3 altofalantes, as placas deben colocarse así:
NOTA: Deben facerse exactamente as mesmas operacións a ambos os dous lados do altofalante
NOTA: Unha vez escollida a configuración correcta, a placa superior debe estar sempre atornillada na súa posición.
5.1 CONFIGURACIÓNS VERTICAIS
Unha vez enroscada a placa superior, asegure a barra vertical na parte exposta da placa de enlace cos catro parafusos M10 proporcionados.
Asegure cada parafuso coas oito porcas proporcionadas (dúas porcas para cada parafuso).
Estas son as posibles configuracións horizontais empregando unha única Flybar:

PRECAUCIÓN: non colgue máis de 6 altofalantes nunha única barra vertical.
Pódese facer unha configuración vertical de 8 altofalantes adicionais usando dúas barras verticais.

COLGANTE VERTICAL CUN ÁNGULO DE 10°
Usando o C-BR 10° é posible reducir o ángulo de apertura de 22.5° a 10°.
CONTIDO DO PAQUETE:
– 2 X SOPORTES C-BR 10°
- Desenrosque os 8 parafusos da placa superior A e retírea.

- Retire as dúas placas situadas debaixo da superior:
B a Placa de conexión (con 6 orificios)
C unha placa externa (con 2 orificios)

- Coloque o C-BR a 10° D como se mostra nas imaxes de abaixo.
– Nos altofalantes superiores e seguintes do grupo, a placa externa C debe colocarse xunto ao C-BR a 10°, como se mostra na FIGURA 1.
– No altofalante inferior do grupo debe colocarse a placa externa C como se mostra na FIGURA 2.

- Para os altofalantes superiores e seguintes, coloque de novo a placa superior na súa posición e atornillea con só seis parafusos, deixando os dous orificios inferiores.
baleiro. Para os altofalantes inferiores, atornille a placa superior cos 8 parafusos.
NOTA: A placa superior A debe estar sempre atornillada na súa posición.
NOTA: Deben facerse exactamente as mesmas operacións a ambos os dous lados do altofalante

- Agora coloque a barra vertical sobre un altofalante Q15 e atornillea cos 4 parafusos proporcionados.
A parte que sobresae do soporte de 10° do altofalante inferior debe inserirse no asento respectivo do altofalante superior. Despois, dependendo do ángulo escollido, enrosque os dous últimos parafusos.
NOTA: Deben facerse exactamente as mesmas operacións a ambos os dous lados do altofalante
EXAMPLES DE CONFIGURACIÓNS
Agora co flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15, podes colgar verticalmente varios altofalantes Q 15 (máximo 6).
EXAMPLE
Módulos 6 X 10°
EXAMPLE
3 módulos de 10° + 3 módulos de 22.5°

DIMENSIÓNS

Os produtos RCF melloran continuamente. Polo tanto, todas as especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso.
Recomendámosche que consultes regularmente o RCF websitio para a versión máis recente deste documento
ESPECIFICACIÓNS
| Especificacións acústicas | Resposta en frecuencia (-10 dB): SPL máximo @ 1 m: Ángulo de cobertura horizontal: Ángulo de cobertura vertical: Índice de directividad Q: |
45 Hz ÷ 20000 Hz 138 dB 22,5° 60° (Q 15), 90° (Q 15-L), 40° (Q 15-P) 20 |
| Sección de potencia | Impedancia nominal (ohmios): Manexo de potencia: Manexo de potencia máxima: Recomendado Amplibrador: Proteccións: Frecuencias de cruce: |
8 ohmios 1500 W RMS 6000 W PICO 3000 W Condensador no controlador de compresión 600 Hz |
| Transductores | Controlador de compresión: Impedancia nominal (ohmios): Potencia de entrada: Sensibilidade: Woofer: Impedancia nominal (ohmios): Potencia de entrada: Sensibilidade: |
1 x 1.4" neo, 4.0" vc 8 ohmios 150 W AES, 300 W POTENCIA DO PROGRAMA 113 dB, 1 W @ 1 m 15" neo, 4.0" vc 8 ohmios 1350 W AES, 2700 W POTENCIA DO PROGRAMA 97 dB, 1 W @ 1 m |
| Sección de entrada/saída | Conectores de entrada: Conectores de saída: |
Speakon® NL4 Speakon® NL4 |
| Conformidade estándar | Marcado CE: | Si |
| Especificacións físicas | Material do armario/caixa: Hardware: Asas: Reixa: |
Contrachapado de bidueiro báltico Punto de aparello lateral e traseiro da matriz 2 Aceiro |
| Tamaño | Altura: Ancho: Profundidade: |
446 mm / 17.56 polgadas 860 mm / 33.86 polgadas 590 mm / 23.23 polgadas |
RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13 – 42124 Reggio Emilia – Italia
Teléfono +39 0522 274 411 – Fax +39 0522 232 428 – correo electrónico: info@rcf.it – www.rcf.it
Documentos/Recursos
![]() |
RCF Q 15 Módulos de fonte de punto bidireccional [pdfManual do usuario Q 15, Q 15-L, Q 15-P, módulos de fonte de punto bidireccional, módulos de fonte puntual, módulos de fonte, Q 15, módulos |
![]() |
RCF Q 15 Módulos de fonte de punto bidireccional [pdfManual do propietario Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Q 15 Módulos de fonte de punto bidireccional, módulos de fonte de punto de dúas vías, módulos de fonte puntual, módulos de fonte, módulos |





