OMEGA-DBCL400-Logotipo-Calibrador-de-Temperatura-Bloque-secoCalibrador de temperatura de bloque seco OMEGA DBCL400

OMEGA-DBCL400-Dry-Block-Calibrador-de-Temperatura-PRODUCT

Introdución

O calibrador DBCL400 proporciona unha fonte de temperatura segura, seca e constante para comprobar e calibrar unha ampla gama de sensores de temperatura, sistemas, indicadores e termómetros. É rápido e económico e pódese usar tanto nun banco como nunha unidade de campo portátil. O peso da unidade é de só 11 libras/5 quilogramos. A unidade cobre o intervalo de temperatura de 5 °C por encima do ambiente ata 450 °C usando un bloque de aluminio mecanizado como medio de transferencia de calor. O circuíto de control de temperatura está integrado na unidade e inclúe protección de límite de sobretemperatura.

As características inclúen: 

  • Temperatura máxima de 450 °C/850 °F
  • Un corte independente de sobretemperatura

Aínda que a unidade se quenta rapidamente, un illamento altamente eficiente e un ventilador de refrixeración interno garanten que a carcasa permaneza o suficientemente fría como para manexala incluso ás máximas temperaturas de funcionamento. O calibrador DBCL400 foi deseñado para cumprir todas as normas de seguridade eléctrica e interferencias electromagnéticas relevantes.

Especificación

As cifras citadas están na base do pozo no momento da calibración.

  • Rango de temperatura: 5 °C/9 °F por encima da temperatura ambiente ata 450 °C/850 °F
  • Límite de sobretemperatura: 470 °C/875 °F
  • Resolución da pantalla: 0.1°
  • Precisión: ±0.4 °C (50 a 400 °C) ±0.7 °F (122 a 752 °F)
  • ±0.6 °C (400 a 450 °C) ±1.0 °C (752 a 850 °F)
  • Estabilidade (despois de 15 minutos): ±0.050 °C (50 a 400 °C) ±0.090 °C (122 a 752 °F)
  • Uniformidade radial de pozo a pozo: 0.015 °C a 100 °C e 0.052 °C a 300 °C
  • Tempo de quentamento de 25 °C a 400 °C: 12 minutos
  • Arrefriar de 400 °C a 100 °C: 20 minutos
  • Profundidade de inmersión: 4.5″ (114.3 mm)
  • Refrixeración por ventilador: Automática
  • Peso: 11 lb (5 kg)
  • Dimensións* (H x W x D): 8.75 x 8 x 8 polgadas/222.25 x 203.2 x 203.2 mm

Subministro eléctrico

  • Voltage Ciclos de potencia
  • 230V 50/60Hz 900W
  • 120V 50/60Hz 900W

Nota: As especificacións anteriores cítanse para un rango de temperatura ambiente de 10 °C/50 °F a 30 °C/86 °F. Fóra deste intervalo, as cifras citadas poden deteriorarse, pero a unidade seguirá funcionando con seguridade.

Ambiente de traballo
As unidades calibradoras están deseñadas para funcionar con seguridade nas seguintes condicións: Rango de temperatura ambiente: 5 °C/9 °F a 40 °C/104 °F Humidade: ata o 95 % de humidade relativa, sen condensación

Aviso: AS TEMPERATURAS ALTAS SON PERIGOSAS

AS TEMPERATURAS ALTAS SON PERIGOSAS:
Poden provocar graves queimaduras aos operarios e inflamar materiais combustibles. Omega Engineering tivo moito coidado no deseño destas unidades para protexer aos operadores dos perigos, pero os operadores deben prestar atención aos seguintes puntos:

  • UTILIZA COIDADOS E USE LUVAS DE PROTECCIÓN PARA PROTEGER AS MANS
  • NON coloque obxectos quentes sobre ou preto de obxectos combustibles
  • NON opere a unidade preto de líquidos ou gases inflamables
  • NON coloque ningún líquido directamente na súa unidade
  • En todo momento USE O SENTIDO COMÚN

Seguridade do operador

Todos os operadores de equipos de Omega Engineering deben ter dispoñible a literatura pertinente necesaria para garantir a súa seguridade. É importante que só o persoal debidamente adestrado opere este equipo de acordo coas instrucións contidas neste manual e coas normas e procedementos xerais de seguridade. Se o equipo se utiliza dun xeito non especificado por Omega Engineering, a protección proporcionada polo equipo ao operador pode verse afectada. Todas as unidades de Omega Engineering foron deseñadas para axustarse aos requisitos internacionais de seguridade e están equipadas cun corte de sobretemperatura de reinicio automático. Se se atopa algún problema de seguridade, desconéctese na toma de corrente e retire o enchufe da fonte. Teña coidado ao retirar sondas e insercións xa que poden producirse queimaduras na pel se están en contacto.

Instalación

  1. Todas as unidades Omega Engineering se subministran cun cable de alimentación.
  2. Antes de conectar a fonte de alimentación, verifique o voltage contra a placa de características. Conecte o cable de alimentación a un enchufe axeitado segundo a táboa seguinte. Teña en conta que a unidade debe estar conectada a terra para garantir a seguridade eléctrica adecuada.
  3. Enchufe o cable de alimentación na toma situada na parte traseira da unidade.
  4. Coloque a unidade nun banco ou espazo de traballo plano axeitado, ou nunha vitrina se é necesario, asegurándose de que as entradas de aire da parte inferior estean libres de obstáculos.

FUNCIONAMENTO

Preparación 

OMEGA-DBCL400-Calibrador-de-temperatura-seco-1

  1. O deseño do quentador, o sensor de temperatura e o circuíto de control proporcionan un bo control e uniformidade da temperatura, pero asegúrate de que as sondas se axusten perfectamente ao bloque para permitir unha transferencia de calor eficiente. Póñase en contacto connosco sobre unha inserción que se axuste máis á súa sonda ou dispositivo que se está calibrando.
  2. Enchufe o cable de alimentación na toma situada na parte traseira da unidade. Conecte o cable de alimentación á fonte eléctrica e conecte a alimentación. 1 = acendido, 0 = apagado.
  3. Limpe a cavidade do bloque do quentador con aire de tenda ou enlatado para eliminar as partículas. A continuación, coloque o inserto da sonda no bloque quentador como se mostra usando o extractor do inserto subministrado para minimizar o risco de danar o bloque quentador e/ou o inserto da sonda. Nunca coloque unha inserción quente nun bloque quentador frío ou viceversa, xa que a inserción pode atascarse o que danará ambas partes. Use sempre o extractor de inserción tanto para instalar como para retirar a inserción da sonda.
  4. Para evitar danos no bloque do quentador, a inserción, os quentadores e o sensor do bloque PRT NON use o seguinte dentro ou arredor do bloque; Aceite, graxa térmica, auga, area de óxido de aluminio, illamento de fibras cerámicas ou Kaowool

Axustar a temperatura de funcionamento 

  1. Para axustar a temperatura de funcionamento necesaria, manteña premido o botón de frecha cara arriba ou abaixo para aumentar o valor necesario. Os valores aumentarán máis rápido mentres manteñas premido o botón.
  2. Cando se mostra a temperatura correcta definida, a unidade comezará a quentar ou arrefriar ata ese valor.
  3. Unha vez que o valor de proceso/temperatura real alcance o punto de referencia, permita que o bloque se estabilice completamente durante polo menos 15 minutos antes de realizar unha calibración.
  4. Ao rematar o seu traballo, configure a temperatura a 50 °C/122 °F ou menos e deixe que se arrefríe antes de transportala ou trasladala. O ventilador do bloque activarase para proporcionar arrefriamento. Despois de alcanzar unha temperatura segura, pódese desconectar a alimentación e desenchufar a unidade.

Conversión de escala de temperatura 
Para cambiar a escala de temperatura prema para mostrar o parámetro "UNIDADE" e cámbialo segundo sexa necesario. A continuación, cambie os valores restantes do controlador como se mostra na táboa seguinte en función dos graos C ou F.

Número de serie da unidade =
Parámetro Funcionamento en graos C Operación en Graos F
CALLO 50 122
CAHI 400 752
OFTL
OFTH

Calibración
A unidade foi calibrada pola fábrica para cumprir coas especificacións. No caso de querer axustar ou corrixir a calibración, use os seguintes parámetros coa pantalla desbloqueada. Preme e OFTL mostrará cal é o axuste de cero ou de gama baixa. Introduza un valor negativo para corrixir lecturas baixas e viceversa. Por example se o termómetro de referencia mostra que o DBCL400 está a 2.0 graos baixo, escriba un -2.0. Preme para acceder a OFTH, que é a corrección de rango ou alta. Use un valor negativo para lecturas que sexan baixas

Mantemento do operador 
TEN EN CUENTA QUE ESTE EQUIPO SÓ DEBE SER DESMONTADO POR PERSOAL DEBIDAMENTE FORMADO. A ELIMINACIÓN DO PANEIS ANTERIOR OU POSTERIOR EXPOÑA POTENCIALMENTE LETAL VOLTAGES. DENTRO DO EQUIPO NON HAI PARTES MANTÍBELES POR O OPERADOR

Accesorios

As seguintes partes pódense obter directamente de Omega Engineering

  • Descrición do número de peza
  • DBCL-UKCABLE UK Cable de alimentación de 240 voltios con 13amp Enchufe británico (5 amp fusible)
  • 4164 Cable de alimentación de 240 voltios estilo euro con conector R/A Schuko
  • Cable de alimentación de 4150 voltios estilo US 120
  • 4168 Correa de transporte da unidade
  • 4153 Insertar extractor
  • DBCL-400-3041 Inserto multipozo orificios de 1/8, 3/16, ¼, 5/16 e 3/8"
  • DBCL-400-3047 Inserto en branco
  • DBCL-400-3043 Insira 5 buratos de 1/4″
  • DBCL-400-3048 Inserir 1 x 9/16″ e 1 x 1/4″ buratos
  • DBCL-400-3044 Inserir 2 x 1/4″ e 2 x 3/8″ buratos
  • DBCL-400-3049 Inserir 1 x 5/8″ e 1 x 1/4″ buratos
  • DBCL-400-3045 Inserir 2 x 1/4″ e 2 x 1/2″ buratos
  • DBCL-400-3050 Inserir 1 x 11/16″ e 1 x 1/4″ buratos
  • DBCL-400-3046 Insira 1 orificio de 1/4″
  • DBCL-400-3051 Inserir 1 x 3/4″ e 1 x 1/4″ buratos
  • DBCL-400-3129 Inserto de fonte de corpo negro para pirómetros IR
  • DBCL-3052 Maletín de transporte

Recambios

  • Descrición do número de peza
  • 4146 225 watts, quentador de 120 voltios
  • Controlador de temperatura 4318-C62
  • 4147 PRT
  • 4145 Relé de estado sólido
  • 4165 4 amp fusible (unidades de 240 voltios)
  • 4157 8 amp fusible (unidades de 120 voltios)
  • Bloque calefactor AD66
  • 4148 Ventilador de refrixeración de bloque de 120 voltios
  • 4162 Ventilador de refrixeración de bloque de 240 voltios
  • Ventilador de refrixeración do chasis 4170 120 voltios
  • Ventilador de refrixeración do chasis 4171 240 voltios

GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE

OMEGA ENGINEERING, INC. garante que esta unidade está libre de defectos nos materiais e na fabricación durante un período de 13 meses desde a data de compra. A GARANTÍA de OMEGA engade un período de carencia adicional dun (1) mes á garantía normal do produto dun (1) ano para cubrir o tempo de manipulación e envío. Isto garante que os clientes de OMEGA reciban a máxima cobertura en cada produto.
Se a unidade funciona mal, debe ser devolto á fábrica para a súa avaliación. O Departamento de Atención ao Cliente de OMEGA emitirá un número de Devolución Autorizada (AR) inmediatamente previa solicitude por teléfono ou por escrito. Tras o exame por parte de OMEGA, se a unidade se atopa defectuosa, repararase ou substituirase de forma gratuíta. A GARANTÍA de OMEGA non se aplica aos defectos derivados de calquera acción do comprador, incluíndo, entre outros, o mal manexo, a interface inadecuada, o funcionamento fóra dos límites de deseño, a reparación inadecuada ou a modificación non autorizada. Esta GARANTÍA queda anulada se a unidade mostra evidencia de ter sido tampfeitas con ou mostra evidencia de ter sido danada como resultado dunha corrosión excesiva; ou corrente, calor, humidade ou vibración; especificación incorrecta; aplicación incorrecta; uso indebido ou outras condicións de funcionamento fóra do control de OMEGA. Os compoñentes nos que non se garante o desgaste inclúen, entre outros, puntos de contacto, fusibles e triacs.

OMEGA ten o pracer de ofrecer suxestións sobre o uso dos seus diversos produtos. Non obstante, OMEGA non se responsabiliza das omisións ou erros nin se responsabiliza dos danos e danos que se deriven do uso dos seus produtos de acordo coa información facilitada por OMEGA, xa sexa verbal ou escrita. OMEGA garante só que as pezas fabricadas pola empresa serán as especificadas e libres de defectos. OMEGA NON OFRECE OUTRAS GARANTÍAS OU REPRESENTACIÓNS DE NINGÚN TIPO, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, EXCEPTO A DO TÍTULO, E TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUÍDAS CALQUERA GARANTÍA DE COMERCIABILIDADE E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO PARA UN FIN PARTICULAR. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADE: Os recursos do comprador aquí establecidos son exclusivos, e a responsabilidade total de OMEGA con respecto a este pedido, xa sexa baseada en contrato, garantía, neglixencia, indemnización, responsabilidade estrita ou doutro tipo, non excederá o prezo de compra do compoñente no que se basea a responsabilidade. En ningún caso OMEGA será responsable dos danos consecuentes, incidentais ou especiais.

CONDICIÓNS: Os equipos vendidos por OMEGA non están destinados a ser utilizados, nin deben ser utilizados: (1) como un "compoñente básico" segundo 10 CFR 21 (NRC), utilizado en ou con calquera instalación ou actividade nuclear; ou (2) en aplicacións médicas ou utilizadas en humanos. Se algún Produto se utiliza en ou con calquera instalación ou actividade nuclear, aplicación médica, se usa en humanos ou se usa mal de calquera xeito, OMEGA non asume ningunha responsabilidade tal e como se establece na nosa linguaxe básica de GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE e, ademais, o comprador. indemnizará a OMEGA e exonera a OMEGA de calquera responsabilidade ou dano derivado do uso do(s) Produto(s) dese xeito.

SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN/CONSULTAS

Dirixe todas as solicitudes/consultas de garantía e reparación ao Departamento de Atención ao Cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CALQUER PRODUTO(S) A OMEGA, O COMPRADOR DEBE OBTER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (AR) DO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AO CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS NO PROCESAMIENTO). O número AR asignado debe marcarse na parte exterior do paquete de devolución e en calquera correspondencia. O comprador é responsable dos gastos de envío, transporte, seguro e embalaxe axeitado para evitar roturas durante o tránsito.

  1. Número de orde de compra co cal se COMPROU o produto,
  2. Modelo e número de serie do produto en garantía, e
  3. Instrucións de reparación e/ou problemas específicos relativos ao produto.

Onde atopo todo o que necesito para a medición e control de procesos? OMEGA... Por suposto!
Compra en liña en omega.com

TEMPERATURA

  • Termopar, RTD e termistor Sondas, conectores, paneis e conxuntos MU Wire: Thermocouple, RTD e termistor
  • Calibradores e referencias de puntos de xeo
  • Gravadores, controladores e monitores de procesos
  • Pirómetros infravermellos

PRESIÓN, TENSION E FORZA

  • Transdutores e medidores de tensión
  • Células de carga e medidores de presión
  • Transdutores de desprazamento
  • Instrumentación e accesorios

CAUDAL/NIVEL

  • Rotómetros, caudalímetros de masa de gas e ordenadores de caudal
  • Indicadores de velocidade do aire
  • Sistemas de turbina/roda de paletas
  • Totalizadores e controladores de lotes

pH/CONDUTIVIDADE

  • Electrodos de pH, probadores e accesorios
  • Medidores de sobremesa/laboratorio
  • Controladores, Calibradores, Simuladores e Bombas
  • Equipos industriais de pH e condutividade

ADQUISICIÓN DE DATOS

  • Sistemas de adquisición baseados en comunicacións
  • Sistemas de rexistro de datos
  • Sensores, transmisores e receptores sen fíos
  • Acondicionadores de sinal
  • Software de adquisición de datos

QUENTADORES

  • Cable de calefacción
  • Quentadores de cartuchos e tiras
  • Quentadores de banda e inmersión
  • Calentadores flexibles
  • Quentadores de laboratorio

SEGUIMENTO E CONTROL AMBIENTAL

  • Instrumentación de medición e control
  • Refractómetros
  • Bombas e tubos
  • Monitores de aire, solo e auga
  • Tratamento de augas e augas residuais industriais
  • Instrumentos de pH, condutividade e osíxeno disolto

Documentos/Recursos

Calibrador de temperatura de bloque seco OMEGA DBCL400 [pdfGuía do usuario
DBCL400, Calibrador de temperatura de bloque seco, Calibrador de temperatura, Calibrador

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *