O controlador Smart IO MICROSENS integra un compoñente dixital na rede IP
Manipulación mecánica
O controlador de E/S intelixente MICROSENS está listo para ser conectado mediante dous soportes diferentes:
- Un clamp para montaxe en carril de copa,
- e catro pestanas de montaxe para a fixación directa á parede, teito ou calquera outro equipo de apoio.
Montaxe e desmontaxe de carril de sombreiro superior
No seu lado inferior, a carcasa do controlador de E/S intelixente (Figura 1, Pos. 1) está equipada con unamp para montar o dispositivo nun raíl estándar (Figura 1, Pos. 2).
Nnota: Montar o clamp á carcasa se non se envía con clamp xa adaptado. Asegúrese de que o clampA panca de liberación de (Figura 1, Pos. 3) está apuntando cara ao lado co porto Ethernet.
Montaxe en carril Top Hat
- Colocar a carcasa co clampdispositivo estacionario sobre o carril de copa (Figura 1, Pos. 4).
- Preme suavemente a carcasa (Figura 1, Pos. 5) ata que o clamp encaixa no carril do sombreiro de copa cun clic audible.
Desmontaxe do carril Top Hat
- Tire da panca de liberación (Figura 2, Pos. 1) para desbloquear o clamp e levante o dispositivo (Figura 2, Pos. 2) para retiralo do carril de copa.
Pestanas de montaxe
Para conectar o Smart I/O Controller directamente a unha parede, teito ou calquera outro equipo de apoio adecuado, use os catro soportes de montaxe (Figura 3, Pos. 1 a 4).
Nota: Asegúrese de asegurar o accesorio adecuadamente cando use menos pestanas de montaxe. Non se recomenda utilizar só unha pestana de montaxe ou pestanas de montaxe dun só lado.
Conectando a fonte de alimentación
O Controlador Intelixente de E/S MICROSENS pode ser subministrado por dúas entradas de enerxía alternativas (simple ou xunta):
- PoE+ (PD) a través do porto Ethernet (Figura 4, Pos. 1).
- 24 VDC externo mediante push clamp portos X21 e X22 (Figura 4, Pos. 2)
Especificacións da fonte de alimentación
Fonte de alimentación | Voltage | Consumo | Enchufe |
PD PoE/PoE+ | 44 - 54 VDC
(54 VDC típico) |
3.2 W | Porto de enlace ascendente Ethernet (Figura 4, Pos. 1) |
Externo | 24 VDC | 1.2 W | Presione clamp portos X21 e X22 para cable de dous fíos (Figura 4, Pos. 2)
Nota: Asegúrese de conectar o cable coa polaridade correcta! |
Nota: Asegúrese de activar PoE/PoE+ PD no dispositivo de alimentación. Para activar PoE nos dispositivos MICROSENS, consulte a documentación respectiva que se envía co dispositivo.
En canto se conecta a fonte de alimentación externa ao clamp dos portos X21 e X22 o LED de estado do porto "Pwr In" respectivo acendese indicando o vol de subministracióntage está presente.
Tan pronto como se conecte e presente un dos PoE ou unha fonte de alimentación externa, os LED de estado dos portos "Pwr Out" 1 e 2 acendense (Figura 4, Pos. 3).
Conexión a terra con alimentación PoE
Para a instalación de compoñentes PoE en redes corporativas é necesario facer referencia ao voltage de todos os dispositivos ao mesmo nivel do chan. Normalmente esta será a polaridade positiva conectada ao nivel do chan do sistema eléctrico do edificio (é dicir, "terra").
Asumindo que a alimentación do controlador de E/S intelixente realízase a través dun dispositivo PoE PSE afastado centralizado, é importante conectar o cable de posta a terra do chasis do controlador (Figura 4, Pos. 4 ao potencial de terra do edificio e así evitar " Ademais dos problemas de seguridade, un terreo flotante da rede pode causar problemas se só un compoñente está conectado a terra accidentalmente ou a propósito (Figura 5).
Conexión a terra con fonte de alimentación externa
En contraste co uso común da polaridade negativa conectada ao nivel do chan cando se utiliza unha fonte de alimentación externa, asegúrese de conectar a polaridade positiva da fonte de alimentación ao nivel do chan.
Restablece o controlador de E/S intelixente
O controlador de E/S intelixente está equipado cun botón de reinicio xunto ao porto Ethernet (consulte a Figura 6).
Premendo o botón de reinicio cun obxecto puntiagudo durante 1 segundo, restablecerá o controlador. Durante a operación de reinicio, os dous LED "Digital Out" (indicadores dos portos X5 a X8) acenderanse durante aprox. 1 segundo.
Nota: Premendo o botón de reinicio durante máis de 1 segundo despois do reinicio, habilita o modo "Cargar cargador de arranque". Isto é só para fins de servizo MICROSENS!
Conexión dos cables de entrada/saída e configuración dos interruptores DIP
O Smart I/O Controller está equipado con dous push cl de 20 pinesamp portos para sinais de entrada e saída, así como vol. de entrada e saídatage (diámetro de cable de 0.1 a 1.5 mm², trenzado/sólido). Ademais, un interruptor DIP de 2 e 4 vías permite axustes específicos para as entradas analóxicas e os sinais de entrada do sensor.
O empuxe clamp os pinos (X1 a X40) e o porto de enlace ascendente Ethernet teñen as seguintes funcións:
Porto | Sinal | Significado |
X1, X2 | Saída de enerxía 1 | Potencia de saída:
2 x 24 VDC, carga máxima combinada 20 mW |
X3, X4 | Saída de enerxía 2 | |
X5, X6 | Saída dixital 1 | Saída dixital:
2 x 24 VDC, colector aberto, PWM (máx. 100 Hz) Corriente máxima combinada 1 A |
X7, X8 | Saída dixital 2 | |
X9, X10 | Entrada dixital 1 | Entrada dixital:
4x máx. 24 VDC (limiar: baixo < 1.0 – 1.3 > alto) optoisolado As asignacións de portos son as seguintes: · X9, X11, X13, X15: Porto voltage entre 0 VDC e 24 VDC · X10, X12, X14, X16: Portos conectados a 24 VDC (“+”) |
X11, X12 | Entrada dixital 2 | |
X13, X14 | Entrada dixital 3 | |
X15, X16 | Entrada dixital 4 |
Porto | Sinal | Significado |
X17, X18 | PT100/1000 1 | Entrada sensor de temperatura:
2 entradas de 2 cables para detectores de temperatura de resistencia (RTD) Pt100 o Pt1000. Nota: A selección do tipo de sensor para o porto de entrada de temperatura respectivo pódese determinar mediante un interruptor DIP de 2 portos: · ON 1/2: Pt100 seleccionado · OFF 1/2: Pt1000 seleccionado |
X19, X20 | PT100/1000 2 | |
X21, X22 | Entrada de alimentación | Entrada de alimentación externa:
1 x 24 VDC consumo interno máximo 1.2 W |
X23, X24, X25 | Saída analóxica 1 | Saída analóxica:
2 x 0..10 V Corriente máxima combinada 1 A As asignacións de portos son as seguintes: · X23, X26: Portos conectados a 24 VDC (“+”) · X24, X27: Porto voltage aplicado entre 0 V ≤ UAO ≤ 10 V · X25, X28: Portos conectados a GND (“-”) |
X26, X27, X28 | Saída analóxica 2 | |
X29, X30, X31 | Entrada analóxica 1 | Entrada analóxica:
4x 0..10 V (voltage) / 0..20 mA (modo actual) As asignacións de portos son as seguintes: · X29, X32, X35, X38: Portos conectados a 24 VDC (“+”) · X30, X33, X36, X39: Porto voltage entre 0 V ≤ UAI ≤ 10 V Corrente do porto entre 0 mA ≤ IAI ≤ 20 mA · X31, X34, X37, X40: Portos conectados a GND (“-”)
Nota: A selección do modo do porto respectivo pódese determinar mediante un interruptor DIP de 4 portos: · ON 1/2/3/4: Modo actual (0..20 mA) · DESACTIVADO 1/2/3/4: Voltagmodo e (0..10 V) |
X32, X33, X34 | Entrada analóxica 2 | |
X35, X36, X37 | Entrada analóxica 3 | |
X38, X39, X40 | Entrada analóxica 4 | |
Ethernet | Porto de enlace ascendente Ethernet:
1x 10/100Base-T, RJ-45, PoE (PD) |
Comprensión dos LED de estado
O controlador de E/S intelixente MICROSENS está equipado con nove LEDs de estado que indican os seguintes estados de sinal:
Porto | Sinal | Significado |
X1, X2 | Saída de enerxía 1 | Potencia de saída:
· Verde: fonte de alimentación activa · Apagado Sen alimentación |
X3, X4 | Saída de enerxía 2 | |
X5, X6 | Saída dixital 1 | Saída dixital:
· Verde: saída activa (o colector aberto baixa) · Desactivado: saída inactiva
· Indica un reinicio cando os dous LED se iluminan en verde durante aprox. 1 segundo. |
X7, X8 | Saída dixital 2 | |
X9, X10 | Entrada dixital 1 | Entrada dixital:
· Verde: contacto de entrada pechado · Desactivado Entrada aberta |
X11, X12 | Entrada dixital 2 | |
X13, X14 | Entrada dixital 3 | |
X15, X16 | Entrada dixital 4 | |
X21, X22 | Entrada de alimentación | Entrada de alimentación externa:
· Verde: dispositivo alimentado pola fonte de alimentación externa · Apagado Dispositivo sen alimentación ou alimentado por PoE. |
Funcionamento do controlador de E/S intelixente con interruptores MICROSENS
O uso do controlador de E/S intelixente de MICROSENS é posible con interruptores MICROSENS que conteñan firmware 10.7.4a ou máis recente.
Desde o firmware 5. x o controlador admite MQTT que permite traballar en aplicacións sen interruptores MICROSENS. Neste caso, non hai necesidade de emparellamento. A configuración pódese facer a través de MICROSENS SmartConfig Ferramenta. Tan pronto como o Smart I/O Controller está conectado á fonte de alimentación (PoE ou fonte externa) e á rede corporativa, o controlador é accesible a través dun interruptor MICROSENS que contén o MICROSENS SmartDirector.
Nota: Debido ao uso de enderezos locais de enlace IPv6, é posible operar un controlador de E/S intelixente remoto cun conmutador MICROSENS a través da rede corporativa IPv6 sempre que a conexión non estea encamiñada.6.1 Emparejamento do controlador de E/S intelixente e o conmutador MICROSENS Os seguintes pasos describen como emparellar un controlador de E/S intelixente a través de Web Xestor dun interruptor MICORSENS.
Nota: Para que isto acabeview principalmente o uso do Web Móstrase o xestor. Usar a CLI para emparellar os dispositivos é relativamente sinxelo porque Web O xestor usa os comandos da CLI respectivos como etiquetas para campos e seccións.
Usando o Web Administrador:
- Inicia o web navegador e introduza o enderezo IP do dispositivo G6 respectivo.
- Inicia sesión en Web Xestor coas credenciais de administrador.
- Seleccione a pantalla de SmartOffice e, a continuación, seleccione a pestana Configuración básica.
- Na sección Device.smart office.director_config fai clic no botón escanear controladores de luz.
- O SmartDirector comeza a buscar controladores intelixentes. Mentres non se atope ningún controlador, a sección de Controladores de luz dixitalizada permanece baleira.
- Despois de buscar correctamente os controladores intelixentes dispoñibles, o Web O xestor enumera todos os controladores atopados.
Se non definiu un "nome de dispositivo" único na sección Dispositivo. smart office.device_config na pestana Configuración do dispositivo anteriormente, o diálogo non mostrará un par de forzas de botóns e a lista despregable respectiva na fila da táboa do controlador. Neste caso, continúe co seguinte paso. En caso contrario, seleccione o nome do dispositivo respectivo na lista e prema no botón forzar par como.
Nota: Recoméndase encarecidamente asignar todos os valores de parámetros necesarios do controlador na sección Device.smart office.device_config na pestana Configuración do dispositivo porque esta información utilízase durante o proceso de vinculación. Se a configuración ten lugar despois do proceso de vinculación, moitos axustes internos teñen que ser reelaborados manualmente.
- Seleccione a pestana Configuración do dispositivo.
- O nome do dispositivo contén o prefixo "scanned_" e o ID do controlador. Cambia este nome segundo sexa necesario.
- O tipo de produto é "SMART_IO_CONTROLLER".
- O ID do dispositivo por defecto consiste no enderezo MAC do dispositivo.
- Na columna Accións de emparellamento da fila do Controlador de E/S intelixente respectivo, seleccione o dispositivo xerado anteriormente na lista despregable e prema no botón Forzar emparejamento como.
- O controlador de E/S intelixente agora está correctamente emparejado co SmartDirector do Switch MICROSENS G6.
Proba funcional do controlador de E/S intelixente emparellado
Os seguintes pasos describen como probar o emparejamento correcto dun controlador de E/S intelixente a través de Web Xestor do interruptor MICORSENS emparellado.
Nota: Para que isto acabeview principalmente o uso do Web Móstrase o xestor. Usar a CLI para emparellar os dispositivos é relativamente sinxelo porque Web O xestor usa os comandos da CLI respectivos como etiquetas para campos e seccións.
Usando o Web Administrador:
- Seleccione a pantalla Controlador e, a continuación, seleccione a pestana SIO.
- Na sección Device.controller.smart_io_config móstranse todos os portos dispoñibles do controlador de E/S intelixente emparellado.
- Busca the parameter dout1 mode for the port “Digital Out 1” and select a value from the drop-down list that matches your application.
- Click on the button apply to running configuration to save the changes to the running configuration. Busca the parameter manual set output, enter the value “dout1 1” and click on the button manual set output.
- O LED de estado do porto de "Saída dixital 1" debería acenderse indicando que a saída dixital está configurada no nivel alto dixital.
- Para o parámetro de saída do conxunto manual, introduza o valor "dout1 0" e prema no botón de saída manual do conxunto.
- O LED de estado do porto de "Saída dixital 1" debería acenderse indicando que a saída dixital está configurada nun nivel baixo dixital.
Nota: Se falla esta proba de emparejamento, intente emparellar o controlador de E/S intelixente de novo desde o principio.
Usando portos de entrada e saída analóxicas
Cada porto analóxico de entrada e saída (X23 a X40) consta de 3 partes cada unha:
- “+”: este porto está conectado a 24 VDC.
- “-”: este porto está conectado a 0 V (GND).
- "AO"/"AI": o vol. realtage valor referido a 0 V (GND).
Os valores de entrada e saída refírense ao valor de referencia 0 V (polaridade positiva)
Examparchivo para usar micro script con Smart I/O Controller Ports
Nota: Para obter máis información sobre como usar o micro script, consulte o manual do produto "Guía de programadores de micro script" proporcionado co interruptor MICROSENS G6 e dispoñible a través de Web Xestor no elemento do menú
“Documentación”.O seguinte example mostra o código de macro script para ler un valor de temperatura (portos 17/18) e configurar unha saída dixital (portos 5/6) de 0 a 1 cando se alcanza un limiar de temperatura de 24.5 °C:
Actualizando o firmware do dispositivo
O controlador de E/S intelixente ten o seu propio firmware que se pode actualizar manualmente a través de Web Administrador dun interruptor MICROSENS G6 conectado. Para actualizar o firmware, proceda do seguinte xeito:
Usando o Web Administrador:
- Inicia o web navegador e introduza o enderezo IP do dispositivo G6 respectivo.
- Inicia sesión en Web Xestor coas credenciais de administrador.
- Seleccione a pantalla Controlador, despois seleccione a pestana SIOC e desprácese ata a parte inferior do diálogo.
- Na sección HTTP(s) cargar mediante Web O xestor abre o navegador file diálogo de selección facendo clic no botón Explorar:
- No file diálogo de selección seleccione o firmware local file e fai clic no botón Aceptar.
- Fai clic no botón Iniciar para comezar o proceso de carga ao dispositivo G6.
- Despois de cargar correctamente o file aparece na sección firmware SIOC dispoñible files no dispositivo.
Nota: Esta lista contén todo o firmware dispoñible files almacenados no directorio específico do controlador da memoria do dispositivo G6. Para eliminar isto file prema no botón respectivo eliminar.
- Para actualizar o firmware do controlador abra a pantalla SmartOffice e cambie á pestana Configuración do dispositivo.
- Na sección Device.smart office.device_config desprácese ata o controlador respectivo.
- No campo Actualizar firmware, introduza o nome do firmware file quere cargar no controlador e prema no botón actualizar firmware.
Nota: Se o campo de entrada se deixa en branco o firmware máis recente file está seleccionado por defecto.
Configuración de MQTT
O controlador de E/S intelixente MICROSENS actúa como un cliente MQTT para enviar e recibir mensaxes MQTT desde e para un corredor MQTT da rede, en relación aos valores dos portos de entrada e saída do controlador. Isto é importante se quere utilizar o Smart I/O Controller en proxectos de automatización coa interacción entre dispositivos de campo.
Requisitos previos
O controlador sempre funciona con enderezos locais de enlace IPV6. Polo tanto, o corredor MQTT ten que estar habilitado para traballar con enderezos IPv6. Non obstante, pode traducir facilmente entre IPv4 e IPv6 debido á arquitectura de MQTT.
O protocolo MQTT permite unha ampla gama de dispositivos diferentes que actúan como intermediario, editor e subscritor na capa de transporte OSI. O dispositivo só se comunica a través do porto TCP 1883 ou, se se axusta, por riba Websockets no porto 9001 para comunicacións externas.
Usando a ferramenta de configuración intelixente para a configuración de MQTT
Nota: Use a ferramenta de configuración intelixente de MICROSENS para a configuración MQTT do controlador de E/S intelixente. A aplicación está dispoñible para descargar a través de MICROSENS websitio web (www.microsens.com). Polo tanto, navegue ata a páxina do produto do controlador, desprácese ata a área de descarga segura e inicie sesión coas súas credenciais. Se aínda non estás rexistrado, fai clic en "Non estás rexistrado?" para solicitar datos de inicio de sesión.
Para configurar os axustes de MQTT do seguinte xeito:
1. Inicie a ferramenta de configuración intelixente.
Nota: Esta é unha aplicación portátil de Microsoft® Windows® que funciona sen instalación. Para obter información xeral sobre o uso da ferramenta Smart Config, consulte a función de axuda da aplicación a través das instrucións do botón no panel superior dereito.
2. Prema o botón Escanear no panel superior esquerdo.
- Estado da conexión: mostra o estado da conexión ao corredor MQTT (só lectura).
- Desconectado: non hai conexión activa cun corredor MQTT na rede.
- Aceptado: o controlador de E/S intelixente está conectado a un intermediario MQTT.
- Tempo de espera: a conexión co corredor MQTT está pechada debido a un tempo de espera.
- protocolo rexeitado: o corredor MQTT rexeitou a conexión debido a unha versión do protocolo MQTT non válida ou descoñecida.
- ID rexeitada: o corredor de MQTT rexeitou a conexión debido a un ID de cliente non válido.
- servidor rexeitado: o servizo MQTT non está dispoñible.
- autenticación rexeitada: o corredor MQTT rexeitou a conexión debido a que as credenciais do cliente non son válidas
- autorización denegada: o cliente non ten os dereitos de acceso adecuados.
- descoñecido: a conexión pechouse por motivos descoñecidos.
- conectando: o controlador de E/S intelixente estase conectando ao intermediario MQTT.
- paused: a conexión está en pausa. ID de cliente: ID de cliente que se crea a partir dunha parte do enderezo MAC que se mostra na pestana Dispositivo (só lectura).
- Modo: determina o modo MQTT (lectura/escritura). Desactivado: MQTT desactivado. QoS 0 (como máximo unha vez):
- ningunha garantía para a entrega de mensaxes
- ningún acuse de recibo de recibir a mensaxe por parte do corredor de MQTT
- non almacenar nin retransmitir a mensaxe polo editor MQTT
- ID do paquete configurado automaticamente en "0"
- o QoS 1 (polo menos unha vez):
- garantía de entregar a mensaxe con éxito polo menos unha vez ao corredor
- almacenar e retransmitir a mensaxe a menos que o acuse de recibo polo corredor
- o acuse de recibo só contén o ID de paquete único, polo que o editor pode asignar a mensaxe e o recoñecemento de QoS 2 (exactamente unha vez):
- garantía de entregar cada mensaxe exactamente unha vez ao corredor
- editor e corredor usando un apretón de mans de catro partes para o envío e o recoñecemento
- As mensaxes de recoñecemento entre o editor e o corredor só conteñen o ID do paquete para asignar mensaxes e recoñecementos
- Corretor: Establece o enderezo IPv6 do corredor MQTT (lectura/escritura).
- Nome de usuario: Nome de usuario para o acceso do corredor MQTT (lectura/escritura).
- Contrasinal: Contrasinal para o acceso do corredor MQTT (escritura).
- Tan pronto a medida que se establecen parámetros válidos para o enderezo IPv6 do corredor, as credenciais e o modo MQTT e se pode acceder ao corredor, o estado de conexión do corredor MQTT cambia a "aceptado".
- Manter vivo: Establece o intervalo en segundos no que o controlador envía unha mensaxe ao seu intermediario MQTT (lectura/escritura) para anunciarse como regalo. Isto evita ser desconectado polo corredor.
- Reter: esta marca determina se o corredor gardará esta mensaxe como o último s válidoample para este tema específico. No caso de que un novo cliente MQTT se subscriba para este tema, o corredor transmite esta mensaxe ao subscritor.
- Prefixo do tema: os temas MQTT sempre comezarán con esta cadea como identificador (lectura/escritura).
- Tema: Este "tema de última vontade" envíase ao corredor MQTT en cada primeira conexión ou nun cambio de parámetro. O corredor envíallo aos subscritores no caso de que o controlador (como editor) perda a conexión co corredor indicando o fallo da conexión (lectura/escritura).
- Mensaxe de Will: Establece a mensaxe para o tema de última vontade en caso de perda de conexión (lectura/escritura).
- Será QoS: Establece o modo MQTT para o último tema de vontade (lectura/escritura).o As configuracións corresponden á configuración do modo MQTT anterior. Recoméndase usar un nivel de QoS superior para temas de última vontade.
- Conservará: Se está configurado, o corredor garda a última mensaxe de vontade para informar aos novos subscritores sobre que o controlador perdeu a súa conexión anteriormente (lectura/escritura).
- Ptempo de actividade: Establece o intervalo en segundos no que o controlador envía o seu tempo de actividade ao corredor mediante o tema " /uptime” (lectura/escritura). o Establecer este parámetro en “0” desactiva esta función.
Usando temas MQTT con interruptores MICROSENS
Un tema pódese entender como a categoría dunha mensaxe. Os temas están estruturados xerarquicamente (cunha barra inclinada como delimitador entre niveis), comparable a un file estrutura do sistema (por exemplo, “Edificio/Piso1/Sala1/Luz de teito”).
Os temas son definidos polo usuario, onde unha convención de nomenclatura autodescritiva fácil de usar reflicte a infraestrutura de Smart Building. Os nomes dos temas distinguen entre maiúsculas e minúsculas (".../CeilingLight" difire de ".../ceilinglight") e deben conter polo menos un carácter. Nota: É posible usar todos os caracteres UTF-8 (ademais de "$" xa que este carácter é usado polo corredor para estatísticas internas).
É posible o uso dos seguintes comodíns:
Example: "Edificio/Piso1/+/Temperatura"
Este tema aborda as mensaxes relacionadas coa "Temperatura" de todas as salas do "Piso 1". #: este personaxe substitúe varios niveis nun tema. Example: "Edificio/Piso1/#"
Este tema aborda todas as mensaxes que aparecen no "Piso 1".
Nota: Permítese o uso de comodíns cando se utiliza un microscript para rexistrar temas. Non se permite usar a táboa de mapeo MQTT e non é apropiado relacionar varios temas cun só compoñente (por exemplo, relacionar un sensor cun tema que contén varias salas). Para configurar temas ou IDs máis facilmente é posible utilizar variables específicas. Están dispoñibles as seguintes variables co seu respectivo valor:
- {SMO}: texto fixo "SmartOffice"
- {MFG}: nome do fabricante fixo (por exemplo, "MICROSENS")
- {MAC}: enderezo MAC do dispositivo
- (Device.factory.device_mac, e.g. “00:60:A7:09:37:4E”)
- {IP4}: enderezo IPv4 deste dispositivo
- (Device.ip.v4_status.dynamic_device_ip, por exemplo, "10.100.89.187")
- {IP6}: enderezo IPv6 deste dispositivo
- (se está activado, Device.ip.v6_status.ip, por exemplo, "fe80::260:a7ff:fe09:374e/64")
- {DMN}: nome de dominio da rede Smart Office
- (Dispositivo.smartoffice.director_config.nome_dominio, por exemplo, "dominio1")
- {ART}: número de artigo deste dispositivo
- (Device.factory.article_number, por exemplo, "MS652119PM")
- {SER}: número de serie deste dispositivo
- (Device.factory.serial_number, por exemplo, "00345860")
- {LOC}: SNMP SysLocation
- (Management.snmp.device_info.sys_location, por exemplo, "Office")
- {NAM}: Nome do sistema SNMP
- (Management.SNMP.device_info.sys_name, por exemplo, "MICROSENS G6 Micro Switch")
As variables pódense combinar, por exemplo, en temas como “{SMO}/{MFG}_{MAC}/”.
Nota: Estas variables limítanse ao uso con interruptores MICROSENS G6 (por exemplo, para microscripts). Non se poden usar, é dicir, con temas MQTT dun controlador de E/S intelixente.
Documentos/Recursos
![]() |
O controlador Smart IO MICROSENS integra un compoñente dixital na rede IP [pdfGuía do usuario O controlador Smart IO integra un compoñente dixital na rede IP, Smart IO, o controlador integra un compoñente dixital na rede IP |
![]() |
O controlador Smart IO MICROSENS integra un compoñente dixital na rede IP [pdfGuía do usuario O controlador Smart IO integra un compoñente dixital na rede IP |