MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher

MANUAL DE USUARIO
MODELO:
MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher

P / N: 2900-301566 Rev. 1

www.kramerav.com

Contidos
Introdución Empezando de novoview Aplicacións típicas que controlan o seu MV-4X
Definición de MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher
Montaxe MV-4X
Conexión do MV-4X Conexión da saída a un receptor de audio estéreo equilibrado/desequilibrado Conexión ao MV-4X mediante cableado RS-232 Conectores RJ-45
Funcionamento e control do MV-4X usando os botóns do panel frontal Control e funcionamento a través do menú OSD Funcionamento a través de Ethernet
Usando Embedded Web Páxinas Axustes xerais de operación Definición dos parámetros do modo matriz Definición do multi-View Parámetros Definición dos parámetros de deseño automático Xestionar EDID Definición de configuracións xerais Definición de configuracións da interface Definición de acceso de usuario MV-4X Definición de configuracións avanzadas Definición de configuracións OSD Configuración dun logotipo Viewa Páxina Acerca de
Especificacións técnicas Parámetros de comunicación predeterminados EDID predeterminado
Protocolo 3000 Comprensión do Protocolo 3000 Protocolo 3000 Comandos de resultado e códigos de erro

Kramer Electronics Ltd.
1 1 2 3 4 5 7 8 9 9 9 10 10 10 21 25 27 31 34 40 41 44 46 47 48 51 52 54 55 56 56 59 59

MV-4X Contido

i

Kramer Electronics Ltd.
Introdución
Benvido a Kramer Electronics! Desde 1981, Kramer Electronics ofrece un mundo de solucións únicas, creativas e accesibles para a ampla gama de problemas aos que se enfrontan a diario o profesional do vídeo, o audio, a presentación e a difusión. Nos últimos anos, redeseñamos e actualizamos a maior parte da nosa liña, facendo que o mellor sexa aínda mellor.
Comezando
Recomendamos que: · Desembale o equipo con coidado e garde a caixa orixinal e os materiais de embalaxe para un posible envío futuro. · Review o contido deste manual de usuario.
Vaia a www.kramerav.com/downloads/MV-4X para comprobar se hai manuais de usuario e programas de aplicación actualizados e para comprobar se hai dispoñibles actualizacións de firmware (se é o caso).
Acadando o mellor rendemento
· Use só cables de conexión de boa calidade (recomendámoslles cables de alta resolución e alto rendemento de Kramer) para evitar interferencias, deterioración da calidade do sinal debido a unha mala coincidencia e niveis de ruído elevados (a miúdo asociados a cables de baixa calidade).
· Non asegure os cables en paquetes axustados nin enrolle a folga en bobinas axustadas. · Evitar interferencias dos electrodomésticos veciños que poidan influír negativamente
calidade do sinal. · Coloque o seu Kramer MV-4X lonxe da humidade, da luz solar excesiva e do po.
Instrucións de seguridade
Precaución: · Este equipo debe utilizarse só no interior dun edificio. Só poderá conectarse a outros equipos que estean instalados no interior dun edificio. · Para produtos con terminais de relé e portos GPIO, consulte a clasificación permitida para unha conexión externa, situada xunto ao terminal ou no Manual de usuario. · Non hai pezas reparables polo operador dentro da unidade.
Aviso: · Use só o cable de alimentación que se subministra coa unidade. · Para garantir unha protección continua contra os riscos, substitúa os fusibles só segundo a clasificación especificada na etiqueta do produto situada na parte inferior da unidade.

MV-4X Introdución

1

Kramer Electronics Ltd.
Reciclaxe de produtos Kramer
A Directiva 2002/96/CE de Residuos de Equipos Eléctricos e Electrónicos (RAEE) ten como obxectivo reducir a cantidade de RAEE enviada para a súa eliminación ao vertedoiro ou a incineración esixindo a súa recollida e reciclaxe. Para cumprir coa Directiva RAEE, Kramer Electronics fixo acordos coa Rede Europea de Reciclaxe Avanzada (EARN) e cubrirá os custos de tratamento, reciclaxe e recuperación dos residuos de equipos de marca Kramer Electronics á súa chegada ás instalacións de EARN. Para obter máis información sobre os acordos de reciclaxe de Kramer no teu país, vai ás nosas páxinas de reciclaxe en www.kramerav.com/il/quality/environment.

Acabadoview

Parabéns por adquirir o seu Kramer MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher.
MV-4X é un conmutador de matriz HDMI de alto rendemento con tecnoloxía de escalado integrada e opcións de múltiples ventás. É unha solución ideal para supervisar ou mostrar varias fontes simultaneamente para o seu uso en salas de control, salas de conferencias ou aulas. As resolucións de vídeo de ata 4K@60Hz 4:4:4 e audio LPCM de ata 7.1 canles e 192kHz son compatibles tanto na entrada como na saída. Ademais, MV-4X é totalmente compatible cos estándares HDCP 1.x e 2.3.
O produto ofrece 2 saídas HDMI e HDBT. Os usuarios poden optar por mostrar calquera das catro fontes HDMI individualmente, en pantalla completa ou nunha variedade de modos de fiestras múltiples que inclúen modo cuádruple, PiP e PoP en ambas saídas. Alternativamente, MV-4X MV-4Xofrece unha opción de conmutador de matriz 4×2 sen interrupcións (corte de vídeo en tempo cero). O produto tamén admite a codificación cromática e inclúe unha función de superposición de logotipos.
Pode controlar e xestionar o MV-4X, incluíndo o enrutamento de entrada/xanela, a posición e o tamaño a través dos botóns OSD do panel frontal, Ethernet (con webpáxinas) e RS-232.
MV-4X ofrece unha calidade excepcional, un funcionamento avanzado e fácil de usar e un control flexible.
Calidade Excepcional
· Múltiples de alto rendementoViewProduto HDMI 18K 4G con 4 entradas HDMI e saídas HDBT e HDMI que admite HDMI ata 4K@50/60Hz 4:4:4 e HDBT ata 4K@50/60Hz 4:2:0.
· Cortes de vídeo en tempo cero Conecte ata catro fontes HDMI, un HDMI e un sumidoiro HDBT, e cambie entre elas sen problemas.
· Soporte HDMI HDR10, CEC (só para saídas), 4K@60Hz, Y420, BT.2020, Deep Color (só para entradas), xvColorTM, 7.1 PCM, Dolby TrueHD, DTS-HD, segundo se especifica en HDMI 2.0.
· A protección de contido admite HDCP 2.3. · Compatibilidade con Chroma Keying Seleccione para teclear a entrada de vídeo usando unha cor uniforme
fondo.
· Inclúe numerosos filtros e algoritmos que eliminan artefactos de imaxe.

MV-4X Introdución

2

Kramer Electronics Ltd.
Operación avanzada e fácil de usar
· Cambio de matriz Conmutación 4×2 de tempo cero verdadeiramente fluida no modo Matrix. · Múltiples opcións de visualización Mostra calquera das 4 fontes HDMI individualmente, a pantalla completa, con
conmutación perfecta en modo Matrix. Ou opta por mostrar as fontes usando modos de fiestras múltiples, como o estándar totalmente personalizable views como PiP (Imaxe na imaxe) e PoP (Imaxe fóra da imaxe), así como os modos de cuádruple ventá. · 4 localizacións de memoria predefinidas Admite o almacenamento de arranxos de varias fiestras como predefinidos para o seu uso posterior. · Soporte de deseño automático Modo de fiestra automática que cambia automaticamente o número de fiestras visibles en función do número de fontes en directo. · Selección independente da fonte de audio en todos os modos. · Rotación da imaxe Soporte de rotación de 90, 180 e 270 graos para resolucións de saída 4K na entrada 1 en modo matriz. · Deseño de bordo seleccionable Cada xanela pode ter un bordo cunha cor seleccionable. · Soporte de logotipos Carga e coloque libremente unha superposición de logotipos gráficos, así como un logotipo da pantalla de inicio. · Multi-view Configuración da fiestra Axuste sinxelo e intuitivo do tamaño, posición e configuración da fiestra. · Control fácil de usar a través do incorporado Web GUI, así como a través dos interruptores do panel frontal controlados por OSD. · Xestión EDID Xestión EDID por entrada con opcións EDID internas ou externas. · Monitor local View O modo Matrix é ideal para aplicacións nas que o usuario necesita un monitor local view a imaxe na pantalla antes de cambiala á pantalla remota.
Conectividade flexible
· 4 entradas HDMI. · 1 saída HDMI e 1 saída HDBT. · Saída de audio estéreo balanceada analóxica desintegrada.
Aplicacións típicas
MV-4X é ideal para estas aplicacións típicas: · Salas de reunións: permite aos usuarios mostrar varias presentacións á vez. · Aulas de educación a distancia Permite mostrar o contido da imaxe principal, mentres que o profesor mostra na xanela Picture-in-picture (PiP). · Quad médico view para quirófanos. · Centros comerciais e residenciais Mostra varias imaxes ao mesmo tempo. · Edición de vídeo, posprodución e aplicacións que requiren chroma keying.

MV-4X Introdución

3

Kramer Electronics Ltd.
Controlando o seu MV-4X
Controle o seu MV-4X directamente a través dos botóns do panel frontal, con menús en pantalla, ou: · Mediante comandos serie RS-232 transmitidos por un sistema de pantalla táctil, PC ou outro controlador en serie. · De forma remota a través de Ethernet mediante un usuario integrado Web páxinas. · Conexións directas para tunelización HDBT de IR e RS-232. · Opcional: porto USB para actualizar o firmware, cargar o EDID e o logotipo.

MV-4X Introdución

4

Kramer Electronics Ltd.
Definición de MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher
Esta sección define MV-4X.

Figura 1: MV-4X 4 Window Multi-viewPanel frontal er/4×2 de conmutador de matriz transparente

# Función

1 Botóns selectores de entrada (1 a 4)

2 OUTPUT (en modo Matrix)

Botón Selector

LED (A e B)

3 VENTANA (no Botón Selector Multiview Modo)

LEDs (1 a 4) 4 Botón MATRIX 5 Botón QUAD
6 Botón PIP

7 Botón MENU

8 Navegación

Botóns

Entra

9 Botón RESET TO XGA/1080P

10 Botón de bloqueo do panel

Función Prema para seleccionar unha entrada HDMI (de 1 a 4) para cambiar a unha saída. Prema para seleccionar unha saída.
Verde claro cando se selecciona a saída A (HDMI) ou B (HDBT). Prema seguido dun botón de entrada para conectar a entrada seleccionada a unha xanela. Por example, seleccione a xanela 3 e despois o botón de entrada nº 2 para conectar a entrada nº 2 á xanela 3. Verde claro cando se selecciona unha xanela. Prema para operar o sistema como un conmutador de matriz 4×2. Prema para mostrar as catro entradas en cada unha das saídas. Os deseños configúranse a través do incrustado web páxinas. Prema para mostrar unha entrada en segundo plano e as outras imaxes como PiP (Imaxe en Imaxe) sobre esa imaxe. Os deseños configúranse a través do incrustado web páxinas. Prema para acceder ao menú OSD, saír do menú OSD e, cando estea no menú OSD, pasar ao nivel anterior na pantalla OSD Prema para diminuír os valores numéricos ou seleccionar entre varias definicións. Prema para subir os valores da lista do menú. Prema para aumentar os valores numéricos ou seleccionar entre varias definicións. Prema para avanzar na lista do menú. Prema para aceptar cambios e cambiar os parámetros de CONFIGURACIÓN. Manteña premido durante uns 2 segundos para alternar a resolución de saída entre XGA e 1080p, alternativamente. Para bloquear, manteña premido o botón PANEL LOCK durante uns 3 segundos. Para desbloquear, mantén premidos os botóns PANEL LOCK e RESET TO durante uns 3 segundos.

MV-4X Definición de MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher

5

Kramer Electronics Ltd.

Figura 2: MV-4X 4 Window Multi-viewPanel frontal er/4×2 de conmutador de matriz transparente

# Característica 11 conectores HDMI IN (1 a 4) 12 AUDIO OUT Bloque de terminales de 5 pines
Conector 13 HDBT IR IN Conector RCA
Conector RCA IR OUT
14 Conector de bloque de terminales HDBT RS-232 de 3 pines
15 Conector de bloque de terminales RS-232 de 3 pines
16 Conector HDMI OUT A 17 HDBT OUT B Conector RJ-45 18 Conector USB PROG
19 Conector ETHERNET RJ-45 20 Conector CC 12V/2A

Función Conectar ata 4 fontes HDMI. Conéctese a un aceptador de audio estéreo equilibrado.
Conéctese a un sensor IR para controlar un dispositivo conectado ao receptor HDBT mediante túnel IR. Conéctese a un emisor de infrarrojos para controlar un dispositivo conectado a MV-4X desde o lado do receptor HDBT mediante túnel HDBT. Conéctese a un dispositivo para tunelización RS-232 HDBT.
Conéctate a un PC para controlar o MV-4X.
Conéctese a un receptor HDMI. Conectar a un receptor (por exemploample, TP-580Rxr). Conéctese a unha memoria USB para realizar actualizacións de firmware e/ou cargar un logotipo. Conéctese a un PC a través dunha LAN Conéctese ao adaptador de alimentación proporcionado.

Os termos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI son marcas comerciais ou marcas rexistradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.

MV-4X Definición de MV-4X 4 Window Multi-viewer/4×2 Seamless Matrix Switcher

6

Kramer Electronics Ltd.
Montaxe MV-4X
Esta sección proporciona instrucións para montar MV-4X. Antes da instalación, verifique que o ambiente estea dentro do intervalo recomendado:
· Temperatura de funcionamento 0 a 40C (32 a 104F). · Temperatura de almacenamento -40 a +70C (-40 a +158F). · Humidade 10% a 90%, RHL sen condensación. Precaución: · Monte o MV-4X antes de conectar calquera cable ou alimentación.
Aviso: · Asegúrese de que o ambiente (por exemplo, a temperatura ambiente máxima e o fluxo de aire) sexa compatible co dispositivo. · Evitar cargas mecánicas irregulares. · Deberase ter en conta axeitadamente as clasificacións da placa de características do equipamento para evitar a sobrecarga dos circuítos. · Debe manterse unha posta a terra fiable dos equipos montados en bastidor. · A altura máxima de montaxe do dispositivo é de 2 metros.
Montar MV-4X nun bastidor:
· Use o adaptador de rack recomendado (consulte www.kramerav.com/product/MV-4X).
Coloque os pés de goma e coloque a unidade nunha superficie plana.

MV-4X Montaxe MV-4X

7

Conectando MV-4X

Kramer Electronics Ltd.

Apague sempre a alimentación de cada dispositivo antes de conectalo ao seu MV-4X. Despois de conectar o seu MV-4X, conecte a súa alimentación e, a continuación, conecte a alimentación de cada dispositivo.

Figura 3: Conexión ao panel traseiro do MV-4X

Para conectar MV-4X como se ilustra no example na figura 3:
1. Conecta ata 4 fontes HDMI (por exemploample, reprodutores de Blu-ray, unha estación de traballo e un decodificador) aos conectores HDMI IN 11 .
2. Conecte o conector HDMI OUT A 16 a un receptor HDMI (por exemploample, unha pantalla).
3. Conecte o porto RJ-45 HDBT OUT B 17 a un receptor (por exemploample, Kramer TP-580Rxr).
4. Conecte o conector 5 do bloque de terminales AUDIO OUT de 12 pinos aos altofalantes activos de audio estéreo equilibrados.
5. Establece o control IR do receptor conectado ao reprodutor Blue-ray que está conectado a HDMI IN 3 (apuntando o control remoto IR Blu-ray ao receptor IR): Conecte un cable do receptor IR ao receptor TP-580Rxr. Conecte un cable emisor IR desde o conector IR OUT RCA ao receptor IR do reprodutor Blue-ray.
6. Conecte o conector do bloque de terminais RS-232 de 3 pinos a un portátil.
7. Conecte o adaptador de alimentación ao MV-4X e á rede eléctrica (non se mostra na Figura 3).

MV-4X Conectando MV-4X

8

Kramer Electronics Ltd.
Conectando a saída a un receptor de audio estéreo equilibrado/desequilibrado
Os seguintes son os pinouts para conectar a saída a un aceptador de audio estéreo balanceado ou desequilibrado:

Figura 4: Conexión a un audio estéreo equilibrado Figura 5: Conexión a un audio estéreo desequilibrado

Aceitante

Aceitante

Conexión a MV-4X mediante RS-232

Pódese conectar ao MV-4X mediante unha conexión RS-232 13 usando, por exemploampel, un PC. O MV-4X dispón dun conector de bloque de terminales RS-232 de 3 patas que permite que o RS-232 controle o MV-4X. Conecte un bloque de terminales RS-232 no panel traseiro do MV-4X a un PC/controlador, como segue:

Desde o porto serie D-sub RS-232 de 9 pinos conéctese:
· Pin 2 ao pin TX do bloque de terminales MV-4X RS-232 · Pin 3 ao pin RX do bloque de terminales MV-4X RS-232
· Pin 5 ao pin G do bloque de terminales MV-4X RS-232

Dispositivo RS-232

MV-4X

Cableado de conectores RJ-45
Esta sección define o pinout TP, utilizando un cable recto pin a pin con conectores RJ-45.
Para os cables HDBT, recoméndase que o apantallamento de terra do cable estea conectado/soldado ao apantallamento do conector.
Cor do cable PIN EIA /TIA 568B 1 Laranxa / Branco 2 Laranxa 3 Verde / Branco 4 Azul 5 Azul / Branco 6 Verde 7 Marrón / Branco 8 Marrón

MV-4X Conectando MV-4X

9

Kramer Electronics Ltd.
Operación e control de MV-4X

Usando os botóns do panel frontal
Os botóns do panel frontal do MV-4X permiten as seguintes accións: · Selección dunha ENTRADA HDMI 1 . · Selección dunha saída (A ou B) 2 . · Dirixir unha entrada a unha xanela seleccionada mediante o botón WINDOW 3 e os botóns INPUT (de 1 a 4) 1 . · Selección de modos de funcionamento (modos MATRIX 4 , QUAD 5 ou PIP 6). · Controlar e operar MV-4X mediante os botóns do menú OSD (7 e 8). · Restablecer a resolución (a XGA/1080p) 9 . · Bloqueo do panel frontal 10 .
Control e operación a través do menú OSD
MV-4X permite controlar e definir os parámetros do dispositivo a través do OSD, usando os botóns MENÚ do panel frontal.
Para entrar e utilizar os botóns do menú OSD: 1. Prema MENU. 2. Prema: ENTER para aceptar os cambios e cambiar a configuración do menú. Botóns de frecha para moverse polo menú OSD, que se mostra na saída de vídeo. EXIT para saír do menú. O tempo de espera OSD predeterminado está configurado en 10 segundos.
Use o menú OSD para realizar as seguintes operacións: · Establecer o modo de vídeo na páxina 11. · Selección do modo de deseño de fiestras na páxina 12. · Configurar o modo Chroma Key na páxina 13. · Configurar os parámetros da imaxe na páxina 14. · Definir a Configuración de saída de audio na páxina 14. · Axuste do EDID de entrada na páxina 15. · Configurar o modo HDCP na páxina 16.

MV-4X Operación e control do MV-4X

10

Kramer Electronics Ltd.

· Axuste dos parámetros OSD na páxina 17. · Configuración da configuración do logotipo na páxina 18. · Configuración dos parámetros Ethernet na páxina 19. · Configuración dos parámetros predefinidos na páxina 20. · Configuración da configuración na páxina 20. · Viewa información da páxina 21.
Configuración do modo de vídeo

MV-4X permite configurar o modo de operación de vídeo.

Para configurar o modo de vídeo: 1. No panel frontal, prema MENU. Aparece o menú OSD.

2. Fai clic en Modo de vídeo, selecciona:

Matrize e realice as seguintes accións:

Elemento de menú

Acción

Fade In/Out

Activa ou desactiva o fundido cruzado entre fontes no modo Matrix.

Velocidade de desvanecemento

Establece a velocidade de fundido (en segundos).

OUT A/B Source Seleccione a fonte para a saída A (HDMI) e a saída B (HDBT).

Opcións Activado, Desactivado (predeterminado)
1~10 (5 predeterminado) ENTRADA 1~4 (IN 1 predeterminado)

PiP, PoP ou Quad e realiza as seguintes accións:

Acción do elemento de menú

Opcións

WIN 1/2/3/4 Seleccione a fonte para o especificado

Fonte

fiestra. A configuración seleccionada é

encamiñado á saída A e á saída B.

WIN 1 Fonte WIN 2 Fonte WIN 3 Fonte

Fonte WIN 4

In 1~4 (IN 1 predeterminada) In 1~4 (IN 2 predeterminada) In 1~4 (IN 3 predeterminada) In 1~4 (IN 4 predeterminada)

Automático (consulte tamén Definición dos parámetros de deseño automático na páxina 40) e realice as seguintes accións:

Elemento de menú WIN 1 a WIN 4
Deseño automático Deseño automático 2 Deseño automático 3 Deseño automático 4

Acción View o número de fiestras activas.
Seleccione a disposición de ventás preferida para usar no modo automático cando haxa 2 fontes activas. Seleccione a disposición de ventás preferida para usar no modo automático cando haxa 3 fontes activas. Seleccione a disposición de ventás preferida para usar no modo automático cando haxa 4 fontes activas.

Opcións Amósanse 2 opcións: Hai unha fonte activa, por exemploample, WIN 1>INPUT 2. Actualmente non hai ningunha fonte activa: Window Off. Pantalla completa Side by Side (predeterminado), PoP ou PiP
PoP Side ou PoP Bottom
Quad, PoP Side ou PoP Bottom

Preset 1, Preset 2, Preset 3 ou Preset 4 (consulte Configurar/Recuperar un Preset na páxina 39).

MV-4X Operación e control do MV-4X

11

Kramer Electronics Ltd.
Selección do modo de deseño da xanela
MV-4X permite seleccionar a disposición da xanela para un modo de vídeo específico (consulte Configuración do modo de vídeo na páxina 11).
Todas as configuracións gárdanse individualmente para cada xanela e cada modo.

Para configurar o modo de disposición da xanela:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Deseño da xanela. 3. Seleccione unha entrada:

No modo Matrix, seleccione unha entrada e realice as seguintes accións:

Elemento de menú

Acción

Opcións

Relación de aspecto

Seleccione unha relación de aspecto fixa para a xanela seleccionada actualmente. Full estira a fonte para encher a saída, independentemente do aspecto orixinal.
Best Fit define automaticamente a proporción en función da resolución de orixe actual da xanela.

Completo (predeterminado), 16:9, 16:10, 4:3, Mellor axuste

Espello

Seleccione Si para cambiar a entrada seleccionada actualmente Non (predeterminado), Si horizontalmente.

Xirar

Activa ou desactiva a rotación da entrada

Desactivado (predeterminado), 90 graos,

en sentido antihorario 90, 180 ou 270 graos. 180 graos, 270 graos

Borde On/Off Cor do bordo
Restablecer fiestra

Cando a rotación está activa, a saída é forzada a pantalla completa e as opcións de espello e bordo están desactivadas. Cando a resolución de saída está configurada en 4K, só se pode xirar a entrada 1. Activa ou desactiva o bordo de cor ao redor da entrada seleccionada actualmente. Seleccione a cor a usar para o bordo da entrada seleccionada actualmente.
Restablece a entrada actual á súa configuración predeterminada.

Activado, Desactivado (predeterminado)
Negro, Vermello, Verde (Predeterminado Win1), Azul (Predeterminado Win 2), Amarelo (Predeterminado Win 3), Magenta (Predeterminado Win 4), Cian, Branco, Vermello escuro, Verde escuro, Azul escuro, Amarelo escuro, Magenta escuro, Magenta escuro, cian escuro ou gris Non (predeterminado), si

No modo PiP/PoP/Quad, seleccione unha xanela e realice as seguintes accións:

Elemento de menú Fiestra Activar/Desactivar Posición X Posición Tamaño Y Ancho

Acción
Activa ou desactiva a xanela seleccionada actualmente.
Establece a posición de coordenadas X da esquina superior esquerda da xanela seleccionada actualmente.
Establece a posición de coordenadas da esquina superior esquerda da xanela seleccionada actualmente.
Establece o ancho da xanela seleccionada actualmente.

Opcións Activado (predeterminado), Desactivado 0 ~ Resolución máxima H 0 ~ Resolución máxima V 1 ~ Resolución máxima H

MV-4X Operación e control do MV-4X

12

Kramer Electronics Ltd.

Tamaño do elemento de menú Altura Prioridade Relación de aspecto
Cor do bordo do espello (horizontal) activado/desactivado
Restablecer fiestra

Acción Establece a altura da xanela seleccionada actualmente. Seleccione a prioridade de capa da xanela seleccionada actualmente. A prioridade 1 está na parte dianteira e a prioridade 4 na parte traseira.
Seleccione unha relación de aspecto fixa para a xanela seleccionada actualmente. A relación de aspecto baséase na altura actual da xanela. Completo devolve a xanela ao tamaño e forma predeterminados do modo actual para esa xanela. Best Fit define automaticamente a proporción en función da resolución de orixe actual da xanela. Seleccione Si para virar horizontalmente a entrada seleccionada actualmente. Activa ou desactiva o bordo de cor ao redor da xanela seleccionada actualmente. Seleccione a cor para usar para o bordo da xanela seleccionada actualmente.
Restablece a xanela actual á súa configuración predeterminada.

Opcións 1~Resolución V máxima
Win 1 (capa 4, predeterminada), Win 2 (capa 3, predeterminada), Win 3 (capa 2, predeterminada), Win 4 (capa 1, predeterminada) Completo (predeterminado), 16:9, 16:10, 4: 3, mellor axuste, usuario
Non (predeterminado), si
Activado, Desactivado (predeterminado)
Negro, Vermello, Verde (Win1 predeterminado), Azul (Win 2 predeterminado), Amarelo (Win 3 predeterminado), Magenta (Win 4 predeterminado), Cian, Branco, Vermello escuro, Verde escuro, Azul escuro, Amarelo escuro, Magenta escuro, Magenta escuro, cian escuro ou gris Non (predeterminado), si

Configurando o modo Chroma Key
MV-4X permítelle controlar as funcións da chave cromática da unidade. Ofrécense varios intervalos de claves estándar predeseñados, así como ranuras para gardar ata 4 intervalos de claves creados polo usuario. Os valores e os intervalos de tecleado establécense utilizando o espazo de cor RGB completo (0~255).

Chroma Key só é compatible no modo Matrix.

Para iniciar o modo Chroma Key:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Fai clic en Chroma Key e realiza as seguintes accións:

Elemento de menú Chromakey
Selección de usuario

Acción
Seleccione Activado para activar a clave cromática. Cando Chroma Key está activa, a relación de aspecto é forzada a pantalla completa e a función de bordo está desactivada.
Seleccione o predefinido de teclas para usar cando a tecla cromática estea activa.

Vermello/Verde/Azul Establece o rango de teclas (o rango de cores

Max/Min:

dentro do vídeo IN 2 para facelo

Opcións Activado, Desactivado (predeterminado)
Usuario 1 (predeterminado), Usuario 2, Usuario 3, Usuario 4, Branco, Amarelo, Cian, Verde, Magenta, Vermello, Azul, Negro Vermello Máx 0~255 (255 predeterminado) Vermello Mín 0~255 (0 predeterminado)

MV-4X Operación e control do MV-4X

13

Kramer Electronics Ltd.

Elemento de menú

Acción
transparente) para usar para o predefinido de chave de usuario seleccionado actualmente configurando os valores máximo e mínimo para vermello, verde e azul. Se actualmente se selecciona un preselección fixo, móstranse os valores, pero non se poden modificar.

Opcións Verde Máx Verde Mín Azul Máx Azul Mín

0~255 (255 predeterminado) 0~255 (0 predeterminado) 0~255 (255 predeterminado) 0~255 (0 predeterminado)

Chroma key agora está configurada.

Configurar os parámetros da imaxe
MV-4X permite configurar os parámetros da imaxe.

Para configurar os parámetros da imaxe:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Fai clic en Imaxe.

3. Seleccione unha entrada e realice as seguintes accións:

Elemento de menú Contraste Brillo Saturación Matiz Nitidez H/V

Acción Establecer o contraste. Establece o brillo. Establece a saturación. Establece o ton. Establece a nitidez H/V.

Restablecer

Establece a nitidez.

Opcións

0, 1, 2, ... 100 (predeterminado 75)

0, 1, 2, ... 100 (predeterminado 50)

0, 1, 2, ... 100 (predeterminado 50)

0, 1, 2, ... 100 (predeterminado 50)

H Nitidez

0, 1, 2, ... 20 (predeterminado 10)

V Nitidez

0, 1, 2, ... 20 (predeterminado 10)

Non (predeterminado), si

Establécense os parámetros da imaxe.
Definición da configuración de saída de audio
MV-4X permite definir os axustes de saída de audio do dispositivo.

Para definir os axustes de saída de audio:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Fai clic en Audio e define os parámetros de vídeo segundo a información da seguinte táboa:

Audio: Modo Matrix

Elemento do menú OUT A Source
OUT A Silenciar OUT B Fonte
OUT B Mudo

Acción
Seleccione a fonte de audio para vincular coa saída de vídeo A. Activa ou desactiva o silencio da saída de audio A. Selecciona a fonte de audio para vincular coa saída de vídeo B. Activa ou desactiva o silencio da saída de audio B.

Opcións
IN 1 (predeterminado), IN 2, IN 3, IN 4, Window On, Off (predeterminado) IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, Win 1 (predeterminado), Win 2, Win 3, Win 4 On, Desactivado (predeterminado)

MV-4X Operación e control do MV-4X

14

Kramer Electronics Ltd.

Audio: PiP/PoP/Quad/Auto

Elemento do menú OUT A Source
OUT A Silenciar OUT B Fonte
OUT B Mudo

Acción Seleccione a fonte de audio para vincular coa saída de vídeo A.
Activa ou desactiva o silencio da saída de audio A. Selecciona a fonte de audio para vincular coa saída de vídeo B.
Activa ou desactiva o silencio da saída de audio B.

Opcións IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, Win 1 (predeterminado), Win 2, Win 3, Win 4 On, Off (predeterminado) IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, Win 1 (predeterminado) , Win 2, Win 3, Win 4 Activado, Desactivado (predeterminado)

As saídas de audio están configuradas.
Configuración do EDID de entrada

MV-4X permite asignar o EDID a todas as entradas á vez ou a cada entrada por separado. O EDID do usuario pódese cargar a través do porto USB PROG usando un lápiz de memoria.

Para configurar os parámetros EDID

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic na sección de entrada EDID e configure o EDID segundo a información da seguinte táboa:

Elemento de menú Modo EDID
Todo EDID
En 1~4 EDID
Actualización do usuario 1~4

Acción Seleccione como asignar o EDID ás entradas do dispositivo: Seleccione Todo para asignar un único EDID a todas as entradas. Seleccione Nomear para asignar un EDID diferente a cada entrada. No modo Todo EDID, asigne o EDID seleccionado a todas as entradas.
Cando estea no modo de nomear EDID, asigne un EDID seleccionado individualmente para cada entrada (EN EDID de 1 a 4).
Actualizar o EDID do USUARIO: · Copia o EDID desexado file
(EDID_USER_*.BIN) ao directorio raíz dunha memoria USB · Seleccione Si para un usuario seleccionado. · Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro. O EDID almacenado no memory stick cárgase automaticamente.

Opcións Todas (predeterminada), Nomear
1080P (predeterminado), 4K2K3G, 4K2K420, 4K2K6G, Saída Sink A, Saída Sink B, Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3, Usuario 4 1080P (predeterminado), 4K2K3G, 4K2K420, Saída Sink B4G, Saída Sink A, Usuario 2K6K1 2, Usuario 3, Usuario 4, Usuario XNUMX Para cada usuario: Non (predeterminado), Si

Establécese o EDID de entrada.

MV-4X Operación e control do MV-4X

15

Kramer Electronics Ltd.

Configuración do modo HDCP
MV-4X permite configurar HDCP nas entradas e saídas.

Para configurar o modo HDCP:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Modo HDCP e defina os parámetros de vídeo segundo a información da seguinte táboa:

Elemento de menú IN 1~4
OUT A/OUT B

Descrición
Seleccione o comportamento HDCP para cada entrada. Seleccione Desactivado para desactivar o soporte HDCP na entrada seleccionada.
Establece a saída HDMI para que siga a entrada ou a saída.

Opcións Desactivado, Activado (predeterminado)
Seguir a saída (predeterminado), Seguir a entrada

HDCP está configurado.
Axuste dos parámetros de resolución de saída
MV-4X permite configurar parámetros de saída como o tamaño da imaxe e a resolución de saída a través dos botóns do MENÚ OSD. OUT A e OUT B teñen a mesma resolución.

Para configurar os parámetros de saída:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Fai clic en Resolución de saída e define a resolución

Resolución de elementos de menú

Función

Seleccione a resolución de saída de vídeo. 1920x1080p60 é a resolución predeterminada.

OUT nativo A 1280×800p60 1920×1080p25 4096x2160p30

OUT nativo B 1280×960p60 1920×1080p30 4096x2160p50

480p60

1280×1024p60 1920×1080p50 4096x2160p59

576p50

1360×768p60 1920×1080P60 4096x2160p60

640×480p59 1366×768p60 1920×1200RB 3840×2160p50

800×600p60 1400×1050p60 2048×1152RB 3840×2160p59

848×480p60 1440×900p60 3840×2160p24 3840×2160p60

1024×768p60 1600×900p60RB 3840×2160p25 3840×2400p60RB

1280×720p50 1600×1200p60 3840×2160p30

1280×720p60 1680×1050p60 4096x2160p24

1280×768p60 1920×1080p24 4096x2160p25

Establécese a resolución de saída.

MV-4X Operación e control do MV-4X

16

Kramer Electronics Ltd.

Configuración de parámetros OSD

MV-4X permite axustar os parámetros do MENÚ OSD.

Para configurar os parámetros OSD:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Configuración do OSD e defina os parámetros do OSD segundo a información da seguinte táboa:

Menú Elemento Menú Posición Menú Tempo de espera Información. Información de tempo de espera. Transparencia de visualización
Cor do texto de fondo

Acción
Establece a posición do menú OSD na saída.
Establece o tempo de espera da OSD en segundos ou desactiva para mostrar sempre o OSD.
Establece a información. tempo de espera en segundos ou desactivado para mostrar sempre o OSD.
Activa ou desactiva a aparición da información na pantalla.
Establece o nivel de transparencia do fondo do menú OSD (10 significa transparencia total).
Establece a cor do fondo do menú OSD.
Establece a cor do texto OSD

Opcións Arriba esquerda (predeterminada), Arriba dereita, Abaixo dereita, Abaixo esquerda Desactivada (sempre activada), 5~60 (en pasos de 1 segundo) (10 predeterminada) Desactivada (sempre activada), 5~60 (en pasos de 1 segundo) (10 predeterminadas) ) Activado (predeterminado), Desactivado
Desactivado (predeterminado), 1~10
Negro, Gris (predeterminado), Cian
Branco (predeterminado), amarelo, maxenta

Establécense os parámetros OSD.

MV-4X Operación e control do MV-4X

17

Kramer Electronics Ltd.

Configurar a configuración do logotipo
MV-4X permite cargar e xestionar un logotipo para que apareza na pantalla.

Para configurar o logotipo:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Configuración do logotipo e defina a configuración do logotipo segundo a información da seguinte táboa:

Logotipo do elemento de menú On/Off Posición X/Y
Restablecer o logotipo da OSD
Actualización do logotipo
Logotipo de inicio Mostrar inicio 4K Fonte Arranque 1080P Fonte Arranque VGA Fonte Usuario Actualización 4K

Acción
Activar/desactivar a visualización dun gráfico de logotipo.
Establece a posición horizontal e vertical da esquina superior esquerda do logotipo, dentro da saída. Os valores de posición son un porcentaxe relativotage da resolución de saída dispoñible.
Seleccione Si para restablecer o logotipo e instalar unha imaxe de proba predeterminada. O proceso de restablecemento pode levar uns minutos. A información do progreso móstrase no OSD mentres se instala o logotipo predeterminado. A unidade reiniciarase automaticamente cando finalice a instalación.
Actualizar o logotipo:
· Copia o logotipo desexado file (LOGO_USER_*.BMP) ao directorio raíz dunha memoria USB. O novo logotipo gráfico file debe ser formato *.BMP de 8 bits cunha resolución máxima de 960×540.
· Seleccione Si.
· Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro.
O logotipo almacenado no memory stick cargarase automaticamente.
Activar/desactivar a visualización dunha imaxe gráfica durante o arranque.
Seleccione a imaxe do logotipo predeterminado ou a imaxe cargada polo usuario durante o arranque, cando a resolución de saída sexa 4k. Seleccione a imaxe do logotipo predeterminado ou a imaxe cargada polo usuario durante o arranque, cando a resolución de saída estea entre 1080p e VGA.
Seleccione a imaxe do logotipo predeterminado ou a imaxe cargada polo usuario durante o arranque, cando a resolución de saída sexa VGA. Para cargar un gráfico de arranque 4K de usuario a través de USB:
· Copia o logotipo desexado file (LOGO_BOOT_4K_*.BMP) ao directorio raíz dunha memoria USB. O novo logotipo gráfico file debe ser formato *.BMP de 8 bits cunha resolución de 1920×1080.
· Seleccione Si.
· Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro.
O logotipo 4K almacenado no memory stick cárgase automaticamente.

Opcións Activado, Desactivado (predeterminado) Posición X 0~100 (10 predeterminado) Posición Y 0~100 (10 predeterminado) Si, Non (predeterminado)
Si, Non (predeterminado)
Activado (predeterminado), Desactivado predeterminado (predeterminado), Usuario predeterminado (predeterminado), Usuario predeterminado (predeterminado), Usuario Si, Non (predeterminado)

MV-4X Operación e control do MV-4X

18

Kramer Electronics Ltd.

Elemento de menú Actualización de usuario 1080P
Actualización VGA de usuario

Acción
Para cargar un gráfico de arranque de usuario 1080p a través de USB:
· Copia o logotipo desexado file (LOGO_BOOT_1080P_*.BMP) ao directorio raíz dunha memoria USB. O novo logotipo gráfico file debe ser formato *.BMP de 8 bits cunha resolución de 3840×2160.
· Seleccione Si.
· Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro.
O logotipo de 1080p almacenado no memory stick cárgase automaticamente.
Para cargar un gráfico de arranque VGA de usuario a través de USB:
· Copia o logotipo desexado file (LOGO_BOOT_VGA_*.BMP) ao directorio raíz dunha memoria USB. O novo logotipo gráfico file debe ser formato *.BMP de 8 bits cunha resolución de 640×480.
· Seleccione Si.
· Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro.
O logotipo VGA almacenado no memory stick cargarase automaticamente.

Opcións Si, Non (predeterminado)
Si, Non (predeterminado)

As configuracións do logotipo están configuradas.

Configuración de parámetros Ethernet

MV-4X permite definir os parámetros Ethernet mediante os botóns MENU.

Cando o MV-4X está no modo de IP estática, o enderezo IP, a máscara de rede e os enderezos da pasarela pódense configurar manualmente e os cambios ocorren inmediatamente.
Cando o MV-4X está configurado no modo DHCP, a configuración IP actual da unidade e o enderezo MAC da unidade móstranse en Estado da ligazón.

Para configurar os parámetros de Ethernet:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Ethernet e defina os parámetros Ethernet segundo a información da seguinte táboa:

Elemento de menú Modo IP
Enderezo IP (modo estático) Máscara de subrede (modo estático) Pasarela (modo estático)

Acción
Establece a configuración de Ethernet do dispositivo en Estático ou DHCP. Establece o enderezo IP. Establece a máscara de subrede. Establece a pasarela.

Opcións DHCP, estático (predeterminado)
xxxx (predeterminado 192.168.1.39) xxxx (predeterminado 255.255.0.0) xxxx (predeterminado 192.168.0.1]

Defínense os parámetros da rede.

MV-4X Operación e control do MV-4X

19

Kramer Electronics Ltd.

Axuste dos parámetros predefinidos

MV-4X permite almacenar e recuperar ata 4 presets a través do OSD ou o integrado web páxinas (consulte Gardar axustes preestablecidos na páxina 31 e Configurar/recuperar un axuste predefinido na páxina 39).

Os preestablecidos inclúen a posición da xanela, o estado de enrutamento, a orixe da xanela, a capa da xanela, a relación de aspecto, o bordo e a cor do bordo, o estado de rotación e o estado da xanela (activado ou desactivado).

Para almacenar/recuperar un preselección:

1. Axuste o dispositivo á configuración desexada.

2. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

3. Faga clic en Predefinido e realice as seguintes accións segundo a información da seguinte táboa:

Elemento do menú Gardar Recuperar

Acción Seleccione un valor predeterminado e prema Intro. Seleccione un predefinido e prema Intro.

Opcións Preset1 (predeterminado), Preset2, Preset3, Preset4 Preset1 (predeterminado), Preset2, Preset3, Preset4

Os presets gárdanse/reclámanse.
Configuración da configuración

Para configurar a configuración:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Faga clic en Configuración e defina os axustes segundo a información da seguinte táboa:

Elemento de menú Sincronización automática desactivada
Actualización de firmware
Usuario EDID Restablecer Factory Reset Logotipo de inicio de usuario Borrar AS OUT A/B
HDR activado/desactivado

Función
Establece a cantidade de tempo para seguir emitindo a sincronización cunha pantalla negra se non hai fontes en directo e non se executan operacións no dispositivo.
Para actualizar o firmware a través de USB:
· Copiar firmware novo file (*.BIN) ao directorio raíz dunha memoria USB.
· Seleccione Si.
· Insira a memoria USB no porto USB PROG do panel traseiro.
O novo firmware cárgase automaticamente.
Seleccione Si para restablecer os EDID de usuario do dispositivo aos seus estados predeterminados de fábrica.
Seleccione Si para restablecer o dispositivo aos seus parámetros predeterminados de fábrica.
Seleccione Si para eliminar todos os gráficos de arranque cargados polo usuario.
Establecer o estado de conmutación automática para a saída A/B: seleccione Desactivado para a conmutación manual. Seleccione Exploración automática para cambiar unha entrada válida cando non se atope ningún sinal na entrada seleccionada. Seleccione Última conexión para cambiar automaticamente á última entrada conectada e volver á entrada seleccionada anteriormente despois de que se perda esa entrada.
Establece o HDR en Activado ou Desactivado

Opcións Desactivadas (predeterminado), Rápido, Lento, Inmediato Si, Non (predeterminado)
Si, Non (predeterminado) Si, Non (predeterminado) Si, Non (predeterminado) Desactivado (predeterminado), Exploración automática, Última conexión
Activado, Desactivado (predeterminado)

MV-4X Operación e control do MV-4X

20

Kramer Electronics Ltd.

Elemento de menú Bloqueo de teclas
Modo de saída A Modo de saída B

Función
Defina que botóns se desactivan ao premer o botón BLOQUEO PANEL no panel frontal. Ao seleccionar Modos de gardar, o panel frontal permanece bloqueado despois do acendido do dispositivo.
Establece o formato de saída HDMI.
Establece o formato de saída HDBT.

Opcións Todo, Só menú, Todos e Gardar, Só menú e Gardar
HDMI (predeterminado), DVI HDMI (predeterminado), DVId

A configuración de configuración completouse
Viewing a Información

Mostra os detalles detectados actualmente para todas as entradas e ambas saídas, así como unha lista do estado dalgunhas opcións críticas do sistema e das versións de firmware aplicables.

Para view información:

1. No panel frontal prema MENU. Aparece o menú.

2. Fai clic en Información e view a información da seguinte táboa:

Elemento de menú IN 1~4 Resolución de orixe Resolución de saída Modo de vídeo Sink A~B Resolución nativa Vida útil do firmware

View Resolucións de entrada actuais. Resolucións actuais de saída. Modo actual. Resolución nativa segundo informa EDID. Versión actual do firmware. Vida útil actual da máquina en horas.

A información é viewed.

Operando a través de Ethernet
Pode conectarse ao MV-4X a través de Ethernet mediante calquera dos seguintes métodos: · Directamente ao PC mediante un cable cruzado (consulte Conectar o porto Ethernet directamente a un PC na páxina 21). · A través dun concentrador de rede, conmutador ou enrutador, utilizando un cable directo (consulte Conectar un porto Ethernet mediante un concentrador de rede na páxina 24).
Nota: Se desexa conectarse mediante un enrutador e o seu sistema informático está baseado en IPv6, fale co seu departamento de informática para obter instrucións de instalación específicas.
Conectando o porto Ethernet directamente a un PC
Podes conectar o porto Ethernet do MV-4X directamente ao porto Ethernet do teu PC mediante un cable cruzado con conectores RJ-45.
Recoméndase este tipo de conexión para identificar o MV-4X co enderezo IP predeterminado configurado de fábrica.

MV-4X Operación e control do MV-4X

21

Kramer Electronics Ltd.
Despois de conectar o MV-4X ao porto Ethernet, configure o seu PC do seguinte xeito: 1. Faga clic en Inicio > Panel de control > Centro de redes e recursos compartidos. 2. Faga clic en Cambiar configuración do adaptador. 3. Resalte o adaptador de rede que quere utilizar para conectarse ao dispositivo e faga clic en Cambiar a configuración desta conexión. A xanela Propiedades da conexión de área local para o adaptador de rede seleccionado aparece como se mostra na Figura 6.

Figura 6: Ventá de propiedades de conexión de área local
4. Destaque a versión 6 de protocolo de Internet (TCP/IPv6) ou a versión 4 de protocolo de Internet (TCP/IPv4) dependendo dos requisitos do seu sistema informático.
5. Faga clic en Propiedades. A xanela de Propiedades do protocolo de Internet relevante para o seu sistema informático aparece como se mostra na Figura 7 ou na Figura 8.

MV-4X Operación e control do MV-4X

22

Kramer Electronics Ltd. Figura 7: Ventá de propiedades da versión 4 do protocolo de Internet

Figura 8: Ventá de propiedades da versión 6 do protocolo de Internet
6. Seleccione Usar o seguinte enderezo IP para o enderezo IP estático e enche os detalles como se mostra na Figura 9. Para TCP/IPv4 pode usar calquera enderezo IP no intervalo 192.168.1.1 a 192.168.1.255 (excluíndo 192.168.1.39) que é proporcionado polo seu departamento de TI.

MV-4X Operación e control do MV-4X

23

Kramer Electronics Ltd.

7. Faga clic en Aceptar. 8. Faga clic en Pechar.

Figura 9: Ventá de propiedades do protocolo de Internet

Conectando o porto Ethernet mediante un concentrador de rede ou un conmutador

Pode conectar o porto Ethernet do MV-4X ao porto Ethernet dun concentrador de rede ou mediante un cable directo con conectores RJ-45.

MV-4X Operación e control do MV-4X

24

Kramer Electronics Ltd.

Usando Embedded Web Páxinas

O MV-4X permítelle configurar os axustes a través de Ethernet mediante o uso integrado e fácil de usar web páxinas. O Web accédese ás páxinas mediante a Web navegador e unha conexión Ethernet.
Tamén pode configurar o MV-4X mediante comandos do Protocolo 3000 (consulte Comandos do Protocolo 3000 na páxina 60).

Antes de intentar conectarse: · Realice o procedemento en (consulte Operación mediante Ethernet na páxina 21). · Asegúrese de que o seu navegador sexa compatible.

Os seguintes sistemas operativos e Web os navegadores son compatibles: Navegador de sistemas operativos

Windows 7
Windows 10
Mac iOS Android

Firefox Chrome Safari Edge Firefox Chrome Safari Safari N/A

Se a web páxina non se actualiza correctamente, borre o seu Web caché do navegador.

Para acceder ao web páxinas: 1. Introduza o enderezo IP do dispositivo na barra de enderezos do seu navegador de Internet (predeterminado = 192.168.1.39). Se a seguridade está activada, aparecerá a xanela Iniciar sesión.

Figura 10: Incrustado Web Ventá de inicio de sesión de páxinas

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

25

Kramer Electronics Ltd.
2. Introduza o nome de usuario (predeterminado = admin) e o contrasinal (predeterminado = admin) e faga clic en Iniciar sesión. web aparece a páxina. No webna parte superior dereita da páxina, pode premer: , para acceder ao modo de espera. , para definir web seguridade da páxina. , para ampliar web páxina view a páxina completa.

Figura 11: Páxina de configuración AV
3. Fai clic no Panel de navegación no lado esquerdo da pantalla para acceder ao correspondente web páxina.
MV-4X web páxinas permiten realizar as seguintes accións: · Configuración xeral de operación na páxina 27. · Definición dos parámetros do modo de matriz na páxina 31. · Definición doView Parámetros na páxina 34. · Definición dos parámetros de deseño automático na páxina 40. · Xestionar EDID na páxina 41. · Definir axustes xerais na páxina 44. · Definir axustes da interface na páxina 46. · Definir o acceso de usuario MV-4X na páxina 47. · Definición de configuracións avanzadas na páxina 48. · Definición de configuracións OSD na páxina 51. · Configurar un logotipo na páxina 52. · Viewa Páxina Acerca de na páxina 54.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

26

Kramer Electronics Ltd.
Configuración xeral de operación
Os modos de funcionamento do MV-4X pódense definir mediante o dispositivo integrado web páxinas. Na páxina Configuración AV, a sección superior é visible e ofrece control sobre os modos operativos do dispositivo, a selección da fonte e a resolución de saída.
MV-4X permite realizar as seguintes accións: · Establecer o modo de operación activo na páxina 27. · Axustar os parámetros de entrada na páxina 28. · Axustar os parámetros de saída na páxina 30. · Gardar presets na páxina 31.
Configuración do modo de operación activo
Estableza os diferentes parámetros do modo de funcionamento a través das pestanas da páxina Configuración AV, como se describe nas seguintes seccións.
Unha vez definido, use o cadro despregable Modo activo na parte superior dereita para seleccionar o modo de operación para enviar aos aceptadores.

Figura 12: Selección do modo activo

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

27

Kramer Electronics Ltd.
Axuste dos parámetros de entrada
Para cada modo de operación pode axustar os axustes de entrada. Non todos os parámetros están dispoñibles para cada modo de operación. Para axustar os parámetros de entrada:
1. Faga clic en AV na Lista de navegación. Aparece a páxina de configuración AV (consulte a Figura 11). 2. Faga clic na pestana Entradas.

Figura 13: Pestana Entradas de configuración AV
3. Para cada entrada pode realizar o seguinte: Cambiar o nome da entrada. Establece o HDCP en cada entrada activado (verde) ou desactivado (gris). Establece a relación de aspecto para cada entrada. Reflicte a imaxe horizontalmente (verde). Aplique un bordo á imaxe (verde). Establece a cor do bordo da imaxe no cadro despregable. Xira cada imaxe de entrada de forma independente 90, 180 ou 270 graos.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

28

Kramer Electronics Ltd.
Para xirar a imaxe, a Relación de aspecto debe estar configurada como Completa e as funcións de espello e bordo desactivadas. Para resolucións de saída 4K só se pode xirar a entrada 1. Se é necesario, restablece a configuración aos seus valores predeterminados. 4. Para cada entrada os controles deslizantes para cada entrada para axustar: Brillo Contraste Saturación Matiz Nitidez H/V
Se precisa facer axustes idénticos para todas as entradas, marque Aplicar axustes a todas as entradas e axuste os parámetros de vídeo só nesa entrada. Estes parámetros aplícanse entón ás outras entradas.
Se é necesario, restablece os axustes á configuración predeterminada.
As entradas axústanse.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

29

Kramer Electronics Ltd.
Axuste dos parámetros de saída
Para cada modo de operación pode axustar a configuración de saída. Non todos os parámetros están dispoñibles para cada modo de operación. Para axustar os parámetros de saída:
1. Faga clic en AV na Lista de navegación. Aparece a páxina de configuración AV (consulte a Figura 11). 2. Faga clic na pestana Saídas.

Figura 14: Pestana Saídas de Configuración AV
3. Para cada saída: cambie o nome da etiqueta. Establece o HDCP para Seguir a entrada ou Seguir a saída.
4. Seleccione a fonte de audio para cada saída: HDMI 1 a 4: use o audio da entrada seleccionada. VENTA 1 a 4: use o audio da fonte que se amosa actualmente na xanela especificada.
5. Silenciar/activar cada saída. 6. Seleccione o modo de cambio automático (Desactivado-Manual, Exploración automática ou Última conexión). 7. Seleccione a fonte de audio de HDMI ou DVI (fonte de audio analóxica). 8. Seleccione a resolución de saída na lista despregable.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

30

Kramer Electronics Ltd.
9. Axuste a fonte de saída de audio analóxica (Saída A ou Saída B). 10. Axusta o volume de saída de audio ou silencia o audio.
As saídas axústanse.
Gardando presets
Podes almacenar ata 4 presets de configuración. Os presets pódense recuperar a través do Multi-view ficha (consulte Definir oView Parámetros na páxina 34).
Os preestablecidos inclúen a posición da xanela, o estado de enrutamento, a orixe da xanela, a capa da xanela, a relación de aspecto, o bordo e a cor do bordo, o estado de rotación e o estado da xanela (activado ou desactivado).
Para gardar un preselección: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a páxina de configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Matrix. Aparece a páxina Matrix e a indicación gris á dereita do modo Matrix vólvese verde. 3. Configure os axustes do modo de operación. 4. Desde a caixa despregable Gardar en, seleccione un Predefinido. 5. Fai clic en GARDAR. Gárdase un preselección.

Definición dos parámetros do modo matriz
MV-4X permite configurar os parámetros do modo de matriz e despois cambiar as entradas mediante cortes de vídeo continuos.
Para configurar as entradas e saídas no modo matriz, consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30. Cando se utiliza HDR10, poden producirse algunhas limitacións.

MV-4X permite realizar as seguintes accións no modo Matrix: · Cambiar unha entrada a unha saída na páxina 31. · Definir o cambio de configuración de Fade In e Out na páxina 32. · Establecer os parámetros de Chroma Key na páxina 33.
Unha vez definido, pode configurar o modo Matrix no modo activo.
Conmutación dunha entrada a unha saída
Unha luz indicadora verde xunto a unha entrada ou saída indica que hai un sinal activo nestes portos.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

31

Kramer Electronics Ltd.
Para cambiar as entradas ás saídas: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a páxina de configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Matrix. Aparece a páxina Matrix e a indicación gris á dereita do modo Matrix vólvese verde. 3. Seleccione un punto de cruce de entrada-saída (por exemploample, entre HDMI 1 e OUT B, e HDMI 4 e OUT A).

Figura 15: Páxina Matriz
As entradas cámbianse ás saídas.
Definición de cambio de configuración de Fade In e Out
Para definir o cambio de fade in/out: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a páxina de configuración AV. 2. Na barra de menú superior, seleccione Matrix. Aparece a páxina Matrix e a indicación gris á dereita do modo Matrix vólvese verde.

Figura 16: Configuración do modo de matriz da páxina de configuración AV
3. Activa a entrada Fade in & Out, usando o control deslizante no lateral.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

32

Kramer Electronics Ltd.
Se está activado, configure a velocidade de fundido. Se está activado Fade In & Out, Chroma Key está desactivado e viceversa.
O tempo de entrada e saída está definido.
Configuración de parámetros de Chroma Key
MV-4X permítelle controlar as funcións da chave cromática da unidade. Ofrécense varios intervalos de claves estándar predeseñados, así como ranuras para gardar ata 4 intervalos de claves creados polo usuario. Os valores e intervalos de tecleado establécense utilizando o espazo de cor RGB completo (0~255). Defina a configuración da clave de croma mediante a pestana Modo matriz.
Cando Chroma Key está activa, ambas as saídas mostrarán o mesmo vídeo.
Para configurar os parámetros da chave cromática: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a páxina de configuración AV (consulte a Figura 11). 2. Na barra de menú superior, seleccione Matrix. Aparece a páxina Matrix e a indicación gris á dereita do modo Matrix vólvese verde.

Figura 17: Configuración do modo de matriz da páxina de configuración AV
3. Active Chroma Key usando o control deslizante Mostrar. 4. Estableza a selección de cores desde a caixa despregable.
Se se selecciona Usuario (1 a 4), configure o vermello, o verde e o azul manualmente.
Se Chroma Key está activada, Fade In & Out e Switching están desactivados e viceversa.
5. Realice calquera das seguintes accións: Faga clic en PROBA para comprobar a configuración da chave cromática na pantalla. Se é necesario, faga clic en REVERTIR para restablecer a configuración aos seus valores predeterminados. Fai clic en GARDAR cando os resultados sexan satisfactorios.
Chroma Key está configurada.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

33

Kramer Electronics Ltd.
Definición de Multi-View Parámetros
O Multi-View inclúe os modos Quad, PoP e PiP e ofrece 4 predefinidos,viewos modos predefinidos.
MV-4X permite realizar as seguintes accións: · Configurar o modo de operación Quad na páxina 34. · Configurar o modo de operación PoP na páxina 36. · Configurar o modo de operación PiP na páxina 37. · Configurar/recuperar un preselección na páxina 39.
Configuración do modo de operación Quad
No modo Quad, móstranse 4 ventás en cada saída. Para cada xanela, seleccione a fonte de vídeo e configure os parámetros da xanela.
Para configurar as entradas e saídas no modo Quad consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30.
Para configurar unha ventá do modo Quad: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a pestana Matrix na páxina Configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Multi View. 3. Seleccione o modo Quad. O modo Quad view aparece e a indicación gris á dereita do Multi View o modo vólvese verde.

Figura 18: Multi View Modo Quad Tab

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

34

Kramer Electronics Ltd.
4. Para cada xanela pode: Establecer o control deslizante Mostrar para activar a visualización da xanela seleccionada. Seleccione a fonte do vídeo. Establece a prioridade (Capa) no cadro despregable (de 1 a 4, onde 1 é a capa superior).
Só podes configurar 1 xanela por capa. Por example, se a xanela 1 está configurada na capa 4, a xanela que se axustou previamente á capa 4 salta unha capa.
A carón de Tamaño, define o tamaño da xanela e fai clic en . Establece a posición da xanela introducindo a súa localización exacta (H e V), aliñándoa
a un lado da pantalla e facendo clic en , ou simplemente facendo clic e arrastrando unha xanela.

Figura 19: Modo Quad Configuración da posición dunha xanela
Reflicte a imaxe horizontalmente usando o control deslizante Espello. Activa un bordo ao redor da xanela usando o control deslizante Borde. Seleccione a cor do bordo no cadro despregable.
5. Se é necesario, faga clic en RESET TO DEFAULT para restablecer os cambios realizados na xanela aos seus parámetros predeterminados.
A fiestra no modo Quad está configurada.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

35

Kramer Electronics Ltd.
Configuración do modo de operación PoP
No modo PoP, móstranse 4 ventás en cada saída: unha grande á esquerda e 3 máis pequenas á dereita. Para cada xanela, seleccione a fonte de vídeo e configure os parámetros da xanela.
Para configurar as entradas e saídas no modo PoP consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30.
Para configurar unha xanela do modo PoP: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a pestana Matrix na páxina Configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Multi View. 3. Seleccione o modo PoP. O modo PoP view aparece e a indicación gris á dereita do Multi View o modo vólvese verde.

Figura 20: Multi View Pestana Modo PoP
4. Para cada xanela pode: Establecer o control deslizante Mostrar para activar a visualización da xanela seleccionada. Seleccione a fonte do vídeo. Establece a prioridade (Capa) no cadro despregable (de 1 a 4, onde 1 é a capa superior). A carón de Tamaño, define o tamaño da xanela e fai clic en .

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

36

Kramer Electronics Ltd.
Establece a posición da xanela introducindo a súa localización exacta (H e V), aliñándoa a un lado da pantalla e facendo clic en , ou simplemente facendo clic e arrastrando unha xanela.

Figura 21: Modo PoP Definición da posición dunha xanela
Reflicte a imaxe horizontalmente usando o control deslizante Espello. Activa un bordo ao redor da xanela usando o control deslizante Borde. Seleccione a cor do bordo no menú despregable. 5. Se é necesario, faga clic en RESET TO DEFAULT para restablecer os cambios realizados nunha xanela seleccionada aos seus parámetros predeterminados. A fiestra no modo PoP está configurada.
Configuración do modo de operación PiP
No modo PiP, móstranse ata 4 ventás en cada saída: unha en segundo plano e ata 3 ventás máis pequenas á dereita. Para cada xanela, seleccione a fonte de vídeo e configure os parámetros da xanela.
Para configurar as entradas e saídas no modo PiP, consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30.
Para configurar unha xanela do modo PiP: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a pestana Matrix na páxina Configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Multi View.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

37

Kramer Electronics Ltd.
3. Seleccione o modo PiP. O modo PiP view aparece e a indicación gris á dereita do Multi View o modo vólvese verde.

Figura 22: Multi View Pestana Modo PiP
4. Para cada xanela pode: Establecer o control deslizante Mostrar para activar a visualización da xanela seleccionada. Seleccione a fonte do vídeo. Establece a prioridade (Capa) no cadro despregable (de 1 a 4, onde 1 é a capa superior). A carón de Tamaño, define o tamaño da xanela e fai clic en . Establece a posición da xanela introducindo a súa localización exacta (H e V), aliñándoa a un lado da pantalla e facendo clic en , ou simplemente facendo clic e arrastrando unha xanela.

Figura 23: Modo PP Definición da posición dunha xanela
Reflicte a imaxe horizontalmente usando o control deslizante Espello.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

38

Kramer Electronics Ltd.
Activa un bordo ao redor da xanela usando o control deslizante Borde. Seleccione a cor do bordo no menú despregable. 5. Se é necesario, faga clic en RESET TO DEFAULT para restablecer os cambios realizados nunha xanela seleccionada aos seus parámetros predeterminados. A fiestra no modo PiP está configurada.
Configurar/Recuperar un Preset
MV-4X permite almacenar ata 4 modos de operación predefinidos. Por defecto, a configuración predeterminada está configurada no modo quad. Para cada xanela, seleccione a fonte de vídeo e configure os parámetros da xanela.
No seguinte example, no Preset 1 as fiestras están configuradas nun modo apilado.
Os preestablecidos inclúen a posición da xanela, o estado de enrutamento, a orixe da xanela, a capa da xanela, a relación de aspecto, o bordo e a cor do bordo, o estado de rotación e o estado da xanela (activado ou desactivado).
Para configurar as entradas e saídas consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30.
Para configurar unha xanela de modo predefinido: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a pestana Matrix na páxina Configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Multi View. 3. Seleccione o modo Predefinido (1 a 4). O modo predefinido view aparece e a indicación gris á dereita do Multi View o modo vólvese verde.

Figura 24: Multi View Modo predefinido de pestanas

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

39

Kramer Electronics Ltd.
4. Para cada xanela pode: Establecer o control deslizante Mostrar para activar a visualización da xanela seleccionada. Seleccione a fonte do vídeo. Establece a prioridade (Capa) no cadro despregable (de 1 a 4, onde 1 é a capa superior). neste example, a xanela 4 está definida como Prioridade 1. A carón de Tamaño, define o tamaño da xanela e fai clic en . Establece a posición da xanela introducindo a súa localización exacta (H e V), aliñándoa a un lado da pantalla e facendo clic en , ou simplemente facendo clic e arrastrando unha xanela.

Figura 25: Modo predefinido Configuración da posición dunha xanela (por exemploample, Empilando as Windows)
Reflicte a imaxe horizontalmente usando o control deslizante Espello. Activa un bordo ao redor da xanela usando o control deslizante Borde. Seleccione a cor do bordo no cadro despregable.
5. Se é necesario, faga clic en RESET TO DEFAULT para restablecer os cambios realizados nunha xanela seleccionada aos seus parámetros predeterminados.
A xanela no modo predefinido está configurada.

Definición dos parámetros de deseño automático

No modo de operación Auto Layout, MV-4X axusta automaticamente o modo de operación dependendo do número de sinais activos actualmente. Por exampNo modo de deseño automático, se hai 2 entradas activas, pode definir o deseño preferido para 2 entradas (Side by Side (predeterminado), PoP ou PiP), se unha terceira entrada está conectada e activa, o deseño automático a continuación, establécese en Pop Side ou PoP inferior (dependendo da súa selección).
No deseño automático, a configuración da fiestra está desactivada.
O modo de operación Deseño automático activarase automaticamente e o deseño definido é viewed inmediatamente cando o número de fontes activas cambie.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

40

Kramer Electronics Ltd.
Para configurar o modo de entradas e saídas consulte: · Axuste dos parámetros de entrada na páxina 28. · Axuste dos parámetros de saída na páxina 30.
Para configurar o deseño automático: 1. Na Lista de navegación, faga clic en Configuración AV. Aparece a pestana Matrix na páxina Configuración AV (consulte a Figura 16). 2. Na barra de menú superior, seleccione Deseño automático. no seguinte example, 2 entradas están activas, polo que os modos de operación de entrada única e 2 entradas están dispoñibles.

Figura 26: Multi View Pestana Modo de deseño automático
Defínense os modos de deseño automático.
Xestión de EDID
MV-4X ofrece a opción de catro EDID predeterminados, dous EDID de orixe sink e catro EDID cargados polo usuario que se poden asignar a todas as entradas ao mesmo tempo ou a cada entrada de forma independente.
Cando se le un novo EDID nunha entrada, pode view un breve pestanexo na saída.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

41

Para xestionar EDID: 1. Faga clic en EDID na Lista de navegación. Aparece a páxina EDID.

Kramer Electronics Ltd.

Figura 27: Páxina de xestión do EDID
2. En PASO 1: SELECCIONAR FONTE, faga clic na fonte EDID requirida entre as opcións de EDID predeterminadas, as saídas ou seleccione unha das configuracións EDID cargadas polo usuario. files (por example, o EDID predeterminado file).

Figura 28: Selección da fonte EDID

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

42

Kramer Electronics Ltd.
3. No PASO 2: SELECCIONAR DESTINOS, faga clic na entrada/s para copiar o EDID seleccionado. O botón Copiar está activado.

Figura 29: Selección de destinos de entrada EDID
4. Fai clic en COPIAR. Despois de copiar EDID, aparece unha mensaxe de éxito.

Figura 30: Aviso EDID
EDID cópiase na entrada/s seleccionada/s.
Cargando un EDID de usuario file
Usuario EDID files son cargados desde o seu PC.
Para cargar un EDID de usuario: 1. Faga clic en EDID na Lista de navegación. Aparece a páxina EDID. 2. Fai clic para abrir o EDID file xanela de selección. 3. Seleccione o EDID file (*.bin file) desde o seu PC. 4. Faga clic en Abrir. O EDID file é cargado ao Usuario. Nalgúns casos, un EDID cargado pode causar problemas de compatibilidade con determinadas fontes. Se isto ocorre, recomendámosche que copies un EDID predeterminado na entrada.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

43

Kramer Electronics Ltd.
Definición da configuración xeral
MV-4X permite realizar as seguintes accións a través da pestana Configuración xeral: · Cambiar o nome do dispositivo na páxina 44. · Actualizar o firmware na páxina 45. · Reiniciar e restablecer o dispositivo na páxina 45.
Cambiando o nome do dispositivo
Podes cambiar o nome do MV-4X. Para cambiar o nome do dispositivo:
1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do dispositivo. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración do dispositivo.

Figura 31: Configuración xeral do dispositivo MV-4X
2. Xunto a Nome do dispositivo, introduza o novo nome do dispositivo (máx. 14 caracteres). 3. Fai clic en GARDAR. O nome do dispositivo cambiou.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

44

Kramer Electronics Ltd.
Actualizando o firmware
Para actualizar o firmware: 1. Na barra de navegación, faga clic na pestana Configuración do dispositivo. Aparece a páxina Configuración xeral do dispositivo (Figura 31). 2. Fai clic en ACTUALIZAR. A file aparece o navegador. 3. Abra o firmware correspondente file. O firmware cárgase no dispositivo.
Reiniciar e restablecer o dispositivo
Usa o incrustado web páxinas para reiniciar o dispositivo e/ou restablecelo aos seus parámetros predeterminados. Para reiniciar/reiniciar o dispositivo:
1. Na barra de navegación, faga clic na pestana Configuración do dispositivo. Aparece a páxina Configuración xeral do dispositivo (Figura 31).
2. Faga clic en REINICIAR/RESTABLECER.
Figura 32: Reiniciar/Reiniciar o dispositivo
3. Faga clic en Aceptar. O dispositivo reinicia/reinicia.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

45

Kramer Electronics Ltd.
Definición de axustes da interface
Defina a configuración da interface do porto Ethernet. Para definir a configuración da interface:
1. No panel de navegación, seleccione Configuración do dispositivo. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración do dispositivo (consulta a Figura 31).
2. Seleccione a pestana Rede. Aparece a pestana Rede.

Figura 33: Pestana Rede Configuración do dispositivo
3. Estableza os parámetros do servizo de transmisión do porto multimedia: Modo DHCP Estableza DHCP en Desactivado (predeterminado) ou Activado. Enderezo IP Cando o modo DHCP está desactivado, o dispositivo usa un enderezo IP estático. Isto require introducir enderezos de máscara e pasarela. Enderezo da máscara Introduza a máscara de subrede. Enderezo da pasarela Introduza o enderezo da pasarela.
4. Defina os portos TCP (predeterminado, 5000) e UDP (predeterminado, 50000).
Defínense os axustes da interface.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

46

Kramer Electronics Ltd.
Definición de acceso de usuario MV-4X
A pestana Seguridade permite activar a seguranza do dispositivo e definir detalles de autenticación de inicio de sesión. Cando a seguranza do dispositivo está activada, web O acceso á páxina require a autenticación ao aterrizar inicialmente na páxina de operación. O contrasinal predeterminado é admin. Por defecto, a seguridade está desactivada. Activando o acceso de usuario
Para activar a seguridade: 1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do dispositivo. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración do dispositivo (consulta a Figura 31). 2. Seleccione a pestana Seguridade.

Figura 34: Pestana Usuarios da configuración do dispositivo
3. Fai clic en Activado xunto a Estado de seguranza para activalo web autenticación da páxina (Desactivada por defecto).

4. Fai clic en GARDAR.

Figura 35: Ficha Seguridade Seguridade activada

A seguridade está activada e o acceso require autenticación.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

47

Kramer Electronics Ltd.
Desactivando o acceso de usuario
Para activar a seguridade: 1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do dispositivo. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración do dispositivo (consulta a Figura 31). 2. Seleccione a pestana Usuarios (consulte a Figura 34). 3. Fai clic en Desactivado xunto a Estado de seguranza para activalo web autenticación da páxina.

A seguridade está desactivada. Cambiando o contrasinal

Figura 36: Configuración do dispositivo que desactiva a seguranza

Para cambiar o contrasinal: 1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do dispositivo. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración do dispositivo (consulta a Figura 31). 2. Seleccione a pestana Usuarios (consulte a Figura 34). 3. Xunto a Contrasinal actual, introduza o contrasinal actual. 4. Fai clic en CAMBIAR. 5. Xunto a Novo contrasinal, introduza o novo contrasinal. 6. Xunto a Confirmar contrasinal, introduza de novo o novo contrasinal. 7. Fai clic en GARDAR. O contrasinal cambiou.

Definición de configuracións avanzadas
Esta sección describe as seguintes accións: · Definición do modo de sincronización automática na páxina 49. · Activación de HDR na páxina 50. · View Estado do sistema na páxina 50.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

48

Kramer Electronics Ltd.
Definición do modo de sincronización automática
Defina a sincronización automática cando se perda o sinal (tamén se establece mediante o menú OSD, consulte Configuración da configuración na páxina 20). Para definir a sincronización automática desactivada:
1. No panel de navegación, faga clic en Avanzado. Aparece a páxina Avanzado.

Figura 37: Páxina avanzada
2. Na caixa despregable Sincronización automática Desactivada, seleccione o modo de sincronización (Desactivado, Lento, Rápido ou Inmediato).
O modo Auto Sync Off está configurado.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

49

Kramer Electronics Ltd.
Habilitando HDR
Para obter unha imaxe máis detallada e mellores cores na pantalla, podes activar a pantalla HDR.
Para activar a visualización HDR: 1. No panel de navegación, faga clic en Avanzado. Aparece a páxina Avanzado. 2. Establece a pantalla HDR para activala. HDR está activado.
View Estado do sistema
Estado do sistema mostra o estado do hardware do dispositivo. Se se produce un fallo de hardware ou algún dos parámetros supera os seus límites, o estado do sistema indica o problema.
Para view estado do sistema: 1. No panel de navegación, faga clic en Avanzado. Aparece a páxina Avanzado. 2. Na área Estado do sistema, view indicadores de temperatura. O estado do sistema é viewed.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

50

Kramer Electronics Ltd.
Definición da configuración OSD
Estableza os parámetros de visualización da OSD como posición, transparencia, etc. Para definir o menú OSD:
1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do OSD. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración da OSD.

Figura 38: Páxina de configuración OSD
2. Defina os seguintes parámetros: Establecer a posición do menú (arriba esquerda, superior dereita, inferior dereita ou inferior esquerda). Establece o tempo de espera do menú ou configura a Desactivado para que non teña tempo de espera. Establecer a transparencia do menú (10 é totalmente transparente). Seleccione a cor de fondo do menú en Negro, Gris ou Cian. Defina o estado de visualización da información como Activado ou desactivado, ou despois dun cambio de configuración (Información). Seleccione a cor do texto do menú en Branco, Magenta ou Amarelo.
Están definidos os parámetros do menú OSD.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

51

Kramer Electronics Ltd.
Configuración dun logotipo
MV-4X permite controlar o gráfico do logotipo cargado polo usuario. Os controis inclúen o posicionamento e a carga dun novo logotipo directamente desde o incrustado webpáxinas e unha opción para restablecer o logotipo a unha imaxe predeterminada integrada que se pode usar para probar.
MV-4X permite as seguintes accións: · Definir a configuración do logotipo na páxina 52. · Definir a configuración do logotipo de arranque na páxina 53.
Definición da configuración do logotipo
O usuario pode cargar o logotipo OSD que aparece no OSD en lugar do logotipo OSD predeterminado.
Para definir a configuración do logotipo do OSD: 1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do OSD. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración da OSD. 2. Seleccione a pestana Logotipo. Aparece a pestana Logotipo.

Figura 39: Configuración do logotipo

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

52

Kramer Electronics Ltd.
3. Defina os parámetros do logotipo da OSD: Mostrar Activar a visualización do gráfico do logotipo ou desactivar. Posición X/Y Establece a posición horizontal e vertical da esquina superior esquerda do logotipo (o valor é relativo á resolución de saída). Actualiza o logotipo Fai clic en EXAMINAR para abrir e selecciona o novo logotipo file e fai clic en Abrir. Fai clic en ACTUALIZAR para cargar o novo logotipo do teu PC. O logotipo file debe ser en formato *.bmp de 8 bits, resolución máxima de 960 × 540.
O proceso de carga pode levar uns minutos, dependendo do logotipo file tamaño. O dispositivo reiniciarase automaticamente cando se completa a carga.
Fai clic en RESET para eliminar o logotipo actual e cargar a imaxe de proba predeterminada.
Este proceso de restablecemento pode levar uns minutos. O dispositivo reinicia automaticamente cando se completa o restablecemento.
O logotipo OSD está definido.
Definición da configuración do logotipo de arranque
O usuario pode cargar o logotipo de arranque que aparece na pantalla mentres se inicia o dispositivo en lugar do logotipo de arranque predeterminado.
Para definir a configuración do logotipo de arranque:
1. No panel de navegación, faga clic en Configuración do OSD. Aparece a pestana Xeral na páxina Configuración da OSD.
2. Seleccione a pestana Logotipo. Aparece a pestana Logotipo.
3. Defina os parámetros do logotipo de arranque: Mostrar Activar a visualización do gráfico do logotipo ou desactivalo. Fonte de arranque 4K Cando a resolución de saída está configurada en 4K ou superior, seleccione Predeterminado para mostrar a imaxe gráfica predeterminada ao iniciarse ou seleccione Usuario para cargar un gráfico. Actualización de usuario 4K cando se selecciona Usuario, cargue un gráfico de arranque 4K, faga clic en NAVEGAR para abrir e seleccione o novo logotipo file e fai clic en Abrir. Fai clic en ACTUALIZAR para cargar o novo logotipo do teu PC. O logotipo file debe ser de 8 bits en formato *.BMP, resolución 3840×2160. Fonte de arranque 1080P Cando a resolución de saída está configurada entre 1080P e VGA, seleccione Predeterminado para mostrar a imaxe gráfica predeterminada ao iniciarse ou seleccione Usuario para cargar un gráfico. Actualización de usuario 1080P cando se selecciona Usuario, cargue un gráfico de arranque 1080P, faga clic en NAVEGAR para abrir e seleccione o novo logotipo file e fai clic en Abrir. Fai clic en ACTUALIZAR para cargar o novo logotipo do teu PC. O logotipo file debe ser de 8 bits en formato *.BMP, resolución 1920×1080. Orixe VGA de arranque Cando a resolución de saída estea configurada en VGA ou inferior, seleccione Predeterminado para mostrar a imaxe gráfica predeterminada ao iniciarse ou seleccione Usuario para cargar un gráfico.

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

53

Kramer Electronics Ltd.
Actualización de VGA de usuario cando se selecciona Usuario, cargue un gráfico de arranque VGA, faga clic en EXPLORAR para abrir e seleccione o novo logotipo file e fai clic en Abrir. Fai clic en ACTUALIZAR para cargar o novo logotipo do teu PC. O logotipo file debe ser de 8 bits en formato *.BMP, resolución 640×480.
Fai clic en RESET para eliminar o logotipo de arranque actual. Os logotipos de arranque están definidos.
Viewa Páxina Acerca de
View a versión do firmware e os detalles de Kramer Electronics Ltd na páxina Acerca de.

Figura 40: Sobre a páxina

MV-4X usando Embedded Web Páxinas

54

Kramer Electronics Ltd.

Especificacións técnicas

Entradas

4 HDMI

Nun conector HDMI feminino

Saídas

1 HDMI

Nun conector HDMI feminino

1 HDBT

Nun conector RJ-45

1 Audio estéreo equilibrado

Nun bloque de terminales de 5 pinos

Portos

1 ENTRADA IR

Nun conector RCA para tunelización IR

1 IR OUT

Nun conector RCA para tunelización IR

1 RS-232

Nun bloque de terminales de 3 pinos para tunelización RS-232

1 RS-232

Nun bloque de terminales de 3 pinos para o control do dispositivo

Ethernet

Nun porto RJ-45

1 USB

Nun porto USB tipo A

Vídeo

Ancho de banda máximo

18 Gbps (6 Gbps por canle gráfica)

resolución máxima

HDM: I4K@60Hz (4:4:4) HDBaseT: 4K60 4:2:0

Cumprimento

HDMI 2.0 e HDCP 2.3

Controis

Panel frontal

Botóns de entrada, saída e xanela, botóns de modo de operación, botóns de menú, botóns de restablecemento da resolución e botóns de bloqueo do panel

Indicadores LED

Panel frontal

LEDs de indicación de saída e ventá

Audio analóxico

Nivel máximo de Vrms

15 dBu

Impedancia

500

Resposta en frecuencia

20 Hz – 20 kHz @ +/-0.3 dB

Relación S/N

>-88dB, 20Hz – 20kHz, con ganancia unitaria (sen ponderar)

THD + Ruído

<0.003 %, 20 Hz – 20 kHz, con ganancia unitaria

Poder

Consumo

12 V CC, 1.9 A

Fonte

12 V CC, 5 A

Condicións ambientais

Temperatura de funcionamento Temperatura de almacenamento

0° a +40°C (32° a 104°F) -40° a +70°C (-40° a 158°F)

Humidade

10% a 90%, RHL sen condensación

Cumprimento normativo

Seguridade Ambiental

CE, FCC RoHs, WEEE

Recinto

Tamaño

Medio 19″ 1U

Tipo

Aluminio

Refrixeración

Ventilación por convección

Xeral

Dimensións netas (W, D, H)

21.3 cm x 23.4 cm x 4 cm (8.4 "x 9.2" x 1.6 ")

Dimensións de envío (ancho, profundo, alto) 39.4 cm x 29.6 cm x 9.1 cm (15.5" x 11.6" x 3.6")

Peso neto

1.29 kg (2.8 libras)

Peso de envío

1.84 kg (4 libras) aprox.

Accesorios

Incluído

Cable de alimentación e adaptador

As especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso en www.kramerav.com

Especificacións técnicas MV-4X

55

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros de comunicación predeterminados

RS-232

Taxa de transmisión:

115,200

Bits de datos:

8

Bits de parada:

1

Paridade:

Ningún

Formato de comando:

ASCII

Example (xirar a xanela 1 180 graos):

#XIRAR1,1,3

Ethernet

Para restablecer a configuración IP aos valores de fábrica, vai a: Menú->Configuración -> Restablecemento de fábrica-> prema Intro para confirmar

Enderezo IP:

192.168.1.39

Máscara de subrede:

255.255.255.0

Pasarela predeterminada:

192.168.1.254

Número de porto TCP:

5000

Número de porto UDP:

50000

Nome de usuario predeterminado:

administrador

Contrasinal predeterminado:

administrador

Restablecemento completo de fábrica

OSD

Vaia a: Menú-> Configuración -> Restablecemento de fábrica -> prema Intro para confirmar

Botóns do panel frontal

EDID predeterminado
Nome do modelo de monitor…………… MV-4X Fabricante…………. ID KMR Plug and Play……… KMR060D Número de serie………… 49 Data de fabricación……… 2018, ISO semana 6 Controlador de filtro………… Ningún ————————Revisión EDID………… 1.3 Sinal de entrada tipo…….. Profundidade de bits da cor dixital………. Tipo de visualización indefinido…………. Monocromo/escala de grises Tamaño de pantalla………….. 310 x 170 mm (13.9 in) Xestión de enerxía……… Modo de espera, bloques de extensión de suspensión………. 1 (CEA/CTA-EXT) ————————DDC/CI………………. Non é compatible
Características da cor Espazo de cor predeterminado…… Gama de visualización non sRGB………… 2.40 Cromaticidade vermella……… Rx 0.611 – Ry 0.329 Cromaticidade verde……. Gx 0.313 – Gy 0.559 Cromaticidade azul…….. Bx 0.148 – Por 0.131 Punto branco (predeterminado)…. Wx 0.320 – Wy 0.336 Descriptores adicionais... Ningún
Características de temporización Rango de exploración horizontal... 15-136 kHz Rango de exploración vertical…… 23-61 Hz Ancho de banda de vídeo………. Estándar CVT de 600 MHz…………. Estándar GTF non soportado…………. Non se admite Descriptores adicionais… Ningún Temporalización preferida……… Si Temporización nativa/preferida.. 3840x2160p a 60Hz (16:9) Modeline…… “3840×2160” 594.000 3840 4016 4104 4400 2160 2168 2178 2250 1 1920 1080 Temporalización detallada #60……. 16x9p a 1920Hz (1080:148.500) Modelo…………… “1920×2008” 2052 2200 1080 1084 1089 1125 XNUMX XNUMX XNUMX +hsync +vsync

Especificacións técnicas MV-4X

56

Temporizacións estándar admitidas 640 x 480p a 60 Hz – IBM VGA 640 x 480p a 72 Hz – VESA 640 x 480p a 75 Hz – VESA 800 x 600p a 56 Hz – VESA 800 x 600p a 60 Hz – VESA 800 x 600p a 72p a 800p a 600p – VESA75p a 1024p – VESA768p 60p a 1024p a 768Hz 70 Hz – VESA 1024 x 768p a 75 Hz – VESA 1280 x 1024p a 75 Hz – VESA 1600 x 1200p a 60 Hz – VESA 1280 x 1024p a 60 Hz – VESA 1400 x 1050p a 60 Hz – VESA 1920 x 1080p a 60 Hz – VESA 640 x 480p a 85 Hz – VESA 800 x 600p a 85Hz a 1024 Hz – VESA STD 768 x 85p a 1280 Hz – VESA STD 1024 x 85p a XNUMX Hz – VESA STD XNUMX x XNUMXp a XNUMX Hz – VESA STD XNUMX x XNUMXp a XNUMX Hz – VESAXNUMX STDXNUMX XNUMX x XNUMX Hz – VESAXNUMX STDXNUMX
EIA/CEA/CTA-861 Información Número de revisión………. 3 Subexploración de TI…………. Audio básico compatible………….. YCbCr compatible 4:4:4………….. YCbCr compatible 4:2:2………….. Formatos nativos admitidos……….. 0 Temporización detallada #1…… . 1440x900p a 60Hz (16:10) Modelo…………… “1440×900” 106.500 1440 1520 1672 1904 900 903 909 934 -hsync +vsync Temporización detallada #2……. 1366x768p a 60Hz (16:9) Modelo…………… “1366×768” 85.500 1366 1436 1579 1792 768 771 774 798 +hsync +vsync Temporización detallada #3……. 1920x1200p a 60Hz (16:10) Modelo…………… “1920×1200” 154.000 1920 1968 2000 2080 1200 1203 1209 1235 +hsync -vsync
Identificadores de vídeo CE (VIC) – temporización/formatos admitidos 1920 x 1080p a 60Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1920 x 1080p a 50Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1280 x 720p a 60Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1280 x 720p a 50 Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1920 x 1080i a 60 Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1920 x 1080i a 50 Hz – HDTV (16 :9, 1:1) 720 x 480p a 60Hz – EDTV (4:3, 8:9) 720 x 576p a 50Hz – EDTV (4:3, 16:15) 720 x 480i a 60Hz – Doublescan (4:3) , 8:9) 720 x 576i a 50 Hz – Doublescan (4:3, 16:15) 1920 x 1080p a 30 Hz – HDTV (16:9, 1:1) 1920 x 1080p a 25 Hz – HDTV (16:9, 1:1) :1920) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1920) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1920) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1920) ) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1920) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1920) 1080 x 24p a 16 Hz – HDTV (9:1, 1:1000) : Frecuencia de actualización NTSC = (Hz*1001)/XNUMX
Datos de audio CE (formatos compatibles) LPCM de 2 canles, profundidades de 16/20/24 bits a 32/44/48 kHz
Datos de asignación de altofalantes CE Configuración da canle... 2.0 Frontal esquerda/dereita……… Si Front LFE……………. Sen centro frontal………. Sen Traseira esquerda/dereita………. Non Centro traseiro………….. Non Centro dianteiro esquerdo/dereito. Non Centro traseiro esquerdo/dereito… Non LFE traseiro…………….. Non
Número de rexistro IEEE de datos específicos do vendedor CE (VSDB). 0x000C03 Enderezo físico CEC….. 1.0.0.0 Admite AI (ACP, ISRC). Non Admite 48bpp……….. Si Admite 36bpp……….. Si Admite 30bpp……….. Si Admite YCbCr 4:4: 4….. Si Admite DVI de dobre enlace… Non Reloxo TMDS máximo……. Latencia de audio/vídeo de 300 MHz (p).. n/a Latencia de audio/vídeo (i).. n/a
Especificacións técnicas MV-4X

Kramer Electronics Ltd. 57

Capacidades de vídeo HDMI.. Si Tamaño de pantalla EDID……… Sen información adicional Formatos 3D compatibles….. Non compatible Carga útil de datos…………. 030C001000783C20008001020304
Número de rexistro IEEE de datos específicos do vendedor CE (VSDB). Enderezo físico 0xC45DD8 CEC….. 0.1.7.8 Admite AI (ACP, ISRC).. Si Admite 48bpp……….. Non Admite 36bpp……….. Non Admite 30bpp……….. Non Admite YCbCr 4:4: 4….. Non Soporta DVI de dobre enlace… Sen Reloxo TMDS máximo……. 35 MHz
Datos do mapa de capacidades YCbCr 4:2:0 Carga útil de datos…………. 0F000003
Información do informe Data de xeración……….. 16/06/2022 Revisión de software…….. 2.91.0.1043 Fonte de datos………….. Tempo real 0x0041 Sistema operativo……… 10.0.19042.2
Raw data 00,FF,FF,FF,FF,FF,FF,00,2D,B2,0D,06,31,00,00,00,06,1C,01,03,80,1F,11,8C,C2,90,20,9C,54,50,8F,26, 21,52,56,2F,CF,00,A9,40,81,80,90,40,D1,C0,31,59,45,59,61,59,81,99,08,E8,00,30,F2,70,5A,80,B0,58, 8A,00,BA,88,21,00,00,1E,02,3A,80,18,71,38,2D,40,58,2C,45,00,BA,88,21,00,00,1E,00,00,00,FC,00,4D, 56,2D,34,58,0A,20,20,20,20,20,20,20,00,00,00,FD,00,17,3D,0F,88,3C,00,0A,20,20,20,20,20,20,01,38, 02,03,3B,F0,52,10,1F,04,13,05,14,02,11,06,15,22,21,20,5D,5E,5F,60,61,23,09,07,07,83,01,00,00,6E, 03,0C,00,10,00,78,3C,20,00,80,01,02,03,04,67,D8,5D,C4,01,78,80,07,E4,0F,00,00,03,9A,29,A0,D0,51, 84,22,30,50,98,36,00,10,0A,00,00,00,1C,66,21,56,AA,51,00,1E,30,46,8F,33,00,10,09,00,00,00,1E,28, 3C,80,A0,70,B0,23,40,30,20,36,00,10,0A,00,00,00,1A,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,E0

Kramer Electronics Ltd.

Especificacións técnicas MV-4X

58

Kramer Electronics Ltd.
Protocolo 3000
Os dispositivos Kramer pódense operar mediante comandos do protocolo Kramer 3000 enviados a través de portos serie ou Ethernet.

Comprensión do Protocolo 3000

Os comandos do protocolo 3000 son unha secuencia de letras ASCII, estruturadas segundo o seguinte.

· Formato de comando:

Prefixo Nome do comando Constante (espazo) Parámetro(s)

Sufixo

#

Comando

Parámetro

· Formato de comentarios:

ID do dispositivo de prefixo

~

nn

Constante
@

Nome do comando
Comando

Parámetro(s)
Parámetro

Sufixo

· Parámetros do comando Varios parámetros deben estar separados por coma (,). Ademais, pódense agrupar varios parámetros como un único parámetro mediante corchetes ([ e ]).
· Carácter separador da cadea de comandos Pódense encadear varios comandos na mesma cadea. Cada comando está delimitado por un carácter de barra (|).
· Atributos dos parámetros Os parámetros poden conter varios atributos. Os atributos indícanse con corchetes puntiagudos (<...>) e deben estar separados por un punto (.).
A estrutura dos comandos varía segundo a forma de interface co MV-4X. A seguinte figura mostra como se enmarca o comando # usando o software de comunicación do terminal (como Hércules):

Protocolo MV-4X 3000

59

Kramer Electronics Ltd.

Comandos do protocolo 3000

Función
#
AUD-LVL

Descrición
Protocolo de apretón de mans.
Valida a conexión do Protocolo 3000 e obtén o número de máquina.
Os produtos mestres Step-in utilizan este comando para identificar a dispoñibilidade dun dispositivo. Establece o nivel de saída de audio e o estado de silenciar/desactivar o silencio.

AUD-LVL?

Obtén o último nivel de saída de audio seleccionado e o estado de silenciar/activar o silencio.

BRILLO BRILLO? DATA DE CONSTRUCCIÓN?

Establece o brillo da imaxe por xanela.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos. Obtén o brillo da imaxe por saída.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos. Obter a data de construción do dispositivo.

CONTRASTE CONTRASTE?

Establece o contraste da imaxe por saída.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
Obtén contraste de imaxe por saída.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
O valor é unha propiedade da entrada conectada á xanela actual. Cambiar a fonte de entrada da xanela pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo).
Nos dispositivos que permiten mostrar varias saídas nunha pantalla cada unha nunha ventá separada, este comando só se relaciona coa ventá asociada á saída indicada no parámetro outindex.

Sintaxe
COMANDO # COMENTARIOS ~nn@ok
COMANDO #AUD-LVLio_mode,out_id,value,status COMENTARIO ~nn@AUD-LVLio_mode,out_id,value,status
COMANDO #AUD-LVL?io_mode COMENTARIO ~nn@#AUD-LVLio_mode,out_id,value,status
COMANDO #BRIGHTNESSwin_num,valor COMENTARIO ~nn@BRIGHTNESSwin_num,valor COMANDO #BRIGHTNESS?win_num COMENTARIO ~nn@BRIGHTNESSwin_num,valor COMANDO #BUILD-DATE? COMENTARIO ~nn@DATA-CONSTRUCCIÓN data, hora
COMANDO #CONTRASTwin_num,valor COMENTARIO ~nn@CONTRASTwin_num,valor COMANDO #CONTRAST?win_num COMENTARIO ~nn@CONTRASTwin_num,valor

Parámetros/Atributos
io_mode 1 Saída
out_id 1 Saída HDMI A 2 Saída HDBT B
valor valor de 0 a 100. estado
0 Activar 1 Silenciar io_mode 1 Output out_id 1 HDMI Out A 2 HDBT Out Valor valor B de 0 a 100. status 0 Activar silencio 1 Silenciar win_num Número que indica a xanela específica: valor 1-4 Valor de brillo 0 a 100.
win_num Número que indica a xanela específica: valor 1-4 Valor de brillo 0 a 100.
Formato de data: AAAA/MM/DD onde AAAA = Ano MM = Mes DD = Día
Formato de tempo: hh:mm:ss onde hh = horas mm = minutos ss = segundos
win_num Número que indica a xanela específica: valor 1-4 Valor de contraste 0 a 100.
win_num Número que indica a xanela específica: valor 1-4 Valor de contraste 0 a 100.

Example
#
Establece o nivel de saída de audio HDBT en 3 e activa o son: #AUD-LVL1,1,3,0
Obter o estado de rotación de IN 3: #AUD-LVL?1
Establece o brillo para a fiestra 1 a 50: #BRIGHTNESS1,50 Obter brillo para a fiestra 1: #BRIGHTNESS?1
Obter a data de construción do dispositivo: #BUILD-DATE?
Establece o contraste da xanela 1 a 40: #CONTRAST1,40 Obter contraste para a xanela 1: #CONTRAST?1

Protocolo MV-4X 3000

60

Kramer Electronics Ltd.

Función
CPEDID
PANTALLA? ETH-PORT TCP ETH-PORT? TCP ETH-PORT UDP ETH-PORT? FÁBRICA UDP

Descrición
Copie os datos EDID da saída á EEPROM de entrada.
O tamaño do mapa de bits de destino depende das propiedades do dispositivo (para 64 entradas é unha palabra de 64 bits). Example: mapa de bits 0x0013 significa que as entradas 1,2 e 5 están cargadas co novo EDID. En certos produtos, o modo_seguro é un parámetro opcional. Consulte o comando HELP para coñecer a súa dispoñibilidade.
Obter o estado do HPD de saída.
Establecer o protocolo de porto Ethernet. Se o número de porto que introduce
xa está en uso, devólvese un erro. O número de porto debe estar dentro do seguinte intervalo: 0(2^16-1). Obter o protocolo de porto Ethernet.
Establecer o protocolo de porto Ethernet. Se o número de porto que introduce
xa está en uso, devólvese un erro. O número de porto debe estar dentro do seguinte intervalo: 0(2^16-1). Obter o protocolo de porto Ethernet.
Restablecer o dispositivo á configuración predeterminada de fábrica.
Este comando elimina todos os datos do usuario do dispositivo. A eliminación pode levar algún tempo. É posible que o teu dispositivo necesite apagalo e acendelo para que os cambios teñan efecto.

Sintaxe
COMANDO #CPEDIDedid_io,src_id,edid_io,dest_bitmap ou #CPEDIDedid_io,src_id,edid_io,dest_bitmap,modo_seguro COMENTARIOS ~nn@CPEDIDedid_io,src_id,edid_io,dest_bitmap ~nn@CPEDIDedid_io,src_id,edid_io,dest_bitmap,sa fe_mode
COMANDO #DISPLAY?out_index COMENTARIOS ~nn@DISPLAYout_index,estado
COMANDO #ETH-PORTportType,port_id COMENTARIO ~nn@ETH-PORTportType,port_id
COMANDO #ETH-PORT?port_type COMENTARIOS ~nn@ETH-PORTport_type,port_id COMANDO #ETH-PORTportType,port_id COMENTARIO ~nn@ETH-PORTportType,port_id
COMANDO #ETH-PORT?port_type COMENTARIOS ~nn@ETH-PORTport_type,port_id COMANDO #FÁBRICA COMENTARIOS ~nn@FACTORYok

Parámetros/Atributos
edid_io Tipo de fonte EDID (normalmente saída)
1 Saída src_id Número de fontes escollidastage
1 Predeterminado 1 2 Predeterminado 2 3 Predeterminado 3 4 Predeterminado 4 5 HDMI OUT 6 HDBT OUT 7 Usuario 1 8 Usuario 2 9 Usuario 3 10 Usuario 4 edid_io Tipo de destino EDID (normalmente entrada) 0 Entrada dest_bitmap Mapa de bits que representa os ID de destino. Formato: XXXX…X, onde X é un díxito hexadecimal. A forma binaria de cada díxito hexadecimal representa os destinos correspondentes. 0x01:HDMI1 0x02:HDMI2 0x04:HDMI3 0x08:HDMI4 safe_mode O dispositivo do modo seguro 0 acepta o EDID tal e como está
sen tentar axustar 1 dispositivo tenta axustar o EDID
(valor predeterminado se non se envía ningún parámetro) out_index Número que indica a saída específica: 1 Estado de HDMI 1 Estado de HPD segundo a validación do sinal 0 Desactivado 1 Activado PortType TCP Port_id Número de porto TCP TCP 1-65535
portType TCP Port_id Número de porto TCP
TCP 1-65535
portType UDP Port_id Número de porto UDP
UDP 1-65535
portType UDP Port_id Número de porto UDP
UDP 1-65535

Example
Copie os datos EDID da saída HDMI (fonte EDID) á entrada 1: #CPEDID1,5,0,0×01
Obter o estado HPD de saída da Saída 1: #DISPLAY?1
Establece o número de porto TCP en 5000: #ETH-PORTTCP,5000
Obter o número de porto Ethernet para UDP: #ETH-PORT?TCP Establece o número de porto UDP en 50000: #ETH-PORTUDP,50000
Obter o número de porto Ethernet para UDP: #ETH-PORT?UDP Restablece o dispositivo á configuración predeterminada de fábrica: #FACTORY

Protocolo MV-4X 3000

61

Función
HDCP-MOD
HDCP-MOD?

Descrición
Establecer o modo HDCP.
Establece o modo de traballo HDCP na entrada do dispositivo:
HDCP compatible: HDCP_ON [predeterminado].
HDCP non compatible: HDCP desactivado.
Cambios de compatibilidade con HDCP despois de que se detecte a saída MIRROR do receptor.
Cando define 3 como modo, o estado HDCP defínese segundo a saída conectada coa seguinte prioridade: OUT 1, OUT 2. Se a pantalla conectada en OUT 2 admite HDCP, pero OUT 1 non, entón HDCP defínese como non soportado. Se a OUT 1 non está conectada, HDCP está definida por OUT 2. Obter o modo HDCP.
Establece o modo de traballo HDCP na entrada do dispositivo:
HDCP compatible: HDCP_ON [predeterminado].
HDCP non compatible: HDCP desactivado.
Cambios de compatibilidade con HDCP despois de que se detecte a saída MIRROR do receptor.

Sintaxe
COMANDO #HDCP-MODio_mode,io_index,mode COMENTARIO ~nn@HDCP-MODio_mode,in_index,mode
COMANDO #HDCP-MOD?io_mode,io_index COMENTARIO ~nn@HDCP-MODio_mode,io_index,mode

HDCP-STAT?

Obter o estado do sinal HDCP
Saída stage (1) obtén o estado do sinal HDCP do dispositivo receptor conectado á saída especificada.
Entrada stage (0) obtén o estado do sinal HDCP do dispositivo fonte conectado á entrada especificada.

COMANDO #HDCP-MOD?io_mode,io_index
COMENTARIO ~nn@HDCP-MODio_mode,io_index,mode

AXUDA

Obtén unha lista de comandos ou axuda para un comando específico.

IMAXE-PROP

Establece a relación de aspecto da imaxe para cada xanela.

COMANDO #AXUDA #HELPcmd_name
COMENTARIOS 1. Multilínea: ~nn@Devicecmd_name,cmd_name...
Para obter axuda para usar o comando: HELP (COMMAND_NAME) ~nn@HELPcmd_name:
descrición
USO: uso
COMANDO #IMAGE-PROPwin_num,mode
COMENTARIO ~nn@IMAGE-PROPP1,modo

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros/Atributos
io_mode Entrada/Saída 0 Entrada 1 Saída
io_index Entrada/Saída Para entradas:
1 HDMI1 2 HDMI2 3 HDMI3 4 HDMI4 Para saídas: 1 HDMI 2 Modo HDBT Modo HDCP: Para entradas: 0 HDCP Desactivado 1 HDCP Activado Para saídas: 2 Entrada de seguimento 3 Saída de seguimento

Example
Establece a entrada HDCP-MODE de IN 1 en Off: #HDCP-MOD0,1,0

io_mode Entrada/Saída 0 Entrada 1 Saída
io_index Entrada/Saída Para entradas:
1 HDMI1 2 HDMI2 3 HDMI3 4 HDMI4 Para saídas: 1 HDMI 2 Modo HDBT Modo HDCP: Para entradas: 0 HDCP Desactivado 1 HDCP Activado Para saídas: 2 Entrada de seguimento 3 Saída de seguimento
io_mode Entrada/Saída 0 Entrada 1 Saída
io_index Entrada/Saída Para entradas:
1 HDMI1 2 HDMI2 3 HDMI3 4 HDMI4 Para saídas: 1 HDMI 2 Modo HDBT Modo HDCP: 0 HDCP Desactivado 1 HDCP tipo 1.4 2 HDCP Tipo 2.2
cmd_name Nome dun comando específico

Obter a entrada HDCP-MODE de IN 1 HDMI: #HDCP-MOD?1
Obter a entrada HDCP-MODE de IN 1 HDMI: #HDCP-MOD?0,1
Obter a lista de comandos: #HELP Para obter axuda para AV-SW-TIMEOUT: HELPav-sw-timeout

win_num Número de fiestra para configurar a nitidez horizontal
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Modo Estado 0 Completo 1 16:9 2 16:10 3 4:3 4 Best Fit 5 Usuario

Establece a relación de aspecto de win 1 como total: #IMAGE-PROP1,0

Protocolo MV-4X 3000

62

Función
IMAXE-PROP?

Descrición
Obter as propiedades da imaxe.
Obtén as propiedades da imaxe do escalador seleccionado.

Sintaxe
COMANDO #IMAGE-PROP?win_num
COMENTARIO ~nn@IMAGE-PROPwin_num,modeCR>

LOCK-FP LOCK-FP? MODELO? SILENCIAR? NOME
NOME?

Bloquear o panel frontal. Obter o estado de bloqueo do panel frontal. Obter o modelo do dispositivo. Establece o silencio do audio.

COMANDO #LOCK-FPbloquear/desbloquear
COMENTARIOS ~nn@LOCK-FPbloquear/desbloquear
COMANDO #LOCK-FP?
COMENTARIOS ~nn@LOCK-FPbloquear/desbloquear
COMANDO #MODELO?
COMENTARIO ~nn@modelmodel_name
COMANDO #MUTEcanle,mute_mode
COMENTARIOS ~nn@MUTEcanle,modo_silencio

Desactiva o audio.

COMANDO #MUTE?canle
COMENTARIOS ~nn@MUTEcanle,modo_silencio

Establecer o nome da máquina (DNS).
O nome da máquina non é o mesmo que o nome do modelo. O nome da máquina úsase para identificar unha máquina específica ou unha rede en uso (coa función DNS activada). Obter o nome da máquina (DNS).
O nome da máquina non é o mesmo que o nome do modelo. O nome da máquina úsase para identificar unha máquina específica ou unha rede en uso (coa función DNS activada).

COMANDO #NAME nome_máquina COMENTARIO ~nn@NAME nome_máquina
COMANDO #NOME? COMENTARIO ~nn@NAME nome_máquina

NET-DHCP NET-DHCP?

Establecer o modo DHCP.
Só 1 é relevante para o valor do modo. Para desactivar DHCP, o usuario debe configurar un enderezo IP estático para o dispositivo.
A conexión Ethernet a dispositivos con DHCP pode levar máis tempo nalgunhas redes.
Para conectarse cunha IP asignada aleatoriamente por DHCP, especifique o nome DNS do dispositivo (se está dispoñible) mediante o comando NAME. Tamén podes obter unha IP asignada mediante a conexión directa ao porto de protocolo USB ou RS-232, se está dispoñible.
Para obter a configuración adecuada, consulte co seu administrador de rede.

COMANDO #NET-DHCPmode
COMENTARIO ~nn@NET-DHCPmode

Para a compatibilidade con versións anteriores, pódese omitir o parámetro id. Neste caso, o ID de rede, por defecto, é 0, que é o porto de control Ethernet. Obter o modo DHCP.
Para a compatibilidade con versións anteriores, pódese omitir o parámetro id. Neste caso, o ID de rede, por defecto, é 0, que é o porto de control Ethernet.

COMANDO #NET-DHCP?
COMENTARIO ~nn@NET-DHCPmode

Protocolo MV-4X 3000

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros/Atributos
win_num Número de fiestra para configurar a nitidez horizontal
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Modo Estado 0 Completo 1 16:9 2 16:10 3 4:3 4 Best Fit 5 Bloqueo/desbloqueo de usuario Activado/Desactivado 0 Non (desbloqueo) 1 Si (bloqueo)

Example
Obtén a relación de aspecto win 1: #IMAGE-PROP?1
Desbloquear o panel frontal: #LOCK-FP0

bloquear/desbloquear On/Off 0 Non (desbloquear) 1 Si (bloquear)

Obter o estado de bloqueo do panel frontal:
#LOCK-FP?

model_name Cadena de ata 19 caracteres ASCII imprimibles

Obter o modelo do dispositivo: #MODEL?

Canle número de saídas: 1 HDMI 2 HDBT
mute_mode Activado/Desactivado 0 Desactivado 1 Activado
Canle número de saídas: 1 HDMI 2 HDBT
mute_mode Activado/Desactivado 0 Desactivado 1 Activado
machine_name Cadea de ata 15 caracteres alfanuméricos (pode incluír guión, non ao principio nin ao final)

Establece a saída 1 para silenciar: #MUTE1,1
Queres obter o estado de silencio da saída 1 #MUTE1?
Establece o nome DNS do dispositivo en room-442: #NAMEroom-442

machine_name Cadea de ata 15 caracteres alfanuméricos (pode incluír guión, non ao principio nin ao final)

Obter o nome DNS do dispositivo: #NAME?

modo 0 estático 1 DHCP

Activa o modo DHCP para o porto 1, se está dispoñible: #NET-DHCP1

modo 0 estático 1 DHCP

Obter o modo DHCP para o porto: #NET-DHCP?
63

Función
REDE-PORTA
NET-GATE? NET-IP NET-IP? NET-MAC
MÁSCARA DE REDE MÁSCARA DE REDE? PROT-VER? PRST-RCL PRST-STO
RESET
XIRAR

Descrición
Establecer a IP da pasarela.
Unha pasarela de rede conecta o dispositivo a través doutra rede e quizais a través de Internet. Teña coidado cos problemas de seguridade. Para obter a configuración adecuada, consulte co seu administrador de rede. Obter a IP da pasarela.
Unha pasarela de rede conecta o dispositivo a través doutra rede e quizais a través de Internet. Teña en conta os problemas de seguridade. Establecer o enderezo IP.
Para obter a configuración adecuada, consulte co seu administrador de rede.
Obter o enderezo IP.
Obter o enderezo MAC.
Para compatibilidade con versións anteriores, pódese omitir o parámetro id. Neste caso, o ID de rede, por defecto, é 0, que é o porto de control Ethernet. Establecer máscara de subrede.
Para obter a configuración adecuada, consulte co seu administrador de rede.
Obter máscara de subrede.
Obter a versión do protocolo do dispositivo.
Recuperar a lista de preseleccións gardadas.
Na maioría das unidades, os preestablecidos de vídeo e audio co mesmo número gárdanse e retíranse xuntos mediante os comandos #PRST-STO e #PRST-RCL. Almacena as conexións actuais, os volumes e os modos en predefinidos.
Na maioría das unidades, os preestablecidos de vídeo e audio co mesmo número gárdanse e retíranse xuntos mediante os comandos #PRST-STO e #PRST-RCL. Restablecer o dispositivo.
Para evitar bloquear o porto debido a un erro USB en Windows, desconecte as conexións USB inmediatamente despois de executar este comando. Se o porto estaba bloqueado, desconéctese e volva conectar o cable para volver abrir o porto. Establecer a rotación da imaxe.
Para xirar a imaxe, a Relación de aspecto debe estar configurada como Completa e as funcións de espello e bordo desactivadas.

Sintaxe
COMANDO #NET-GATEip_address COMENTARIOS ~nn@NET-GATEip_address
COMANDO #NET-GATE? COMENTARIOS ~nn@NET-GATEip_address
COMANDO #NET-IPip_address COMENTARIO ~nn@NET-IPip_enderezo
COMANDO #NET-IP? COMENTARIO ~nn@NET-IPip_enderezo COMANDO #NET-MASKid COMENTARIOS ~nn@NET-MASKid,enderezo_mac
COMANDO #NET-MASKnet_mask COMENTARIOS ~nn@NET-MASKnet_mask
COMANDO #MÁSCARA DE REDE? COMENTARIOS ~nn@NET-MASKnet_mask COMANDO #PROT-VER? COMENTARIOS ~nn@PROT-VER3000:versión COMANDO #PRST-RCLpreset COMENTARIO ~nn@PRST-RCLpreset
COMANDO #PRST-STOpreset COMENTARIO ~nn@PRST-STOpreset
COMANDO #RESET COMENTARIOS ~nn@RESETok
COMANDO #ROTATEout_id,in_id,angle COMENTARIO ~nn@ROTATEout_id,in_id,angle

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros/Atributos
IP_address Formato: xxx.xxx.xxx.xxx

Example
Establece o enderezo IP da pasarela en 192.168.0.1: #NETGATE192.168.000.001< CR>

IP_address Formato: xxx.xxx.xxx.xxx

Obter o enderezo IP da pasarela: #NET-GATE?

IP_address Formato: xxx.xxx.xxx.xxx
IP_address Formato: xxx.xxx.xxx.xxx

Establece o enderezo IP en 192.168.1.39: #NETIP192.168.001.039
Obter o enderezo IP: #NET-IP?

id ID de redea interface de rede do dispositivo (se hai máis dunha). O reconto baséase en 0, o que significa que o porto de control é `0′, os portos adicionais son 1,2,3.... mac_address Enderezo MAC único. Formato: XX-XX-XX-XX-XXXX onde X é un díxito hexadecimal net_mask Formato: xxx.xxx.xxx.xxx
net_mask Formato: xxx.xxx.xxx.xxx

#NET-MAC?id
Establece a máscara de subrede en 255.255.0.0: #NETMASK255.255.000.000< CR> Obtén a máscara de subrede: #NET-MASK?

versión XX.XX onde X é un díxito decimal
número de preselección 1-4

Obter a versión do protocolo do dispositivo: #PROT-VER?
Recuperar preselección 1: #PRST-RCL1

número de preselección preestablecido 1-4

Almacenar preset 1: #PRST-STO1

Restablece o dispositivo: #RESET

out_id 1 Saída
win_id Para entradas:
1 EN 1
2 IN 2 3 IN 3 4 IN 4 ángulo Para entradas: 0 Desactivado 1 90 graos á esquerda 2 90 graos á dereita 3 180 graos 4 Espello

Establece a rotación IN 1 a 180 graos: #ROTATE1,1,3

Protocolo MV-4X 3000

64

Función
XIRAR?

Descrición
Obter a rotación da imaxe
Para xirar a imaxe, a Relación de aspecto debe estar configurada como Completa e as funcións de espello e bordo desactivadas.

Sintaxe
COMANDO #ROTAR?out_id,in_id
COMENTARIOS ~nn@#ROTATEout_id,in_id,angle

RUTA

Establecer o enrutamento da capa.
Este comando substitúe todos os demais comandos de enrutamento.

COMANDO #ROUTElayer,dest,src
COMENTARIOS ~nn@ROUTElayer,dest,src

RUTA?

Obter o enrutamento de capas.
Este comando substitúe todos os demais comandos de enrutamento.

COMANDO #RUTA?capa,dest
COMENTARIOS ~nn@ROUTElayer,dest,src

RSTWIN SCLR-AS SCLR-AS? SHOW-OSD SHOW-OSD? SINAL?

Restablecer xanela
Establece funcións de sincronización automática. Establece as funcións de sincronización automática
para o escalador seleccionado.

COMANDO #RSTWINwin_id
COMENTARIOS ~nn@RSTWINwin_id, ok
COMANDO #SCLR-ASscaler,sync_speed
COMENTARIOS ~nn@SCLR-ASscaler,sync_speed

Obtén funcións de sincronización automática.
Obtén as funcións de sincronización automática para o escalador seleccionado.

COMANDO #SCLR-AS?escalador
COMENTARIOS ~nn@SCLR-ASscaler,sync_speed

Establece o estado da OSD. Obter o estado OSD. Obter o estado do sinal de entrada.

COMANDO #SHOW-OSDid,estado
COMENTARIO ~nn@SHOW-OSDid,indique
COMANDO #SHOW-OSD?id
COMENTARIO ~nn@SHOW-OSDid,indique
COMANDO #SIGNAL?inp_id
COMENTARIO ~nn@SIGNALinp_id,estado

SN?

Obter o número de serie do dispositivo.

ESTADO DE REPOUSO

Establecer o modo de espera.

ESTADO DE REPOUSO?

Obter o estado do modo de espera.

UPDATE-EDID Carga o EDID do usuario

COMANDO #SN?
COMENTARIO ~nn@SNnúmero_de_serie
COMANDO #STANDBYon_off
COMENTARIO ~nn@STANDBYvalue
COMANDO #STANDBY?
COMENTARIO ~nn@STANDBYvalue
COMANDO #UPDATE-EDIDedid_user
COMENTARIOS ~nn@UPDATE-EDIDedid_user

Protocolo MV-4X 3000

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros/Atributos
out_id 1 Saída
win_id Para entradas:
1 IN 1 2 IN 2 3 IN 3 4 IN 4 ángulo Para entradas: 0 Desactivado 1 90 graos á esquerda 2 90 graos á dereita 3 180 graos 4 Capa de espello – Enumeración de capas 1 Vídeo 2 Dest audio 1 OUT A 2 OUT B src ID fonte 1 HDMI1 2 HDMI2 3 HDMI3 4 HDMI4 5 Capa desactivada (sen incluír audio) – Enumeración de capas 1 Vídeo 2 Dest audio 1 OUT A 2 OUT B src ID fonte 1 HDMI1 2 HDMI2 3 HDMI3 4 HDMI4 5 Off (sen incluír audio) ) win_id Window id 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4
Escalador 1
Sync_speed 0 Desactivar 1 Lento 2 Rápido
Escalador 1
Sync_speed 0 Desactivar 1 Lento 2 Rápido
id 1 estado On/Off
0 Off 1 On 2 Info id 1 state On/Off 0 Off 1 On 2 Info Input_id Número de entrada 1 IN 1 HDMI 2 IN 1 Estado HDBT Estado do sinal segundo a validación do sinal: 0 Off 1 On serial_num 14 díxitos decimais asignados de fábrica
valor On/Off 0 Off 1 On
valor On/Off 0 Off 1 On
valor On/Off 1 Usuario 1 2 Usuario 2 3 Usuario 3 4 Usuario 4

Example
Obter o estado de rotación de IN 3: #ROTATE?1,3
Encamiña o vídeo HDMI 2 á saída de vídeo 1: #RUTA1,1,2
Obter o enrutamento da capa para a saída 1: #RUTA?1,1
Restablecer xanela 1: #RSTWIN1
Establece a función de sincronización automática para ralentizar: #SCLR-AS1,1
Obter funcións de sincronización automática: #SCLR-AS?1
Activar o OSD: #SHOW-OSD1,1
Obter o estado OSD: #SHOW-OSD?1
Obter o estado de bloqueo do sinal de entrada de IN 1: #SIGNAL?1
Obter o número de serie do dispositivo: #SN? Establecer o modo de espera: #STANDBY1
Obter o estado do modo de espera: #STANDBY?
Cargue EDID ao usuario 2: #UPDATE-EDID2

65

Kramer Electronics Ltd.

Función
ACTUALIZACIÓN-MCU
VERSIÓN?
VID-RES

Descrición
Actualizar o firmware usando unha unidade flash USB
Obter o número de versión do firmware.
Establecer resolución de saída.

Sintaxe
COMANDO #ACTUALIZACIÓN-MCU
COMENTARIOS ~nn@UPDATE-MCUok
COMANDO #VERSIÓN?
COMENTARIO ~nn@VERSIONfirmware_version
COMANDO #VID-RESio_mode,io_index,is_native,resolution
COMENTARIOS ~nn@VID-RESio_mode,io_index,is_native,resolutio n

Parámetros/Atributos
firmware_version XX.XX.XXXX onde os grupos de díxitos son: major.minor.build version
io_mode Entrada/Saída 0 Entrada 1 Saída
io_index Número que indica o porto de entrada ou saída específico: Para entradas:
1 ­ HDMI 1 2 ­ HDMI 2 3 ­ HDMI 3 4 ­ HDMI 4 For outputs: 1 ­ HDMI 2 ­ HDBT is_native ­ Native resolution flag 0 ­ Off 1 ­ On resolution ­ Resolution index 0=OUT A Native 1=OUT B Native 2=640X480P@59Hz 3=720X480P@60Hz 4=720X576P@50Hz, 5=800X600P@60Hz, 6=848X480P@60Hz, 7=1024X768P@60Hz, 8=1280X720P@50Hz, 9=1280X720P@60Hz, 10=1280X768P@60Hz, 11=1280X800P@60Hz, 12=1280X960P@60Hz, 13=1280X1024P@60Hz, 14=1360X768P@60Hz, 15=1366X768P@60Hz, 16=1400X1050P@60Hz, 17=1440X900P@60Hz, 18=1600X900P@60RBHz, 19=1600X1200P@60Hz, 20=1680X1050P@60Hz, 21=1920X1080P@24Hz, 22=1920X1080P@25Hz, 23=1920X1080P@30Hz, 24=1920X1080P@50Hz, 25=1920X1080P@60Hz, 26=1920X1200P@60HzRB, 27=2048X1152P@60HzRB, 28=3840X2160P@24Hz, 29=3840X2160P@25Hz, 30=3840X2160P@30Hz, 31=4096X2160P@24Hz, 32=4096X2160P@25Hz, 33=R4096X2160P@30Hz, 34=4096X2160P@50Hz, 35=4096X2160P@59Hz, 36=4096X2160P@60Hz, 37=3840X2160P@50Hz, 38=3840X2160P@59Hz, 39=3840X2160P@60Hz, 40=3840X2400P@60Hz RB

Example
Restablece o dispositivo: #UPDATE-MCU
Obter o número de versión do firmware do dispositivo: #VERSION?
Definir resolución de saída: #VID-RES1,1,1,1

Protocolo MV-4X 3000

66

Kramer Electronics Ltd.

Función
VID-RES?
VIEW- MOD VIEW- MOD? COR W

Descrición
Obter resolución de saída.
Establecer view modo.
Obter view modo.
Establece a intensidade da cor do bordo da xanela.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos. Dependendo do espazo de cor utilizado, o firmware do dispositivo pode facer unha tradución do valor a RGB/YCbCr... O valor é unha propiedade da entrada conectada á xanela actual. Cambiar a fonte de entrada da xanela pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo).

Sintaxe
COMANDO #VID-RES?io_mode,io_index,é_nativo COMENTARIOS ~nn@VID-RES?io_mode,io_index,is_native,resoluti on
COMANDO #VIEW-Modo MOD COMENTARIOS ~nn@VIEW-Modo MOD
COMANDO #VIEW- MOD? COMENTARIOS ~nn@VIEW-Modo MOD
COMANDO #W-COLORwin_num,valor COMENTARIO ~nn@W-COLORwin_num,valor

Parámetros/Atributos
io_mode Entrada/Saída 0 Entrada
1 Saída
io_index Número que indica o porto de entrada ou saída específico:
1-N (N = número total de portos de entrada ou saída)
is_native Bandeira de resolución nativa 0 Desactivada
1 On
resolution ­ Resolution index 0=OUT A Native 1=OUT B Native 2=640X480P@59Hz 3=720X480P@60Hz 4=720X576P@50Hz, 5=800X600P@60Hz, 6=848X480P@60Hz, 7=1024X768P@60Hz, 8=1280X720P@50Hz, 9=1280X720P@60Hz, 10=1280X768P@60Hz, 11=1280X800P@60Hz, 12=1280X960P@60Hz, 13=1280X1024P@60Hz, 14=1360X768P@60Hz, 15=1366X768P@60Hz, 16=1400X1050P@60Hz, 17=1440X900P@60Hz, 18=1600X900P@60RBHz, 19=1600X1200P@60Hz, 20=1680X1050P@60Hz, 21=1920X1080P@24Hz, 22=1920X1080P@25Hz, 23=1920X1080P@30Hz, 24=1920X1080P@50Hz, 25=1920X1080P@60Hz, 26=1920X1200P@60HzRB, 27=2048X1152P@60HzRB, 28=3840X2160P@24Hz, 29=3840X2160P@25Hz, 30=3840X2160P@30Hz, 31=4096X2160P@24Hz, 32=4096X2160P@25Hz, 33=R4096X2160P@30Hz, 34=4096X2160P@50Hz, 35=4096X2160P@59Hz, 36=4096X2160P@60Hz, 37=3840X2160P@50Hz, 38=3840X2160P@59Hz, 39=3840X2160P@60Hz, 40=3840X2400P@60Hz RB
modo View Modos 0 Matrix
1 PIP (3)
2 Lado PoP
3 Quad
4 Lado PoP (2)
5 Predefinido 1
6 Predefinido 2
7 Predefinido 3
8 Predefinido 4
modo View Modos 0 Matrix
1 PIP (3)
2 Lado PoP
3 Quad
4 Lado PoP (2)
5 Predefinido 1
6 Predefinido 2
7 Predefinido 3
8 Predefinido 4
win_num Número de fiestra para establecer o contraste
1 gaña 1
2 gaña 2
3 gaña 3
4 gaña 4
valor Cor do bordo: 1 Negro
2 Vermello
3 Verde
4 Azul
5 Amarelo
6 Magenta
7 Cian
8 Branco
9 Vermello Escuro
10 Verde escuro
11 Azul escuro
12 Amarelo escuro
13 Magenta escuro
14 Cian escuro
15 Gris

Example
Definir resolución de saída: #VID-RES?1,1,1
Establecer view modo a Matrix: #VIEW-MOD 0
Obter view modo: #VIEW- MOD?
Establece a intensidade da cor do bordo da xanela 1 en negro: #W-COLOR1,1

Protocolo MV-4X 3000

67

Kramer Electronics Ltd.

Función
W-COLOR?

Descrición
Obter a cor do bordo da xanela.

Sintaxe
COMANDO #W-COLOR?win_num
COMENTARIO ~nn@W-COLORwin_num,valor

W-ACTIVAR

Establece a visibilidade da xanela.

COMANDO #W-ENABLEwin_num,enable_flag
COMENTARIOS ~nn@W-ENABLEwin_num,enable_flag

W-ACTIVAR?

Obter o estado de visibilidade da xanela.

COMANDO #W-ENABLE?win_num
COMENTARIOS ~nn@W-ENABLEwin_num,enable_flag

W-HUE W-HUE? CAPA W CAPA W? WND-BRD

Establecer o valor de matiz da xanela.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
O valor é unha propiedade da entrada conectada á xanela actual. Cambiar a fonte de entrada da xanela pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo). Obter o valor de matiz da xanela.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
O valor é unha propiedade da entrada conectada á xanela actual. Cambiar a fonte de entrada da xanela pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo). Establecer a orde de superposición das ventás. Establece todas as ordes de superposición de ventás.
No caso da lista de ordes de superposicións, o número de capas esperadas é o número máximo de fiestras no dispositivo.

COMANDO #W-HUEwin_num,valor COMENTARIO ~nn@W-HUEwin_num,valor
COMANDO #W-HUE?win_num COMENTARIO ~nn@W-HUEwin_num,valor
COMANDO #W-LAYERwin_num,valor #W-LAYER0xFF,valor1,valor2,...,valorN COMENTARIOS Establecer 1/Obter 1: ~nn@W-LAYERwin_num,value Set 2/Get 2: ~nn@W-LAYER0xFF,value1,value2,...valueN

Obter a orde de superposición de ventás. Obtén todos os pedidos de superposición de ventás.
No caso da lista de ordes de superposicións, o número de capas esperadas é o número máximo de fiestras no dispositivo.

COMANDO #W-LAYER?win_num
#W-LAYER?0xFF
COMENTARIOS Establecer 1/Obter 1: ~nn@W-LAYERwin_num,value
Set 2/Get 2: ~nn@W-LAYER0xff,value1,value2,...valueN

Activar/desactivar o bordo da xanela.

COMANDO #WND-BRDwin_num,activar
COMENTARIOS ~nn@WND-BRDwin_num,activar

Parámetros/Atributos
win_num Número de fiestra para establecer o contraste
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Cor do bordo: 1 Negro 2 Vermello 3 Verde 4 Azul 5 Amarelo 6 Magenta 7 Cian 8 Branco 9 Vermello escuro 10 Verde escuro 11 Azul escuro 12 Amarelo escuro 13 Magenta escuro 14 Cian escuro 15 Gris
win_num Número de fiestra para activar/desactivar
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 enable_flag On/Off 0 Off 1 On
win_num Número de fiestra para activar/desactivar
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 enable_flag On/Off 0 Off 1 On
win_num Número de fiestra para definir o ton
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Valor de matiz: 0-100

Example
Obter a cor do bordo da xanela 1: #W-COLOR?1
Establece a visibilidade da xanela 1 en: #W-ENABLE1,1
Obter o estado de visibilidade da xanela 1: #W-ENABLE?1
Establecer o valor de matiz da xanela: #W-HUE1,1

win_num Número de fiestra para definir o ton
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Valor de matiz: 0-100

Obter o valor de matiz da xanela 1: #W-HUE?1

win_num Capa de configuración do número de fiestra
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Orde das capas: 1 inferior 2 2 capas debaixo superior 3 unha capa debaixo superior 4 Arriba
win_num Número de xanela para configurar a capa:
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Orde das capas: 1 inferior 2 2 capas debaixo superior 3 unha capa debaixo superior 4 Arriba
win_num Número de xanela para configurar o bordo:
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 valor 0 Desactivar 1 Activar

Establece a orde de superposición da xanela 1 na parte inferior: #W-LAYER1,1
Obter a orde de superposición da xanela 1: #W-LAYER?1
Activar o bordo da xanela 1: #WND-BRD1,1

Protocolo MV-4X 3000

68

Kramer Electronics Ltd.

Función
WND-BRD?

Descrición
Obter o estado do bordo da xanela.

WP-DEFAULT

Establece parámetros específicos da xanela co seu valor predeterminado.

W-POS

Establecer a posición da xanela.

W-POS?

Obter a posición da xanela.

WSATURACIÓN

Establece a saturación da imaxe por saída.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
O valor é unha propiedade da entrada conectada á saída actual. Cambiar a fonte de entrada pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo).

Sintaxe
COMANDO #WND-BRD?win_num COMENTARIOS ~nn@WND-BRDwin_num,activar
COMANDO #WP-DEFAULTwin_num COMENTARIO ~nn@WP-DEFAULTwin_num
COMANDO #W-POSwin_num,esquerda,superior,ancho,altura COMENTARIOS ~nn@W-POSwin_num,esquerda,arriba,ancho,altura
COMANDO #W-POS?win_num COMENTARIOS ~nn@W-POSwin_num,esquerda,arriba,ancho,altura
COMANDO #W-SATURATIONwin_num,valor COMENTARIO ~nn@W-SATURATIONwin_num,valor

Parámetros/Atributos
win_num Número de xanela para configurar o bordo:
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 valor 0 Desactivar 1 Activar
win_num Número que indica a xanela específica:
1 vitoria 1 2 vitoria 2 3 vitoria 3 4 vitoria 4
win_num Número que indica a xanela específica:
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 left Coordenada esquerda superior Ancho da coordenada superior Altura da xanela Altura da xanela Altura da xanela win_num Número que indica a xanela específica: 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 left Coordenada esquerda superior Coordenada superior width Ancho da xanela altura Altura da xanela win_num Número de xanela para configurar a saturación 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 value Valor de saturación: 0-100

Example
Obter o estado do bordo da xanela 1: #WND-BRD?1
Restablece a xanela 1 aos seus parámetros predeterminados: #WP-DEFAULT1
Establecer posición da xanela 1: #W-POS1,205,117,840, 472
Obter posición da xanela 1: #W-POS?1
Establece a saturación para Win 1 a 50: #W-SATURATION1,50

¿SATURACIÓN?

Nos dispositivos que permiten mostrar varias saídas nunha pantalla cada unha nunha ventá separada, este comando só se relaciona coa ventá asociada á saída indicada no parámetro outindex. Obtén a saturación da imaxe por saída.
Os límites de valor poden variar para os distintos dispositivos.
O valor é unha propiedade da entrada conectada á saída actual. Cambiar a fonte de entrada pode provocar cambios neste valor (consulte as definicións do dispositivo).

COMANDO #W-SATURATION?win_num
COMENTARIO ~nn@W-SATURATIONwin_num,valor

win_num Número de fiestra para configurar a saturación
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor Valor de saturación: 0-100

Obter a saturación para a saída 1: #W-SATURATION?1

W-SHARP-H

Nos dispositivos que permiten mostrar varias saídas nunha pantalla cada unha nunha ventá separada, este comando só se relaciona coa ventá asociada á saída indicada no parámetro outindex.
Establece a nitidez horizontal.

COMANDO #W-SHARP-Hwin_num,valor
COMENTARIO ~nn@W-SHARP-Hwin_num,valor

W-SHARP-H? Obtén nitidez horizontal.

COMANDO #W-SHARP-H?win_num
COMENTARIO ~nn@W-SHARP-Hwin_num,valor

W-SHARP-V

Establece a nitidez vertical.

COMANDO #W-SHARP-Vwin_num,valor
COMENTARIO ~nn@W-SHARP-Vwin_num,valor

win_num Número de fiestra para configurar a nitidez horizontal
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor de nitidez H: 0-100 win_num Número de xanela para configurar a nitidez horizontal 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor de nitidez H: 0-100 win_num Número de xanela para configurar a nitidez vertical 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 Valor de nitidez V: 0-100

Establecer o valor de nitidez da ventá 1 H en 20: #W-SHARPNESSH1,20
Obtén o valor de nitidez H da xanela 1 a 20: #W-SHARPNESS-H?1
Establece o valor de nitidez de 1 V da xanela en 20: #W-SHARPNESSH1,20

Protocolo MV-4X 3000

69

Función
W-SHARP-V?

Descrición
Obtén nitidez vertical.

W-SRC

Establecer a fonte da xanela.
Os límites de src poden variar para distintos dispositivos.

Sintaxe
COMANDO #W-SHARP-V?win_num COMENTARIO ~nn@W-SHARP-Vwin_num,valor
COMANDO #W-SRC?win_num,src COMENTARIOS ~nn@W-SRCwin_num,src

W-SRC?

Obter a fonte da xanela.
Os límites de src poden variar para distintos dispositivos.

COMANDO #W-SRC?win_num
COMENTARIOS ~nn@W-SRCwin_num,src

Kramer Electronics Ltd.

Parámetros/Atributos
win_num Número de fiestra para configurar a nitidez vertical
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 value V sharpness value:0-100 out_index Número que indica a xanela específica: 1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 src Fonte de entrada para conectarse á xanela 1 HDMI 1 2 HDMI 2 3 HDMI 3 4 HDMI 4
out_index Número que indica a xanela específica:
1 Win 1 2 Win 2 3 Win 3 4 Win 4 src Fonte de entrada para conectarse á xanela 1 HDMI 1 2 HDMI 2 3 HDMI 3 4 HDMI 4

Example
Obtén o valor de nitidez de 1 V da xanela a 20: #W-SHARPNESS-V?1
Establecer a fonte da xanela 1 en HDMI 1: #W-SRC1,1
Obter fonte da xanela 1: #W-SRC?1

Protocolo MV-4X 3000

70

Kramer Electronics Ltd.

Códigos de resultado e erro

Sintaxe

En caso de erro, o dispositivo responde cunha mensaxe de erro. A sintaxe da mensaxe de erro: · ~NN@ERR XXX cando erro xeral, sen comando específico · ~NN@CMD ERR XXX para comando específico · Número de dispositivo NN máquina, predeterminado = 01 · Código de erro XXX

Códigos de erro

Nome do erro
P3K_NO_ERROR ERR_PROTOCOL_SYNTAX ERR_COMMAND_NOT_AVAILABLE ERR_PARAMETER_OUT_OF_RANGE ERR_UNAUTHORIZED_ACCESS ERR_INTERNAL_FW_ERROR ERR_BUSY ERR_WRONG_CRC ERROU_TIMEDOUT ERR_RESERVED ERR_SP_ENG_RESERVED ERR_SPACE_EN_RESERVED ERR_SPOUR_FILE_NON_EXISTE ERR_FS_FILE_CANT_CREATED ERR_FS_FILE_CANT_OPEN ERR_FEATURE_NOT_SUPPORTED ERR_RESERVED_2 ERR_RESERVED_3 ERR_RESERVED_4 ERR_RESERVED_5 ERR_RESERVED_6 ERR_PACKET_CRC ERR_PACKET_MISSED ERR_PACKET_SIZE ERR_RESERVED_ERR_RESERVED_7_ERR_RESERVED_8_ERR_RESERVED_9_ERR_RESERVED_10 ERR_RESERVED_11 ERR_RESERVED_12 ERR_EDID_CORRUPTED ERR_NON_LISTED ERR_SAME_CRC ERR_WRONG_MODE ERR_NOT_CONFIGURED

Código de erro 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Descrición
Sen erro Sintaxis do protocolo Comando non dispoñible Parámetro fóra do rango Acceso non autorizado Erro interno de FW Protocolo ocupado Tempo de espera CRC incorrecto (reservado) Non hai espazo suficiente para os datos (firmware, FPGA...) Non hai espazo suficiente file sistema File non existe File non se pode crear File Non se pode abrir A función non é compatible (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) Erro de CRC do paquete Non se espera o número de paquete (falta o paquete) O tamaño do paquete é incorrecto (Reservado) (Reservado) (Reservado) ( Reservado) (Reservado) (Reservado) EDID danado Erros específicos do dispositivo File ten o mesmo CRC non cambiado Modo de operación incorrecto Non se iniciou o dispositivo/chip

Protocolo MV-4X 3000

71

As obrigas de garantía de Kramer Electronics Inc. ("Kramer Electronics") para este produto limítanse aos termos que se indican a continuación:
Que está Cuberto
Esta garantía limitada cobre os defectos nos materiais e na fabricación deste produto.
O que non está cuberto
Esta garantía limitada non cubre ningún dano, deterioración ou mal funcionamento que resulte de calquera alteración, modificación, uso ou mantemento inadecuado ou non razoable, uso indebido, abuso, accidente, neglixencia, exposición a exceso de humidade, lume, embalaxe e envío inadecuados (esas reclamacións deben ser presentada ao transportista), raios, sobretensións ou outros actos da natureza. Esta garantía limitada non cobre ningún dano, deterioración ou mal funcionamento que resulte da instalación ou eliminación deste produto de calquera instalación, calquera tampcon este produto, calquera reparación intentada por calquera persoa non autorizada por Kramer Electronics para realizar tales reparacións, ou calquera outra causa que non estea directamente relacionada cun defecto nos materiais e/ou na fabricación deste produto. Esta garantía limitada non cobre caixas de cartón, caixas de equipos, cables ou accesorios utilizados xunto con este produto. Sen limitar ningunha outra exclusión aquí, Kramer Electronics non garante que o produto cuberto neste, incluíndo, sen limitación, a tecnoloxía e/ou os circuítos integrados incluídos no produto, non queden obsoletos nin que tales elementos sexan ou seguirán sendo compatible con calquera outro produto ou tecnoloxía co que se poida utilizar o produto.
Canto dura esta cobertura
A garantía limitada estándar dos produtos Kramer é de sete (7) anos desde a data de compra orixinal, coas seguintes excepcións:
1. Todos os produtos de hardware VIA de Kramer están cubertos por unha garantía estándar de tres (3) anos para o hardware VIA e unha garantía estándar de tres (3) anos para as actualizacións de firmware e software; todos os accesorios Kramer VIA, adaptadores, tags, e os dongles están cubertos por unha garantía estándar dun (1) ano.
2. Os cables de fibra óptica Kramer, os extensores de fibra óptica do tamaño do adaptador, os módulos ópticos enchufables, os cables activos, os retractores de cables, os adaptadores montados en anel, os cargadores de enerxía portátiles, os altofalantes Kramer e os paneis táctiles Kramer están cubertos por unha garantía estándar dun (1) ano. . Os paneis táctiles de 7 polgadas de Kramer comprados o 1 de abril de 2020 ou despois están cubertos por unha garantía estándar de dous (2) anos.
3. Todos os produtos Kramer Caliber, todos os produtos de sinalización dixital Kramer Minicom, todos os produtos HighSecLabs, todos os produtos de transmisión e todos os produtos sen fíos están cubertos por unha garantía estándar de tres (3) anos.
4. Todo Sierra Video MultiViewers están cubertos por unha garantía estándar de cinco (5) anos.
5. Os conmutadores e os paneis de control de Sierra están cubertos por unha garantía estándar de sete (7) anos (excluíndo fontes de alimentación e ventiladores que están cubertos durante tres (3) anos).
6. O software K-Touch está cuberto por unha garantía estándar dun (1) ano para as actualizacións de software.
7. Todos os cables pasivos de Kramer están cubertos por unha garantía de por vida.
Quen está Cuberto
Só o comprador orixinal deste produto está cuberto por esta garantía limitada. Esta garantía limitada non é transferible aos compradores ou propietarios posteriores deste produto.
Que fará Kramer Electronics
Kramer Electronics ofrecerá, na súa única opción, un dos seguintes tres recursos na medida en que considere necesario para satisfacer unha reclamación adecuada baixo esta garantía limitada:
1. Elixe reparar ou facilitar a reparación de pezas defectuosas nun período de tempo razoable, sen ningún cargo polas pezas e a man de obra necesarias para completar a reparación e restaurar este produto ás súas condicións de funcionamento adecuadas. Kramer Electronics tamén pagará os gastos de envío necesarios para devolver este produto unha vez que se complete a reparación.
2. Substitúe este produto por un substituto directo ou por un produto similar que Kramer Electronics considere que realiza substancialmente a mesma función que o produto orixinal. Se se subministra un produto de substitución directo ou similar, a data de finalización da garantía do produto orixinal permanece inalterada e transfírese ao produto de substitución.
3. Emite un reembolso do prezo de compra orixinal menos a depreciación que se determinará en función da antigüidade do produto no momento en que se solicite a reparación en virtude desta garantía limitada.
Que non fará Kramer Electronics baixo esta garantía limitada
Se este produto é devolto a Kramer Electronics ou ao distribuidor autorizado do que foi adquirido ou a calquera outra parte autorizada para reparar produtos de Kramer Electronics, este produto debe estar asegurado durante o envío, co seguro e os gastos de envío pagados previamente por vostede. Se este produto se devolve sen seguro, asume todos os riscos de perda ou dano durante o envío. Kramer Electronics non se fará responsable dos custos relacionados coa eliminación ou reinstalación deste produto desde ou en calquera instalación. Kramer Electronics non se fará responsable de ningún custo relacionado coa configuración deste produto, ningún axuste dos controis de usuario ou calquera programación necesaria para unha instalación específica deste produto.
Como obter un remedio baixo esta garantía limitada
Para obter un remedio baixo esta garantía limitada, debe poñerse en contacto co revendedor autorizado de Kramer Electronics ao que adquiriu este produto ou coa oficina de Kramer Electronics máis próxima. Para obter unha lista de revendedores autorizados de Kramer Electronics e/ou provedores de servizos autorizados de Kramer Electronics, visite o noso web sitio en www.kramerav.com ou póñase en contacto coa oficina de Kramer Electronics máis próxima. Para buscar calquera remedio baixo esta garantía limitada, debe posuír un recibo orixinal e datado como proba de compra dun revendedor autorizado de Kramer Electronics. Se este produto é devolto baixo esta garantía limitada, será necesario un número de autorización de devolución, obtido de Kramer Electronics (número RMA). Tamén pode ser dirixido a un revendedor autorizado ou a unha persoa autorizada por Kramer Electronics para reparar o produto. Se se decide que este produto debe ser devolto directamente a Kramer Electronics, este produto debe estar debidamente embalado, preferiblemente na caixa orixinal, para o seu envío. Os cartóns que non levan un número de autorización de devolución serán rexeitados.
Limitación de responsabilidade
A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DE KRAMER ELECTRONICS BAIXO ESTA GARANTÍA LIMITADA NON SUPERARÁ O PREZO REAL DE COMPRA PAGADO DO PRODUTO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, KRAMER ELECTRONICS NON SE RESPONSABLE DE DANOS DIRECTOS, ESPECIAIS, ACCIDENTALES OU CONSECUENTES RESULTANTES DE CALQUERA INCUMPLIMIENTO DA GARANTÍA OU CONDICIÓN, OU BAIXO CALQUERA OUTRA TEORÍA XURÍDICA. Algúns países, distritos ou estados non permiten a exclusión ou limitación de danos especiais, incidentais, consecuentes ou indirectos, nin a limitación da responsabilidade a cantidades especificadas, polo que as limitacións ou exclusións anteriores poden non ser aplicables a vostede.
Remedio exclusivo
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, ESTA GARANTÍA LIMITADA E OS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS E SUBSTITUÍN TODAS OUTRAS GARANTÍAS, RECURSOS E CONDICIÓNS, SEN ORAL OU ESCRITA, EXPRESA OU IMPLÍCITA. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POLA LEI, KRAMER ELECTRONICS RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS E TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, SEN LIMITACIÓNS, AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. SE KRAMER ELECTRONICS NON PODE NEGAR OU EXCLUIR GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONFORME A LEIS APLICABLE, TODAS AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE COBRAN ESTE PRODUTO, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE PROPORCIONAN O PRODUTO QUE SE PROPORCIONA SEN PROPORCIÓN. SE ALGÚN PRODUTO AO QUE SE APLICA ESTA GARANTÍA LIMITADA É UN "PRODUTO DE CONSUMIDOR" BAIXO A LEY DE GARANTÍA MAGNUSON-MOSS (15 USCA §2301, ET SEQ.) OU OUTRAS LEI APLICABLE, A EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE ANTERIOR DAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NON SE APLICARÁ AO TI. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS A ESTE PRODUTO, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE E ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, APLICARÁNSE CONFORME O DISPONIBLE NA LEI APLICABLE.
Outras Condicións
Esta garantía limitada ofrécelle dereitos legais específicos e pode ter outros dereitos que varían dun país a outro ou dun estado a outro. Esta garantía limitada quedará nula se (i) a etiqueta que leva o número de serie deste produto foi eliminada ou borrada, (ii) o produto non é distribuído por Kramer Electronics ou (iii) este produto non se compra a un revendedor autorizado de Kramer Electronics. . Se non está seguro de se un revendedor é un revendedor autorizado de Kramer Electronics, visite o noso web sitio en www.kramerav.com ou póñase en contacto cunha oficina de Kramer Electronics da lista que figura ao final deste documento. Os seus dereitos baixo esta garantía limitada non se ven diminuídos se non completa e devolve o formulario de rexistro do produto ou completa e envia o formulario de rexistro do produto en liña. Kramer Electronics agradece a compra dun produto Kramer Electronics. Agardamos que che dea anos de satisfacción.

P / N: 2900- 301566
AVISO DE SEGURIDADE
Desconecte a unidade da fonte de alimentación antes de abrir e reparar

Rev. 1

Para obter a información máis recente sobre os nosos produtos e unha lista de distribuidores Kramer, visite o noso websitio onde se poden atopar actualizacións deste manual de usuario.
Agradecemos as túas preguntas, comentarios e comentarios.
Os termos HDMI, Interface multimedia de alta definición HDMI e o logotipo HDMI son marcas comerciais ou marcas rexistradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. Todos os nomes de marcas, nomes de produtos e marcas comerciais son propiedade dos seus respectivos propietarios.

www.kramerav.com support@kramerav.com

Documentos/Recursos

Kramer MV-4X 4 Window Multi-viewer/4x2 Seamless Matrix Switcher [pdfManual de instrucións
MV-4X 4 Window Multi-viewer 4x2 Seamless Matrix, Switcher, MV-4X 4, Window Multi-viewer 4x2 Seamless Matrix, Switcher, 4x2 Seamless Matrix Switcher, Matrix Switcher

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *