JUNTEK MHS-5200A Función Xerador de sinal de forma de onda arbitraria
Hangzhou Junce Instruments Co., Ltd. Xerador de sinal de forma de onda arbitraria/función da serie MHS5200
O xerador de sinal de forma de onda arbitraria/función da serie Hangzhou Junce Instruments Co., Ltd. MHS5200 é un produto que ofrece aos usuarios varias formas de onda, incluíndo seno, cadrado, ramp, pulso, ruído e forma de onda arbitraria. Está deseñado para proporcionar sinais de saída de alta precisión para diversas aplicacións, como enxeñería electrónica, investigación científica e probas de produción.
Requisitos de seguridade
Antes de utilizar o instrumento, lea e siga as precaucións de seguridade que se indican a continuación:
Resumo xeral de seguridade
- Use un cable de alimentación adecuado: use só o cable de alimentación exclusivo deseñado para o instrumento e autorizado para o seu uso no país local.
- Conecte a sonda correctamente: non conecte o cable de terra a alto voltage xa que ten potencial isobárico como terreo. Observe todas as clasificacións de terminais: para evitar o risco de incendio ou descarga eléctrica, observe todas as clasificacións e os marcadores do instrumento e consulte o seu manual para obter máis información sobre as clasificacións antes de conectar o instrumento.
- Use Proper Over-voltage Protección: Asegúrese de que no haya exceso de volumentage (como o provocado por un raio) pode chegar ao produto.
En caso contrario, o operador podería estar exposto ao perigo dunha descarga eléctrica. - Non opere sen tapas: non opere o instrumento con tapas ou paneis retirados.
- Non insira nada na saída de aire: non introduza nada na saída de aire para evitar danos no instrumento.
- Evite a exposición de circuítos ou cables: non toque as unións e compoñentes expostos cando a unidade estea acendida.
- Non opere con sospeitas de avarías: se sospeita que se pode producir algún dano no instrumento, faga que o inspeccione persoal autorizado de JUNTEK antes de realizar novas operacións. Calquera mantemento, axuste ou substitución, especialmente de circuítos ou accesorios, debe ser realizado por persoal autorizado JUNTEK.
Proporcionar unha ventilación adecuada
Unha ventilación inadecuada pode provocar un aumento da temperatura no instrumento, o que provocaría danos no instrumento. Polo tanto, manteña o instrumento ben ventilado e inspeccione regularmente a saída de aire e o ventilador.
Non opere en condicións húmidas
Para evitar curtocircuítos no interior do instrumento ou descargas eléctricas, nunca utilice o instrumento nun ambiente húmido.
Non opere nunha atmosfera explosiva
Para evitar danos persoais ou danos ao instrumento, nunca o utilice nunha atmosfera explosiva.
Mantén as superficies dos instrumentos limpas e secas
Para evitar que o po ou a humidade afecten o rendemento do instrumento, manteña as superficies do instrumento limpas e secas.
Evita o impacto electrostático
Utilice o instrumento nun ambiente de protección contra descargas electrostáticas para evitar danos inducidos polas descargas estáticas. Conecte sempre a terra os condutores internos e externos dos cables para liberar estática antes de realizar conexións.
Instrucións de uso do produto
Para utilizar o xerador de sinal de forma de onda arbitraria/función da serie Hangzhou Junce Instruments Co., Ltd. MHS5200, siga as seguintes instrucións:
- Conecte o cable de alimentación exclusivo deseñado para o instrumento a unha toma de corrente.
- Conecte a sonda correctamente e evite conectar o cable de terra a alto voltage.
- Observe todas as clasificacións e os marcadores do instrumento e consulte o manual para obter máis información sobre as clasificacións antes de conectar o instrumento.
- Asegúrese de que non hai exceso de voltage pode chegar ao produto, e non manexar o instrumento sen tapas ou paneis retirados.
- Non introduza nada na saída de aire e evite tocar as unións e os compoñentes expostos cando a unidade estea acendida.
- Se sospeita que se pode producir algún dano no instrumento, faga que o inspeccione persoal autorizado JUNTEK antes de realizar novas operacións.
- Manteña o instrumento ben ventilado e inspeccione regularmente a saída de aire e o ventilador.
- Non utilice o instrumento nun ambiente húmido ou nunha atmosfera explosiva.
- Manteña as superficies do instrumento limpas e secas para evitar que o po ou a humidade afecten o seu funcionamento.
- Utilice o instrumento nun ambiente de protección contra descargas electrostáticas e sempre poña a terra os condutores internos e externos dos cables para liberar estática antes de realizar conexións.
Garantía e Declaración
Dereitos de autor
Hangzhou Junce Instruments Co., Ltd. todos os dereitos reservados.
Información da marca comercial
JUNTEK é unha marca rexistrada de Hangzhou Junce Instruments Co., Ltd.
Avisos
Os produtos JUNTEK están amparados por patentes da RPC, emitidas e pendentes.
Este documento substitúe toda a documentación publicada anteriormente.
Contacta connosco
Se tes algún problema ou esixencia ao utilizar os nosos produtos ou este manual, póñase en contacto con JUNTEK.
Correo electrónico: junce@junteks.com
Websitio: www.junteks.com
Requisito de seguridade
Resumo xeral de seguridade
Por favor review Antes de poñer en funcionamento o instrumento as seguintes precaucións de seguridade, para evitar danos persoais ou danos no instrumento e en calquera produto conectado a el. Para evitar riscos potenciais, siga as instrucións especificadas neste manual para utilizar o instrumento correctamente.
- Use o cable de alimentación adecuado
Só se pode utilizar o cable de alimentación exclusivo deseñado para o instrumento e autorizado para o seu uso no país local. - Conecte a sonda correctamente
Se se usa unha sonda, non conecte o cable de terra a un alto voltage xa que ten potencial isobárico como terreo. - Observe todas as clasificacións de terminais
Para evitar o risco de incendio ou descarga eléctrica, observe todas as clasificacións e os marcadores do instrumento e consulte o seu manual para obter máis información sobre as clasificacións antes de conectar o instrumento. - Use Proper Over-voltage Protección
Asegúrese de que non hai exceso de voltage (como o provocado por un raio) pode chegar ao produto. En caso contrario, o operador podería estar exposto ao perigo dunha descarga eléctrica. - Non opere sen tapas
Non utilice o instrumento con tapas ou paneis retirados. - Non insira nada na saída de aire
Non introduza nada na saída de aire para evitar danos no instrumento. - Evite a exposición de circuítos ou cables
Non toque as unións e compoñentes expostos cando a unidade estea acendida. - Non opere con fallos sospeitosos
Se sospeita que se pode producir algún dano no instrumento, faga que o inspeccione persoal autorizado JUNTEK antes de realizar novas operacións. Calquera mantemento, axuste ou substitución, especialmente de circuítos ou accesorios, debe ser realizado por persoal autorizado JUNTEK. - Proporcionar unha ventilación adecuada
Unha ventilación inadecuada pode provocar un aumento da temperatura no instrumento, o que provocaría danos no instrumento. Polo tanto, manteña o instrumento ben ventilado e inspeccione regularmente a saída de aire e o ventilador. - Non opere en condicións húmidas
Para evitar curtocircuítos no interior do instrumento ou descargas eléctricas, nunca utilice o instrumento nun ambiente húmido. - Non opere nunha atmosfera explosiva
Para evitar danos persoais ou danos ao instrumento, nunca o utilice nunha atmosfera explosiva. - Mantén as superficies dos instrumentos limpas e secas
Para evitar que o po ou a humidade afecten o rendemento do instrumento, manteña as superficies do instrumento limpas e secas. - Evita o impacto electrostático
Utilice o instrumento nun ambiente de protección contra descargas electrostáticas para evitar danos inducidos polas descargas estáticas. Conecte sempre a terra os condutores internos e externos dos cables para liberar estática antes de realizar conexións. - Manéxao con precaución
Manéase con coidado durante o transporte para evitar danos nas teclas, botóns, interfaces e outras pezas dos paneis.
Avisos
- Asegúrese de que a potencia de entrada é correcta.
- A carcasa do instrumento é fráxil e fácil de corroer. Por favor, non golpees nin preto de produtos químicos para evitar a corrosión.
- Temperatura de traballo: 10 ~ 50 ℃, temperatura de almacenamento: 20 ~ 70 ℃ e manteña o instrumento nun ambiente seco.
- Non intente desmontar o instrumento, anulará a garantía. Non hai pezas reparables polo usuario no interior do instrumento. As reparacións só se poden realizar a través dos puntos de venda designados ou devolverse á fábrica.
- Evite colocar elementos inseguros como velas acesas, vasos con auga e produtos químicos corrosivos na superficie do instrumento para evitar danos no instrumento.
- A pantalla é un dispositivo fráxil, non o toque nin o golpee. Evite que os nenos xoguen co instrumento. Cando haxa sucidade na superficie LCD, límpea coidadosamente cun pano suave.
- Non mova o instrumento violentamente para evitar causar danos irreparables ao circuíto interno. Se o instrumento non funciona correctamente, póñase en contacto co provedor.
Inspección
Cando reciba un novo xerador de sinal de dobre canle da serie MHS5200A, recoméndase que inspeccione o instrumento segundo os seguintes pasos.
Inspeccionar o embalaxe
Se o embalaxe está danado, non elimine os materiais de amortiguación ou embalaxe danados ata que se comprobe a súa integridade e supere as probas eléctricas e mecánicas. O expedidor ou transportista será responsable dos danos causados ao instrumento como consecuencia do envío. Non seremos responsables do mantemento/retraballo gratuíto ou a substitución do instrumento.
Consulta o Contido
Comprobe o contido segundo as listas de embalaxe. Se os instrumentos están danados ou incompletos, póñase en contacto co seu representante de vendas de JUNTEK.
Anfitrión | Xerador de sinal de dobre canle da serie MHS-5200A | 1 unidade |
Accesorio |
Adaptador de alimentación | 1 unidade |
Cable USB | 1 unidade | |
Cable de conexión de sinal | 2 pzas | |
Guía rápida | 1 unidade | |
Certificado de conformidade | 1 unidade |
Inspeccionar o Instrumento
En caso de producirse algún dano mecánico, falta de pezas ou falla ao superar as probas eléctricas e mecánicas, póñase en contacto co seu representante de vendas de JUNTEK.
Xerador de sinal MHS5200Aview
Introdución ao Instrumento
A serie de instrumentos MHS-5200A usa circuítos integrados FPGA a gran escala e microprocesadores MCU de alta velocidade. O circuíto interno adopta tecnoloxía de montaxe en superficie, o que mellora moito a vida útil e antiinterferencias do instrumento. A interface de visualización adopta a pantalla de cristal líquido LC1602, que se divide en dúas liñas de pantallas superior e inferior. A liña superior mostra a frecuencia actual e a liña inferior mostra outros parámetros ou funcións variables. Establécese de forma flexible coa tecla de páxina, o que mellora moito a operatividade. Este instrumento ten unha gran vantaxetages na xeración de sinal, varrido de formas de onda, medición de parámetros e uso. É un equipo de proba e medida ideal para enxeñeiros electrónicos, laboratorios electrónicos, liñas de produción, ensino e investigación científica.
Descrición do modelo
Esta serie de instrumentos divídese en catro modelos, a principal diferenza é a frecuencia máxima de saída de onda sinusoidal, como se describe a continuación:
Modelo | Frecuencia máxima de saída de onda sinusoidal |
MHS-5206A | 6 MHz |
MHS-5212A | 12 MHz |
MHS-5220A | 20 MHz |
MHS-5225A | 25 MHz |
Características do instrumento
- O instrumento adopta tecnoloxía de síntese dixital directa (DDS) e deseño FPGA, o que pode reducir o consumo de enerxía
- O instrumento pode emitir dúas canles, as dúas canles funcionan de forma sincronizada e a diferenza de fase é axustable
- Con función de barrido de frecuencia lineal e función de barrido de frecuencia logarítmica ata 999 segundos
- Ten formas de onda de función básica como onda sinusoidal, onda triangular, onda cadrada, dente de serra ascendente, dente de serra descendente, onda de pulso con ciclo de traballo axustable e 16 grupos de formas de onda arbitrarias personalizadas polo usuario;
- Hai 10 conxuntos de localizacións de almacenamento de parámetros M0 ~ M9, e os datos de M0 cargaranse automaticamente despois do acendido;
- Por debaixo de 12 MHz, o máximo ampa litude pode alcanzar os 20 Vpp, e por riba dos 12 MHz, o máximo ampa litude pode chegar a 15Vpp;
- Atenuador de precisión incorporado -20dB, o mínimo ampa resolución de litude é de 1 mV
- Con función de polarización DC -120%~+120%;
- O axuste do ciclo de traballo da onda de pulso ten unha precisión do 0.1 %;
- Con 4 saídas TTL con diferenza de fase variable;
- Ten as funcións de medición de frecuencia, medición de período, medición de ancho de pulso positivo e negativo, medición de ciclo de traballo e contador;
- Pode seleccionar catro tempos de porta de medición de frecuencia para lograr un equilibrio entre velocidade e precisión
- Todos os parámetros pódense calibrar mediante procedementos internos
- A poderosa función de comunicación e o protocolo de comunicación totalmente aberto fan que o desenvolvemento secundario sexa moi sinxelo
- Despois de conectarse co PC, pódese usar o PC para controlar o instrumento, e a forma de onda arbitraria pódese editar no PC e despois descargarse no instrumento para emitir a forma de onda.
- Este tipo de máquina pode ser equipado cun módulo de potencia opcional, para que a saída de sinal ampa litude pode alcanzar os 40 Vpp e a corrente de saída máxima pode chegar a 1 A;
Especificacións
Selección do modelo |
||||
MHS-5206A |
MHS-5212A |
MHS-5220A |
MHS-5225A |
|
Rango de frecuencia de onda sinusoidal |
0 ~ 6 MHz |
0 ~ 12 MHz |
0 ~ 20 MHz |
0 ~ 25 MHz |
Rango de frecuencia de onda cadrada |
0 ~ 6 MHz |
|||
Intervalo de frecuencia de ondas de pulso |
0 ~ 6 MHz |
|||
Rango de frecuencia de sinal dixital TTL/COMS |
0 ~ 6 MHz |
|||
Rango de frecuencia arbitrario/outra forma de onda |
0 ~ 6 MHz |
|||
Características da frecuencia |
||||
Resolución mínima de frecuencia |
10 MHz |
|||
Erro de frecuencia |
±5×10-6 |
Estabilidade de frecuencia |
±1X10-6/5 horas |
|
Forma de onda arbitraria/outra |
50Ω±10% |
|
Ampcaracterístico da lititude |
||
Ampintervalo de lititude (valor de pico a pico) |
5mVp-p~20Vp-p |
|
Ampresolución de lititude |
1mVp-p (atenuación de -20db) 10mVp-p (sin atenuación) |
|
Ampestabilidade da lititude |
±0.5% (cada 5 horas) |
|
Amperro de lititude |
±1 %+10 mV (frecuencia 1 kHz, 15 Vp-p) |
|
Rango de compensación |
-120 %~+120 % |
|
Resolución offset |
1% |
|
Rango relativo |
0~359° |
|
Resolución de fases |
1° |
|
Características da forma de onda |
||
Tipo de forma de onda |
Sinusoidal, cadrado, pulso (ciclo de traballo axustable, axuste preciso do ancho e do período do pulso), onda triangular, onda sinusoidal parcial, onda CMOS, nivel de CC (configurado DC amplitude axustando o offset), media onda, onda completa, onda de escaleira positiva, onda antiescaleira, onda de ruído, subida exponencial, caída exponencial, pulso simplectico e pulso de Lorenz e
60 formas de onda arbitrarias |
|
Lonxitude de onda |
2048 puntos |
|
Forma de onda samptaxa de ling |
200MSa / s |
|
Resolución vertical da forma de onda |
12 bits |
|
Onda sinusoidal |
Supresión harmónica |
≥40dBc(<1MHz);
≥35dBc (1MHz~25MHz) |
Distorsión harmónica total |
<0.8 % (20Hz~20kHz) |
|
Onda cadrada |
Tempo de subida e baixada |
≤ 20 ns |
Rebasamento |
≤10 % |
|
Rango de axuste do ciclo de traballo |
0.1%-99.9% |
|
Sinal TTL |
Nivel de saída |
≥3Vpp |
Coeficiente de fan-out |
≥ 20 TTL |
|
Tempo de subida e baixada |
≤ 20 ns |
|
Sinal COMS |
Nivel baixo |
<0.3 V |
Nivel alto |
1 V ~ 10 V |
|
Tempo de subida e baixada |
≤ 20 ns |
|
Onda de dentes de serra |
Ciclo de traballo> 50% |
Onda de dentes de serra |
Ciclo de traballo<50% |
Onda de dentes de serra |
|
Onda arbitraria |
Cantidade |
16 grupos |
Profundidade de almacenamento/grupo |
1KB / 16 grupos |
|
Saída de forma de onda |
||
Rango de medición de frecuencia |
GATE-TIME=10S 0.1HZ-60MHZ |
|
GATE-TIME=1S 1HZ-60MHZ |
||
GATE-TIME=0.1S 10HZ-60MHZ |
||
GATE-TIME=0.01S 100HZ-60MHZ |
Vol. De entradatagrango |
0.5 V-pp ~ 20 Vp-p |
Rango de contado |
0~4294967295 |
Método de reconto |
Manual |
Medición de ancho de pulso positivo e negativo |
Resolución 10ns, medición máxima 10s |
Medición do período |
Resolución 20ns, medición máxima 20s |
Medición do ciclo de traballo |
Resolución 0.1%, rango de medición 0.1% ~ 99.9% |
Selección da fonte |
1. Entrada EXT.IN (sinal de CA)
2. Entrada TTL_IN (sinal dixital) |
Características da comunicación |
|
Método de interface |
Use USB para interface de serie |
Taxa de comunicación |
57600 bps |
Protocolo |
Usando a liña de comandos, o acordo está aberto |
Outros |
|
Fonte de alimentación |
DC 5 V ± 0.5 V |
Dimensión |
180 * 190 * 72 mm |
Peso neto |
550 g (Anfitrión) 480 g (Anexo) |
Peso bruto |
1090 g |
Ambiente de traballo |
Temperatura: -10 ℃ ~ 50 ℃ Humidade <80 |
Introdución do instrumento
Panel frontal rematadoview
Vídeo de presentación do panel:https://youtu.be/flecFKTi9v8
Táboa 2-1-1 Ilustración do diagrama do panel frontal do MHS5200A
Etiqueta | Ilustración | Etiqueta | Ilustración |
1 | LCD | 5 | Porta de entrada Ext.In |
2 | Indicador de estado | 6 | Porto de saída CH1 |
3 | Teclas de operación | 7 | Porto de saída CH2 |
4 | Pomo de lanzadeira |
Panel traseiro rematadoview
Figura 2-2-1 Diagrama do panel traseiro do MHS5200A
Táboa 2-2-1 Ilustración do diagrama do panel traseiro do MHS5200A
Etiqueta | Ilustración | Etiqueta | Ilustración |
1 | Interfaz de entrada de enerxía DC5V | 3 | Interface de entrada/saída TTL |
2 | Interface de comunicación USB | 4 | Interruptor de alimentación |
Descrición da área de función
A pantalla de cristal líquido do instrumento está dividida en 2 áreas funcionais, como se mostra na Figura 2-2, e a descrición de cada parte móstrase na Táboa 2-2.
Figura 2-2-1 Diagrama de visualización do MHS5200A
Táboa 2-2-1 Descrición da área funcional do MHS5200A
Etiqueta | Descrición da área de función |
1 | Visualización de frecuencia |
2 | Indicador da función de operación |
Descrición das claves
Descrición da función do menú
1 | F00015.00000KHz | Indica a frecuencia da forma de onda de saída actual |
2 | ONDA: SINE | WAVE significa forma de onda, SINE significa onda sinusoidal |
3 | ONDA:CADRADO | SQUARE significa onda cadrada |
4 | ONDA:TRIÁNGULO | TRIÁNGULO significa onda triangular |
5 | ONDA: SAWTOOTH-R | SAWTOOTH-R significa onda de dente de serra ascendente |
6 | ONDA:DENTE DE SERRA-F | SAWTOOTH-F significa onda de dente de serra que cae |
7 | ONDA: ARB0 | ARB significa forma de onda arbitraria, 0 significa onda arbitraria que
gardado na localización 0, hai 0-15 formas de onda arbitrarias en total |
8 | AMPL: 05.00 V | AMPL significa o valor de pico a pico (voltage) da saída
forma de onda |
9 | DESCONTOS: 000% | OFFS significa función de compensación, que se pode axustar de -120% a
+120 % |
10 | DEBER: 50.0% | DUTY significa a función de axustar o ciclo de traballo |
11 | FASE: 000° | FASE significa a diferenza de fase entre a canle 1 e
canle 2 |
12 |
TRAZADO: DESACTIVADO |
OFF significa que a canle 2 da pista da canle 1 está desactivada e ON significa que está activada. Despois de acendelo, o valor da canle 2 será
cambiar co cambio de canle 1. |
13 | UNIDADE DE FRECUENCIA: KHZ | Significa a unidade de frecuencia de saída. Neste caso, a unidade é KHz,
que se pode cambiar premendo o botón Aceptar. |
14 | INVERTIR: DESACTIVADO | A función inversa dunha tecla pode inverter a forma de onda de saída
fase. |
15 | RÁPIDO: APAGADO | Significa que a función de ráfaga está activada ou desactivada |
16 | MSR-SEL:Ext.IN | Ext.IN significa porto de entrada de sinal analóxico, TTL.IN significa sinal dixital
porto de entrada |
17 |
MODO MSR: FREQ. |
Modo de medición, FREQ significa medir a frecuencia; COUNTR significa función de contador; POS-PW significa medir o ancho de pulso positivo; NEG-PW significa medir o ancho de pulso negativo, PERIOD significa medir período; DEBER
significa medir o ciclo de traballo |
18 | PORTA - TEMPO: 1 S | Establece a hora da porta, preme OK para cambiar |
19 | F=0 Hz | Significa a frecuencia da forma de onda medida |
20 | ESTABLECER VARRIDO FRWQ1 | Significa establecer a frecuencia de inicio do varrido, definida no anterior
liña |
21 | ESTABLECER FRECUENCIA DE VARRIDO 2 | Significa establecer a frecuencia de parada de varrido, definida na liña anterior |
22 | TEMPO DE VARRIDO: 001S | Significa axustar o tempo de varrido |
23 | MODO DE VARRIDO: LIÑA | Modo varrido, LINE significa varrido lineal, LOG varrido logarítmico |
24 | VARRER: DESACTIVADO | Interruptor de frecuencia de barrido, OFF significa apagado, ON significa activado |
25 | GARDAR: M0 | Garda os parámetros, selecciona o codificador para cambiar 10 grupos
lugares de almacenamento |
26 | CARGA: M0 | Cargue os parámetros, seleccione o codificador para cambiar 10 grupos
lugares de almacenamento |
Operacións básicas do instrumento
Encender
- Conéctese a unha fonte de alimentación de 5 V. Podes usar o adaptador de alimentación DC5V para alimentar o instrumento.
- A pantalla de cristal líquido mostra o nome da empresa, o número de versión do instrumento e o número de serie.
- Entra na interface principal.
- Funcionamento básico
Vídeo de saída dobre canle:https://youtu.be/QN36ijcGNh0
Esta sección presentará como operar o instrumento en detalle. Nótese que a canle CH2 deste instrumento é similar á canle CH1.
Cando a luz verde correspondente ao CH1 está acesa, significa que a operación actual é o parámetro da canle CH1. Do mesmo xeito, cando a luz verde correspondente ao CH2 está acesa, significa que a operación actual é o parámetro da canle CH2. Pode cambiar entre a canle 1 ou a canle 2 a través de【SHIFT+CH1/2/◀ 】.
Establece a forma de onda de CH1
Configuración do vídeo da forma de onda: https://youtu.be/6GrDOgn5twg
Na interface principal, cando o signo "*" está na primeira liña, pode premer a tecla 【OUT/OK】para axustar o tipo de forma de onda de saída. Os tipos de forma de onda de saída inclúen onda sinusoidal, onda cadrada, onda triangular, serra ascendente. -onda de dentes, onda de dente de serra en caída e 16 grupos de ondas arbitrarias. Manteña premida a tecla 【OUT/OK】pode volver á forma de onda orixinal. Se queres cambiar rapidamente a forma de onda de saída, podes premer as teclas【SHIFT+WAVE/PgUp】 para cambiar o signo "*" á segunda liña e, a continuación, xira o botón "ADJUST" para cambiar o tipo de onda de saída. Como se mostra na figura 2-1-1
Establece a frecuencia do CH1
Vídeo de configuración de frecuencia: https://youtu.be/cnt1fRaQi-A
Na interface principal, cando o signo “*” está na primeira liña, pódese mover o cursor premendo a tecla 【CH1/2/◀ 】ou 【SET/►】para axustar o valor do paso de frecuencia e, a continuación, xira o Botón "ADJUST" para axustar a frecuencia da forma de onda de saída. Como se mostra na figura 2-2-1
Establece o amplititude de CH1
Configuración AmpVídeo de lititude: https://youtu.be/UfRjFdFM0ic
Na interface principal, aparecerá un cursor ampinterface de configuración de litude despois de premer as teclas【SHIFT+AMPL/PgDn】. Despois prema a tecla 【CH1/2/◀ 】ou 【SET/► 】pode mover a posición do cursor e xirar o botón "ADJUST" para axustar o amplitude da forma de onda de saída.Como se mostra na Figura 2-3-1.
05.00V na imaxe refírese ao valor de pico a pico. Neste modo de ampfunción de configuración de lititude, o máximo ampa litude é 20 V, o valor mínimo é 0.20 V e o valor de paso mínimo é 0.01 (10 mV). Como se mostra na Figura 2-3-2, prema a tecla 【OUT/OK】para entrar no estado de atenuación do sinal -20dB. Neste momento, o valor máximo do sinal de saída é 2.000V, o valor mínimo é 0.005V e o valor de paso mínimo é 0.001V (1mV).
Establece a compensación de CH1
Configuración de vídeo de polarización: https://youtu.be/rRq_9ICl9U8
Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou【AMPL/PgDn】para entrar na interface de opción de axuste de compensación e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/► 】para cambiar o signo "*" á segunda liña. A continuación, prema a tecla 【CH1/2/◀ 】ou【SET /►】para mover o cursor e xira o botón "ADJUST" para axustar os parámetros de compensación. Como se mostra na figura 2-4-1.
Establecer o ciclo de traballo de CH1
Vídeo de configuración do ciclo de traballo: https://youtu.be/5YSrsXele2U
Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】 para entrar na interface de opción de axuste do ciclo de traballo e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/►】pode cambiar o signo “*” á segunda liña. Prema a tecla 【CH1/2/◀ 】ou 【SET/►】pode mover o cursor e xirar o botón "ADJUST" para axustar os parámetros do ciclo de traballo. Como se mostra na figura 2-5-1.
Establece a diferenza de fase das dúas canles
Vídeo de configuración da diferenza de fase: https://youtu.be/LzTNe5HYbYg
Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】 para entrar na interface de opción de axuste de fase e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/► 】para cambiar o signo “*” á segunda liña, prema a tecla【CH1/2/◀ 】ou 【SET /►】pode mover o cursor e, a continuación, xirar o botón "Axustar" para axustar os parámetros de fase como se mostra na Figura 2-6-1. Nótese que a diferenza de fase só ten sentido cando a frecuencia CH1 e a frecuencia CH2 son iguais despois de activar a función de seguimento.
Establece a unidade de frecuencia de visualización
Vídeo da unidade na frecuencia de visualización establecida: https://youtu.be/rgC_ir3pwmg
Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】 para entrar na interface de opcións da unidade de frecuencia de visualización e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/►】, cambie "*" á segunda liña e, finalmente, prema a tecla 【OUT/OK】para cambiar a unidade de frecuencia: Hz、kHz、MHz. Como se mostra na figura 2-7-1.
Función de seguimento
Configurando o vídeo da función de seguimento: https://youtu.be/82t4BJYuPeo
A función de seguimento úsase para sincronizar a frecuencia de CH2 con CH1, e o usuario tamén pode configurar ampseguimento da lititude e seguimento do ciclo de traballo. Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de opcións de seguimento como se mostra na Figura 2-8-1 e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/►】para cambiar o “*” á segunda liña. A continuación, prema a tecla 【 OUT/OK】para activar ou desactivar o estado. Cando a función de seguimento está activada, a frecuencia da canle CH2 rastrexa automaticamente a frecuencia da canle CH1. Ademais, se o ampa litude das canles CH1 e CH2 é a mesma antes de activar a función de seguimento, tamén realizará un seguimento automático despois de activar a función de seguimento; se o ciclo de traballo das canles CH1 e CH2 é o mesmo antes de activar a función de seguimento, tamén se realizará un seguimento automático despois de activar a función de seguimento.
Selección do porto de entrada de sinal externo
Establece o porto de entrada de sinal externo para seleccionar o vídeo: https://youtu.be/n36FlpU6k1k
Seleccione o porto Ext.IN para introducir sinais de CA e o porto TTL.IN para introducir sinais dixitais. Na interface principal, prema a tecla 【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de selección de portos de entrada como se mostra na figura 2-9-1, despois prema as teclas【SHIFT+SET/►】para cambiar o “*” á segunda liña e, a continuación, prema a tecla 【OUT /OK】para cambiar o porto de entrada e seleccionar Ext .IN ou TTL.IN.
Función de medida
Configuración da función de medición de vídeo: https://youtu.be/ZqgAgsAsM4g
Despois de seleccionar a fonte do sinal de entrada, pódese medir o sinal de entrada.
Na interface principal, prema a tecla 【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de selección da función de medición como se mostra na figura 2-10-1 e, a continuación, prema a tecla 【MAYÚS+SET/►】para cambiar o “*” á segunda liña e, a continuación, prema a tecla 【OUT /OK】para seleccionar o obxecto de medición: FREQ. (frecuencia), COUNTR (función de conteo), POS-PW (ancho de pulso positivo), NEG-PW (ancho de pulso negativo), PERIOD (período), DUTY (ciclo de traballo).
Despois de confirmar o obxecto de medición, prema a tecla【AMPL/PgDn】para entrar na interface de selección de tempo de porta como se mostra na figura 2-10-2. Prema a tecla【OUT/OK】para seleccionar un tempo de porta diferente 10S, 1S, 0.1S, 0.01S. O tempo de porta diferente afecta a precisión e velocidade da medición de frecuencia.
Despois de determinar o tempo de porta, prema a tecla【AMPL/PgDn】para entrar na interface de visualización do resultado da medición como se mostra na Figura 2-10-3. Esta interface pode mostrar os resultados da medición de entrada, como frecuencia (F), contador (C), ancho de pulso positivo (H), ancho de pulso negativo (L), período (T), ciclo de traballo (DUTY) e outros parámetros.
Imaxe 2-10-2
Función de varrido de frecuencia
Configuración do vídeo da función de varrido: https://youtu.be/fDPzLjO4H-0
- Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de configuración de frecuencia inicial da función de varrido e despois axustar a frecuencia inicial a 5 kHz como ex.ampcomo se mostra na Figura 2-11-1 a continuación
- Prema a tecla 【AMPL/PgDn 】para entrar na interface de configuración de frecuencia de corte da función de varrido e, a continuación, axuste a frecuencia de corte a 10 kHz como ex.ampcomo se mostra na Figura 2-11-2.
- Prema a tecla 【AMPL/PgDn 】para entrar na interface de configuración do tempo de varrido. Primeiro preme as teclas 【SHIFT+SET/►】para cambiar o signo “*” á segunda liña, despois xira o botón “ADJUST” para axustar o tempo de varrido, o varrido. o intervalo de tempo establécese arbitrariamente entre 1-500S, como se mostra na Figura 2 -11-3, establece o tempo de varrido en 10S.
- Prema a tecla 【AMPL/PgDn 】para entrar na interface de selección do modo de varrido como se mostra na Figura 2-11-4. Prema a tecla 【OUT/OK】para seleccionar o modo de barrido de frecuencia. Hai dous modos de varrido de frecuencia: LINE (varrido lineal) e LOG (varrido logarítmico).
- Despois de confirmar o modo de varrido, prema a tecla 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de control de varrido como se mostra na Figura 2-11-5, e despois prema a tecla 【OUT/OK】para activar (ON) ou desactivar (OFF) a función de varrido.
Función Gardar/Cargar
Establece o vídeo da función de almacenamento/modulación: https://youtu.be/pGs_o0EaBJo
Función de gardar: na interface principal, prema a tecla 【WAVE/PgUp】ou【AMPL/PgDn】para entrar na interface de gardado de parámetros e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/►】para cambiar o signo ”*” á segunda liña como se mostra na Figura 2-12-1. E, a continuación, xire o botón "ADJUST" para seleccionar a localización de gardar, finalmente prema a tecla 【OUT/OK】para gardar os datos no lugar de configuración. Esta máquina ten 10 grupos de enderezos de almacenamento de parámetros M0-M9. Cando a máquina está acesa, o parámetro de enderezo M0 lese por defecto.
Función de carga: Na interface principal, prema a tecla 【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para entrar na interface de carga de parámetros e, a continuación, prema as teclas 【SHIFT+SET/►】para axustar o signo “*” á segunda liña como se mostra na Figura 2-12-2 e, a continuación, xire o botón “ADJUST” botón para seleccionar a localización de gardar e, finalmente, prema a tecla【OUT/OK】para cargar os datos desde a localización de configuración. Esta máquina ten 10 grupos de enderezos de almacenamento de parámetros M0-M9. Cando a máquina está acesa, o parámetro de enderezo M0 lese por defecto.
Función inversa
Vídeo sobre a configuración da función inversa: https://youtu.be/gMTf6585Yfk
A función inversa pode realizar rapidamente o cambio de 180 graos da fase da forma de onda de saída da canle correspondente. Na interface principal, prema a tecla 【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】para axustar a interface de selección da función de medición como se mostra na Figura 2-13-1, e despois prema a tecla 【OUT/OK】para activar a función inversa como se mostra na Figura 2-13-2.
Función burst
Configuración do vídeo da función de ráfaga: https://youtu.be/qns4jBj5jnU
Esta función pode entender que a canle CH2 explota a saída da canle CH1.
A premisa da realización da función de ráfaga é que a frecuencia de configuración da forma de onda da canle CH1 é maior que a canle CH2. Despois de activar a función de disparo, a posición inicial de cada ciclo da forma de onda da canle CH2 activará a canle CH1 para emitir unha onda de pulso.
Na interface principal, prema a tecla【WAVE/PgUp】ou 【AMPL/PgDn】 para axustar a interface de control da función de ráfaga como se mostra na Figura 2-14-1. Despois prema a tecla 【OUT/OK】para iniciar a función de ráfaga, como se mostra na Figura 2-14-2
4 función de saída TTL
Esta máquina pode emitir 4 canles de TTL ao mesmo tempo. Cando CH1
e CH2 non están sincronizados, as canles TTL1, TTL3, TTL4 e CH1 están sincronizadas, o ciclo de traballo está determinado por CH1; TTL2 e CH2 están sincronizados e o ciclo de traballo está determinado por CH2. Se CH1 e CH2 están sincronizados, os TTL1, TTL2, TTL3 e TTL4 están sincronizados simultaneamente, e a fase está determinada pola diferenza de fase entre CH1 e CH2.
Función de calibración
Xa calibramos a máquina antes de saír de fábrica, se necesitas calibrarche podes consultar co fabricante.
Saída de control de software para PC
Protocolo de comunicación e enlace de software: http://68.168.132.244/MHS5200A_CN_Setup.rar
- Instale o software (o software da computadora superior ten interfaces de operación en chinés e inglés)
- Paso 1: Instale o tempo de execución do software visa540_runtime.exe
- Paso 2: Instale o porto serie SETUP.exe no controlador USB file en CH341SER
- Paso 3: instalar o programa signal generator.exe
- Conectar
- Paso 1:Fai clic co botón dereito no ordenador-Propiedades-Xestor de dispositivos-Observa o porto serie asignado polo ordenador
- Paso 2: Seleccione a interface serie correspondente e prema en 【Conectar】
- Paso 3:Mostra o modelo e o número de serie, indicando que a conexión rematou.
Para obter unha operación detallada, consulte a introdución detallada do ordenador host no paquete de instalación de software
Para máis información sobre o produto
Para obter máis información sobre este instrumento, consulte os manuais relevantes iniciando sesión no oficial websitio de JUNTEK (www.junteks.com) para descargalos.
- "MHS5200A Operation Demo Video" ofrece vídeo de operación deste produto.
- “MHS5200A PC Software and Communication Protocol” ofrece o software para PC e o protocolo de comunicación correspondentes para este produto.
- "Manual de usuario MHS5200A" inclúe as especificacións técnicas, as funcións do instrumento e os métodos de operación, posibles fallos e solucións no uso do instrumento e outra información.
- "MHS5200A Communication Protocol" ofrece o protocolo de comunicación do produto MHS5200A.
- “Instrucións de instalación do programa de conexión MHS5200A” ofrece instrucións detalladas para instalar controladores no ordenador host dos produtos MHS5200A.
Documentos/Recursos
![]() |
Xerador de sinal de forma de onda arbitraria JUNTEK MHS-5200A [pdfManual do usuario MHS-5200A, MHS-5200A Función Xerador de sinal de forma de onda arbitraria, Función Xerador de sinal de forma de onda arbitraria, Xerador de sinal de forma de onda arbitraria, Xerador de sinal de forma de onda, Xerador de sinal, Xerador |