Dispositivo de verificación de campo Badger Meter M2000

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE
Espérase que o usuario/comprador lea e comprenda a información proporcionada neste manual, siga as precaucións e instrucións de seguridade indicadas e garde este manual xunto co equipo para futuras consultas.
A información deste manual comprobouse coidadosamente e crese que é totalmente fiable e coherente co produto descrito. Non obstante, non se asume ningunha responsabilidade polas inexactitudes nin Badger Meter, Inc. asume ningunha responsabilidade derivada da aplicación e uso do equipo.
Se o equipo se utiliza dun xeito non especificado por Badger Meter, Inc., a protección proporcionada polo equipo pode verse afectada.
PREGUNTAS OU AXUDA DE SERVIZO
Se tes dúbidas sobre o produto ou este documento, visítanos no web at www.badgermeter.com ou chama ao teu representante local de Badger Meter.
ACERCA DO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN DE CAMPO
O dispositivo de verificación de campo é un dispositivo de proba portátil para os medidores de caudal electromagnético Badger Meter. Os medidores M1000, M2000 e M5000 pódense probar con este dispositivo.
Co dispositivo de verificación de campo, garante a verificación precisa da funcionalidade do medidor sen sacar o contador da canalización e interromper o proceso. A proba de verificación completa leva aproximadamente 20 minutos e os resultados pódense descargar nun ordenador persoal Microsoft® Windows® 8, 7, XP ou Vista®.
FUNCIÓNS DO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN DE CAMPO
- Determina se o contador ampo lifier está dentro do 1% da calibración orixinal de fábrica.
- Verifica a funcionalidade de todas as entradas e saídas do contador.
- Mide a resistencia e integridade dos electrodos.
- Mide a resistencia e integridade da bobina.
- Mide a resistencia de illamento da bobina.
- Mide corrente e frecuencia de saída.
- Avalía a funcionalidade de procesamento de sinal.
- Proporciona resultados de aprobación/falla para axudar na resolución de problemas.
COMPOÑENTES DO KIT DO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN DE CAMPO
O dispositivo de verificación de campo está embalado nunha caixa de plástico duradeira forrada de escuma e inclúe os seguintes compoñentes.
- Un (1) dispositivo de verificación de campo + 5 V CA, adaptador de alimentación de 3.0 A
- Catro (4) conectores de conversión de enerxía de CA
- Un (1) cable de datos USB para PC
- Un (1) adaptador de alimentación de CC
- Dous (3) mazos de cables de verificación: un para cada M1000, M200 e M5000

CONEXIÓNS DE CABLES
Arnés de cables
Os cables son tagcon M1000, M2000 ou M5000 na tapa exterior do cable do arnés para que o usuario poida diferenciar os dous.
Conecte o conector de 25 pines do mazo de cables correspondente á parte superior do dispositivo de verificación de campo e fíxao cos dous parafusos á esquerda e á dereita.
Conector de alimentación
O dispositivo de verificación de campo é unha unidade alimentada por batería. Antes de utilizar o dispositivo de verificación de campo, asegúrese de que estea completamente cargado conectándoo ao adaptador de alimentación de CA ou CC.
NOTA: O conector USB utilízase para o adaptador de alimentación de CC ou para descargar a información da proba a un PC.
M1000
Configuración de comunicación
Axuste do porto M1000
Vaia ao Menú principal > Comunicación e axuste como segue:
- Interface: Modbus RTU
- Enderezo do porto: 1
- Modo: RS232
- Taxa de transmisión: 9600
- Paridade: Par
Comprobe que os interruptores DIP de hardware estean axustados para unha interface RS232.
Desconecte a alimentación ao ampantes de conectar o mazo de cables ao dispositivo de verificación de campo.
Apertura da Cuberta
- Usando un chave de fenda de 1/4 de polgada, retire os dous parafusos da dereita da parte frontal do ampmáis vivo.
- Afrouxa os dous parafusos da esquerda ata que as cabezas dos parafusos sobresaian da superficie ampporta de lifier.
- Abre o ampporta lifier de lado dereito a esquerdo.
Conexión do arnés de cables
Os cables dos conectores individuais están etiquetados como onde se debe conectar cada conector á placa de circuíto interna do amplificador. Colocouse unha etiqueta de instrucións de conexión no interior amplifier para referencia. Tamén se deben desconectar as conexións existentes antes de instalar o mazo de cables do dispositivo de verificación de campo.
NOTA: Ignora calquera erro na pantalla do contador.
No arnés de cables M1000, están os seguintes conectores tagged:
- Saída 1 e 2 / Entrada (conector de 6 pines)
- RS232 (conector de 5 pines)
- Saída analóxica (conector de 3 pinos)
- Electrodo detector (conector de 5 pines)
- Bobina detector (conector de 3 pines)
- Ampelectrodo lifier (conector de 5 pines)
- Ampbobina lifier (conector de 3 pines)
- Terra do detector (pinza de cocodrilo)

Conexións do arnés M1000
- Enganche o clip de cocodrilo etiquetado como Detector Ground a calquera das porcas hexagonales montadas na parte superior das bridas do medidor.
- Enchufe o conector etiquetado Amplifier Electrodo no conector da placa de circuíto marcado E1, ES, E2, ES, EP.
- Enchufe o AmpSaída da bobina do lifier no conector da placa de circuíto marcado CS, C2, C1.
- Enchufe a Saída 1 e 2/Entrada no conector de saída da placa etiquetado 1 a 6.
- Enchufe a saída analóxica no conector de saída da placa marcado 9 a 8.
- Enchufe o conector RS232 no conector da placa etiquetado como ABZYG.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado como Electrodo detector ao conector de 5 cables do detector.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado Detector Coil ao conector de 3 cables do detector

M2000
Configuración de comunicación
Axuste do porto A M2000
Vaia ao Menú principal > Comunicación > Porto A e axuste como segue:
- Interface: Modbus RTU
- Enderezo do porto: 1
- Taxa de transmisión: 9600
- Bits de datos: 8
- Paridade: Par
- Bits de parada: 1
Desconecte a alimentación ao ampantes de conectar o mazo de cables ao dispositivo de verificación de campo.
Apertura da Cuberta
- Usando un chave de fenda de 1/4 de polgada, retire os dous parafusos da dereita da parte frontal do ampmáis vivo.
- Afrouxa os dous parafusos da esquerda ata que as cabezas dos parafusos sobresaian da superficie ampporta de lifier.
- Abre o ampporta lifier de lado dereito a esquerdo.
Conexión do arnés de cables
Os cables dos conectores individuais están etiquetados como onde se debe conectar cada conector á placa de circuíto interna do amplificador. Colocouse unha etiqueta de instrucións de conexión no interior amplifier para referencia. Tamén se deben desconectar as conexións existentes antes de instalar o mazo de cables do dispositivo de verificación de campo.
NOTA: N
Ignora calquera erro na pantalla do contador.
No arnés de cables M2000, están os seguintes conectores tagged:
- Saídas 1 e 2 RS232 (conector de 7 pines)
- Saída 3 e 4 Entrada (conector de 7 pinos)
- Saída analóxica (conector de 2 pines)
- Electrodo detector (conector de 6 pines)
- Bobina detector (conector de 3 pines)
- AmpElectrodo lifier (conector de 6 pines)
- AmpBobina lifier (conector de 3 pines)
- Terra do detector (pinza de cocodrilo)

Conexións do arnés M2000
- Enganche o clip de cocodrilo etiquetado como Detector Ground a calquera das porcas hexagonales montadas na parte superior das bridas do medidor.
- Enchufe o conector etiquetado Amplifier Electrodo no conector da placa de circuíto etiquetado E1, ES, E2, RS, EP, ES.
- Enchufe o AmpSaída da bobina do lifier no conector da placa de circuíto marcado CS, C2, C1.
- Enchufe as saídas 1 e 2/RS232 no conector de saída da placa etiquetado 1 a 7.
- Enchufe a Saída 3 e 4 / Entrada no conector de saída da placa etiquetado 8 a 14.
- Enchufe o conector de saída analóxica no conector da placa etiquetado 15 e 16 na fila de conectores de COMUNICACIÓN / Saída analóxica no lado dereito.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado como Electrodo detector ao conector de 6 cables do detector.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado Detector Coil ao conector de 3 cables do detector.

M5000
Configuración de comunicación
Axuste do porto M5000
Vaia ao Menú principal > Comunicación e axuste o porto do seguinte xeito:
- Interface: Serial
- Taxa de transmisión: 9600
- Paridade: Par
- Enderezo: 1
NOTA: a interface permanente activada reduce considerablemente a duración da batería. Polo tanto, recomendamos desactivar a interface despois do uso.C
PRECAUCIÓN
NON DESCONECTE A ALIMENTACIÓN DO TRANSMISOR MENTRES CONECTA O MAZO DE CABLES AO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN DE CAMPO PORQUE ISTO PODE AFECTAR Á LECTURA DO TOTALIZADOR.
Apertura da Cuberta
- Usando un chave de fenda de 1/4 de polgada, retire os dous parafusos superiores da parte frontal do ampmáis vivo.
- Afrouxa os dous parafusos inferiores ata que as cabezas dos parafusos sobresaian por riba da superficie ampporta de lifier.
- Abre o ampporta lifier de arriba a abaixo.
Conexión do arnés de cables
Os cables dos conectores individuais están etiquetados como onde se debe conectar cada conector á placa de circuíto interna do amplificador. Tamén se deben desconectar as conexións existentes antes de instalar o mazo de cables do dispositivo de verificación de campo.
NOTA: Ignora calquera erro na pantalla do contador.
Nun arnés de cables M5000, os seguintes conectores son tagged:
- RS232 (conector de 4 pines)
- Entrada (conector de 2 pines)
- Saída 1 (conector de 2 pinos)
- Saída 2 (conector de 2 pinos)
- Saída 3 (conector de 2 pinos)
- Saída 4 (conector de 2 pinos)
- Electrodo detector (conector de 5 pines)
- Bobina detector (conector de 2 pines)
- AmpElectrodo lifier (conector de 5 pines)
- AmpSaída de bobina lifier (conector de 2 pines)
- Terra do detector (pinza de cocodrilo) M5000
Conexións de arnés
Enganche o clip de cocodrilo etiquetado como Detector Ground a calquera das porcas hexagonales montadas na parte superior das bridas do medidor.- Enchufe o conector etiquetado Amplifier Electrodo no conector da placa de circuíto etiquetado E1, ┴, E2, ┴, EP.
- Enchufe o AmpSaída da bobina do lifier no conector da placa de circuíto marcado C1, C2.
- Enchufe a Saída 1 no conector de saída da placa etiquetado Out1.
- Enchufe a Saída 2 no conector de saída da placa etiquetado Out2.
- Enchufe a Saída 3 no conector de saída da placa etiquetado Out3.
- Enchufe a Saída 4 no conector de saída da placa etiquetado Out4.
- Enchufe a entrada no conector de saída da placa etiquetado como entrada.
NOTA: As placas de fase 1 non teñen un conector de entrada. Se está a realizar unha comprobación de verificación nunha placa de fase 1, non conecte o conector de entrada. - Enchufe o RS232 no conector de saída da placa etiquetado RS232.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado como Electrodo detector ao conector de 5 cables do detector.
- Conecte o conector do cable do arnés etiquetado Detector Coil ao conector de 2 cables do detector.
NOTA: A comunicación M5000 debe configurarse como Serial: Menú principal > Comunicación > Interface_Serial. Desactiva a interface cando finalice a proba.

VISUALIZACIÓN E TECLADO
Mostrar
A pantalla é unha pantalla LCD retroiluminada que mostra a data e a hora actual, o porcentaxe de carga da batería e as indicacións do menú.
Teclado
O teclado consta de 9 teclas de función, 12 teclas numéricas e a tecla On/Off. 
Tecla de acendido
A tecla de acendido/apagado da parte inferior dereita aplica ou desconecta o dispositivo de verificación de campo.
Teclas de función
- As dúas teclas programables superiores do lado esquerdo e dereito de ▲ son as teclas de selección esquerda e de selección dereita. Estas son teclas de selección de opcións e proporcionan acceso ao menú.
- As teclas ▲, ▼ , ◄ e ► proporcionan navegación por menús.
- A tecla OK confirma unha selección de menú.
- A tecla Alt non ofrece ningunha función.
- A frecha esquerda é a tecla Atrás/Suprimir.
Teclas alfa/numéricas
O propósito principal das teclas alfanuméricas é introducir o número de serie da PCB dun medidor se non o recoñece automaticamente o firmware interno ou o software externo. As teclas alfanuméricas/numéricas tamén se usan para introducir o ID de proba.
ESTRUTURA DO MENÚ
Consulte o seguinte gráfico cando navegue polos menús do dispositivo de verificación de campo.
CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN DE CAMPO
Prema On/Off no dispositivo de verificación de campo e agarde a que se complete a autoproba. Isto leva uns segundos.
Despois da autoproba, a pantalla mostra a data, a hora, a capacidade da batería e a versión do firmware. Asegúrese de que a data e a hora son correctas porque os informes de proba se almacenan e se imprimen con estes datos. 
Cando apareza o menú Inicio, prema Selección esquerda. 
Linguaxe
- Seleccione Menú Inicio > Menú Usuario > Configuración > Varios > Idioma usando Selección dereita.
- Seleccione o idioma axeitado. (O idioma predeterminado é o inglés).

Data
- Seleccione Menú Inicio > Configuración > Varios > Data.
- Edite o día, o mes e o ano na caixa de edición usando o teclado numérico. Use ► para mover o cursor.
- Preme Selección dereita para confirmar a nova data.

Tempo
- Seleccione Menú Inicio > Configuración > Varios > Hora.
- Edite a hora e os minutos na caixa de edición usando o teclado numérico. Use ► para mover o cursor.
- Preme Selección dereita para confirmar a nova hora.

Contraste
Axuste o contraste da pantalla usando ◄ ► ▲ e ▼ e prema Selección dereita para confirmar a nova configuración.
Enderezo Modbus do caudalímetro
- Seleccione Menú Inicio > Configuración > Enderezo FM Modbus.
- Edite o enderezo na caixa de edición usando o teclado numérico. Use Atrás/Eliminar para eliminar a última posición do número.
- Preme Selección dereita para confirmar o novo enderezo.
- Asegúrese de que o caudalímetro estea programado co mesmo enderezo Modbus ou a comunicación fallará. O enderezo predeterminado é 1.

PROBAS DE DISPOSITIVOS DE VERIFICACIÓN DE CAMPO
Proba principal
A proba principal é o proceso estándar para a proba de contadores. O resultado desta proba gárdase automaticamente na memoria do Dispositivo de verificación de campo e pódese cargar no programa do PC.
Realice os seguintes pasos
- Apague o caudalímetro e conecte o mazo de cables específico ao ampplaca de circuíto lifier.
- Conecte o conector macho D-25 do arnés ao conector hembra correspondente do dispositivo de verificación de campo.
- Conecte o caudalímetro para asegurarse de que o medidor non está no modo de programación cando se inicia a proba.
- Prema On/Off no dispositivo de verificación de campo e agarde a que se complete a autoproba.
- Cando apareza o menú Inicio na pantalla, prema a tecla de función superior esquerda.
- Cando se resalte a opción Proba principal, prema Aceptar.

- Prema os números axeitados no teclado numérico para o ID de proba e prema Aceptar. O ID de proba é un valor que se pode usar como cliente tag.

- Seleccione Dry ou Wet usando Left Select ou Right Select en función da condición interior do tubo detector. Esta selección inflúe nos resultados da proba da medición do electrodo.

- A proba complétase automaticamente en 10 pasos. Durante a proba, o caudalímetro mostra Testing in progress na pantalla. O resultado é Aprobado ou Fallado.
Siga as indicacións en pantalla cando sexa necesario.
AO PROBAR UN M5000, NON DESCONECTE A BATERÍA DURANTE A PROBA, SEN O CASO PODERAN PERDERSE OS VALORES DO TOTALIZADO! A NOTA DO DISPOSITIVO DE VERIFICACIÓN “APAGAR A ENERGÍA” SÓ REFERE A DISPOSITIVOS QUE NECESITAN ALIMENTACIÓN DE RED.
- Se a proba fallou, prema Selección esquerda para ver os resultados. Ver o example a continuación.

PROBAS MANUAIS
O resultado das probas manuais non se almacena na memoria do Dispositivo de verificación de campo e non se pode cargar no programa do PC.
- Apague o caudalímetro e conecte o mazo de cables específico ao ampplaca de circuíto lifier.
- Conecte o conector macho D-25 do arnés ao conector hembra correspondente do dispositivo de verificación de campo.
- Conecte o caudalímetro e asegúrese de que o medidor non estea no modo de programación cando se inicie a proba.
- Prema On/Off no dispositivo de verificación de campo e agarde a que se complete a autoproba.
- Cando apareza o menú Inicio na pantalla, prema a tecla de función superior esquerda.
- Seleccione o menú Medidor de caudal e prema Aceptar.

AmpProba de lifier
- Corrente do detector: mídense a corrente [A] e a frecuencia de excitación [Hz].
- entrada analóxica—Ampmídese a lificación e a linealidade [div/V]
- Saída analóxica: mídese a compensación e a linealidade [mA]
- Entradas/saídas: compróbase a función de entrada e saída, así como a frecuencia de saída [Hz]
- Tubo baleiro
Proba do detector

- Resistencia da bobina: mide a resistencia das bobinas [Ohm]
- Impedancia do electrodo: mide a impedancia dos 3 electrodos (medición e tubo baleiro) en [Ohm]
- Illamento: mide a resistencia das bobinas contra a terra [Ohm]

Falla a proba principal

Mostra o resultado da última proba principal.
Identificación do contador 
O menú mostra información sobre o caudalímetro conectado.
- Nome do produto
- Data de compilación
- Número de serie
- Suma de comprobación de arranque OTP
- Nome e versión do firmware
- Flash Os Checksum
Sobre
Información sobre o dispositivo de verificación de campo- Número de serie
- Data da última calibración actual do detector
- Versión
- Data da última calibración da resistencia das bobinas
- Data de compilación
- Data da última calibración da saída analóxica
- Flash Os Checksum
- Data da última calibración da entrada analóxica
- Revisión de MCU
SOFTWARE PARA PC
Instalación do software para PC
O software é descargado de www.badgermeter.com. Siga as indicacións en pantalla para descargar e instalar o software. Despois de completar a descarga, instalarase unha icona no escritorio chamada Dispositivo de verificación.
Descarga o teu software usando o código QR ou a seguinte ligazón: www.badgermeter.com/software-firmware-downloads
Se necesitas algún apoio, ponte en contacto con mag@badgermeter.com

Descarga das probas de verificación
- Inicie o programa para PC facendo clic na icona Dispositivo de verificación de campo no seu escritorio.
- Conecte o dispositivo de verificación de campo a través do cable USB ao PC e acenda o dispositivo de verificación de campo. A pantalla do dispositivo de verificación de campo mostra Almacenamento masivo USB.
- A seguinte ventá do PC abrirase automaticamente. Seleccione o dispositivo de verificación do medidor Badger e prema en Aceptar. Se a xanela non se abre fai clic FILE e ABRIR (Ctrl+O) na barra de tarefas superior.
As medicións descargan automaticamente ao PC. Preguntaráselle se as medicións, que están no dispositivo de verificación de campo, deben eliminarse ou non.
As medidas descargadas móstranse no lado esquerdo da xanela.

- Seleccione as novas medidas e introduza a seguinte información para cada proba. Cliente tag xa se dá introducindo o ID da proba durante a proba co dispositivo de verificación de campo. Fai clic en Gardar cambios para gardar as entradas.

Imprimir informes
- Seleccione a medida que quere imprimir.
- Fai clic File e Imprimir.
Un preview móstrase a xanela: 
- Fai clic no símbolo da impresora.
Informes de exportación
- Seleccione Exportar todo... para todos ou Exportar seleccionado... para exportar unha medida
Garda os datos en formato "CSV" para importalos a MS Excel
Selección de idiomas
- Seleccione Ferramentas e Opcións.

- Ábrese o menú Opcións. Seleccione un idioma. (O predeterminado é o inglés).

ESPECIFICACIÓNS
| Dimensións | 8 3 × 4 × 1 5 polgadas (210 × 102 × 39 milímetros) |
| Peso | 15 9 onzas (450 gramos) |
| Conectores | Un conector hembra D-25 Cannon para o puerto de comunicacións do arnés do medidor Unha conexión de ordenador USB 2 0 ou carga de 12 V CC
Unha conexión de alimentación de +5 V CA, 3 0 A para recarga de batería |
| Mostrar | LCD retroiluminado
Resolución = 240 × 128 píxeles, área visible 38 × 72 mm |
|
Teclado |
Nove botóns de función de navegación
Doce botóns de número de serie alfanuméricos Un botón On/Off Un indicador de estado da batería |
| Batería | Acumulador Li-pol interno recargable cun tempo de carga de catro horas (USB ou AC-wall) ou dúas horas (adaptador de utilidade para automóbil) |
| Protección
Clase |
IP46 |
ModMAG é unha marca rexistrada de Badger Meter, Inc. Outras marcas comerciais que aparecen neste documento son propiedade das súas respectivas entidades. Debido á investigación continua, melloras e melloras do produto, Badger Meter resérvase o dereito de cambiar as especificacións do produto ou do sistema sen previo aviso, excepto na medida en que exista unha obriga contractual pendente. © 2024 Badger Meter, Inc. Todos os dereitos reservados.
www.badgermeter.com
Documentos/Recursos
![]() |
Dispositivo de verificación de campo Badger Meter M2000 [pdfManual do usuario M2000 Dispositivo de verificación de campo, M2000, Dispositivo de verificación de campo, Dispositivo de verificación, Dispositivo |





