Logotipo de Andeman

MULTIFUNCIÓN
ARRANCADOR DE SALTO
MODELO Epower-177
Manual de usuario

Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177

Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177 - Símbolo 1

PRODUTO ACABADOVIEW

Arrancador multifunción Andeman Epower-177 - PRODUCT OVERVIEW

  1. USB 5V/3A 9V/2A 12V/1.5A
  2. Entrada 5V/3A 9V/2A 12V/1.5A
  3. DO entrada de inicio do coche de inserción anti-retroceso
  4. USB 5V/3A
  5. Baixa a presión
  6. Presión arriba
  7. Interruptor LED
  8. Selección de modo
  9. Interruptor de alimentación Interruptor inflable
  10. luces LED
  11. boca inflable

CONTIDO DO PAQUETE

Versión Esencial

Arrancador multifunción Andeman Epower-177 - CONTIDO DO ENVASE

COMO USAR

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar

Paso 1
①Acender a corrente ②Conecta os cables de arranque no porto de arranque do vehículo de 12 V
Paso 2
conectar o RED clamp ao terminal positivo (+) da batería do vehículo e ao borne NEGROamp ao terminal negativo (-)
Paso 3
arranque o vehículo
Paso 4
quitar jumper clamps

Aviso:

  1. Antes de poñer en marcha o coche, asegúrese de que a potencia restante do produto sexa superior ao 60%
  2. Se é necesario un segundo arranque, debe arrancarse cada 30 segundos
  3. Elimina o jumper clampda batería do vehículo en 30 segundos ao arrancar o motor principal

Unha máquina versátil de inflado versátil

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: unha máquina versátil

COMO USAR

Conecte un extremo da liña de inflado ao orificio de aire

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 2Conecte un extremo do cable de inflado ao pneumático

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 3

Prema o botón de acendido durante 2 segundos para entrar no modo de inflado (intermitencia dixital)

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 4

Selecciona o modo segundo Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177 - Símbolo 2

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 5

Botón "+, -" para axustar a presión (o anfitrión estableceu o valor xeral, pode ser predeterminado ou axustado)

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 6

Prema o botón de acendido para comezar a inflar. Prema o botón de acendido durante 2 segundos para apagalo ou apagarase automaticamente durante 30 segundos.

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar 7

DESCRICIÓN DA PANTALLA

Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177 - EXHIBICIÓN

  1. Porcentaxe de potencia da bateríatage
  2. Cambio de unidades
  3. Display numérico
  4. Cambio do modo de carga

ESPECIFICACIÓNS

Índice de rendemento Índice de rendemento Especificacións
Dimensións L x A x -3 (mm) 196110*61
Parámetros principais Batería interna Ion de litio
Entrada tipo C 5V/3A 9V/2A 12V/1.5A
Saída USB-1 5V/3A 9V/2A 12V/1.5A
Saída USB-2 5 V/3 A
Temperatura de traballo 14 °F a 140 °F
Temperatura de carga 32 °F a 113 °F
Temperatura de almacenamento -4 °F a 122 °F

COMO CARGAR Epower-166

  1. Insira o cable de carga tipo C no porto de entrada da fonte de alimentación de arranque
  2. Insira o porto USB do cable de carga no adaptador
    (Nota: o adaptador de CA non está incluído).
  3. Conecte o adaptador de CA a unha fonte de alimentación.

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como cargalo

Como usar a luz?

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como usar a luz

FAQ

1.P: Como desactivo o Epower-177?

R: Prema e manteña premido o botón de acendido durante 3 segundos para apagar a alimentación. Nota: A fonte de alimentación de arranque Epower-177 é capaz de detectar o estado da súa propia batería e pode tomar medidas para aforrar enerxía, como entrar no modo de suspensión cando a batería está moi baixa.

2. P: Cando a batería está completamente cargada, canto tempo pode conservarse a enerxía na batería sen usar a fonte de alimentación de arranque Epower-177?

Arrancador multifunción Andeman Epower-177: como cargar 2

R: Se está almacenada, a batería pode conter uns 2 anos de carga. Non obstante, recoméndase cargalo cada 1 mes, xa que isto pode prolongar a vida útil da batería

P: Cal é a vida útil prevista do motor de arranque Epower-177?

R: Podería durar uns cinco anos se se mantén en boas condicións. A batería debería soportar unhas 500 recargas de 0 a 100%.

P: Podo cargar o meu teléfono ou tableta co cargador de arranque Epower-177?

R: Si, o cargador de arranque Epower-177 inclúe dous portos de saída USB estándar. Só tes que conectar calquera dispositivo móbil a un destes dous portos e poderás cargalo. Requírese unha carga de alta potencia mediante un cable de porto USB que admita carga rápida. Detalles sobre a corrente de saída e o volumetage están na páxina 5.

SUSTANCIAS TÓXICAS E PERIGOSAS

SUBSTANCIAS TÓXICAS E NOCIVAS
Chumbo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Cromo hexavalente (Cr (Vi)) Bifenilos polibromados (PBB) Éteres de difenilo polibromados (PBDE)
0 0 0 0 0 0

Indique que o contido de substancias perigosas de todos os materiais homoxéneos está por debaixo do límite MCV especificado na Norma 2002/95/CE (RoHs).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Se as seguintes operacións non poden resolver os teus problemas, deixa de usar o dispositivo e ponte en contacto co fabricante por correo electrónico

Problema Solución
Sen resposta ao premer o botón de acendido O voltagA carga do Epower-177 é moi baixa e activa a protección de baixa potencia para apagar o dispositivo. Conecta o cargador de parede ao Epower-177 para recargalo.
A unidade non pode comezar · Asegúrate de que o interruptor de alimentación estea na posición de acendido.
· Comprobe que o arrancador estea completamente cargado. Recargue a unidade se é necesario.
· Asegúrese de que se estableceu unha conexión do cable coa polaridade correcta.
rt non consegue alimentar o porto de alimentación USB · Asegúrate de que o botón de acendido do porto de carga USB estea na posición de acendido.
· Comprobe que o arrancador de baterías teña unha carga completa. Recargue a unidade se é necesario.

INSTRUCIÓNS DE SEGURIDADE

  1. Lea atentamente o manual do usuario antes de usar este dispositivo.
  2. Non use este dispositivo como batería de coche.
  3. Non use este dispositivo como xoguete.
  4. Teña coidado de usalo cando haxa nenos ao redor para evitar lesións.
  5. O produto só funciona con batería de 12 V.
  6. Use o clamps que veñen co dispositivo. Cando o clamp ou o cable está danado, deixe de usalo inmediatamente para evitar danos persoais causados ​​por incendio ou descarga eléctrica.
  7. Non conecte o cl positivo e negativoamps entre si.
  8. Antes de comezar, asegúrese de que non hai ferruxe ou materia estraña na interface. Conecte o dispositivo co clamp firmemente para asegurarse de que o dispositivo se inicia correctamente.
  9. Retire o clamps da batería do coche nun prazo de 30 segundos despois de iniciar o coche con éxito. En caso contrario, pode causar danos.
  10. Non inicie o dispositivo máis de tres veces seguidas e o intervalo entre cada inicio debe ser de polo menos dous minutos, se non, o produto quedará superenriquecido e danarase.
  11. Non use o clamps para alimentar outros dispositivos.
  12. Non coloque o dispositivo nun ambiente onde a temperatura supere os 140 °F
  13. O dispositivo cargarase a unha temperatura de 32 °F a 113 °F
  14. Non coloque o dispositivo na auga nin o expoña á choiva.
  15. Non expoña o dispositivo a altas temperaturas ou lume.
  16. Non use o dispositivo en ambientes explosivos con líquidos, gas ou po inflamables
  17. Asegúrate de que alguén está dispoñible para axudarche cando utilices o dispositivo
  18. Non use xoias metálicas como aneis, pulseiras e colares mentres utilice o dispositivo
  19. Desconectar o arrancador de salto e o clamp na batería clamp enchufe para reducir o risco de danos no enchufe e o cable de alimentación.
  20. Non use baterías danadas ou modificadas para evitar o perigo de incendio, explosión e lesións
  21. Use o cargador orixinal ou un cargador co mesmo terminal de entrada que o arrancador de puente para cargar
  22. Non cargue este dispositivo inmediatamente despois de arrancar o coche.
  23. Non arranque o coche mentres se carga o dispositivo.
  24. A batería pode perder en casos extremos. Non toque o líquido filtrado directamente coas mans ou coa pel.
    En caso de contacto, enxágüe inmediatamente con auga e xabón. Se o líquido derramado entra en contacto cos ollos, enxágüe os ollos con auga fría durante polo menos 10 minutos e consulte inmediatamente un médico.
  25. Ao final da vida útil do produto, a batería de litio debe ser eliminada de acordo coa normativa local.

aviso 2 AVISO
Este produto é para 12-VoltagBaterías de vehículos (equipamento). Pode ser perigoso se se usa con outros tipos de baterías. Lea e comprenda as instrucións de seguridade antes de usar o arrancador. O incumprimento das instrucións de seguridade pode danar o arrancador e tamén pode provocar descargas eléctricas, explosións, incendios, danos materiais e lesións persoais.

Declaración da FCC:

Este dispositivo cumpre coa parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) Este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites dun dispositivo dixital de clase B, de acordo coa parte 15 das normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais nunha instalación residencial. Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha instalación en particular.
Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar apagando e acendendo o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:

  • Reorienta ou reubica a antena receptora.
  • Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
  • Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
  • Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.

Grazas polo seu apoio aos nosos produtos orixinais de Audew. Eman mellorou os produtos orixinais, lanzou un arrancador máis eficiente e enriqueceu a liña de produtos engadindo produtos de reparación e mantemento de automóbiles. Agardamos que esta marca poida ofrecerlle unha experiencia de compra integral para subministracións de automóbiles e satisfacer as necesidades de todos os usuarios.
Contacte connosco:andeman@andeman.com

Logotipo de Andeman

Símbolo Nome: VISHTEC Ltd
Engadir: oficina do 3º andar 5, Plovdiv 2 Liuben
Karavelov bul, 4002 Bulgaria
Correo electrónico:compliance@vish-tec.com
Símbolo Nome: CET Product Service Ltd.
Dirección: Parque Empresarial Beacon House Stokenchurch,
Rúa Ibstone, Stokenchurch, High Wycombe,
Buckinghamshire, Reino Unido
Correo electrónico: info@cetproduct.com

Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177 - Símbolo 3

FABRICADO EN CHINA

Documentos/Recursos

Arrancador de batería multifunción Andeman Epower-177 [pdfManual do usuario
Arrancador multifunción Epower-177, Epower-177, Arrancador multifunción, Arrancador, Arrancador

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *