GE Profile Leabhar-làimhe Sealbhadair Còcaireachd Inntrigidh Smachd Suathaidh Togte a-steach Sreath PHP7030

Còcaireachd inntrigidh le smachd suathaidh togte a-steach do shreath PHP7030

Sònrachaidhean

  • Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
  • Comharra-malairt: GE
  • Air a dhèanamh fo chead comharra-malairt

Fiosrachadh toraidh

Fiosrachadh Sàbhailteachd

Tha e deatamach a h-uile stiùireadh sàbhailteachd a leughadh agus a thuigsinn
provided in the Owner’s Manual before using the cooktop to prevent
teine, clisgeadh dealain, droch leòn, no bàs.

A 'cleachdadh an Cooktop

Cookware To Use: Thoir sùil air duilleag 17 den leabhar-làimhe
for information on the types of cookware suitable for this
cooktop inntrigidh.

Cùram agus Glanadh

Cleaning the Glass Cooktop: Gu mionaideach
instructions on how to clean the glass cooktop can be found on page
18 den leabhar-làimhe.

Molaidhean airson fuasgladh dhuilgheadasan

For any issues or concerns with the cooktop, refer to page 21 of
an leabhar-làimhe airson molaidhean airson fuasgladh dhuilgheadasan.

Stiùireadh airson cleachdadh bathar

Fiosrachadh Sàbhailteachd

Before using the cooktop, ensure you have read and understood
all safety instructions provided in the Owner’s Manual to prevent
tubaistean no leòn sam bith.

A 'cleachdadh an Cooktop

Follow these steps to use the cooktop:

  1. Ensure the cookware you are using is compatible with induction
    cooktops (refer to page 17 of the manual).
  2. Place the cookware on a cooking zone on the glass cooktop.
  3. Turn on the cooktop using the controls according to the desired
    teòthachd còcaireachd.
  4. After cooking, turn off the cooktop and remove the cookware
    gu cùramach.

Cùram agus Glanadh

To maintain the glass cooktop’s cleanliness:

  1. Leig leis a 'chòcaireachd fuarachadh mus tèid a ghlanadh.
  2. Use a soft cloth or sponge with a mild cleaning solution to
    wipe the surface gently.
  3. Avoid using abrasive cleaners that may scratch the glass
    uachdar.

Ceistean Cumanta

Ceistean Cumanta

C: Càite am faigh mi modail agus àireamhan sreathach an
cooktop inntrigidh?

A: Tha am modail agus na h-àireamhan sreathach suidhichte air leubail fon
cooktop. Refer to page 2 of the manual for more details.

Q: What should I do if the cooktop is not heating
suas?

A: Check the troubleshooting tips on page 21 of the manual. If
the issue persists, contact consumer support as indicated on page
26 airson tuilleadh cuideachaidh.

“`[pdfjs-viewer url=”/m/26a743e33d3d514033d828dbb13f6a4219155747e1cd50c90ce7b7ca0ba520a8_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]

Inntrigeadh dealanach
COOKTOP

FIOSRACHADH SÀBHAILTEACHD. . . . . . . . . . 3
A' CLEACHDADH AN COOKTOP
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÙRAM AGUS GLANADH
A 'glanadh an Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . .18
MOLAIDHEAN TROUBLESHOOTING. . . . . . . .21
BARANTAS LIMITED. . . . . . . . . . . . 24
MOLAIDHEAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TAIC DO CHOMHAIRLE. . . . . . . . . . . 26

LUACHMHOR AN UAIN
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL

Sgrìobh am modail agus na h-àireamhan sreathach an seo: Modail # _________________ Serial # _________________ Lorgaidh tu iad air leubail fon cooktop.
Tha GE na chomharra-malairt aig General Electric Company. Air a dhèanamh fo chead comharra-malairt. 49-2001135 An t-Urr 5 07-25

Tapadh leibh AIRSON A DHÈANAMH GE APPLIANCES PÀIRT DE DO BHAILE.
Ge bith an do dh'fhàs thu suas le GE Appliances, no gur e seo a’ chiad fhear agad, tha sinn toilichte gum bi thu san teaghlach.
Tha sinn moiteil às an obair-chiùird, ùr-ghnàthachadh agus dealbhadh a tha a’ dol a-steach do gach toradh GE Appliances, agus tha sinn den bheachd gun dèan thu sin cuideachd. Am measg rudan eile, tha clàradh an inneal agad a’ dèanamh cinnteach gu bheil sinn
is urrainn dhaibh fiosrachadh toraidh cudromach agus mion-fhiosrachadh barantais a lìbhrigeadh nuair a bhios feum agad orra.
Clàraich an inneal GE agad a-nis air-loidhne. Cuideachail webtha làraichean-lìn agus àireamhan fòn rim faighinn anns an earrann Taic Luchd-cleachdaidh de Leabhar-làimhe an t-Sealbhadair seo. Faodaidh tu cuideachd post-d a chuir a-steach don chlàradh ro-chlò-bhuailte
cairt air a thoirt a-steach don stuth pacaidh.

2

49-2001135 Urr 5

FIOSRACHADH SLÀINTE

FIOSRACHADH SÀBHAILTEACHD CUDROMACH
LEUGHADH A H-UILE STIÙIREADH MU DHEIREADH AN T-uidheam
RABHADH Leugh a h-uile stiùireadh sàbhailteachd mus cleachd thu an toradh. Mura lean thu an stiùireadh seo dh ’fhaodadh sin leantainn
ann an teine, clisgeadh dealain, droch leòn no bàs.

IONADRAIDHEAN SÀBHAILTEACHD COITCHEANN RABHADH

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV air a mhìneachadh ann an Leabhar-làimhe an t-Sealbhadair.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO stèidhichte le stàlaichear teisteanasach a rèir an stiùiridh stàlaidh a chaidh a thoirt seachad.

Faodaidh luchd-gleidhidh 8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW air uachdar teth losgadh bho smùid adhbhrachadh. Na leig le luchd-gleidhidh poitean suathadh air aonadan uachdar no eileamaidean teasachaidh àmhainn. Na cleachd searbhadair no clò mòr eile an àite luchd-gleidhidh.

Bu chòir $QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO a thathar a’ moladh ann an Leabhar-làimhe an t-Sealbhadair a dhèanamh A-MHÀIN le stàlaichear inneal no teicneòlaiche seirbheis le teisteanas.
HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH no dì-cheangail an solar cumhachd aig pannal cuairteachaidh an taighe le bhith a’ toirt air falbh am fiùs no a’ tionndadh an inneal-brisidh dheth.
HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH inneal mus obraich e gus casg a chuir air lasadh nan stuthan sin.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV no pannalan smachd. Le bhith a’ dèanamh seo dh’ fhaodadh sin leantainn gu briseadh glainne.
Faodaidh teine, no gearraidhean tachairt.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ sgìre far a bheil inneal ga chleachdadh. Cha bu chòir uair sam bith leigeil leotha sreap, suidhe no seasamh air pàirt sam bith den inneal.

Faodaidh na h-uachdaran sin fuireach teth gu leòr airson losgadh airson ùine mhòr às dèidh còcaireachd, eadhon ged nach eil coltas gu bheil iad air no teth tuilleadh.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
Dh ’fhaodadh RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH togail suas agus dh’ fhaodadh an soitheach spreadhadh, ag adhbhrachadh dochann.

CÙIS Na stòradh rudan inntinneach
do chloinn ann an caibineatan os cionn no air mullach an inneil - dh’ fhaodadh clann a dhìreas san àmhainn gus nithean a ruighinn a bhith air an droch ghoirteachadh.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ an seòmar.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH doras àmhainn, drathair, no cooktop. Dh'fhaodadh iad milleadh a dhèanamh air an inneal no a dhol thairis air a bhith ag adhbhrachadh droch leòn no bàs.

&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW tinneas air a ghiùlan le biadh. Teòthachd bìdh sàbhailte as ìsle UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG teòthachd agus thoir sùil air grunn àiteachan.
Cùm cochall an fhionnarachaidh agus na sìoltachain saim glan gus deagh fhionnarachadh a chumail agus gus teintean geir a sheachnadh. Tionndaidh an inneal-èadhair OFF ma bhios teine ​​ann. Dh'fhaodadh an sèideadh ma tha e ag obair, na lasraichean a sgaoileadh.

LEUGHADH AGUS SABHAIL AN TEAGASG SO

49-2001135 Urr 5

3

FIOSRACHADH SLÀINTE

FIOSRACHADH SÀBHAILTEACHD CUDROMACH
LEUGHADH A H-UILE STIÙIREADH MU DHEIREADH AN T-uidheam

RABHADH CUIR stuthan lasanta air falbh bhon inneal
Mura dèanar sin faodaidh e teine ​​no dochann pearsanta adhbhrachadh.

'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ no faisg air mullach a ’chòcaireachd, a’ toirt a-steach pàipear, plastaig, luchd-gleidhidh phoit, sreathan, còmhdach balla, cùirtearan, drapes agus gasoline no bhalbhaichean is lioftaichean lasanta eile.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH a ’cleachdadh an inneal. Faodaidh an t-aodach sin lasadh ma chuireas iad fios gu uachdar teth ag adhbhrachadh losgadh mòr.

Na stòraich stuthan lasanta no stuthan a tha mothachail air teòthachd taobh a-staigh no air an inneal.
Glan hoods fionnarachaidh gu tric. Cha bu chòir leigeil le grease cruinneachadh air a 'chochall no an criathrag.
Obrachadh 2QVRPHPRGHOVRemote Faodar an inneal seo a rèiteachadh gus obrachadh air astar a cheadachadh aig àm sam bith.

'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH stuthan a' cruinneachadh ann no faisg air an inneal. Faodaidh sailleadh san àmhainn no air mullach an taighe lasadh.

A ’GABHAIL A-STEACH ANN AN TACHARTAS DÒIGH, A’ GABHAIL A-STEACH NA CEISTEAN A THAOBH A BHITH A ’GABHAIL A-STEACH DÙTHCHAS AGUS A’ GABHAIL

'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS pana lasrach. Cuir dheth na smachdan. Mùch pana lasrach air aonad uachdar le bhith a’ còmhdach a’ phoit

completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.

IONADRAIDHEAN SÀBHAILTEACHD COOKTOP RABHADH

1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH) smocadh agus dòrtadh geireach a dh’ fhaodadh a dhol na theine. Mura leanar an aithris rabhaidh seo dh’ fhaodadh e milleadh teine, losgadh no spreadhadh adhbhrachadh.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG gus teasachadh nas fhaide na an ìre smocaidh aige, faodaidh ola lasadh agus mar thoradh air sin bidh teine ​​​​a dh’ fhaodadh sgaoileadh chun na h-aibhne
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU comasach sùil a chumail air teòthachd ola. Gus dòrtadh ola agus teine ​​​​a sheachnadh, cleachd an ìre as lugha de ola nuair a bhios tu a’ frioladh a-mach agus seachain a bhith a’ còcaireachd biadhan reòta le cus deigh.
8VHSURSHUSDQVL] H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW bonaidean mòr gu leòr airson an eileamaid teasachaidh uachdar a chòmhdach.

7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI stuthan lasanta agus dòrtadh, bu chòir làmh an t-soithich a thionndadh gu meadhan an inneil gun a bhith a’ leudachadh thairis air aonadan uachdar faisg air làimh.
Tha bathar crèadha 2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF no soithichean glainne eile freagarrach airson seirbheis cooktop; faodaidh cuid eile briseadh mar thoradh air an atharrachadh obann ann an teòthachd.
: KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ an neach-leantainn air.
CAUTION Faodaidh na h-eileamaidean còcaireachd inntrigidh
tha e coltach gu bheil iad fionnar fhad ‘s a tha iad air an tionndadh AIR agus às deidh dhaibh a bhith air an tionndadh dheth. Dh’ fhaodadh gum bi uachdar na glainne HOT bho theas fuigheall air a ghluasad bhon bhathar-bog agus dh’ fhaodadh losgadh tachairt.

LEUGHADH AGUS SABHAIL AN TEAGASG SO

4

49-2001135 Urr 5

FIOSRACHADH SLÀINTE

FIOSRACHADH SÀBHAILTEACHD CUDROMACH
LEUGHADH A H-UILE STIÙIREADH MU DHEIREADH AN T-uidheam

RABHADH STIÙIREADH SÀBHAILTEACHD GLASS CookTOP

Cumaidh uachdar 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV teas an cooktop teas às deidh na smachdan a chuir dheth.
Bu chòir ‘RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS, IJODVVFRRNWRS briseadh, is dòcha gum bi fuasglaidhean glanaidh agus dòrtadh-fala a’ dol a-steach don cooktop briste agus a ’cruthachadh cunnart bho clisgeadh dealain. Cuir fios gu teicneòlaiche teisteanasach sa bhad.
Faodar $ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS a sgrìobadh le nithean leithid sgeinean, ionnstramaidean biorach, fàinneachan no seudan eile, agus seamannan air aodach.

8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK pad glanaidh gus am mullach còcaireachd a ghlanadh. Leugh agus lean a h-uile stiùireadh agus rabhadh air an leubail uachdar glanaidh. Fuirich gus am fuaraich am mullach còcaireachd agus gun tèid an solas comharra a-mach mus tèid a ghlanadh. Faodaidh spong fliuch no clò air uachdar teth losgadh smùid adhbhrachadh. Faodaidh cuid de luchd-glanaidh ceò draghail a thoirt gu buil ma thèid an cur air uachdar teth. NOTA: Tha dòrtadh siùcair mar eisgeachd. Bu chòir an toirt air falbh fhad ‘s a tha iad fhathast teth le bhith a’ cleachdadh mitt àmhainn agus sgrathan. Faic an earrann Cleaning the glass cooktop ann an Leabhar-làimhe an t-Sealbhadair airson stiùireadh mionaideach.

‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.

RABHADH EADAR-GHNÌOMHACHD RADIO

Chaidh deuchainn a dhèanamh air an aonad seo agus chaidh a lorg gu bheil e a’ gèilleadh ris an

OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in

Rabhadh Daoine aig a bheil pacemaker no
bu chòir inneal meidigeach coltach ris a bhith faiceallach nuair a

a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television

using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.

gabhail, a dh'fhaodar a dhearbhadh le bhith a' tionndadh an aonaid 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH

dheth is air adhart, thathas a’ brosnachadh an neach-cleachdaidh feuchainn ris an ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG a cheartachadh

bacadh le aon no barrachd de na ceumannan a leanas:

ghlacadair.

&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW bhon fhear ris a bheil an cuidhteas ceangailte.

LEUGHADH AGUS SABHAIL AN TEAGASG SO

49-2001135 Urr 5

5

FIOSRACHADH SLÀINTE

FIOSRACHADH SÀBHAILTEACHD CUDROMACH
LEUGHADH A H-UILE STIÙIREADH MU DHEIREADH AN T-uidheam

RABHADH URRAMACH URRAMACH (Air cuid de mhodailean)

7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Tha na crìochan sin air an dealbhadh airson:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
ghlacadair.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD cuairt eadar-dhealaichte bhon fhear ris a bheil an cuidhteas ceangailte.
& RQVXOWWKHGHDOHURUDQH [teicneolaiche SHULHQFHGUDGLR79 airson cuideachadh.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.

A ’GABHAIL A’ GABHAIL A ’GABHAIL A-STEACH
Cuir às no ath-chuairteachadh an inneal agad a rèir Riaghailtean Feadarail agus Ionadail. Cuir fios chun na h-ùghdarrasan ionadail agad airson faighinn cuidhteas no ath-chuairteachadh an inneal agad a tha sàbhailte don àrainneachd.

Mar a bheir thu air falbh film dìon dìon agus teip pacaidh

Dèan greim gu faiceallach air oisean den fhilm luingeis dìon le do chorragan agus cuir gu socair e bho uachdar an inneal. Na cleachd nithean biorach gus am film a thoirt air falbh. Thoir air falbh am film air fad mus cleachd thu an inneal airson a ’chiad uair.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid

dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTA: Feumar a h-uile pacadh dìon a thoirt air falbh bho gach SDUWV, WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Beachdaich air roghainnean ath-chuairteachaidh airson an stuth pacaidh inneal agad.

LEUGHADH AGUS SABHAIL AN TEAGASG SO

6

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: Feartan Cooktop

Feartan Cooktop
Tron leabhar-làimhe seo, faodaidh feartan agus coltas a bhith eadar-dhealaichte bhon mhodail agad.

1

2

PHP7030 cooktop
1

78

65 9
8VHU, QWHUIDFH&RQWUROV

2

3

4

PHP7036 cooktop

49-2001135 Urr 5

78

6

59

8VHU, QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH

34 7

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: Feartan Cooktop

Feartan Cooktop
Tron leabhar-làimhe seo, faodaidh feartan agus coltas a bhith eadar-dhealaichte bhon mhodail agad.

1

10

2

PHP9030 cooktop
1

78

65 6
8VHU, QWHUIDFH&RQWUROV

10

2

34

PHP9036 cooktop

78

6

56

34

8VHU, QWHUIDFH&RQWUROV

1. Eileamaidean còcaireachd: Faic duilleag 9.
2. Arc Ìre Cumhachd: Faic duilleag 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH

49-2001135 Urr 5

USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II

Ag obrachadh na h-eileamaidean còcaireachd

7XUQ % XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG ceap air / dheth mu leth diog. Cluinnear cladh le gach suathadh ri ceap sam bith.

3. Touch + no - padaichean gus ìre cumhachd atharrachadh, no;

Faodar ìre cumhachd a thaghadh ann an gin de na dòighean a leanas:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Raon Swipe Arc Gray

6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK an + pad, no;
6KRUWFXW WR / RZ , PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ suathadh air an - pad.

Tionndaidh an inneal-losgaidh dheth
Touch On / Off pad airson inneal losgaidh fa leth no suathadh air a’ phloc All Off.

49-2001135 Urr 5

9

USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV

A’ taghadh roghainnean Cooktop

&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.

CAUTION Na cuir àite sam bith

Hi

bathar-bog còcaireachd, innealan no fàg cus

dòrtadh uisge air prìomh padaichean smachd. Seo

faodaidh suathadh neo-fhreagairt adhbhrachadh

padaichean agus cuir dheth am mullach còcaireachd ma tha

làthair airson grunn diogan.

NOTA: Is dòcha nach bi an suidheachadh blàth a’ deàrrsadh dearg mar na h-obraichean teasachaidh eile.

Ìosal

Mar a nì thu sioncronadh air na h-eileamaidean clì

a’ goil gu sgiobalta friogais searing a’ lughdachadh suathadh grèim cumail leaghadh

NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.

Gus tionndadh air

Gus an cuir thu dheth

Cùm pad Sync Burners airson timcheall air leth diog gus an dà losgaidh a cheangal. Obraich an dàrna cuid mar a tha air a mhìneachadh air duilleag 9 gus an ìre cumhachd atharrachadh.

7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or

2. Dèan suathadh air an Sync Burners gus an dà losgaidh a thionndadh dheth.

49-2001135 Urr 5

USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing

Coimiseanadh WiFi

Luchdaich sìos SmartHQ
Brùth am pasgan WiFi Connect air do cooktop gus tòiseachadh air càradh. Air an App SmartHQ, tagh an inneal agad agus lean an stiùireadh gus am paidhir a chrìochnachadh.

A’ cur dheth an WiFi
Brùth agus cum air an WiFi Connect agus na padaichean All Off airson 3 diogan gus an WiFi a dhì-choimiseanadh.

Pairing Bluetooth®

Paidhir inneal Bluetooth®
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.

Innealan le taic Hestan Cue pan friogais Hestan Cue Pot Precision Probe

Mar a thòisicheas tu air paidhir Tap air làimhseachadh dà uair Tap pot handle dà uair Brùth am putan taobh aon uair

A 'toirt air falbh innealan Bluetooth®
Tap agus cum air na padaichean Bluetooth Connect agus All Off airson 3 diogan.
NOTA: Chan urrainn don aonad agad inneal singilte no sònraichte a sguabadh às. Tha na h-innealan càraid agad uile air an glanadh. Feumaidh innealan a tha thu airson a chleachdadh a bhith air an càradh a-rithist.

49-2001135 Urr 5

USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU

Co-roinneadh cumhachd

A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG

ìre cumhachd. Thoir an aire nach atharraich an taisbeanadh. Seo mar a tha cumhachd air a roinn eadar dà eileamaid san aon raon còcaireachd.

Sòn Clì

Sòn cheart 30 ″ mullach còcaireachd farsaing.

Sòn Clì

Sòn an ionaid 36 ″ mullach còcaireachd farsaing.

Sòn ceart

Glasadh Cooktop

Glasadh
Touch Control Lock pad airson 3 diogan.
Fuasgail
Touch Control Lock pad a-rithist airson 3 diogan. Faic an roinn Custom Settings gus feart Auto Lock a ghnìomhachadh.
Uaireadair cidsin

Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Cooktop Lockout: glasadh obrachadh nan smachdan

Gus tionndadh air
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.

Gus an cuir thu dheth
Brùth agus leig às am pasgan Tagh Timer gus an timer a chuir dheth, no cumail airson 3 diogan. Bidh an inneal-rabhaidh a’ fuaimneachadh gu leantainneach nuair a tha an ùine seachad gus an cuir an neach-cleachdaidh an timer dheth.
NOTA: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH no mar chuimhneachan. Chan eil smachd aig timer a’ chidsin air na h-eileamaidean còcaireachd. Bidh timer a’ tionndadh dheth mura h-eil gnìomhachd ann airson 30 diog.

49-2001135 Urr 5

USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ

Hot Light Comharra
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.

Toirt air falbh pan lorgaidh
Nuair a thèid pana a thoirt air falbh bhon uachdar cooktop, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU / HYHO $ UF VWDUWV WR EOLQN , I pana chan eil e air a lorg airson 25 diogan, bidh an smachd a’ tionndadh dheth gu fèin-ghluasadach, bidh na solais a ’tionndadh dheth.

Arc ìre cumhachd

uachdar teth, QGLFDWRU / LJKW

Còcaireachd mionaideachd

Tha am feart Precision Cooking a’ ceadachadh smachd teothachd mionaideach air innealan sònraichte airson toraidhean nas fheàrr

A 'tòiseachadh air modh còcaireachd mionaideach

3UHVV WKH Power On / Off pad air an eileamaid a tha thu ag iarraidh.

3UHFLVLRQ & RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH sleamhnag no + agus - padaichean gus an teòthachd atharrachadh.

2. Tap Precision Cooking pad.

3. Bidh uirsgeul TAP COOKWARE a 'bualadh. Cuir an gnìomh bathar-bog còcaireachd agus dèan cinnteach gu bheil bathar-bog còcaireachd air an eileamaid a tha thu ag iarraidh.

Innealan a tha a’ faighinn taic Hestan Cue® Cookware Precision Probe

Mar a chuireas tu làmh pana tap an gnìomh Brùth air a’ phutan taobh aon uair

NOTA: Faodar innealan Precision Cooking a smachdachadh tron ​​aplacaid SmartHQTM cuideachd.

5. Bidh Cooktop a 'taisbeanadh teòthachd targaid agus Preheating. Nuair a thèid uirsgeul Preheating à sealladh, chaidh an teòthachd targaid a ruighinn.

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: Còcaireachd mionaideach

Còcaireachd mionaideach (Lean.)

Modhan smachd còcaireachd mionaideach

Tha dà dhòigh smachd ri fhaighinn:

Smachd App bidh an neach-cleachdaidh ag eadar-obrachadh le tagradh air fòn cliste.

Smachd Ionadail bidh an neach-cleachdaidh ag eadar-obrachadh leis an losgaidh gus teòthachd targaid a shuidheachadh agus chan eil feum air cleachdadh App.

Smachd app

Smachd Ionadail

Às deidh dhut an inneal agad a chuir an gnìomh air an losgaidh taghte agad, fosgail an App a chaidh a dhealbhadh gus smachd a chumail air an inneal taghte. A rèir an uidheim agus an tagraidh, faodar an teòthachd suidhichte a nochdadh ann an taisbeanadh an aonaid, san App, no falaichte bho view.

After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: Clàr nan roghainnean

Clàr-taice nan roghainnean
3 UHVVDQGKROG All Off agus Timer pads còmhla airson 3 diogan.

3. Gus Setting a ghnìomhachadh, brùth air an Timer pad.
4. Gus an clàr-taice Settings fhàgail, brùth is gleidh am pasgan All Off.

2. Airson seòladh tron ​​chlàr-taice Settings, cleachd na putanan + agus – air an Taisbeanadh. Gus clàr a thaghadh, brùth air a’ chlàr Timer.

Clàr-taice nan roghainnean

Feature Factory
Suidhichidhean

Clàr-taice

Clàr-ama

Deònach

Roghainnean

2 Lock Smachd

3 Ìrean Solais LED
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Tòn crìochnachaidh timer
7 Teòthachd 8QLWV

Riatanasan · “THA” : A’ glanadh shuidheachaidhean gnàthaichte agus ag ath-nuadhachadh
roghainnean bunaiteach · “Chan eil” : fàgaidh e clàr-taice ath-shuidheachadh factaraidh agus bheir e air ais
an neach-cleachdaidh air ais chun phrìomh chlàr.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR, QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVORFN mura h-eil losgaidh no timer air a bhith gnìomhach airson 600 diogan a bharrachd air nach eil prìomh phreas air a bhith ann airson 600 diog.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · “OFF” : Bidh a h-uile iuchair suathaidh a’ fuaimneachadh. · Cha toir na roghainnean fuaim buaidh air toradh tòna rabhaidh
ìrean.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· “Cont” ” Bidh tòna an timer a’ cluich gu leantainneach gus an aithnich an neach-cleachdaidh an timer agus an tòn.
· “bEEP”: Chan eil tòna crìochnachaidh an timer air a chluich ach aon turas.

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: +RZ, QGXFWLRQ&RRNLQJ: RUNV&RRNLQJ1RLVH

Mar a tha Còcaireachd Inntrigidh ag obair

Bidh na raointean magnetach ag adhbhrachadh sruth beag anns a’ phana. Bidh am pana ag obair mar resistor, a bhios a’ dèanamh teas, coltach ri coil radiant.
Chan eil an uachdar còcaireachd fhèin a 'teasachadh. Tha teas air a thoirt a-mach anns a’ phana còcaireachd, agus chan urrainnear a ghineadh gus an tèid pana a chuir air an uachdar còcaireachd.
Nuair a thèid an eileamaid a chuir an gnìomh, bidh am pana a ’tòiseachadh a’ teasachadh sa bhad agus an uair sin a ’teasachadh susbaint a’ phana.
Feumaidh còcaireachd inntrigidh magnetach cleachdadh bathar-bog PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO maide, leithid iarann ​​​​no stàilinn.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW a bhith mòr gu leòr airson an sensor sàbhailteachd eileamaid a chuir an gnìomh.

Chan obraich an cooktop ma thèid stàilinn no iarann ​​​​glè bheag a chuir air an uachdar còcaireachd nuair a thèid an aonad a thionndadh RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV sgeinean agus sgeinean beaga eile.

Min. Meud

Min. Meud

8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH Tha stuth pana ceart ma chumas magnet ris a ’bhonn.

Fuaim còcaireachd

Bathar-bog còcaireachd “fuaim”
Faodaidh fuaimean beaga a bhith air an toirt a-mach le diofar sheòrsaichean de bhathar-bog còcaireachd. Bidh panaichean nas truime leithid iarann ​​​​teilgte cruan a’ toirt nas lugha de dh’ fhuaim na pana stàilinn stainless ioma-ply le cuideam nas aotroime. Faodaidh meud a’ phana, agus an ìre de shusbaint, cur ris an ìre fuaim cuideachd.
Nuair a bhios tu a’ cleachdadh eileamaidean faisg air làimh a tha suidhichte aig cuid de shuidheachaidhean ìre cumhachd, faodaidh raointean magnetach eadar-obrachadh agus fìdeag àrd-ìre no “hum” eadar-amail a thoirt gu buil. Faodar na fuaimean sin a lughdachadh no a chuir às le bhith a’ lughdachadh no ag àrdachadh suidheachadh ìre cumhachd aon no dhà de na h-eileamaidean. Bheir panaichean a tha gu tur a’ còmhdach an fhàinne eileamaid nas lugha de fhuaim.
Tha fuaim “cromadh” ìosal àbhaisteach gu sònraichte air suidheachaidhean àrda.
Faodaidh fuaimean beaga, leithid hums no clamhan, a bhith air an toirt a-mach le diofar sheòrsaichean de bhathar-bog còcaireachd. Tha seo àbhaisteach. Bidh panaichean stuthan nas truime agus nas èideadh leithid iarann ​​​​teilgte cruan a’ toirt a-mach nas lugha de fhuaim na ioma-cuideam nas aotroime

panaichean no panaichean stàilinn gun staoin aig a bheil diosgan ceangailte aig bonn a’ phana. Faodaidh meud a ’phana, an ìre de shusbaint a th’ anns a ’phaban, agus rèidh a’ phana cuideachd cur ris an ìre fuaim. Cuid de phoitean
ZLOO³%X]]’ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]’ fuaim a chluinnear ma tha susbaint na pana fuar. Mar a tha an
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH, IWKHSRZHUOHYHOLV air a lughdachadh, thèid an ìre fuaim sìos.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL] Poitean HG airson gach losgaidh. Na tomhais ach bonn còmhnard, magnetach a’ phoit.

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

A 'taghadh am bathar-bog còcaireachd ceart airson a chleachdadh

A’ cleachdadh bathar-bog còcaireachd den mheud cheart
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Faodar bathar còcaireachd nas motha na an fhàinne eileamaid a chleachdadh; ge-tà, cha tachair teas ach os cionn an eileamaid.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW leis an uachdar glainne.
Na leig le bonn a’ phana no bathar-bog a bhith a’ suathadh ris a’ bhruis cooktop meatailt mun cuairt no a dhol thairis air na smachdan cooktop.
Airson an coileanadh as fheàrr, maids meud na pana ris an eileamaid VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH nas lugha de chumhachd aig suidheachadh sònraichte sam bith.
Cookware iomchaidh
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Tha cuid de bhathar-bog còcaireachd air an comharrachadh gu sònraichte leis an magnet PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD gus dearbhadh an obraich am bathar-bog.
Bheir panaichean le bonn còmhnard na toraidhean as fheàrr. Faodar panaichean le dromannan no dromannan beaga a chleachdadh.
Bidh panaichean cruinn a 'toirt seachad na toraidhean as fheàrr. Cha bhith panaichean le bonn no bonn lùbte a’ teasachadh gu cothromach.
Airson còcaireachd wok, cleachd wok bonn còmhnard. Na cleachd wok le fàinne taic.

5 ″ mion. Dia. Meud Pan

´0LQ Dia. Pan
Meud

5 ″ mion. Dia. Meud Pan

7 ″ mion. Dia. Meud Pan

mullach còcaireachd 30 ″ de leud. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
airson gach eileamaid còcaireachd.

5 ″ mion. Dia. Meud Pan
5 ″ mion. Dia. Meud Pan

7 ″ mion. Dia. Meud Pan

´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size

mullach còcaireachd 36 ″ de leud. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
airson gach eileamaid còcaireachd.

8VHIODWERWWRPHGSDQV

8VHDJULGGOH

8VHDIODWERWWRPHGZRN

49-2001135 Urr 5

A' CLEACHDADH AN COOKTOP:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

A’ taghadh am bathar-còcaireachd ceart airson a chleachdadh (leant.)

Molaidhean airson còcaireachd
Feumaidh bathar-bog làn fios a chuir gu uachdar an eileamaid còcaireachd.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW agus cuideachd ris an ìre de bhiadh a thathar ag ullachadh.
, QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG

MEARACHDACH

CEART

Bathar còcaireachd nach eil stèidhichte air uachdar eileamaid còcaireachd.

Bathar còcaireachd stèidhichte gu ceart air uachdar eileamaid còcaireachd.

Bothan no taobhan pan lùbte no blàth.

Bun pana còmhnard.

Chan eil pan a 'coinneachadh ris a' mheud as lugha a tha riatanach airson an eileamaid còcaireachd a thathar a 'cleachdadh.

Bidh meud pan a’ coinneachadh no a’ dol thairis air a’ mheud as lugha a thathar a’ moladh airson an eileamaid còcaireachd a thathar a’ cleachdadh.

Bidh bonn pan na laighe air cooktop trim no chan eil e fois gu tur
air uachdar mullach na còcaireachd.

Bidh bonn pan a 'laighe gu tur air uachdar mullach an taighe.

Tilts làimhseachadh trom pan.

Tha Pan air a chothromachadh gu ceart.

Tha pana gu ìre magnetach air a’ bhonn.

Tha pana gu tur magnetach air a’ bhonn.

49-2001135 Urr 5

CÙRAM AGUS LÀRACH: Glanadh an Cooktop Glass

A ’glanadh a’ ghlainne glainne

Gus uachdar do cooktop glainne a chumail suas agus a dhìon, lean na ceumannan seo:
HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW le inneal-glanaidh mullach còcaireachd ceirmeach. Bidh seo a 'cuideachadh le bhith a' dìon a 'mhullaich agus ga dhèanamh nas fhasa glanadh.
2. Cuidichidh cleachdadh cunbhalach de inneal-glanaidh cooktop ceirmeag gus an cooktop a chumail a’ coimhead ùr.
3. Crith an uachdar glanaidh gu math. Cuir beagan bhrochan de inneal-glanaidh cooktop ceirmeach gu dìreach chun mhullach.
Bùird còcaireachd ceirmeach 8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU gus an uachdar cooktop gu lèir a ghlanadh.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ fuigheall. Chan eil feum air sruthadh.
NOTA :, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH cooktop gus am bi e air a ghlanadh gu mionaideach.

Glanadair Cooktop ceirmeach
Glan do cooktop às deidh gach VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
glanadair.

Airson bhideothan agus stiùireadh a ghlanadh, scan an còd QR
leis an inneal agad.

Fuigheall air a losgadh
NOTA: Dh’ fhaodadh milleadh a dhèanamh air uachdar do ghlainne ma chleachdas tu padaichean scrub a bharrachd air an fheadhainn a chaidh a mholadh.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
an raon fuigheall loisgte gu lèir.
Còcairean 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF, suathadh an raon fuigheall, a ’cur cuideam a-steach mar a dh’ fheumar.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH mar a dh'fheumar.

5. Airson dìon a bharrachd, às deidh a h-uile fuigheall a thoirt air falbh, sgolaibh an uachdar gu lèir le inneal-glanaidh mullach crèadha ceirmeach agus searbhadair pàipeir.
Bùird còcaireachd ceirmeach 8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU.

Fuigheall trom, loisgte
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
Cleachd sgrìobadair gus an còrr a thoirt air falbh.
3. An dèidh a bhith a 'sgrìobadh leis an sgraper ràsair, spread beagan bhrochan de inneal-glanaidh còcaireachd crèadha air an losgadh gu lèir UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH fuigheall sam bith a tha air fhàgail.
4. Airson dìon a bharrachd, às deidh a h-uile fuigheall a thoirt air falbh, sgolaibh an uachdar gu lèir le inneal-glanaidh mullach crèadha ceirmeach agus searbhadair pàipeir.

Tha an scraper cooktop ceirmeach agus a h-uile stuth a thathar a’ moladh rim faighinn tron ​​​​Ionad Pàirtean againn. Faic an stiùireadh gu h-ìosal
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV'VHFWLRQ
THOIR AN AIRE: Na cleachd lann dòrainneach no biorach.

49-2001135 Urr 5

CÙRAM AGUS LÀRACH: Glanadh an Cooktop Glass

A ’glanadh a’ ghlainne glainne (a ’leantainn.)

Comharran meatailt agus sgrìoban
% HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS uachdar.
Faodar na comharran sin a thoirt air falbh le bhith a’ cleachdadh inneal-glanaidh cooktop ceirmeach le pad glanaidh neo-sgrìobadh airson mullaich còcaireachd ceirmeag.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU a bhith a’ goil tioram, is dòcha gum fàg an còmhdach dath dubh air a’ mhullach.

Bu chòir seo a thoirt air falbh sa bhad mus tèid a theasachadh a-rithist no faodaidh an dath a bhith maireannach.
NOTA: Thoir sùil gu faiceallach air bonn panaichean airson garbh a sgrìobhas am mullach bruich.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU soithichean inntrigidh reòta alùmanum air uachdar cooktop teth VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH. Tha na comharran sin maireannach agus chan urrainnear an glanadh dheth.

Milleadh bho dòrtadh Sugary agus plastaig leaghte

Bu chòir cùram sònraichte a ghabhail nuair a bheir thu air falbh stuthan teth gus milleadh maireannach air uachdar glainne a sheachnadh.
6xjduvshuvelhuvVXFKVXFKVixGJHFDQGUXSVHRODVRODFHROODQUDFHROOLVHROOLVUOOLVHROOOHGHROOHVWLOKLOKLOKLOKILLOOKLOKLOK6SH FLDOFDOVKRXOGWDHWDDNHQZKQ A 'GABHAIL A-STEACH LEASACHADH LEASACHADH.

%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.

7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH an dòrtadh gu àite fionnar air mullach a’ chòcaireachd.
b. Thoir air falbh an dòrtadh le tuàllan pàipeir.

3. Bu chòir dòrtadh eile fhàgail gus am bi uachdar a ’chòcaireachd air fuarachadh.
4. Na cleachd na h-aonadan uachdar a-rithist gus am bi an còrr air fad air a thoirt air falbh.
NOTA:, thachair ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV mu thràth, feumaidh a’ ghlainne cooktop a bhith UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU

20

49-2001135 Urr 5

TIOMNA TIOMNA THrioblaid

Molaidhean Fuasgladh Trioblaidean … % HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU a’ tachairt anns an obair smachd, bidh còd locht a’ lasadh san taisbeanadh. Clàraich an còd mearachd agus gairm airson seirbheis. Thoir sùil air bhideothan fèin-chuideachaidh agus Ceistean Cumanta aig GEAppliances.com/support.

Trioblaid
Cha chùm eileamaidean uachdar goil leantainneach no bidh còcaireachd slaodach Chan eil eileamaidean uachdar ag obair ceart Cumhachd arc ON comharra a ’brùthadh
Scratches air uachdar glainne cooktop
Àiteachan de dhath air a’ chòcaire
Plastaig air a leaghadh chun uachdar A’ cuir a-steach (no indentation) den cooktop Meur-chlàr neo-fhreagairt
Chan eil lorg pan/sizing ag obair ceart
Fuaim

Adhbhar a dh’fhaodadh a bhith ann

Dè a nì thu

, PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Cooktop a’ cumail smachd air suidheachadh neo-iomchaidh.

8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU inntrigeadh, tha bonn còmhnard agus co-ionnan ri meud an eileamaid uachdar.
Dèan cinnteach gu bheil an smachd ceart air a shuidheachadh airson an eileamaid uachdar a tha thu a’ cleachdadh.

Seòrsa pana ceàrr. Tha am pana ro bheag.
Pan nach eil air a shuidheachadh ceart.

8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV inntrigeadh co-chòrdail.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.

Thathas air suathadh ri +, -, no padaichean glasaidh smachd mus tèid eileamaid a thionndadh air.

Faic an earrann Obrachadh na h-eileamaidean còcaireachd.

, QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG

8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH an earrann a 'glanadh na glainne cooktop.

Bathar-bog còcaireachd le bonn garbh gan cleachdadh no

Gus sgrìoban a sheachnadh, cleachd am moladh a thathar a 'moladh

Modhan glanaidh FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH. Dèan cinnteach gu bheil bun-stèidh

bathar-bog còcaireachd agus uachdar a 'chòcaire.

tha bathar còcaireachd glan mus cleachdar iad, agus thèid an cleachdadh

Tha bathar còcaireachd air a shleamhnadh thairis air a’ chòcaire

bathar-bog còcaireachd le bonn rèidh.

uachdar.

Dòrtadh bìdh nach deach a ghlanadh mus tèid a chleachdadh an ath thuras. Uachdar teth air modail le mullach còcaireachd glainne le dath aotrom.
Thàinig cooktop teth a-steach gu conaltradh le plastaig a chaidh a chuir air a’ mhullach còcaireachd teth.

Faic an earrann Cooktop Glanadh na glainne.
Tha seo àbhaisteach. Faodaidh an uachdar nochdadh gun dath nuair a tha e teth. Tha seo sealach agus falbhaidh e mar a bhios a’ ghlainne a’ fuarachadh.
Faic an earrann comas uachdar glainne airson milleadh maireannach anns an earrann Glanadh na glainne.

Tha measgachadh de shiùcair teth air a dhòrtadh air mullach an taighe.

Cuir fios gu teicneòlaiche teisteanasach airson fear eile.

Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Tha pana air a shuidheachadh gu neo-iomchaidh.
Smachd cooktop air a shuidheachadh gu neo-iomchaidh. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG cromag.

Glan am meur-chlàr. Cuir an àite am fiùs no ath-shuidhich am briseadh cuairteachaidh.
Thoir air falbh an nì bhon eadar-aghaidh smachd.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.

49-2001135 Urr 5

TIOMNA TIOMNA THrioblaid

Molaidhean trioblaideach ...% HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

Trioblaid
Bidh putan Precision Cooking ag èigheachd tòna na mearachd nuair a thèid a bhrùthadh aon uair cha bhith Pan a’ paidhir no a ’gnìomhachadh nuair a bhios tu a’ cnagadh làmh
A’ faighinn eòlas air coileanadh no cùisean teicnigeach beaga a’ toirt a-steach a bhith a’ faicinn 20F no 100F mar teòthachd stèidhichte Chuir an aonad dheth am modh còcaireachd mionaideach agam
Cha ghabh an teòthachd suidhichte a ruighinn ann am modh còcaireachd mionaideach

Adhbhar a dh’fhaodadh a bhith ann
Chan eil inneal còcaireachd mionaideach ann air a chàradh, agus mar sin chan urrainn dhut modh còcaireachd mionaideach a thòiseachadh. Tha feachd tapadh ro aotrom.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Seann bathar-bog.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Seann bathar-bog.
Tha an inneal còcaireachd mionaideach agad air a dhol a-mach à raon. Bha mearachd cunntais aig an inneal còcaireachd mionaideach agad. Chaill an aonad conaltradh leis an inneal còcaireachd mionaideach agad.
Dh’ fhaodadh cuid de dhòighean còcaireachd agus teodhachd stèidhichte còmhla a bhith ag adhbhrachadh locht san algairim mothachaidh teothachd.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.

Dè a nì thu
Ceangail inneal còcaireachd mionaideach.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Cuir bataraidh AAA na àite ann am pana, no cuir cosgais air probe.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH

22

49-2001135 Urr 5

Notaichean

49-2001135 Urr 5

23

BARANTAS LIMITED

Barantas GE Appliances Electric Cooktop Limited

GEAppliances.com
Tha a h-uile seirbheis barantais air a thoirt seachad leis na h-Ionadan Seirbheis Factaraidh againn, no le teicneòlaiche ùghdarraichte Cùram Luchd-cleachdaidh®. Gus seirbheis a chlàradh air-loidhne, tadhal oirnn aig GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH tha an àireamh sreathach agad agus an àireamh mhodail agad ri fhaighinn nuair a dh’iarras tu air seirbheis. , Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. A’ seirbheiseachadh do Dh’ fhaodadh gum bi feum aig inneal air a’ phort dàta air bòrd airson diagnosachd. Bheir seo comas do theicneòlaiche seirbheis factaraidh GE Appliances cùisean sam bith leis an inneal agad a dhearbhadh gu sgiobalta agus cuidichidh e le GE Appliances an inneal agad a leasachadh.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSOLDQFHGDWDWREH air a chuir gu GE Appliances, feuch an iarr thu air do theicneòlaiche gun an dàta a chuir a-steach gu GE Appliances aig àm na seirbheis.

Airson ùine GE bidh Innealan a’ dol an àite

Aon bhliadhna

Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During

Bho cheann-latha a’ bharantais cuibhrichte aon-bliadhna seo, bheir GE Appliances seachad, an-asgaidh, a h-uile saothair agus

ceannach tùsail

seirbheis a-staigh an àite a’ phàirt easbhaidheach.

Na rudan nach bi GE Appliances a’ còmhdach:
Tursan seirbheis don dachaigh agad gus do theagasg mar a chleachdas tu an toradh.
,PURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.

'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED L.amps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH cooktop glainne leithid, ach gun a bhith cuibhrichte gu, chips, sgrìoban, no bèicearachd air fuigheall nach deach aithris taobh a-staigh 90 latha bhon stàladh.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH chun cooktop glainne air sgàth buaidh no mì-chleachdadh. Faic example.

Staple do chunntas an seo. Tha feum air dearbhadh air a’ cheann-latha ceannach tùsail gus seirbheis fhaighinn fon bharantas.

CLEACHDADH BARANTAS GNATH-FHOCAIL
Is e an aon leigheas sònraichte agad càradh toraidh mar a tha air a thoirt seachad sa Bharantas Earranta seo. Tha barantas so-thuigsinn sam bith, a’ gabhail a-steach barrantasan so-thuigsinn a thaobh marsantachd no fallaineachd airson adhbhar sònraichte, air an cuingealachadh ri aon bhliadhna no an ùine as giorra a tha ceadaichte fon lagh.

Tha am barantas cuibhrichte seo air a leudachadh chun neach-ceannach tùsail agus sealbhadair sam bith a thig às a dhèidh airson bathar a chaidh a cheannach airson KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU" gu * Ùghdarraichte *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH fios chun dachaigh agad.
Chan eil cuid de stàitean a’ ceadachadh casg no cuingealachadh air milleadh tuiteamach no leantainneach. Bheir am barantas cuibhrichte seo còraichean laghail sònraichte dhut, agus dh’ fhaodadh gum bi còraichean eile agad a tha eadar-dhealaichte bho stàite gu stàite. Gus faighinn a-mach dè na còraichean laghail a th’ agad, cuir fios chun oifis gnothaichean luchd-cleachdaidh ionadail no stàite agad no ri Àrd-neach-lagha na stàite agad.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation Bheir am barantas seo còraichean laghail sònraichte dhut, agus 's dòcha gum bi còraichean eile agad a tha eadar-dhealaichte bho roinn gu mòr-roinn.

Barantas: GE Appliances, companaidh Haier

/ RXLVYLOOH.

Barantas ann an Canada: MC Commercial % XUOLQJWRQ21/5%

Barantasan Leudaichte: Ceannaich barantas leudaichte GE Appliances agus ionnsaich mu lasachaidhean sònraichte a tha rim faighinn fhad ‘s a tha am barantas agad fhathast ann an gnìomh. Faodaidh tu a cheannach air-loidhne uair sam bith aig
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU

24

49-2001135 Urr 5

AIDMHEIL

Accessories
A’ coimhead airson rudeigin a bharrachd?
Tha GE Appliances a ’tabhann grunn ghoireasan airson do eòlasan còcaireachd is cumail suas a leasachadh! Thoir sùil air duilleag Taic Luchd-cleachdaidh airson àireamhan fòn agus webfiosrachadh làraich. Gheibhear na toraidhean a leanas agus barrachd:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher

49-2001135 Urr 5

25

TAIC CHUMHACHD

Taic Luchd-cleachdaidh
Innealan GE Weblàrach
A bheil ceistean agad no a bheil feum agad air cuideachadh leis an inneal agad? Feuch na h-Innealan GE Weblàrach 24 uair san latha, latha sam bith den bhliadhna! Faodaidh tu cuideachd ceannach airson barrachd thoraidhean GE Appliances agus a dhol air adharttage den taic air-loidhne againn uile VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com, Q&DQDGDGEAppliances.ca
Clàraich an inneal agad
Clàraich an inneal ùr agad air-loidhne mar as iomchaidh dhut! Leigidh clàradh toraidh ann an deagh àm conaltradh nas fheàrr agus seirbheis sgiobalta fo chumhachan do bharantas, ma dh’ èiricheas feum. Faodaidh tu cuideachd post-d a chur sa chairt-chlàraidh ro-chlò-bhuailte a tha anns an stuth pacaidh. ,QWKH86GEAppliances.com/register,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Seirbheis clàr-ama
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Barantasan Leudaichte
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Ceangalachd Iomallach
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH tadhal air ar website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Pàirtean agus Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD ,QWKH86GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Bu chòir seirbheiseachadh eile san fharsaingeachd a bhith air a chuir gu luchd-seirbheis le teisteanas. Feumar a bhith faiceallach, oir faodaidh seirbheis neo-iomchaidh obrachadh mì-shàbhailte adhbhrachadh. Bu chòir do luchd-ceannach ann an Canada co-chomhairle a chumail ris na duilleagan buidhe airson an ionad seirbheis Mabe as fhaisge ort, tadhal air ar weblàrach aig GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Cuir fios thugainn
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH mion-fhiosrachadh a’ gabhail a-steach an àireamh fòn agad, no sgrìobh gu:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

26

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV

49-2001135 Urr 5

À Electronique Inntrigidh
TABLE OF CUISSON

A 'GABHAIL A-STEACH AN T-SEAGAIRT. . . . . . . . .3 URNAIGHEAN AN TABLE OF CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partagagus De Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 mionaid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Dearbhadh an t-saoghail
d'une casserole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson a' phrìs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cruthan clàr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gnìomh De
La Cuisson À Inntrigeadh . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de chuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bataraidh Choix De La Bonne
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITIE. . . . . . . . . . . . . . . 24
EACHDRAIDHEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSOMATUR SOUTIEN AU. . . . . . . . . . . . . . . . . 26

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de sreath N ° de modèle ____________ N ° den t-sreath ______________ Bidh an t-sreath seo a’ nochdadh anns a ’chlàr de chuisson.
Tha GE na marque déposée de General Electric Company. Fabric sous cead de marque. 49-2001135 An t-Urr 5 07-25

CUIMHNEACHAN NOUS VOUS D'ACCUEILLIR GE A ’GABHAIL A-STEACH CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première éad, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la conaltraidh de renseignements cudromach sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des làraich Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pre-imprimée incluse dans l’emballage.

2

49-2001135 Urr 5

CONIGNES NA SÉCURITÉ

A ’CUR CHUNNTAS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

ATH-LEASACHADH

Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le neo-urram de ces stiùireadh airson a dhol a-steach don incendie, un choc électrique, une beannachd uaigh voire la mort.

Bidh AVERTISSEMENT A’ GUNADH GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

8WOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV iomradh air dans ce manuel d’ cleachdadh.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU gun stàladh an teisteanas agus an stiùireadh airson an stàladh fournies.

7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV iomradh air a mholadh agus a chleachdadh GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d'technique technic teisteanasan.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique no panneau de sgaoileadh électrique du domicile agus retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW a’ leigeil dheth a dhreuchd a’ chuisinière avant l’usalization afin de prevenir l’flammation de ce matériel.

eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV bùird de chuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.

1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Tha e coltach gu bheil e coltach ris an dealan-dè, an incendie no an coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.

ATTENTION

1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW

pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,

les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets

SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV

1¶XWOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX dràibhear na pìos.

1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.

8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (modèles sònraichte), les grilles (modèles sònraichte), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPHVRXFKDXGHV
P endant et après l’utilisation, ne touchez pas l’intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables cuir a-steach fios gu avec une zone de l’intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (cuid de mhodhan), la uachdar de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les interstices autour de la porte du four, pìosan de sgeadachadh meatailt au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la uachdar de chuisson.
Chan eil e soilleir dè tha thu a ’ciallachadh.
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L’augmentation de la pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SupYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les lasraichean.

STIÙIREADH LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Urr 5

3

CONIGNES NA SÉCURITÉ

A ’CUR CHUNNTAS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le stiùiridhean neo-spèis airson a dhol a-steach don bhrosnachadh no do bheannachadh.

$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV s’ils’enflammer s’ils a’ tighinn a-steach agus cuir fios gu uachdar a’ lorg lorgan-tomhais brûlures uaighean.

1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW

DÙTHCHAS ANN AN CAS D’INCENDIE, bidh PRENEZ LES MESURES a’ fulang le bhith a’ dòrtadh ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU

1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant

complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON

1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Si elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards àrainneachd.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
($8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW comasach, thoir sùil air an teòthachd aig na h-uile. Pour éviter les projections d’huile et les incendies, cleachd une quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH de bhiadhan surgelés ayant trop de glace.

8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisinière, la inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisinière, sansusles toute-fois.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte sa caismeachd.
ATTENTION
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.

STIÙIREADH LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

4

49-2001135 Urr 5

CONIGNES NA SÉCURITÉ

A ’CUR CHUNNTAS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

A’ GNÌOMHACHADH AIRSON SECURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE

) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ An uachdar agus na clàran meudachaidh a’ chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la clàr se brise, les produits de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure agus engendrer un risque d’électrocution. Neach-conaltraidh agus teicneòlaiche gun dàil.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH ach is dòcha gum bi e comasach dhut na cùrsaichean a chleachdadh. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.

8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH lìon airson nettoyer les plaques. Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements sur l’étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, frithealaidh que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Si vous utilisez des éponges ou tissus humides sur une surface chaude, cela peut provoquer des vapeurs brulantes. Certains nettoyants peuvent produire des fumées nocives une fois en contact avec une surface chaude. REMARQUE: Cette moladh ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG ils sont encore chauds utilizer un gant de cuisine. Thoir seachad an cothrom a bharrachd amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.

AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :

ATTENTION Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU&RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celu auquel le récepteur est connecté.

STIÙIREADH LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Urr 5

5

CONIGNES NA SÉCURITÉ

A ’CUR CHUNNTAS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT D’ACTIVATION À DISTANCE (sur certains modèles)

&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) dearbhadair une protection contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Mar sin, cleachd et émet des fréquences radio qui , agus an stàladh mearachd no cleachdadh neo-ghèilleadh aux stiùireadh airson cleachdadh peuvent causer un brouillage nuisible aux conaltraidh rèidio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira

pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
Chan eil e soilleir dè tha thu a ’ciallachadh.
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
Tha XQFLUFXLWTXL eadar-dhealaichte bho na h-ìrean as àirde le bhith a 'cleachdadh a' mheur-chlàr.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ airson cothrom fhaighinn air an stòr.
(b) neach-gabhail tout brouillage qu'il reçoit, agus a 'toirt a-steach celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Thoir fa-near gu bheil an t-atharrachadh no an t-atharrachadh gu bhith air atharrachadh gu bhith a’ cleachdadh conaltradh san fhaidhle qui ne sont pas follaiseachd approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.

MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou ath-chuairteachadh votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.

Thoir beachd air a dhreuchd a leigeil dheth le film dìonadair d’expédition et le ruban adhésif d’emballage

Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU

REMARQUE: 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH a’ leigeil dheth a dhreuchd. Cela sera dodhéanta une fois cuits.
Considérez les options de reyclage des matériaux d'emballage de votre électroménager.

STIÙIREADH LISEZ CES ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

6

49-2001135 Urr 5

CLEACHDADH AN TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson

Cruthan-clò airson an clàr cuisson

Dans le present manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.

1

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78

65 9
Òrduighean airson cleachdadh eadar-aghaidh
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

59

Òrduighean airson cleachdadh eadar-aghaidh

1. Eileamaidean còcaireachd (elément(s) de cuisson): Voir la Figear 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Urr 5

34 7

CLEACHDADH AN TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson

Cruthan-clò airson an clàr cuisson

Dans le present manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.

1

10

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78
10

65 6
Òrduighean airson cleachdadh eadar-aghaidh
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

56

Òrduighean airson cleachdadh eadar-aghaidh

34

1. Eileamaidean còcaireachd (elément(s) de cuisson): Voir la Figear 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Urr 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV

Fonctionnement de eléments de cuisson

0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.

3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;

Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe laquelle des manières suivantes :
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris

5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.

Extinction d'un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.

49-2001135 Urr 5

9

CLEACHDADH AN TABLE OF CUISSON: 6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH

Taghadh de reglages de la table de cuisson

&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus elevé.

ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole

Halò (Hall)

sur les touches de commande et

n'y laissez aucune carnadh

d'eau. Suidhich suidheachaidhean ri linn

plusieurs seconds, il ya risque de

rendre les suathadh inopérantes et

d'éteindre la table de cuisson.

REMARQUE : La fonction de

maintien au chaud peut ne pas

rougeoyer aussi visiblement que les

autres fonctions de cuisson.

Ìosal (bas)

ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre

Beachd synchroniser les eléments de gauche

REMARQUE : La sioncronadh des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.

Gus a ghnìomhachadh
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W

A chuir dheth
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Luchd-losgaidh sioncronaich.

49-2001135 Urr 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®

Mise ann an seirbheis WiFi

Luchdaich a-nuas an-asgaidh prògram smarthq.
Appuyez sur la touche WiFi Connect de votre table de cuisson HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH’DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 taghaidhean votre appareil électroménager et suivez les instructions pour commencer le jumelage.

A’ cur dheth an WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 diogan airson désactiver le WiFi.

Jumelage avec Bluetooth®

Sealladh farsaing air Bluetooth®

Appuyez sur la touche Bluetooth Connect de la table de cuisson. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).

Dispositifs compatibles Comment Beginr le jumelage

3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile

&DVVHUROH+HVWDQ&XH

Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile

Sondes de phrìs

Appuyez une fois sur le bouton latéral

Cur às do na goireasan Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 diogan.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX

49-2001135 Urr 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH

Partage De Puissance

La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L

OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ

=RQHGHJDXFKH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

=RQHGHJDXFKH

=RQHFHQWUDOH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

Verrouillage de la clàr cuisson

'sabaid len
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 diogan.
Fuasgladh
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3 diogan.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterie

6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes

Gus a ghnìomhachadh
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.

A chuir dheth
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV

49-2001135 Urr 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision

Témoin lumineux de uachdar chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.

7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude

Detection de l'enlèvement d'une casserole

Lorsqu'on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; la
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.

Arc du niveau de puissance

Cuisson de phrìs

Bidh an fonction de cuisson de phrìsean a’ ceadachadh agus a’ cumail smachd air an teòthachd a tha cinnteach gu bheil cleachdaidhean a’ chuisson a’ tighinn gu ceannaichean meilleurs résultats.

Gnìomhachadh modh cuisson de prìs

$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de precision).

4. Ceumannan Còcaireachd Precision La légende (degrés de cuisson GHSUpFLLVLRQV¶DOOXPHUD8WOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV et pour régler la température.

3. La legende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.

Cleachdaidhean ceadaichte

Thoir beachd air neach-gnìomh

8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon

7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO

REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4

5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Preheating (Préchauffage) disparaît, tha sin a’ ciallachadh gu bheil an teòthachd cible agus an été atteinte.

49-2001135 Urr 5

CLEACHDADH AN TABLE DE CUISSON: Cuisson de precision

Cuisson de précision (suite)

Modhan smachd a chumail air cuisson prìs

Deux modes de smachd sont disponibles :

Smachd air tagradh L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.

Smachd ionadail L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l'utilisation d'une application n'est pas requise.

Smachd air iarrtas

Smachd ionadail

Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH

Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage precis se fera en tapant les touches «» ou«». La température réglée s'affichera. REMARQUE : L’utilisation du mode Iarrtas est bloquée dès l’entrée en mode Stiùirich ionadail.

49-2001135 Urr 5

CLEACHDADH AN TABLE DE CUISSON: 0HQX)RQFWLRQV

Cruthan clàr-taice
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).

3. Pour activer un paramètre, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All Off (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH

Lorsque dans le menu Fonctions

Fonction Paramètres
d' usine

0HQX

Defaut

2SWLRQV

Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · «Non» - Cuir crìoch air a’ chlàr de ath-dhealbhadh cleachdadh,
puis ramène l'utilisateur au menu principal.

2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL

© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp

4 Bouton tomhas-lìonaidh
5 Leabhar d'alrme de la minuterie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH teòthachd

© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont ­ La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « beEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.

49-2001135 Urr 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD

Fonctionnement De La Cuisson À Inntrigeadh

Leas champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH a-mach dè an ùine a tha thu a’ faighinn a-mach agus a-rithist.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur Lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
8WOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur of securité active l’élément.

La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.

Taimllein.

Taimllein.

8WOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH ga fhoillseachadh. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond.

Bruit de chuisson

Bataraidh de bhiadh "bruyante"
Seòrsan eadar-dhealaichte de bhataraidh de bhiadh a ’toirt a-mach mac legers. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, moins de bruit que les récipients agus acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance elevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d’ustensiles de cuisson utilisés. Tha e àbhaisteach. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et èideadh comme la fonte émaillée produisent moins de sons que

celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.

49-2001135 Urr 5

CLEACHDADH AN TABLE OF CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utilizer

Cleachdadh batterie de cuisine à la taille correcte

Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s’éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH

Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

Diamètre minimal du
récipient FP ´

Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure metallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.

Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP’8WOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole moladh as ìsle airson chacun des éléments de chuisson.

Bathar-bog airson a bhith a 'cleachdadh a' chidsin
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV toraidhean a’ chuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, agus an acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Bidh cuid de bhataraidhean de bhiadh sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilization avec les tables de cuisson jLQGXFWLRQ8WOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH bataraidh de bhiadh.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH

Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'
Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
neach-faighinn FP'

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP’8WOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole moladh as ìsle airson chacun des éléments de chuisson.

8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH

8WOLVH]XQZRNjIRQGSODW

49-2001135 Urr 5

CLEACHDADH AN TABLE OF CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utilizer (Suite)

Molaidhean sur la batterie de cuisine
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.

Neo-cheart

CEARTACH

Le récipient n’est pas centré sur la surface de l’élément de
còcaireachd.

Le récipient est correctement centré sur la surface de l’élément de cuisson.

Le fond ou les cotés du récipient sont recourbés ou inclinés.

Le fond du récipient est plat.

Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
cleachdadh na cuisson.

/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
feum airson cleachdadh cuisson.

Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
air an uachdar de chuisson.

Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de
an lement de cuisson.

8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH faightear.

Tha e ceartachadh ceartachadh.

Le fond du récipient est partelement magnétique.

Le fond du récipient est enièrement magnétique.

49-2001135 Urr 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)

Afin d’entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures dòrtadh bùird de chuisson en vitrocéramique airson nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de netoyage. Gun teagamh.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.

Glanadair Cooktop ceirmeach
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de chuisson en vitrocéramique.

Doirt les vidéos et les stiùireadh nettoyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF votre appareil smart.

Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisean en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.

8WOLVH] Bidh antirayures XQHpSRQJHQHWWRDQWH a’ dòrtadh bùird de chuisson en
glainne ceramic
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centres de pièces. Voyez les stiùireadh dans la section «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ebréchée.

49-2001135 Urr 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Luchdaich a-nuas an clàr-bìdh de la vitre

Traces De Metal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQH.

2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
REMARQUE: Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU

Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues

,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.

e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV casseroles chaudes.
2. Port de gants de cheithir isolants :
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.

7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD uachdar an clàr de chuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.

49-2001135 Urr 5

TRUCS NA DEPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.

duilgheadas
Les eléments de surface n’assurent pas une ébullition lean ort ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Témoin de l’arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Sònaichean décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement
Fuaim

Adhbhar comasach
8WOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW

Dè faire?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH

5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement

de chuis.

airson cleachdadh uachdar.

7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW

8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH avec an inntrigeadh.

5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l’élément.

7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Co-chomhairle leis a’ chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ».

8WOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] an earrann Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8WOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de ghràineanan (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson.

Doirt eviter les rayures, cleachd les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond de récipients est propre avant utilization et utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses.

4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.

Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.

Bruidhinn ris an earrann Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Surface chaude sur un modèle avec une vitre de C’est àbhaisteach. An uachdar peut apparaître décolorée lorsqu'elle

Clàr cuisson legèrement colorée.

tha e chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra

lorsque la vitre refroidira.

La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.

Co-chomhairleachadh leis an earrann Surface vitrée possibilité d’un domage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.

8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD table de cuisson.

Cuir fios gu teicneolaiche le teisteanas airson a chuir na àite.

Le clavier is e reic.

Netoyez le clavier.

8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande

5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.

8WOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits son normaux. Bruidhinn ris an earrann Bruit de cuisson.

49-2001135 Urr 5

TRUCS NA DEPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

duilgheadas

Adhbhar comasach

Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le presse une fois Il est dodhéanta d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée

Des ustensiles de cuisson de prìs ne sont pas appariés, de sorte qu’il est impossible d’activer le mode de cuisson de precision. La teip n'est pas suffisamment forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.

8WOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV

Teicneolasan deuchainn mèinnearan agus rendement a’ toirt a-steach teòthachd an t-seòmair 20 °F no 100 °F Aodach a chuir ris a’ mhodh còcaireachd agus prìs

/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU

Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU

Do-dhèanta d’atteindre la température réglée en mode de cuisson de precision.

Bhòt cleachdadh cuisson de phrìs agus devenu hors de portée. Bhòt cleachdadh cuisson de phrìs agus eu-coltach ri calcul.

Tha e follaiseach gu bheil an indiquer un problème avec l'ustensile. Si le problème periste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile.

L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.

Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de l’appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.

/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.

8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.

22

49-2001135 Urr 5

Thoir an aire:

49-2001135 Urr 5

23

GARANTIE LIMITÉE

Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Innealan

$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH

electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.

Durant une periode de
Un an depuis la date d'achat d'origine

Innealan GE a chur an àite
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Ce que GE Appliances ne couvre pas:
L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ

/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lamptha DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.

TORAIDHEAN DES GARANTIES IMPLACHITE
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL

&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant: GE Appliances, companaidh Haier

Garant au Canada: MC Commercial

/ RXLVYLOOH.

%XUOLQJWRQ21/5%

Leudachadh de ghealltanas : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux agus vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le neach-ceannach ann an temps sur

Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee

RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.

24

49-2001135 Urr 5

LAOIDHEAN

Accessoires
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
Bidh GE Appliances a’ moladh une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pìosan
Plaic chauffante Nettoyant et polisseur a’ dòrtadh acier inoxydable

49-2001135 Urr 5

25

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien no consommateur

Làrach Web Innealan de GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Tadhal air an làrach Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca

Luchdaich a-nuas an clàr votre electromenager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW agus les délais òrdughan-cungaidh a bhith air an cleachdadh airson conaltradh agus seirbheis luath, mar a tha e air a chleachdadh vez également envoyer par courrier la carte d'registrement pre-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente

Seirbheis de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH

Leudachadh garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH

Ceangal air falbh bho astar
Pour de l'assistance Concernant la connectivité au réseau sans fil (dòrtadh les modèles équipés de cette fonction), tadhail air làrach notre Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances

Pìosan agus accessoires
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH neach-tadhail notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH

A’ conaltradh ri chèile
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

26

, PSULPpDX[eWDWV8QLV

49-2001135 Urr 5

Airson an dealanach
PLACA NA COCCIÓN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Feartan de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Cleachdadh Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(es). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Taghadh nan Configuraciones
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Neach-faighinn Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Clàr nan rèiteachaidhean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Como Funciona La Cocción
Airson Inducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Como Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Como Limpiar an Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
COMHAIRLEACHADH AIRSON AN T-SOISGEIL AIR AN T-SAOGHAL . . . . . . . . 21
GARANTIA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSUMIDOR SOPORTE PARA EL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

PROPIETARIO DEL MANUAL
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Sgrìobhadh el modelo agus los números de serie and continuación: Modelo No: _____________ Serial No: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
Tha GE air a bhith clàraichte mar chompanaidh General Electric Company. Fabricado bajo ceadachas de marca. 49-2001135 An t-Urr 5 07-25

GRACIAS AIRSON QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos gearan tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, Innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registerro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle information importante del producto agus detalles de la garantía cuando los necesite.
Clàraich airson electrodomestico GE gus siubhal air an eadar-lìn. Suidheachaidhean Web agus na h-àireamhan telefónicos a tha rim faighinn anns an t-sreath Soporte airson an Stiùireadh Stiùireadh Propietario. Tha an dà chuid enviar una carta agus an tarjeta de sgrìobhadh preimpresa a tha a’ toirt a-steach an stuth togail.

2

49-2001135 Urr 5

FIOSRACHADH AIR AN SEGURIDAD

FIOSRACHADH CUDROMACH AN SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

RABHADH

Lea gus an stiùireadh mu dheireadh a chleachdadh gus an toradh a chleachdadh. Chan eil stiùireadh sam bith air a bhith air a chleachdadh airson adhbharan coitcheann, a bhith a 'luchdachadh sìos dealanach, lesiones corporales o la muerte.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado, como se thoir cunntas air en este Manual del Propietario.
6ROLFLWHTXHXQLQVWODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID a tha air a thogail a-steach don t-sreath agus na h-ìrean a tha a dhìth airson an stàladh.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR a’ moladh gu sònraichte an leabhar-làimhe a dhearbhadh airson a bhith air a thoirt gu buil SOLO airson a chuir a-steach airson an stàladh agus an calificación a chleachdadh.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el suministro electrico desde el pannal de bhith a’ cuairteachadh doméstico quitando el fusion no desconecto el interruptor circuitos.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de na h-ìrean as àirde de chleachdadh, rud a dh’ adhbhraicheas adhbharan eile.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR placas de smachd-bhannan.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán toradh luchdachadh sìos, incendios no cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD a bhith air a chleachdadh airson a chleachdadh. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.

PRECAUCIÓN

Gun dìon nithean eadar-dhealaichte

airson los niños agus los gabinetes que están sobre o en la

parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la

airson alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones

uaighean.

1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.

1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, an cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lotan uaighean o la muerte.

6yORXVHDJDUUDGHUDVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV no mojadas colocadas agus superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. Chan eil cead sam bith ann a bhith a’ conaltradh ris a’ mhòr-chuid de na h-eileamaidean airson an clàr-ama. Chan eil feum air toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH de cocción no los eileamaid calefactores del horno, agus superficie inside del horno. Tha e na shàr-chomais le bhith a’ cumail suas gu leòr caliente mar a dh’ fheumas tu airson an ùine fhada a bhith a’ leudachadh an t-seisein, a’ toirt a-steach an aon rud no an ìre as àirde de calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el derbynnydde y éste podría Explotar, provocando lesiones.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV de ghràs, le bhith a 'cumail sùil air a bhith a' gleidheadh ​​​​fionnarachd agus a 'toirt a-steach incendios con grasa. Ann an cùis INCENDIO, apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las lamas.

IONADRAIDHEAN LEA Y GUARDE ESTAS

49-2001135 Urr 5

3

FIOSRACHADH AIR AN SEGURIDAD

FIOSRACHADH CUDROMACH AN SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

Sanasachd MANTENGA Los stuthan inflamables ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales uaighean o incendios.

1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, sgeulachdan como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, uaighean provocando quemaduras.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFlyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la estufa o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.

1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD teòthachd an electrodomestico.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLOODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH Chan eil cead ann airson cruinneachadh de ghràs agusampana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto - Tha cead aig electrodomestico a bhith air a rèiteachadh airson cead a thoirt do dh’ obair ath-nuadhachadh agus gluasad nas luaithe.

Sanasachd ANN AN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

1RXWOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH gun teagamh sam bith. Apague a’ call smachdan. Apague una sartén agus llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén airson iomlan le aon luath

ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.

STIÙIREADH SÒNRAICHTE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN

181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma). podrá thoradh air incendio, spreadhadh, no riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar gus an clàr-ama a bharrachd a bhith agad, el aceite puede encenderse, provocando and incendio and podría propagarse and los gabinetes cercanos. CHAN EIL INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH mar a dh’ fhaodadh a bhith ann, agus crìoch a chuir air an teòthachd. Airson a bhith a 'toirt buaidh air a' chùis agus an aon adhbhar, bidh feum agad air na h-ìrean as àirde de dh'fhrithealaidh agus de dh'fhrith-rathaidean a tha a 'sìor fhàs agus a' faighinn a-mach dè na biadhan a th 'ann an-dràsta agus an fheadhainn as fheàrr leotha.

8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV de cocina a tha measail air planaichean airson gu leòr a dhèanamh airson a bhith a 'toirt buaidh air an eileamaid calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de stuthan inflamables agus derrames, an manija de envase deberáse ser inclinada hacia el centro de la estufa que se extienda sobre las unidades de la superficie
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros luchd-faighinn an vidrio son aptos for su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido agus aon atharrachadh brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO inneal-adhair.
PRECAUCIÓN
Tha na h-eileamaidean de chocción airson an taisbeanadh podrán parecer estar fríos mientras etén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2)) $SDJDGR/D superficie de vidrio agus CALIENTE debido al-calor residual transferido and prosecution el el el el el protastas

IONADRAIDHEAN LEA Y GUARDE ESTAS

4

49-2001135 Urr 5

FIOSRACHADH AIR AN SEGURIDAD

FIOSRACHADH CUDROMACH AN SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

STIÙIREADH sanasachd SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO

7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFlyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFlyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, airson toraidhean de limpieza agus los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas agus crear riesgos descargas eléctricas. Coimhearsnachd le bhith a’ cleachdadh calificado gu eadar-mheadhanach.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFlyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales mar cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas agus remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, a’ gabhail a-steach an cuando seo no se encuentre en uso. Si la superficie de cocción se enciende de chruth gun fhiosta, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.

8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFlyQGHFHUiPLFD na almohadilla de limpieza antirayaduras airson a bhith a 'dèanamh cinnteach gu bheil iad a' cleachdadh cocción. Lea agus siga todas las ionnsramaidean agus advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema de limpieza. Tha e air a bhith gu math luath agus gu bheil an suidheachadh cocción se enfríe agus la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.

ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL

Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV

PRECAUCIÓN
Tha iad sin nan daoine a tha a’ cleachdadh marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen agus se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. Eil campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico coltach. Tha e na chomhairliche a thathar a’ moladh agus su medic o al fabricante del marcapasos sobre su situación sònraichte.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
, QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH a tha an urra ris an gabhadair.

IONADRAIDHEAN LEA Y GUARDE ESTAS

49-2001135 Urr 5

5

FIOSRACHADH AIR AN SEGURIDAD

FIOSRACHADH CUDROMACH AN SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

Sanasachd EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (modailean Algunos)

Tha e air a chuir air dòigh le pàirt 15 de la Normativa de la FCC. Tha an gnìomh seo a’ tighinn gu ìre VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD aithris, a’ toirt a-steach eadar-theachd a tha a’ nochdadh gu h-iomlan no co-aontar sam bith eile. cuir a-steach e gu bhith na dhearbhadh agus an àireamh iomlan de chrìochan a chaidh a stèidheachadh airson a bhith a’ cleachdadh clas didseatach Clase B, le bhith a’ cleachdadh 15 de na Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD

a’ brosnachadh eadar-theachdan perjudiciales airson a bhith a’ gabhail ri rèidio agus telebhisean, a’ cumail a-mach gu bheilear a’ toirt a-steach rèiteachaidhean agus a’ cleachdadh uidheamachd, a’ cleachdadh agus a’ cleachdadh FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJVPHLGQW
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUDFlyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR eadar-dhealaichte bhon tomacorriente a tha ri fhaicinn anns a 'cheangal ris an gabhadair.
3 DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79

DEULQGDUXQDSUWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas agus stàladh còmhnaidh. Tha e air a dhèanamh suas de ghinealaich, usa agus cumhachdan cumhachd radiofrecuencia y, ma tha iad air an cur an sàs le bhith a’ cleachdadh an stiùiridh le bhith a’ cleachdadh an stiùiridh, a’ cur bacadh air amannan eadar-amail ann an co-labhairtean rèidio. Sin embargo, no se garantiza que no se an làthair eadar-theachdan gu sònraichte air an stàladh. Si el uidheam

EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

FOIRM ADECUADA DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales and Locales. Comuníquese le las autoridades locales airson a bhith air ath-aithris gu electrodomestico ann an cruth àrainneachd àrainneachdail.

Mar a bheir thu air ais am Pelicula Protectora de Envío agus la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente cluaineis la misma de la superficie del electrodoméstico. Gun fheum ningún producto filoso para retirar la película. Leig dheth toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

NOTA: Tha seo a’ ciallachadh gu bheil e air a dhubhadh às gu tur. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Is e an roghainn as fheàrr a bhith a’ faighinn a-mach stuthan bho bhith a’ cleachdadh electrodomestico.

Gus seo a dhèanamh, chan eil e soilleir gu bheil an toradh air a chleachdadh, agus mar sin bidh e nas fhasa a dhol air ais agus a dhol air ais gu na h-innealan electrodomesticos ùra agus innealan glanaidh airson innealan-glanaidh. Cleachd le aon tela suave agus deje que seque.

IONADRAIDHEAN LEA Y GUARDE ESTAS

6

49-2001135 Urr 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Feartan de la Placa de Cocción

Tha e comasach a bhith a’ lasadh gnìomhan agus apariencias varien con relación a su modelo and largo del manual.

1

2

Superficie de Cocción PHP7030
1

78

65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

2

34

Superficie de Cocción PHP7036

49-2001135 Urr 5

78

6

59

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Eileamaidean còcaireachd (Eileamaid(ean) de Cocción): Thoir sùil air duilleag 9. 2. Arc Ìre Cumhachd (Arco Electrico): Co-chomhairleachadh le duilleag 9. 3. Uile dheth (Todo Apagado): Co-chomhairle a chumail air duilleag 10. 4. Lock (Bloqueo): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 12. 6. Display (Pantalla): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento and través de Bluetooth®): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 9. Precision Cooking (Cocción of Precisión): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 13.

7

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Feartan de la Placa de Cocción

Tha e comasach a bhith a’ lasadh gnìomhan agus apariencias varien con relación a su modelo and largo del manual.

1

10

2

Superficie de Cocción PHP9030
1

78

65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

10

2

34

Superficie de Cocción PHP9036

78

6

56

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

1. Eileamaidean còcaireachd (Eileamaid(ean) de Cocción): Thoir sùil air duilleag 9. 2. Arc Ìre Cumhachd (Arco Electrico): Co-chomhairleachadh le duilleag 9. 3. Uile dheth (Todo Apagado): Co-chomhairle a chumail air duilleag 10. 4. Lock (Bloqueo): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 12. 6. Display (Pantalla): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento agus través de Bluetooth®): Co-chomhairle a chumail air an duilleag 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Co-chomhairleachadh le duilleag 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados) Duilleag : Co-chomhairleachadh 10.

8

49-2001135 Urr 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH & RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV

Cleachd Elementos de Cocción

(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On / Off (Encendido/ Apagado) fad an ùine a tha faisg air làimh.

3. Presione las teclas + o ­ para ajustar el nivel de potencia, o;

El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseadh.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Sgìre de Paso de Arcos Grises

$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ % DMR , QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU an aon rud, prìs an tecla -.

Apague el Quemador (es)
Presione la tecla On / Off (Encender / Apagar) airson a bhith a’ cleachdadh an neach fa leth bho bhith a’ cleachdadh an tecla All Off (Todo Apagado).

49-2001135 Urr 5

9

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFlyQ GH ODV & RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ & yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV

Taghadh de las Configuraciones de la Placa de Cocción

(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla ­ seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.

PRECAUCIÓN
Chan eil coloque ningún utensilio, cubierto ni deje derrames excesivos of agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, podrá hacer que las teclas thactiles no freagair agus que se apague la superficie de cocción.

Hi (Alto)

NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.

Ìosal (Bajo)

hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir

Como Sincronizar los Elementos Izquierdos

NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV

Para Encender

Airson Apagar

Luchd-losgaidh Sync Mantenga la tecla (Quemadores Sincronizados) airson aproximadamente medio segundo for conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH cunntas a thoirt air an duilleag 8 airson an atharrachadh gu h-ìosal.

1. Thoir sùil air an tecla On / Off (Encender / Apagar) de aon de na h-innealan airson luchd-losgaidh Sync (Quemadores Sincronizados) a chleachdadh.
o
2. Luchd-losgaidh Presione Sync (Quemadores Sincronizados) airson ambos quemadores.

10

49-2001135 Urr 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®

Ceangal Wi-Fi

Luchdaich a-nuas an app airson smartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.

Fosgailte airson WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.

Gabhail a-steach airson siubhal Bluetooth®

Cuir a-steach an Dispositivo le Bluetooth®

Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR

Feartan co-fhreagarrach Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión

Como Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez

Thoir air ais na goireasan Bluetooth®
Bidh luchd-riaghlaidh Mantenga na teclas Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) agus All Off (Todo Apagado) fad 3 diogan.
NOTA: Chan eil teagamh sam bith gum bi thu a 'toirt seachad fiosrachadh sònraichte. Tha e duilich a bhith a’ toirt a-steach emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver and emparejar.

49-2001135 Urr 5

11

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD % ORTXHR GH OD 3ODFD GH & RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU

Sgaoileadh an lùtha

8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ

+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co

Sgrìobhainnean/Goireasan

GE Profile Còcaireachd inntrigidh le smachd suathaidh togte a-steach do shreath PHP7030 [pdfLeabhar-làimhe an t-Sealbhadair
PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP9036, PHP7030 Series Built In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030 Series, Built In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop, Cooktop

Iomraidhean

Fàg beachd

Cha tèid do sheòladh puist-d fhoillseachadh. Tha raointean riatanach air an comharrachadh *