Gaswei G1PRO Two Way Radio User Manual

G1PRO Two Way Radio

Specifications

  • Product: Two-Way Radio
  • Model: PMR 446 G1PRO
  • Manufacturer: Gaswei
  • Charging Input: 5V USB Type-C
  • Website: www.gaswei.com

Product Information

The Two-Way Radio PMR 446 G1PRO is a reliable communication
device designed for various purposes. It comes with important
safety instructions for proper usage and maintenance.

Usage Instructions

Important Safety Instructions

  1. Use only approved accessories and chargers.
  2. Clean the radio exterior with a damp or dry cloth only.
  3. Avoid servicing the radio yourself to prevent warranty
    voidance.
  4. Avoid using the radio in wet conditions or with damaged
    antennas.

Important Safety Instructions for Battery

  1. Avoid incinerating or discarding the battery in fire.
  2. Do not attempt to modify the battery’s form or dry it with heat
    sources.
  3. Recycle the battery according to local regulations.

Operational Cautions

  1. Avoid high volume levels to prevent hearing damage.
  2. Set volume to low levels and limit exposure to loud
    environments.
  3. Avoid prolonged use of headsets at high volumes.
  4. Avoid placing the radio’s speaker directly against your
    ear.
  5. Observe all signs requiring electrical devices to be switched
    off in designated areas.

FAQ

Q: Can I use any USB Type-C charger with this radio?

A: It is recommended to use high-quality USB Type-C chargers
that fully conform to USB standards for safe charging.

Q: How should I clean the radio?

A: Use a damp or dry cloth to clean the exterior of the radio.
Avoid using cleaners or solvents.

Q: What should I do if the battery is damaged?

A: Do not attempt to incinerate or modify the battery. Follow
local regulations for proper disposal or recycling.

“`

TWO-WAY RADIO

PMR 446

G1PRO User Manual

GOOE IS ON THE WAY.

CONTENTS

English Français Deutsch Italiano Español

2-8 9-15 16-22 23-29 30-36

English 11

Before using this radio, please read this manual. For detailed product information, user manuals, and approved accessories, visit www.gaswei.com.
WARNING: Important Safety Instructions
1. Only accessories included in this package or specified by the manufacturer should be used with the radio. The 5V USB Type-C charging input is compatible with most high quality USB Type-C chargers that fully conform to the USB standards.
2. Do not use cleaners or solvents to clean the exterior of the radio. Use only a damp or dry cloth.
3. Do not attempt to service the radio yourself. Removing the cover will void the warranty. Any non-express modifications not approved by Gaswei may violate local laws and regulations and should be avoided.
4. Do not plug the wall adaptor into the power outlet if the outlet is wet.
5. Do not use any portable radio that has a damaged antenna. lf a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can result.
WARNING: Important Safety Instructions for Battery
Read All Instructions
Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out. Do not discard battery in a fire. The battery pack can explode in a fire. Do not replace battery in any area labeled”Hazardous Atmosphere”. Any sparks created in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire.

English 21
Do not disassemble, crush, puncture, shred, or otherwise attempt to change the form of your battery. Do not dry a wet or damp battery with an appliance or heat source, such as a hair dryer or microwave oven. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if swallowed.
Recycle Battery Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
01 Operational Cautions
Exposure to high volume sound levels may cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your radio with the volume set at low level and avoid prolonged exposure to high volume sound levels.
1. Set the volume control in a low position and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever possible, use your radio in a quiet environment with low background noise.

3. Limit the amount of time you use headsets or earpiece at high volume levels.
4. When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear.
5. Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas,such as gas/refueling stations, hospitals,blasting areas,potentially explosive atmospheres,or aircraft.
6. If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and seek medical attention.
7. If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any charger from its power supply, discontinue use of the product.
Electromagnetic Interference
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so. These facilities may include hospitals or health care facilities that may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
When instructed to do so, turn off your radios when on board an aircraft. Any use of a RF device must be in accordance with applicable laws, requlations and airline crew instructions. Some radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer or physician to discuss alternatives. If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your deivce to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your doctor or physician may be able to assist you in obtaining this information.

Compliance with RF Exposure Standards National and international regulations require manufacturers to ensure their products comply with radiofrequency (RF) energy exposure standards before marketing. This Gaswei two-way radio is designed, manufactured, and tested to comply with national and international standards regarding human exposure to RF electromagnetic energy.
Legal Notice This device complies with CE/UKCA standards for EU/UK sales. Unauthorized modifications void compliance.
EU WEEE Directive EU customers: Do not dispose of electronic devices with household waste. Contact the supplier or local waste management for recycling.
02 Limited Warranty
Gaswei provides a 3-year warranty (from purchase date) for defects in materials/workmanship. Exclusions:
Water damage, battery leakage, or misuse. Refurbished/second-hand products. Accessories (90-day warranty: antennas, chargers, headsets). Non-transferable (applies only to the original purchaser). Gaswei is not liable for damages exceeding the product’s purchase price or indirect losses (e.g., profit loss, data loss).
English 3

03 Control buttons

Antenna
PTT/OK Call/Lock Volume -/Select Microphone

External Speaker/ Microphone Jack
LCD Display Power/Menu
Scan/Monitor Volume +/Select Speaker

Type-C Charge Jack

Desktop Charger (Option)

Wristband connection Belt Clip

04 LCD Display
2

English 4

3
1 4

9 5
8

Features 7 16 Channels 99 Privacy Codes (38 CTCSS codes/61 DCS codes) Waterproof and Dustproof Hands-Free Operation (VOX) Backlit LCD Display Button Lock Speaker/ Microphone/Charge Jack Roger Beep Battery Power Saver Keystroke Tones Battery Level indicator Low Battery Audible Alert Auto Squelch Scan Mode Monitoring Mode Belt Clip

6
1. Transmit/Receive status 2. Channel Numbers 3. Battery Level Indicator 4. DCS /CTCSS Privacy Code
Numbers 5. Volume leveling 6. Lock Icon 7. Vibra Icon 8. VOX Icon 9. SCAN Icon

05 Using Your Radio

IP67 Waterproof Rating
This radio meets the IP67 waterproof standard, making it suitable for various harsh environments. The radio is waterproof only when the battery cover, accessory port, and Type-C charging port are properly sealed. Handle the device with care-dropping, prolonged sun exposure, or disassembling the device may compromise its waterproofing.

Charging
This device supports two charging methods: 1. Use a desktop charger to charge. During charging, the charger indicator light is red and long. The fully charged indicator light is off. 2. Use a USB-C power cable to plug into the Type-C port at the bottom of the walkie-talkie for charging. Tip: It takes about 4-5 hours to fully charge.

Turning the Radio On/Off

Press and hold the

button for 3 seconds. The radio will beep

and briefly display all available function icons. The screen will then

show the current channel, code, and enabled features. The radio is now

in standby mode.

To turn it off, press and hold the

button again for 3 seconds.

Volume Adjustment In standby mode, Press button to decrease volume. Press button to increase volume. Warning: Do not hold the radio close to your ear-excessive volume may cause hearing damage.

Keypad Lock

To avoid accidentally changing the radio settings, press and hold the

button for 3 seconds. The radio beeps and the icon appe-

ars on the screen. The PTT and

buttons remain active. Press and

hold the button again to unlock the keypad.

Transmitting & Receiving
For communication, all radios must be set to the same channel and code. 1. Press and hold PTT button to transmit. The icon appears. 2. Release PTT button after speaking. 3. During reception, the icon appears.
For best clarity, hold the radio 2 inches (5 cm) from your mouth. Avoid covering the microphone.
Warning: Do not use two radios within 5 feet (1.5 m) of each other- proximity may cause microphone feedback.

Channel Selection
16 channels available: 1. Press MENU button once (channel number flashes). 2. Press / button to choose. 3. Press PTT button to confirm or MENU button to set privacy codes.

Privacy Codes
99 privacy codes per channel: 1. Press MENU button twice. 2. Press / button to select OFF/0199. 3. Press PTT button to confirm or MENU button to continue.
Note: Radios must be set to the same channel and privacy code to communicate.
English 5

VOX (Hands-Free Operation)
Transmit without pressing PTT button. Three sensitivity levels: OFF/13 (1= lowest, 3=highest). Press MENU button until VOX appears. Press / bouton to adjust sensitivity. Press PTT button to confirm or MENU button to continue. Troubleshooting: If noise keeps the radio transmitting, hold PTT button until disappears, then quickly press MENU button to disable VOX or reduce sensitivity.
Call Alert
Send a fixed-duration alert tone: Press CALL button. The icon appears while the tone transmits.
Setting Call Alert Tones Choose from 10 preset tones: Press MENU button until appears (number flashes). Press / button to select a tone. Press PTT button to confirm or MENU button to continue.
Keypad Tone
Enable or disable button sounds: Press MENU button until the icon appears. Press / button to select ON/OFF. Press PTT button to confirm or MENU button to proceed to the next setting.
Roger Beep (Transmission End Tone)
A beep confirms your transmission ended. To enable/disable: Press MENU button until appears. Press / button to select ON/ OFF. Press PTT button to confirm or MENU button to proceed.

English 6
Vibration Alert
To enable vibration for incoming signals: Press MENU button until the icon appears. Press / button to select ON/OFF. Press PTT button to confirm. Note: Repeated signals within 10 seconds trigger only one vibration.

Monitor Mode

If the current channel has a weak signal:

Press and hold

button for 3 seconds to enter monitor mode

(enhanced reception but with increased noise)

Channel Scanning

Search for active transmissions:

Press

button, the screen displays “SCAN” while cycling through

channels/codes. When a signal is detected, scanning pauses for listening.

Press / button to resume scanning or PTT /

button to stay on

the current channel.

TOT (Time-Out Timer)
To prevent prolonged frequency occupation and conserve battery, transmissions exceeding 180 seconds trigger a warning beep and automatic cutoff.

Low Battery Alert When the battery is low, the battery icon displays , and the radio emits periodic beeps to remind you to recharge it promptly.
Reset Factory Default In the off state, press MENU and MON buttons at the same time to start the radio, and all settings will be restored to their factory default.

06 Frequency table
Frequency Allocation
Ch Freq. Ch Freq. Ch Freq. Ch Freq. 1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625 2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875 3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125 4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
CTCSS Privacy Code Table
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2

DCS Privacy Code Table
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 39 D023N 55 D116N 71 D243N 87 D365N 40 D025N 56 D125N 72 D244N 88 D371N 41 D026N 57 D131N 73 D245N 89 D411N 42 D031N 58 D132N 74 D251N 90 D412N 43 D032N 59 D134N 75 D261N 91 D413N 44 D043N 60 D143N 76 D263N 92 D423N 45 D047N 61 D152N 77 D265N 93 D431N 46 D051N 62 D155N 78 D271N 94 D432N 47 D054N 63 D156N 79 D306N 95 D445N 48 D065N 64 D162N 80 D311N 96 D464N 49 D071N 65 D165N 81 D315N 97 D465N 50 D072N 66 D172N 82 D331N 98 D466N 51 D073N 67 D174N 83 D343N 99 D503N 52 D074N 68 D205N 84 D346N 53 D114N 69 D223N 85 D351N 54 D115N 70 D226N 86 D364N

English 7

07 Frequently Asked Questions
About Communication Distance In actual use scenarios, factors such as buildings, undulating terrain, tree cover, and electromagnetic interference will affect the effective communication distance of the radio. Metal products will seriously hinder radio signals. It is recommended to avoid using it in an environment blocked by metal. To achieve the longest communication distance, keep the battery fully charged and move to an open high ground.
About Waterproof Performance
The waterproof performance of the radio may decrease with daily use, falling, impact, etc. Do not put the radio in water unless necessary. If it accidentally falls into the water, please pick it up immediately to avoid damaging the radio. In an environment where water may be involved, first check whether the sealing plugs at the headphone interface and Type-C interface are well sealed. Disassembling the radio privately may also reduce the waterproof performance.
Frequently receive unfamiliar radio signals
Since the radio uses a public frequency, it is inevitable to receive unfamiliar signals. In case of interference, please switch to other channels or switch to other privacy codes. If you do not set the privacy code CTCSS/DCS for the radio, the possibility of receiving strange signals will increase greatly. It is strongly recommended that you add a privacy code when using it.

English 8 The call noise is very loud
The noise is loud because the distance is too far and the signal is relatively weak. When the distance between the two radios is shortened, the noise will gradually decrease. When the distance between the two radios is too close (for example: less than 3 meters), a loud microphone howling will be generated. At this time, you can increase the distance or lower the volume.
About charging It is recommended to turn off the radio when charging, so that it can be fully charged more quickly. The radio uses a lithium battery. When using it, you can charge it as you use it like a mobile phone. If you do not use it for a long time, you need to charge and discharge it regularly, such as charging it to more than 50% every 3 months to prevent damage caused by excessive self-discharge of the battery.
If you have any questions, please feel free to contact us, your feedback will help us improve our products better. Thank you very much! Web: www.gaswei.com Email: support@gaswei.com

Français

Avant d’utiliser ce poste radio, veuillez lire ce manuel. Pour des informations détaillées sur le produit, les manuels d’utilisation et les accessoires approuvés, consultez www.gaswei.com.
AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité importantes
1. Utilisez uniquement les accessoires fournis dans cet emballage ou spécifiés par le fabricant avec ce poste radio. L’entrée de charge USB Type-C 5V est compatible avec la plupart des chargeurs USB Type-C de haute qualité conformes aux normes USB.
2. N’utilisez pas de nettoyants ni de solvants pour nettoyer l’extérieur de la radio. Utilisez uniquement un chiffon humide ou sec.
3. Ne tentez pas de réparer le poste radio vous-même. Retirer le couvercle annulera la garantie. Toute modification non expresse non approuvée par Gaswei peut violer les lois et réglementations locales et doit être évitée.
4. Ne branchez pas l’adaptateur mural dans une prise électrique si celle-ci est mouillée.
5. N’utilisez pas un poste radio dont l’antenne est endommagée. Un contact avec une antenne endommagée peut provoquer des brûlures mineures.
AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité importantes pour la batterie Lisez toutes les instructions Ne brûlez pas la batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. Ne jetez pas la batterie dans un feu. Elle pourrait exploser.

Ne remplacez pas la batterie dans une zone classée « atmosphère dangereuse ». Toute étincelle dans un environnement explosif peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne démontez pas, n’écrasez pas, ne percez pas, ne déchirez pas et ne tentez pas de modifier la forme de la batterie. Ne séchez pas une batterie humide avec un appareil ou une source de chaleur (sèche-cheveux, four à micro-ondes, etc.). Une légère fuite de liquide peut survenir en cas d’utilisation extrême ou de températures inhabituelles. Cela ne signifie pas un défaut.N’ouvrez pas, ne déformez pas et ne mutilez pas la batterie, car elle contient des substances corrosives pouvant endommager les yeux ou la peau et être toxiques en cas d’ingestion.
Recyclage de la batterie
Les lois locales, régionales ou nationales peuvent interdire de jeter les batteries dans les ordures ménagères. Consultez votre service de gestion des déchets pour connaître les options de recyclage et/ou d’élimination disponibles.
01 Précautions d’utilisation
L’exposition à des niveaux sonores élevés peut endommager votre audition de manière temporaire ou permanente. Bien qu’il n’existe pas de réglage de volume unique adapté à tous, vous devez toujours utiliser votre radio avec un volume faible et éviter une exposition prolongée à des sons trop forts.
1. Réglez le volume au niveau le plus bas possible.
2. Évitez d’augmenter le volume pour couvrir les bruits environnants. Si possible, utilisez votre radio dans un environnement calme avec un faible bruit de fond.
Français 9

3. Limitez le temps d’utilisation des écouteurs ou oreillettes à volume élevé.
4. Lorsque vous utilisez la radio sans écouteurs, ne placez pas le hautparleur directement contre votre oreille.
5. Respectez toutes les signalisations et instructions exigeant l’extinction des appareils électriques ou radios dans des zones désignées, telles que les stations-service, hôpitaux, zones de forage, atmosphères potentiellement explosives ou avions.
6. En cas d’irritation cutanée après utilisation, cessez l’emploi du produit et consultez un médecin.
7. Si le produit ou chargeur : surchauffe ; a un câble ou une prise endommagé(e) ; a été tombé ou endommagé ; a été immergé dans l’eaudébranchez immédiatement le chargeur et cessez d’utiliser le produit.
Interférences électromagnétiques
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (IEM) s’ils ne sont pas correctement blindés, conçus ou configurés pour la compatibilité électromagnétique. Éteignez votre radio dans tout lieu où des affichages l’exigent, notamment les hôpitaux ou établissements de santé utilisant des équipements sensibles aux rayonnements RF.
Lorsque demandé, éteignez votre radio à bord d’un avion. Toute utilisation d’un appareil RF doit respecter les lois en vigueur, les réglementations et les consignes du personnel navigant.
Certaines radios peuvent interférer avec des appareils auditifs. En cas d’interférence, consultez le fabricant de votre appareil auditif ou un médecin pour discuter des alternatives.
Si vous utilisez un dispositif médical personnel, vérifiez auprès du fabricant s’il est suffisamment protégé contre les rayonnements RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.

Français 10
Conformité aux normes d’exposition RF Les réglementations nationales et internationales exigent que les fabricants garantissent la conformité de leurs produits aux limites d’exposition aux radiofréquences (RF) avant commercialisation. Cette radio bidirectionnelle Gaswei est conçue, fabriquée et testée pour respecter les normes nationales et internationales relatives à l’exposition humaine aux champs électromagnétiques RF.
Notice légale Cet appareil est conforme aux normes CE/UKCA pour les ventes dans l’UE et le Royaume-Uni. Toute modification non autorisée annule cette conformité.
Directive WEEE (UE)
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères. Contactez votre fournisseur ou votre service local de recyclage.
02 Garantie limitée
Gaswei offre une garantie de 3 ans (à partir de la date d’achat) pour les défauts de fabrication. Exclusions :
Dommages liés à l’eau, aux piles ou à une mauvaise utilisation. Produits reconditionnés/d’occasion. Accessoires (garantie 90 jours : antennes, chargeurs, écouteurs). Non transférable (valable uniquement pour l’acheteur initial). Gaswei n’est pas responsable des dommages dépassant le prix d’achat ou des pertes indirectes (bénéfices, données, etc.).

03 Boutons de contrôle

Antenne
PTT/OK Appel / Verrouillage Volume – / Sélection Microphone

Prise pour microphone/ Haut-parleur externe
Écran LCD
Marche-arrêt / Menu
Balayage / Surveillance Volume + / Sélection Haut-parleur

Prise de charge Type-C

Chargeur de bureaur (Option)

Attache de bracelet Clip de ceinture

04 Affichage LCD

2

3 1
4
9 5
8

Caractéristiques

76

16 canaux

99 codes de confidentialité

(38 codes CTCSS / 61 codes DCS)

Étanche et résistant à la poussière

Fonction mains libres (VOX) Écran LCD rétroéclairé Verrouillage des touches

1. Statut émission/réception 2. Numéros de canal

microphone/charge

3. Indicateur de niveau de batterie

Bip de fin de transmission

4. Codes de confidentialité DCS/

Économiseur de batterie Sons de touche Indicateur de niveau de batterie Alerte sonore de batterie faible Squelch automatique Mode balayage

CTCSS 5. Niveau de volume 6. Icône de verrouillage 7. Icône de vibration 8. Icône VOX

Mode surveillance

9. Icône SCAN

Clip ceinture

Français 11

05 Utilisation de votre radio

Indice de protection IP67
Cette radio est conforme à la norme IP67, la rendant adaptée à divers environnements difficiles. Elle reste étanche uniquement si : Le couvercle de la batterie, Le port accessoire, Le port de charge Type-C sont correctement fermés. Précautions : Évitez les chocs, une exposition prolongée au soleil ou tout démontage, car cela pourrait compromettre son étanchéité.
Chargement Cet appareil prend en charge deux méthodes de charge : 1. Chargez à l’aide d’un chargeur de bureau. Pendant la charge, le voyant du chargeur devient rouge. Le voyant de charge complète s’éteint. 2. Utilisez le câble d’alimentation USB-C pour le brancher sur le port Type-C situé au bas de l’interphone pour le charger. Conseils : une charge complète prend environ 4 à 5 heures.

Allumage/Extinction

Allumer : Maintenez la touche bouton

3 sec. Un bip confirme

l’allumage, et l’écran affiche brièvement les icônes disponibles avant

d’afficher le canal actuel, le code et les fonctions activées.

Éteindre : Répétez la même manipulation ( bouton

3 sec.).

Réglage du volume
En mode veille, appuyez sur bouton pour diminuer le volume. Appuyez sur bouton pour l’augmenter. Avertissement : Ne placez pas la radio contre votre oreille un volume excessif peut endommager l’audition.

Français 12

Verrouillage du clavier

Pour éviter les réglages accidentels :

Maintenez bouton

3 sec. Un bip confirme le verrouillage, et l’

icône s’affiche. Les touches boutons PTT et

restent actives.

Pour déverrouiller, répétez l’opération.

Émission & Réception Pour communiquer, toutes les radios doivent être réglées sur le même canal et le même code. 1. Maintenez bouton PTT enfoncé. L’icône apparaît. 2. Relâchez le bouton PTT après avoir parlé. 3. Pendant la réception, l’icône apparaît.
Pour une meilleure clarté, tenez la radio à 5 cm de votre bouche. Évitez de couvrir le microphone.
Avertissement : N’utilisez pas deux radios à moins de 1.5 m l’une de l’autre ; la proximité peut provoquer un effet Larsen.

Sélection des canaux
16 canaux disponibles : 1. Appuyez une fois sur bouton MENU (le numéro de canal clignote). 2. Utilisez bouton / pour choisir. 3. Validez avec bouton PTT ou appuyez sur bouton MENU pour continuer.

Codes de confidentialité
99 codes par canal : 1. Appuyez 2 fois sur bouton MENU. 2. Sélectionnez OFF/0199 avec bouton / . 3. Validez avec bouton PTT ou poursuivez avec bouton MENU.
Remarque : Les radios doivent partager le même canal et code pour communiquer.

VOX (Fonction mains libres) Émission sans appuyer sur bouton PTT. Trois niveaux de sensibilité : OFF/1-3 (1=faible, 3=élevée). Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de VOX. Utilisez bouton / pour ajuster la sensibilité. Validez avec bouton PTT ou appuyez sur bouton MENU pour continuer. Dépannage : Si des bruits parasites déclenchent des transmissions intempestives, maintenez bouton PTT jusqu’à ce que l’icône disparaisse, puis appuyez rapidement sur bouton MENU pour désactiver le VOX ou réduire la sensibilité.
Alerte d’appel
Émission d’un ton d’alerte de durée fixe : Appuyez sur bouton CALL. L’icône s’affiche pendant l’émission du ton.
Réglage des tons d’appel
Choix parmi 10 tons prédéfinis : Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de (le numéro clignote). Utilisez bouton / pour sélectionner un ton. Validez avec bouton PTT ou poursuivez avec bouton MENU.
Sons du clavier
Activer/désactiver les sons des touches : 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de . 2. Utilisez / pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTT ou poursuivez avec bouton MENU.
Bip de fin de transmission
Un bip confirme la fin de votre transmission. Pour activer/désactiver : 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de . 2. Utilisez bouton / pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTT ou poursuivez avec bouton MENU.

Alerte vibrante
Pour activer la vibration lors de la réception : 1. Appuyez sur bouton MENU jusqu’à l’affichage de . 2. Utilisez bouton / pour sélectionner ON/OFF. 3. Validez avec bouton PTT. Remarque : Les signaux répétés dans un intervalle de 10 secondes ne déclenchent qu’une seule vibration.

Mode monitoring

Si le canal actuel a un signal faible :

Maintenez bouton

enfoncé pendant 3 secondes pour activer le

mode monitoring (réception améliorée mais avec plus de bruit).

Balayage des canaux

Appuyez sur bouton

, l’écran affiche “SCAN” pendant le balay-

age des canaux/codes. Lorsqu’un signal est détecté, le balayage s’inter-

rompt pour écoute.

Appuyez sur bouton / pour reprendre le balayage, ou sur bouton

PTT/

pour rester sur le canal actuel.

TOT (Minuterie de temporisation)
Pour éviter une occupation prolongée de la fréquence et préserver la batterie, les transmissions dépassant 180 secondes déclenchent un bip d’avertissement et une coupure automatique.
Alerte batterie faible Quand la batterie est faible, l’icône affiche et la radio émet des bips périodiques pour vous rappeler de la recharger.

Réinitialisation aux paramètres d’usine À l’arrêt, appuyez simultanément sur boutons MENU et MON pour démarrer la radio : tous les paramètres seront restaurés aux valeurs d’usine.
Français 13

06 Tableau des fréquences
Répartition des fréquences
Ca Fréq. Ca Fréq. Ca Fréq. Ca Fréq. 1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625 2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875 3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125 4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Tableau des codes de confidentialité CTCSS
Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2

Français 14
Tableau des codes de confidentialité DCS
Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. Co Fréq. 39 D023N 55 D116N 71 D243N 87 D365N 40 D025N 56 D125N 72 D244N 88 D371N 41 D026N 57 D131N 73 D245N 89 D411N 42 D031N 58 D132N 74 D251N 90 D412N 43 D032N 59 D134N 75 D261N 91 D413N 44 D043N 60 D143N 76 D263N 92 D423N 45 D047N 61 D152N 77 D265N 93 D431N 46 D051N 62 D155N 78 D271N 94 D432N 47 D054N 63 D156N 79 D306N 95 D445N 48 D065N 64 D162N 80 D311N 96 D464N 49 D071N 65 D165N 81 D315N 97 D465N 50 D072N 66 D172N 82 D331N 98 D466N 51 D073N 67 D174N 83 D343N 99 D503N 52 D074N 68 D205N 84 D346N 53 D114N 69 D223N 85 D351N 54 D115N 70 D226N 86 D364N

07 Foire Aux Questions
À propos de la distance de communication Dans les scénarios d’utilisation réels, des facteurs tels que les bâtiments, les terrains accidentés, la couverture arborée et les interférences électromagnétiques affectent la distance de communication effective de la radio. Les produits métalliques entravent sérieusement les signaux radio. Il est recommandé d’éviter de l’utiliser dans un environnement obstrué par du métal. Pour atteindre la distance de communication la plus longue, gardez la batterie pleinement chargée et déplacez-vous vers une haute altitude dégagée.
À propos de la performance étanche
L’étanchéité de la radio peut diminuer avec l’utilisation quotidienne, les chutes, les chocs, etc. Ne mettez pas la radio dans l’eau, sauf si nécessaire. Si elle tombe accidentellement dans l’eau, ramassez-la immédiatement pour éviter de l’endommager. Dans un environnement où l’eau est susceptible d’être présente, vérifiez d’abord que les bouchons d’étanchéité de l’interface écouteur et de l’interface Type-C sont bien scellés. Démonter la radio soi-même peut également réduire son étanchéité.
Réception fréquente de signaux radio inconnus
Comme la radio utilise une fréquence publique, il est inévitable de recevoir des signaux inconnus. En cas d’interférence, passez à d’autres canaux ou utilisez d’autres codes de confidentialité.

Si vous ne configurez pas de code de confidentialité CTCSS/DCS pour la radio, la probabilité de recevoir des signaux étranges augmentera considérablement. Il est fortement recommandé d’ajouter un code de confidentialité lors de son utilisation.
Le bruit pendant l’appel est très fort Le bruit est fort en raison d’une distance trop éloignée et d’un signal relativement faible. Lorsque la distance entre les deux radios est réduite, le bruit diminuera progressivement. Lorsque la distance entre les deux radios est trop proche (par exemple : moins de 3 mètres), un fort larsen se produit. Dans ce cas, augmentez la distance ou baissez le volume.
À propos de la charge Il est recommandé d’éteindre la radio pendant la charge pour une recharge plus rapide. La radio utilise une batterie lithium. Comme pour un téléphone portable, vous pouvez la charger pendant l’utilisation. Si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, effectuez des cycles de charge-décharge réguliers (par exemple, chargez-la à plus de 50 % tous les 3 mois) pour éviter les dommages dus à l’auto-décharge excessive. Pour toute question, contactez-nous. Vos retours nous aident à améliorer nos produits. Merci beaucoup ! Site : www.gaswei.com Email : support@gaswei.com
Français 15

Deutsch

Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung. Für detaillierte Produktinformationen, Benutzerhandbücher und zugelassenes Zubehör besuchen Sie www.gaswei.com.
WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten oder vom Hersteller spezifiziert ist. Der 5V-USB-Type-C-Ladeanschluss ist mit den meisten hochwertigen USB-Type-C-Ladegeräten kompatibel, die vollständig den USB-Standards entsprechen.
2. Reinigen Sie das Funkgerät nicht mit Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln. Verwenden Sie nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
3. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Das Entfernen der Abdeckung macht die Garantie ungültig. Jegliche nicht ausdrückliche und nicht von Gaswei genehmigte Änderung kann einen Verstoß gegen lokale Gesetze und Vorschriften darstellen und sollte vermieden werden.
4. Stecken Sie das Netzteil nicht in eine feuchte Steckdose. 5. Verwenden Sie kein Funkgerät mit beschädigter Antenne. Bei
Hautkontakt kann eine beschädigte Antenne leichte Verbrennungen verursachen.
WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise für den Akku
Lesen Sie alle Anweisungen
Verbrennen Sie den Akku nicht, auch wenn er stark beschädigt oder vollständig entladen ist. Entsorgen Sie den Akku nicht im Feuer Explosionsgefahr. Wechseln Sie den Akku nicht in gekennzeichneten ,,Gefahrenbereichen”. Funken können in explosionsgefährdeter Umgebung Brände oder Explosionen verursachen.

Deutsch 16
Zerlegen, zerdrücken, durchbohren oder verformen Sie den Akku nicht. Trocknen Sie einen nassen Akku nicht mit Föhn, Mikrowelle oder anderen Wärmequellen. Bei extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Dies ist kein Defekt. Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht austretende ätzende Substanzen können Haut und Augen verletzen und sind giftig bei Verschlucken.
Akku-Recycling
Lokal-, Landes- oder Bundesgesetze verbieten möglicherweise die Entsorgung von Akkus im Hausmüll. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingund Entsorgungsmöglichkeiten.
01 Betriebshinweise
Hinweis: Längerer Kontakt mit hohen Lautstärken kann vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Obwohl es keine universell geeignete Lautstärkeeinstellung gibt, sollten Sie Ihr Funkgerät stets mit niedriger Lautstärke betreiben und längere Exposition gegenüber hohen Lautstärken vermeiden.
1. Stellen Sie die Lautstärkeregelung auf eine niedrige Stufe ein und verwenden Sie die geringstmögliche Lautstärke.
2. Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um laute Umgebungsgeräusche zu übertönen. Verwenden Sie Ihr Funkgerät nach Möglichkeit in einer ruhigen Umgebung mit geringer Hintergrundlautstärke.
3. Begrenzen Sie die Nutzungsdauer von Headsets oder Ohrhörern bei hoher Lautstärke.
4. Wenn Sie das Funkgerät ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, halten Sie den Lautsprecher nicht direkt ans Ohr.

5. Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen, die das Ausschalten elektrischer Geräte oder Funkprodukte in bestimmten Bereichen vorschreiben, z. B. Tankstellen, Krankenhäuser, Sprengbereiche, explosionsgefährdete Umgebungen oder Flugzeuge.
6. Wenn Sie nach der Verwendung dieses Produkts Hautreizungen feststellen, beenden Sie die Nutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
7. Wenn das Produkt oder Ladegerät: überhitzt; ein beschädigtes Kabel oder einen defekten Stecker aufweist; heruntergefallen oder beschädigt wurde; in Wasser gefallen ist trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und verwenden Sie das Produkt nicht weiter.
Elektromagnetische Störungen (EMI)
Fast jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische Störungen (EMI), wenn es nicht ausreichend abgeschirmt, konstruiert oder für elektromagnetische Verträglichkeit ausgelegt ist. Schalten Sie Ihr Funkgerät in Einrichtungen aus, in denen entsprechende Hinweise ange-bracht sind. Dazu gehören z. B. Krankenhäuser oder medizinische Einrichtungen, die empfindliche Geräte nutzen, die auf externe HFEnergie reagieren können.
Schalten Sie Ihr Funkgerät an Bord von Flugzeugen aus, wenn dies angeordnet wird. Die Nutzung von Funkgeräten muss stets in Übereinstimmung mit geltenden Gesetzen, Vorschriften und Anweisungen der Flugbesatzung erfolgen.
Einige Funkgeräte können Hörgeräte stören. Falls dies auftritt, wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Hörgeräts oder Ihren Arzt, um Alternativen zu besprechen.
Wenn Sie andere medizinische Geräte verwenden, konsultieren Sie den Hersteller, um sicherzustellen, dass diese ausreichend gegen HFEnergie abgeschirmt sind. Ihr Arzt kann Sie bei der Beschaffung dieser Informationen unterstützen.

Einhaltung der HF-Expositionsgrenzwerte Nationale und internationale Vorschriften verpflichten Hersteller, sicherzustellen, dass ihre Produkte vor dem Verkauf die Grenzwerte für HFStrahlung einhalten. Dieses Gaswei-Zweiwegfunkgerät ist so konstruiert, hergestellt und getestet, dass es nationale und internationale Standards zur HF-Strahlungseinwirkung auf den Menschen erfüllt.
Rechtliche Hinweise Dieses Gerät entspricht den CE/UKCA-Normen für den EU/UK-Markt. Unautorisierte Modifikationen machen die Konformität ungültig.
EU-WEEE-Richtlinie EU-Kunden: Entsorgen Sie elektronische Geräte nicht über den Hausmüll. Wenden Sie sich an den Lieferanten oder die örtliche Abfallentsorgung für das Recycling.
02 Eingeschränkte Garantie
Gaswei gewährt eine 3-jährige Garantie (ab Kaufdatum) für Materialund Verarbeitungsfehler. Ausschlüsse:
Wasserschäden, Batterielecks oder unsachgemäße Verwendung. Generalüberholte/Second-Hand-Produkte. Zubehör (90 Tage Garantie: Antennen, Ladegeräte, Headsets). Nicht übertragbar (gilt nur für den ursprünglichen Käufer). Gaswei haftet nicht für Schäden, die den Kaufpreis übersteigen oder für indirekte Schäden (z.B. Gewinnausfall, Datenverlust).
Deutsch 17

03 Bedientasten

Antenne
PTT/OK Anruf/Sperre Lautstärke-/ Auswahl
Mikrofon

External Speaker/ Mikrofonbuchse
LCD-Anzeige
Ein-Aus/Menü
Suchen/Monitor
Lautstärke+/ Auswahl Lautsprecher

Type-C Ladebuchse

Armbandverbindung

Ladestation (Auswahl)

Gürtelhalter

04 LCD-Anzeige

Deutsch 18

2

3 1
4
9 5
8

Eigenschaften

76

16 Kanäle 99 Privatcodes (38 CTCSS-codes/61 DCS-codes) Wasserdicht und staubdicht Freisprechbetrieb (VOX) Hintergrundbeleuchtete LCD-Display Tastensperre Lautsprecher-/Mikrofon-/Ladebuchse Roger-Piepton Batterie-/Energiesparmodus Tastatontöne Batteriestandsanzeige hörbare Warnung bei niedriger Batterie Automatische Rauschsperre Scanmodus Überwachungsmodus Gürtelhalter

1. Senden/Empfangsstatus 2. Kanalnummern 3. Batteriepegelanzeige 4. DCS / CTCSS Privatcode 5. Lautstärkeniveaus 6. Sperrsymbol 7. Vibra Symbol 8. VOX Symbol 9. SCAN Symbol

05 Bedienung Ihres Funkgeräts

IP67 Wasserschutz
Dieses Funkgerät erfüllt die IP67-Norm und eignet sich für verschiedene raue Umgebungen. Es ist nur wasserdicht, wenn: der Batteriedeckel, der Zubehöranschluss, der USB-C-Ladeanschluss, ordnungsgemäß verschlossen sind. Wichtig: Vermeiden Sie Stürze, längere Sonneneinstrahlung oder Demontage, da dies die Wasserdichtheit beeinträchtigen kann.

Laden
Dieses Gerät unterstützt zwei Lademethoden: 1. Laden Sie mit einem Desktop-Ladegerät auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot. Die Kontrollleuchte für die vollständige Ladung erlischt. 2. Schließen Sie das USB-C-Stromkabel zum Aufladen an den Typ-CAnschluss an der Unterseite der Gegensprechanlage an. Tipps: Eine vollständige Aufladung dauert etwa 45 Stunden.

Ein-/Ausschalten

Einschalten:

-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Bestätigung-

ston ertönt. Alle Funktionssymbole werden kurz angezeigt. Anschließe-

nd werden aktueller Kanal, Code und aktivierte Funktionen angezeigt.

Ausschalten: Erneut

-Taste 3 Sekunden halten.

Lautstärkeregelung
Im Standby-Modus, -Taste verringert die Lautstärke. -Taste erhöht die Lautstärke.
Warnung: Halten Sie das Gerät nicht direkt ans Ohr – zu hohe Lautstärke kann Gehörschäden verursachen.

Tastensperre

Zur Vermeidung versehentlicher Einstellungsänderungen:

-Taste

3 Sekunden halten. Bestätigungston ertönt. -Symbol erscheint. PTT

-Taste und

-Taste bleiben aktiv. Zum Entsperren erneut halten.

Senden & Empfangen
Für Kommunikation müssen alle Geräte auf demselben Kanal und Code eingestellt sein. Senden: PTT-Taste gedrückt halten ( -Symbol erscheint). Nach dem Sprechen loslassen. Empfangen: -Symbol erscheint.
Optimale Nutzung: Halten Sie das Gerät 5 cm vom Mund entfernt. Mikrofon nicht abdecken.
Warnung: Verwenden Sie zwei Geräte nicht im Abstand von <1.5 m (Rückkopplungsgefahr)

Kanalauswahl
16 verfügbare Kanäle: 1. MENU -Taste einmal drücken (Kanalnummer blinkt). 2. Mit / -Taste wählen. 3. Mit PTT -Taste bestätigen oder MENU -Taste für Privacy-Codes.

Privacy-Codes
99 Codes pro Kanal: 1. MENU -Taste zweimal drücken. 2. Mit / -Taste OFF/01-99 wählen. 3. Mit PTT -Taste bestätigen oder MENU -Taste zum Fortfahren.
Hinweis: Für Kommunikation müssen Kanal und Privacy-Code übereinstimmen.
Deutsch 19

VOX (Freisprechfunktion)
Übertragung ohne PTT-Taste. Drei Empfindlichkeitsstufen: AUS/1-3 (1= geringste, 3=höchste). MENU drücken bis VOX erscheint. / -Taste zum Anpassen der Empfindlichkeit drücken. PTT-Taste zum Bestätigen oder MENU-Taste zum Fortfahren drücken. Fehlerbehebung: Bei dauerhafter Übertragung durch Störgeräusche PTT -Taste gedrückt halten bis verschwindet , dann schnell MENU-Taste drücken um VOX zu deaktivieren oder die Empfindlichkeit zu reduzieren.
Rufalarm Einen Alarmton fester Dauer senden: CALL-Taste drücken. -Symbol erscheint während der Ton übertragen wird.
Rufalarmtöne einstellen Aus 10 voreingestellten Tönen wählen: 1. MENU-Taste drücken bis erscheint (Zahl blinkt). 2. / -Taste zum Auswählen eines Tons drücken. 3. PTT-Taste zum Bestätigen oder MENU -Taste zum Fortfahren drücken.
Tastentöne
Tastentöne aktivieren/deaktivieren: MENU -Taste drücken bis -Symbol erscheint. / -Taste für EIN/AUS wählen. PTT-Taste zum Bestätigen oder MENU-Taste für nächste Einstellung drücken.
Roger Beep (Endton bei Übertragung)
Ein Signalton bestätigt das Ende Ihrer Übertragung. Aktivieren/Deaktivieren: MENU-Taste drücken bis erscheint. / -Taste für EIN/AUS wählen. PTT-Taste zum Bestätigen oder MENU-Taste zum Fortfahren drücken.

Deutsch 20

Vibrationsalarm

Vibration für eingehende Signale aktivieren:

MENU-Taste drücken bis

-Symbol erscheint. / -Taste für EIN/

AUS wählen. PTT-Taste zum Bestätigen drücken. Hinweis: Wiederholte

Signale innerhalb von 10 Sekunden lösen nur eine Vibration aus.

Monitor-Modus
Bei schwachem Signal auf aktuellem Kanal: -Taste 3 Sekunden gedrückt halten für Monitor-Modus (verbess-
erter Empfang aber mit erhöhtem Rauschen).

Kanalscan

Search for active transmissions:

-Taste drücken, Display zeigt “SCAN” während Kanäle/Codes dur-

chsucht werden. Bei Signalerkennung pausiert der Scan zum Hören.

/ -Taste zum Fortsetzen des Scans oder PTT/

-Taste zum Ver-

bleiben auf aktuellem Kanal drücken.

TOT (Sendetimebegrenzung)
Zur Vermeidung langer Frequenzbelegung und Batterieschonung: Bei Übertragungen über 180 Sekunden ertönt ein Warnsignal und automatische Abschaltung.

Niedrige Batterie-Anzeige

Bei niedrigem Batteriestand zeigt das Batteriesymbol

an und das

Gerät gibt periodische Signaltöne zur Erinnerung an rechtzeitiges Aufl-

aden ab.

Werkseinstellungen zurücksetzen
Im ausgeschalteten Zustand gleichzeitig MENU-Taste und MON-Taste drücken um das Gerät zu startenalle Einstellungen werden auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.

06 Frequenztabelle
Frequenzzuweisung
Ka Freq. Ka Freq. Ka Freq. Ka Freq. 1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625 2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875 3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125 4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
CTCSS-Privacy-Code-Tabelle
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2

DCS-Privacy-Code-Tabelle
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 39 D023N 55 D116N 71 D243N 87 D365N 40 D025N 56 D125N 72 D244N 88 D371N 41 D026N 57 D131N 73 D245N 89 D411N 42 D031N 58 D132N 74 D251N 90 D412N 43 D032N 59 D134N 75 D261N 91 D413N 44 D043N 60 D143N 76 D263N 92 D423N 45 D047N 61 D152N 77 D265N 93 D431N 46 D051N 62 D155N 78 D271N 94 D432N 47 D054N 63 D156N 79 D306N 95 D445N 48 D065N 64 D162N 80 D311N 96 D464N 49 D071N 65 D165N 81 D315N 97 D465N 50 D072N 66 D172N 82 D331N 98 D466N 51 D073N 67 D174N 83 D343N 99 D503N 52 D074N 68 D205N 84 D346N 53 D114N 69 D223N 85 D351N 54 D115N 70 D226N 86 D364N

Deutsch 21

07 Häufig gestellte Fragen
Über Kommunikationsentfernung In realen Nutzungsszenarien beeinflussen Faktoren wie Gebäude, unebenes Gelände, Baumbewuchs und elektromagnetische Störungen die effektive Kommunikationsreichweite des Funkgeräts. Metallprodukte behindern Funksignale erheblich. Es wird empfohlen, die Nutzung in einer durch Metall blockierten Umgebung zu vermeiden. Um die größte Kommunikationsreichweite zu erreichen, halten Sie den Akku vollständig geladen und bewegen Sie sich zu einer offenen Anhöhe.
Über Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit des Funkgeräts kann durch tägliche Nutzung, Stürze, Stöße usw. abnehmen. Legen Sie das Funkgerät nicht ins Wasser, es sei denn, es ist notwendig. Falls es versehentlich ins Wasser fällt, heben Sie es sofort auf, um Beschädigungen zu vermeiden. In einer Umgebung, in der Wasser vorhanden sein könnte, überprüfen Sie zunächst, ob die Verschlussstopfen an der Kopfhörerbuchse und der Type-C-Buchse dicht verschlossen sind. Private Demontage des Funkgeräts kann ebenfalls die Wasserdichtigkeit verringern.
Häufiger Empfang unbekannter Funksignale
Da das Funkgerät eine öffentliche Frequenz nutzt, ist der Empfang unbekannter Signale unvermeidlich. Bei Störungen wechseln Sie zu anderen Kanälen oder anderen Privacy-Codes.

Deutsch 22
Wenn Sie keinen Privacy-Code (CTCSS/DCS) für das Funkgerät einstellen, erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, fremde Signale zu empfangen, erheblich. Es wird dringend empfohlen, einen Privacy-Code zu verwenden.
Das Gesprächsgeräusch ist sehr laut Das Geräusch ist laut, weil die Entfernung zu groß und das Signal relativ schwach ist. Wenn der Abstand zwischen den beiden Funkgeräten verringert wird, nimmt das Geräusch allmählich ab. Wenn der Abstand zwischen den beiden Funkgeräten zu gering ist (z. B. weniger als 3 Meter), entsteht ein lautes Mikrofonfeedback. In diesem Fall können Sie den Abstand vergrößern oder die Lautstärke verringern.
Über das Laden Es wird empfohlen, das Funkgerät beim Laden auszuschalten, damit es schneller vollständig geladen wird. Das Funkgerät verwendet einen Lithium-Akku. Wie bei einem Handy können Sie es während des Gebrauchs laden. Bei längerer Nichtnutzung sollten Sie den Akku regelmäßig laden und entladen (z. B. alle 3 Monate auf über 50 % laden), um Schäden durch übermäßige Selbstentladung zu vermeiden.
Bei Fragen kontaktieren Sie uns gerne. Ihr Feedback hilft uns, unsere Produkte zu verbessern. Vielen Dank! Web: www.gaswei.com Email: support@gaswei.com

Italiano

Prima di utilizzare questa radio, leggere attentamente questo manuale. Per informazioni dettagliate sul prodotto, manuali utente e accessori approvati, visitare www.gaswei.com.
ATTENZIONE: Istruzioni di sicurezza importanti
1. Utilizzare solo gli accessori inclusi nella confezione o specificati dal produttore. L’ingresso di ricarica USB Type-C da 5V è compatibile con la maggior parte dei caricabatterie USB Type-C di alta qualità che rispettano pienamente gli standard USB.
2. Non utilizzare detergenti o solventi per pulire l’esterno della radio. Usare solo un panno umido o asciutto.
3. Non tentare di riparare la radio da soli. Rimuovere il coperchio invaliderà la garanzia. Eventuali modifiche non espressamente autorizzate da Gaswei potrebbero violare le leggi e le normative locali e devono essere evitate.
4. Non collegare l’adattatore alla presa elettrica se questa è bagnata.
5. Non utilizzare una radio con un’antenna danneggiata. Se un’ antenna danneggiata entra in contatto con la pelle, può causare una lieve ustione.
ATTENZIONE: Istruzioni di sicurezza per la batteria
Leggere tutte le istruzioni
Non incenerire la batteria, anche se gravemente danneggiata o completamente scarica. Non gettare la batteria nel fuoco. La batteria potrebbe esplodere. Non sostituire la batteria in aree contrassegnate come “Atmosfera Pericolosa”. Qualsiasi scintilla in un’atmosfera potenzialmente esplosiva può causare un’esplosione o un incendio.

Non smontare, schiacciare, forare, tagliare o modificare la forma della batteria. Non asciugare una batteria umida o bagnata con apparecchi o fonti di calore, come asciugacapelli o forni a microonde. In condizioni estreme di utilizzo o temperatura, potrebbe verificarsi una piccola perdita di liquido dalla batteria. Ciò non indica un guasto. Non aprire, deformare o danneggiare la batteria, poiché potrebbe contenere sostanze corrosive che possono causare danni agli occhi o alla pelle e potrebbero essere tossiche se ingerite.
Riciclaggio della batteria Le leggi locali, statali o federali potrebbero vietare lo smaltimento delle batterie nei rifiuti comuni. Consultare l’autorità locale per informazioni sulle opzioni di riciclo e/o smaltimento disponibili.
01 Avvertenze Operative
L’esposizione a livelli sonori elevati può causare danni temporanei o permanenti all’udito. Sebbene non esista un’unica impostazione del volume adatta a tutti, è consigliabile utilizzare sempre la radio con il volume impostato a un livello basso ed evitare un’esposizione prolungata a livelli sonori elevati.
1. Impostare il controllo del volume su una posizione bassa e utilizzare il volume più basso possibile.
2. Evitare di alzare il volume per coprire i rumori ambientali. Quando possibile, utilizzare la radio in un ambiente silenzioso con un rumore di fondo basso.
Italiano 23

3. Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari a volumi elevati.
4. Quando si utilizza la radio senza cuffie o auricolari, non posizionare l’altoparlante della radio direttamente contro l’orecchio.
5. Osservare tutti i segnali e le istruzioni che richiedono lo spegnimento di dispositivi elettrici o prodotti radio RF in aree designate, come stazioni di servizio/benzina, ospedali, aree con esplosivi, atmosfere potenzialmente esplosive o aerei.
6. Se si manifesta un’irritazione cutanea dopo l’uso di questo prodotto, interrompere l’uso e consultare un medico.
7. Se il prodotto o il caricabatterie: si surriscalda; presenta un cavo o una spina danneggiati; è caduto o è stato danneggiato; è caduto in acqua, scollegare il caricabatterie dalla fonte di alimentazione e interrompere l’uso del prodotto.
Interferenza Elettromagnetica
Quasi tutti i dispositivi elettronici sono suscettibili alle interferenze elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o configurati per la compatibilità elettromagnetica. Spegnere la radio in qualsiasi struttura dove cartelli lo indichino. Queste strutture possono includere ospedali o strutture sanitarie che utilizzano apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Quando richiesto, spegnere la radio a bordo di un aereo. L’uso di dispositivi RF deve essere conforme alle leggi, regolamenti e istruzioni dell’equipaggio.
Alcune radio possono interferire con alcuni apparecchi acustici. In caso di interferenza, consultare il produttore dell’apparecchio acustico o un medico per discutere alternative.
Se si utilizza un altro dispositivo medico personale, consultare il produttore per verificare se è adeguatamente schermato dall’energia RF. Il medico può aiutare a ottenere queste informazioni.

Italiano 24 Conformità agli Standard di Esposizione RF
Le normative nazionali e internazionali richiedono che i produttori garantiscano la conformità dei loro prodotti agli standard di esposizione all’energia a radiofrequenza (RF) prima della commercializzazione. Questa radio bidirezionale Gaswei è progettata, fabbricata e testata per conformarsi agli standard nazionali e internazionali sull’esposizione umana all’energia elettromagnetica RF.
Avviso Legale Questo dispositivo è conforme agli standard CE/UKCA per la vendita in UE/Regno Unito. Modifiche non autorizzate invalidano la conformità.
Direttiva UE sui Rifiuti Elettronici (WEEE) Clienti UE: Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici. Contattare il fornitore o la gestione rifiuti locale per il riciclaggio.
02 Garanzia Limitata
Gaswei offre una garanzia di 3 anni (dalla data di acquisto) per difetti di materiali/lavorazione. Esclusioni:
Danni causati da acqua, perdite della batteria o uso improprio. Prodotti ricondizionati/usati. Accessori (garanzia di 90 giorni: antenne, caricabatterie, cuffie). Non trasferibile (valida solo per l’acquirente originale). Gaswei non è responsabile per danni superiori al prezzo di acquisto del prodotto o perdite indirette (es. perdita di profitti, dati).

03 Pulsanti di controllo

Antenna
PTT/OK
Chiamata/ Blocco
Volume -/ Selezione Microfono

Jack per microfono/ altoparlante esterno
Display LCD
Accensione/ Menu Scansione/ Monitoraggio
Volume +/ Selezione Altoparlante

Presa di ricarica Type-C

Attacco per cinturino

Caricatore da scrivaniar (Opzionale)

Clip per cintura

04 Display LCD
2

3
1 4

9 5
8

Caratteristiche
7
16 canali 99 codici privacy (38 codici CTCSS / 61 codici DCS) Impermeabile e antipolvere Funzione viva voce (VOX) Display LCD retroilluminato Blocco tasti Jack per microfono/caricabatterie Segnale acustico fine trasmissione Risparmio energetico Toni pressione tasti Indicatore livello batteria Allarme acustico batteria scarica Squelch automatico Modalità scansione Modalità monitoraggio Clip da cintura

6
1. Stato trasmissione/ricezione 2. Numeri dei canali 3. Indicatore livello batteria 4. Numeri codici privacy DCS/
CTCSS 5. Livello volume 6. Icona blocco 7. Icona vibrazione 8. Icona VOX 9. Icona SCAN
Italiano 25

05 Utilizzo della Radio

Grado di Protezione IP67
Questa radio soddisfa lo standard di impermeabilità IP67, rendendola adatta a vari ambienti difficili. La radio è impermeabile solo quando la copertura della batteria, la porta accessori e la porta di ricarica Type-C sono correttamente sigillate. Maneggiare il dispositivo con cura: cadute, esposizione prolungata al sole o smontaggio potrebbero comprometterne l’impermeabilità.

Ricarica Questo dispositivo supporta due metodi di ricarica: 1. Caricare tramite un caricabatterie da tavolo. Durante la ricarica, la spia luminosa del caricabatterie diventa rossa. La spia di carica completa si spegne. 2. Utilizzare il cavo di alimentazione USB-C per collegarlo alla porta Type-C nella parte inferiore dell’interfono per la ricarica. Suggerimenti: una carica completa richiede circa 4-5 ore.

Accensione/Spegnimento della Radio

Premere e tenere premuto il pulsante

per 3 secondi. La radio

emetterà un segnale acustico e mostrerà brevemente tutte le icone delle

funzioni disponibili. Lo schermo mostrerà quindi il canale corrente, il

codice e le funzioni attive. La radio è ora in modalità standby.

Per spegnerla, premere e tenere premuto nuovamente il pulsante

per 3 secondi.

Regolazione del Volume
In modalità standby, Premere pulsante per diminuire il volume. Premere pulsante per aumentare il volume. Avviso: Non tenere la radio vicino all’orecchio: un volume eccessivo può causare danni all’udito.

Italiano 26

Blocco Tastiera

Per evitare modifiche accidentali alle impostazioni della radio, premere

e tenere premuto il pulsante

per 3 secondi. La radio emetterà

un segnale acustico e l’icona apparirà sullo schermo. I pulsanti puls-

antes PTT e

rimangono attivi. Premere e tenere premuto nuova-

mente il pulsante per sbloccare la tastiera.

Trasmissione e Ricezione Per comunicare, tutte le radio devono essere impostate sullo stesso canale e codice. Premere e tenere premuto pulsante PTT per trasmettere. L’icona apparirà. Rilasciare pulsante PTT dopo aver parlato. Durante la ricezione, apparirà l’icona .
Per una migliore chiarezza, tenere la radio a 5 cm dalla bocca. Evitare di coprire il microfono.
Avviso: Non utilizzare due radio a meno di 1.5 m di distanza: la vicinanza potrebbe causare feedback del microfono.

Selezione del Canale 16 canali disponibili: 1. Premere pulsante MENU una volta (il numero del canale lampeggerà). 2. Premere pulsante / per scegliere. 3. Premere pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per impostare i codici privacy.

Codici Privacy
99 codici privacy per canale: 1. Premere pulsante MENU due volte. 2. Premere pulsante / per selezionare OFF/0199. 3. Premere pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per continuare. Nota: Le radio devono condividere lo stesso canale e codice privacy per comunicare.

VOX (Funzione a mani libere)
Trasmetti senza premere il pulsante PTT. Tre livelli di sensibilità: OFF/1-3 (1=minimo, 3=massimo). Premi pulsante MENU finché non appare VOX. Premi pulsante / per regolare la sensibilità. Premi pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per continuare. Risoluzione problemi: Se il rumore mantiene la radio in trasmissione, tieni premuto pulsante PTT finché non scompare , poi premi rapidamente pulsante MENU per disabilitare VOX o ridurre la sensibilità.
Allarme Chiamata Invia un tono di allarme a durata fissa: Premi pulsante CALL. L’icona appare durante la trasmissione del tono.
Impostazione toni allarme chiamata
Scegli tra 10 toni preimpostati: Premi pulsante MENU finché non appare (numero lampeggiante). Premi pulsante / per selezionare un tono. Premi pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per continuare.
Tono tastiera Attiva/disattiva i suoni dei pulsanti: Premi pulsante MENU finché non appare l’icona . Premi pulsante / per selezionare ON/OFF. Premi pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per passare all’impostazione successiva.
Roger Beep (Tono fine trasmissione)
Un segnale acustico conferma la fine della trasmissione. Per attivare/disattivare: Premi pulsante MENU finché non appare . Premi pulsante / per selezionare ON/OFF. Premi pulsante PTT per confermare o pulsante MENU per continuare.

Allarme vibrazione

Per attivare la vibrazione per i segnali in entrata:

Premi pulsante MENU finché non appare l’icona

. Premi pulsante

/ per selezionare ON/OFF. Premi pulsante PTT per confermare.

Nota: Segnali ripetuti entro 10 secondi attivano una sola vibrazione.

Modalità monitor

Se il canale corrente ha un segnale debole:

Tieni premuto pulsante

per 3 secondi per entrare in modalità

monitor (ricezione migliorata ma con più rumore).

Scansione canali

Premi pulsante

, lo schermo mostra “SCAN” mentre scorre i can-

ali/codici. Quando rileva un segnale, la scansione si interrompe per

l’ascolto.Premi pulsante / per riprendere la scansione o pulsante

PTT/

per restare sul canale corrente.

TOT (Timer timeout)
Per evitare occupazione prolungata della frequenza e risparmiare batteria: trasmissioni oltre 180 secondi attivano un segnale acustico e l’interruzione automatica.

Allarme batteria scarica
Quando la batteria è scarica, l’icona mostra periodici per ricordarti di ricaricarla.

e la radio emette segnali

Ripristino impostazioni fabbrica A radio spenta, premi contemporaneamente pulsantes MENU e MON per accendere la radio: tutte le impostazioni verranno ripristinate ai valori di fabbrica.
Italiano 27

06 Tabella delle frequenze
Assegnazione delle frequenze
Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. 1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625 2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875 3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125 4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Tabella dei codici privacy CTCSS
Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2

Tabella dei codici privacy DCS

Italiano 28

Co Freq. Co Freq. Co Freq. Co Freq. 39 D023N 55 D116N 71 D243N 87 D365N 40 D025N 56 D125N 72 D244N 88 D371N 41 D026N 57 D131N 73 D245N 89 D411N 42 D031N 58 D132N 74 D251N 90 D412N 43 D032N 59 D134N 75 D261N 91 D413N 44 D043N 60 D143N 76 D263N 92 D423N 45 D047N 61 D152N 77 D265N 93 D431N 46 D051N 62 D155N 78 D271N 94 D432N 47 D054N 63 D156N 79 D306N 95 D445N 48 D065N 64 D162N 80 D311N 96 D464N 49 D071N 65 D165N 81 D315N 97 D465N 50 D072N 66 D172N 82 D331N 98 D466N 51 D073N 67 D174N 83 D343N 99 D503N 52 D074N 68 D205N 84 D346N 53 D114N 69 D223N 85 D351N 54 D115N 70 D226N 86 D364N

07 Domande Frequenti
Sulla distanza di comunicazione
Negli scenari d’uso reali, fattori come edifici, terreni irregolari, copertura arborea e interferenze elettromagnetiche influenzeranno la distanza di comunicazione effettiva della radio. I prodotti metallici ostacolano gravemente i segnali radio. Si consiglia di evitare l’uso in un ambiente bloccato da metallo. Per ottenere la massima distanza di comunicazione, mantenere la batteria completamente carica e spostarsi in un’area aperta e elevata.
Sulla resistenza all’acqua
Le prestazioni di impermeabilità della radio possono diminuire con l’uso quotidiano, cadute, urti, ecc. Non immergere la radio in acqua se non necessario. Se dovesse cadere accidentalmente in acqua, raccoglierla immediatamente per evitare di danneggiarla. In un ambiente in cui potrebbe essere presente acqua, verificare innanzitutto che i tappi di tenuta sull’interfaccia cuffie e sull’interfaccia Type-C siano ben sigillati. Anche lo smontaggio della radio in privato può ridurre le prestazioni di impermeabilità.
Ricezione frequente di segnali radio sconosciuti
Poiché la radio utilizza una frequenza pubblica, è inevitabile ricevere segnali sconosciuti. In caso di interferenze, si prega di passare ad altri canali o di impostare altri codici di privacy. Se non si imposta il codice di privacy CTCSS/DCS per la radio, la possibilità di ricevere segnali strani aumenterà notevolmente. Si consiglia vivamente di aggiungere un codice di privacy quando si utilizza la radio.

Il rumore durante la chiamata è molto forte Il rumore è forte perché la distanza è eccessiva e il segnale è relativamente debole. Riducendo la distanza tra le due radio, il rumore diminuisce gradualmente. Quando la distanza tra le due radio è troppo ravvicinata (ad esempio: meno di 3 metri), verrà generato un forte fischio del microfono. A questo punto, è possibile aumentare la distanza o abbassare il volume.
Sul caricamento Si consiglia di spegnere la radio durante la ricarica per una carica più rapida. La radio utilizza una batteria al litio. Come per un cellulare, è possibile caricarla durante l’uso. Se non la si utilizza a lungo, effettuare cicli di carica-scarica regolari (es. caricarla oltre il 50% ogni 3 mesi) per evitare danni da autoscarica eccessiva.
Per domande, non esitate a contattarci. Il vostro feedback ci aiuta a migliorare i prodotti. Grazie mille! Web: www.gaswei.com Email: support@gaswei.com
Italiano 29

Español

Antes de usar esta radio, lea este manual. Para obtener información detallada del producto, manuales de usuario y accesorios aprobados, visite www.gaswei.com.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad
1. Utilice solo los accesorios incluidos en este paquete o especificados por el fabricante. La entrada de carga USB Type-C de 5V es compatible con la mayoría de cargadores USB Type-C de alta calidad que cumplen plenamente con los estándares USB.
2. No utilice limpiadores o solventes para limpiar el exterior de la radio. Use solo un paño húmedo o seco.
3. No intente reparar la radio usted mismo. Quitar la cubierta anulará la garantía. Cualquier modificación no expresa no aprobada por Gaswei puede violar las leyes y regulaciones locales y debe evitarse.
4. No conecte el adaptador a un enchufe si está mojado. 5. No use ninguna radio portátil con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con su piel, puede causar una leve quemadura.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad para la batería Lea todas las instrucciones
No incinere la batería, incluso si está muy dañada o completamente agotada. No deseche la batería en el fuego. La batería puede explotar. No reemplace la batería en áreas etiquetadas como “Atmósfera Peligrosa”. Cualquier chispa en una atmósfera potencialmente explosiva puede causar incendios o explosiones.

Español 30
No desmonte, aplaste, perfore, corte o intente cambiar la forma de la batería. No seque una batería húmeda con aparatos o fuentes de calor, como secadores de pelo o microondas. En condiciones extremas de uso o temperatura, puede haber una pequeña fuga de líquido de la batería. Esto no indica una falla. No abra, deforme o dañe la batería, ya que puede contener materiales corrosivos que pueden causar daños en ojos o piel y ser tóxicos si se ingieren.
Reciclaje de la batería Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías en la basura común. Consulte con las autoridades locales sobre opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
01 Precauciones Operativas
La exposición a altos niveles de sonido puede causar daños temporales o permanentes en la audición. Aunque no hay un único nivel de volumen adecuado para todos, siempre debe usar la radio con el volumen bajo y evitar la exposición prolongada a altos niveles de sonido.
1. Ajuste el control de volumen a una posición baja y utilice el volumen más bajo posible.
2. Evite subir el volumen para bloquear ruidos externos. Siempre que sea posible, use la radio en un entorno tranquilo con poco ruido de fondo.
3. Limite el tiempo de uso de auriculares a volúmenes altos.

4. Al usar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz directamente contra el oído.
5. Respete todas las señales e instrucciones que requieran apagar dispositivos eléctricos o productos de radio RF en áreas designadas, como gasolineras, hospitales, zonas de explosivos, atmósferas potencialmente explosivas o aviones.
6. Si experimenta irritación en la piel tras usar este producto, interrumpa su uso y consulte a un médico.
7. Si el producto o cargador: se sobrecalienta; tiene un cable o enchufe dañado; ha sido golpeado o dañado; ha caído al agua, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y deje de usar el producto.
Interferencia Electromagnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencias electromagnéticas (EMI) si no están adecuadamente blindados, diseñados o configurados para compatibilidad electromagnética. Apague la radio en instalaciones donde se indique. Estas pueden incluir hospitales o centros médicos que usen equipos sensibles a energía RF externa.
Cuando se le indique, apague la radio en aviones. El uso de dispositivos RF debe cumplir con leyes, regulaciones e instrucciones de la tripulación.
Algunas radios pueden interferir con audífonos. En tal caso, consulte al fabricante del audífono o a un médico para evaluar alternativas.
Si usa otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante para determinar si está protegido contra energía RF. Su médico puede ayudarle a obtener esta información.

Cumplimiento con Normas de Exposición RF
Las regulaciones nacionales e internacionales exigen que los fabricantes aseguren que sus productos cumplan con estándares de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) antes de su comercialización. Esta radio bidireccional Gaswei está diseñada, fabricada y probada para cumplir con normas nacionales e internacionales sobre exposición humana a energía electromagnética RF.
Aviso Legal Este dispositivo cumple con normas CE/UKCA para ventas en UE/Reino Unido. Modificaciones no autorizadas anulan la conformidad.
Directiva UE sobre Residuos Electrónicos (WEEE) Clientes UE: No deseche dispositivos electrónicos con residuos domésticos. Contacte al proveedor o gestor de residuos local para reciclaje.
02 Garantía Limitada
Gaswei ofrece una garantía de 3 años (desde la fecha de compra) por defectos en materiales/manufactura. Exclusiones:
Daños por agua, fugas de batería o mal uso. Productos reacondicionados/de segunda mano. Accesorios (garantía de 90 días: antenas, cargadores, auriculares). No transferible (solo aplica al comprador original). Gaswei no es responsable por daños que excedan el precio de compra del producto o pérdidas indirectas (ej. pérdida de beneficios, datos).
Español 31

03 Botones de control

Antena
PTT/OK Llamada/
Bloqueo Volumen -/
Selección Micrófono

Conector para micrófono/ altavoz externo
Pantalla LCD
Encendido/Menú
Escaneo/Monitor Volumen +/ Selección Altavoz

Conector de carga Type-C
Sujeción para correa Cargador de Clip para cinturón sobremesa (Opcional)

04 Pantalla LCD
2

Español 32

3
1 4

9 5
8

Características 16 canales

76

99 códigos de privacidad

(38 códigos CTCSS / 61 códigos DCS)

Resistente al agua y al polvo

Funcionamiento manos libres (VOX)

Pantalla LCD retroiluminada Bloqueo de botones

1. Estado transmisión/recepción

Conector altavoz/micrófono/carga 2. Números de canal

Tono de fin de transmisión

3. Indicador de batería

Ahorrador de energía

4. Números de código privacidad

Tonos de pulsación Indicador de nivel de batería Alerta audible de batería baja Silenciador automático Modo exploración Modo monitorización

DCS/CTCSS 5. Nivel de volumen 6. Icono de bloqueo 7. Icono de vibración 8. Icono VOX

Clip para cinturón

9. Icono de exploración (SCAN)

05 Uso de la Radio

Clasificación IP67 a Prueba de Agua Esta radio cumple con el estándar de resistencia al agua IP67, lo que la hace adecuada para diversos entornos hostiles. La radio es resistente al agua solo cuando la tapa de la batería, el puerto de accesorios y el puerto de carga Type-C están correctamente sellados. Manipule el dispositivo con cuidado: caídas, exposición prolongada al sol o desmontaje pueden comprometer su resistencia al agua.

Carga
Este dispositivo admite dos métodos de carga: 1. Cargue utilizando un cargador de escritorio. Durante la carga, la luz indicadora del cargador se vuelve roja. La luz indicadora de carga completa se apaga. 2. Utilice el cable de alimentación USB-C para conectarlo al puerto Tipo-C en la parte inferior del intercomunicador para cargar. Consejos: Una carga completa demora entre 4 y 5 horas.

Encendido/Apagado de la Radio

Mantenga presionado el botón

durante 3 segundos. La radio

emitirá un pitido y mostrará brevemente todos los iconos de funciones

disponibles. La pantalla mostrará el canal actual, el código y las funci-

ones activadas. La radio ahora está en modo standby.

Para apagarla, mantenga presionado el botón

nuevamente

durante 3 segundos.

Ajuste del Volumen En modo standby, Presione botón para disminuir el volumen. Presione botón para aumentar el volumen. Advertencia: No acerque la radio al oído: un volumen excesivo puede dañar la audición.

Bloqueo del Teclado

Para evitar cambios accidentales en la configuración de la radio, man-

tenga presionado el botón

durante 3 segundos. La radio emit-

irá un pitido y aparecerá el icono en la pantalla. Los botones PTT y

permanecen activos. Mantenga presionado el botón nuevame-

nte para desbloquear el teclado.

Transmisión y Recepción
Para comunicarse, todas las radios deben estar en el mismo canal y código. 1. Mantenga presionado botón PTT para transmitir. Aparecerá el icono . 2. Suelte botón PTT después de hablar. 3. Durante la recepción, aparecerá el icono . Para mayor claridad, sostenga la radio a 5 cm de la boca. Evite cubrir el micrófono.
Advertencia: No use dos radios a menos de 1.5 m de distancia: la proximidad puede causar retroalimentación del micrófono.

Selección de Canal
16 canales disponibles: 1. Presione botón MENU una vez (el número del canal parpadeará). 2. Presione botón / para seleccionar. 3. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para continuar.

Códigos de Privacidad
99 códigos de privacidad por canal: 1. Presione botón MENU dos veces. 2. Presione botón / para seleccionar OFF/0199. 3. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para continuar.
Nota: Las radios deben compartir el mismo canal y código de privacidad para comunicarse.
Español 33

VOX (Funcionamiento manos libres)
Transmitir sin presionar PTT. Tres niveles de sensibilidad: OFF/1-3 (1= mínima, 3=máxima). Presione botón MENU hasta que aparezca VOX. Presione botón / para ajustar sensibilidad. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para continuar. Solución de problemas: Si el ruido mantiene la radio transmitiendo, mantenga botón PTT hasta que desaparezca , luego presione rápidamente botón MENU para desactivar VOX o reducir sensibilidad.
Alerta de llamada
Enviar tono de alerta de duración fija: Presione botón CALL. El icono aparece durante la transmisión. Configurar tonos de alerta Elegir entre 10 tonos preestablecidos: Presione botón MENU hasta que aparezca (número parpadea).Presione botón / para seleccionar tono. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para continuar.
Tonos teclado Activar/desactivar sonidos de botones: Presione botón MENU hasta que aparezca . Presione botón / para ON/OFF. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para siguiente ajuste.
Roger Beep (Tono fin transmisión)
Un pitido confirma el fin de transmisión. Para activar/desactivar: Presione botón MENU hasta que aparezca . Presione botón / para ON/ OFF. Presione botón PTT para confirmar o botón MENU para continuar.

Español 34
Alerta por vibración
Activar vibración para señales entrantes: Presione botón MENU hasta que aparezca . Presione botón / para ON/OFF. Presione botón PTT para confirmar. Nota: Señales repetidas en 10 segundos activan solo una vibración.

Modo monitor

Si el canal actual tiene señal débil:

Mantenga botón

3 segundos para modo monitor (mejor rece-

pción pero con más ruido).

Escaneo de canales

Presione botón

, pantalla muestra “SCAN” mientras busca can-

ales/códigos. Al detectar señal, pausa para escuchar.

Presione botón / para reanudar escaneo o botón PTT/

para

permanecer en canal actual.

TOT (Temporizador)
Para evitar ocupación prolongada de frecuencia y ahorrar batería: transmisiones >180 segundos activan pitido y corte automático.

Alerta batería baja
Cuando la batería está baja, el icono muestra dos periódicos para recordar recargarla.

y la radio emite piti-

Restablecer valores de fábrica
Con radio apagada, presione simultáneamente botones MENU y MON para encender: todos los ajustes volverán a valores de fábrica.

06 Tabla de frecuencias
Asignación de frecuencias
Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. Ca Freq. 1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625 2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875 3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125 4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Tabla de códigos de privacidad CTCSS
Có Freq. Có Freq. Có Freq. Có Freq. 01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2

Tabla de códigos de privacidad DCS
Có Freq. Có Freq. Có Freq. Có Freq. 39 D023N 55 D116N 71 D243N 87 D365N 40 D025N 56 D125N 72 D244N 88 D371N 41 D026N 57 D131N 73 D245N 89 D411N 42 D031N 58 D132N 74 D251N 90 D412N 43 D032N 59 D134N 75 D261N 91 D413N 44 D043N 60 D143N 76 D263N 92 D423N 45 D047N 61 D152N 77 D265N 93 D431N 46 D051N 62 D155N 78 D271N 94 D432N 47 D054N 63 D156N 79 D306N 95 D445N 48 D065N 64 D162N 80 D311N 96 D464N 49 D071N 65 D165N 81 D315N 97 D465N 50 D072N 66 D172N 82 D331N 98 D466N 51 D073N 67 D174N 83 D343N 99 D503N 52 D074N 68 D205N 84 D346N 53 D114N 69 D223N 85 D351N 54 D115N 70 D226N 86 D364N

Español 35

07 Preguntas frecuentes
Acerca de la distancia de comunicación
En situaciones de uso real, factores como edificios, terrenos ondulados, arboleda e interferencias electromagnéticas afectarán la distancia de comunicación efectiva de la radio. Los productos metálicos pueden interferir seriamente con las señales de radio. Se recomienda evitar su uso en entornos con obstáculos metálicos. Para lograr la mayor distancia de comunicación, mantenga la batería completamente cargada y colóquela en un terreno elevado y despejado.
Acerca de la impermeabilidad
La impermeabilidad de la radio puede disminuir con el uso diario, caídas, impactos, etc. No sumerja la radio en el agua a menos que sea necesario. Si cae accidentalmente, recójala inmediatamente para evitar dañarla. En entornos con riesgo de contacto con el agua, compruebe primero que los tapones de sellado de la interfaz de auriculares y la interfaz tipo C estén bien sellados. Desmontar la radio en privado también puede reducir la impermeabilidad.
Recibo con frecuencia señales de radio desconocidas
Dado que la radio utiliza una frecuencia pública, es inevitable recibir señales desconocidas. En caso de interferencia, cambie a otros canales o a otros códigos de privacidad. Si no configura el código de privacidad CTCSS/DCS para la radio, la posibilidad de recibir señales extrañas aumentará considerablemente. Se recomienda encarecidamente agregar un código de privacidad al usarla.

Español 37 El ruido de la llamada es muy alto
El ruido es alto porque la distancia es demasiado grande y la señal es relativamente débil. Al reducir la distancia entre las dos radios, el ruido disminuirá gradualmente. Cuando la distancia entre las dos radios es demasiado corta (por ejemplo, menos de 3 metros), se generará un fuerte pitido del micrófono. En ese momento, puede aumentar la distancia o bajar el volumen.
Sobre la carga Se recomienda apagar la radio al cargarla para una recarga más rápida. La radio usa una batería de litio. Al igual que un teléfono móvil, puede cargarse durante el uso. Si no se usa durante mucho tiempo, realice ciclos de carga-descarga regulares (ej. cargarla al 50% cada 3 meses) para evitar daños por autodescarga excesiva.
Para cualquier duda, contáctenos. Sus comentarios nos ayudan a mejorar nuestros productos. ¡Muchas gracias! Web: www.gaswei.com Email: support@gaswei.com

WWW.GASWEI.COM
Download the manual & details Téléchargez le manuel et les détails Laden Sie das Handbuch und die Details herunter Scarica il manuale e i dettagli Descargue el manual y los detalles

Company: E-CrossStu GmbH Address: Mainzer Landstr. 69,60329 Frankfurt am Main Email: E-crossstu@web.de Nr. 202407931964-1
Above address is ONLY for EU representative purpose. NOT INVOLVING IN ANY SALE OR PRODUCT RETURN. Only manufacturer, importer or seller shall be solely held responsible for product quality or after sale issues.

Company name: YH Consulting Limited Address: C/0 YH Consulting Limited Office 147 Centurion House, London Road Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Email: H2YHUK@gmai.com No.202406758590-1
Above address is ONLY for UK representative purpose. NOT INVOLVING IN ANY SALE OR PRODUCT RETURN. Only manufacturer, importer or seller shall be solely held responsible for product quality or after sale issues.

Manufactured by:

Xiaowei Communication Technology(Shenzhen) Co., LTD

Address: Room 1312, Wanjunhui Building, Xixiang Street, Baoan District,Shenzhen,Guang-

dong, China

Web: www.gaswei.com

Email: support@gaswei.com

Made In China

Documents / Resources

Gaswei G1PRO Two Way Radio [pdf] User Manual
EU-G1PRO, UK-G1PRO, G1PRO Two Way Radio, Two Way Radio, Way Radio, Radio

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *