Q 15 Modules source ponctuels bidirectionnels
Manuel d'utilisation
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les symboles utilisés dans ce document signalent des instructions d'utilisation et des avertissements importants qui doivent être strictement suivis.
| PRUDENCE | Instructions d'utilisation importantes : explique les dangers qui pourraient endommager un produit, y compris la perte de données | |
| AVERTISSEMENT | Conseils importants concernant l'utilisation de vol dangereuxtages et le risque potentiel de choc électrique, de blessure corporelle ou de mort. | |
| REMARQUES IMPORTANTES | Informations utiles et pertinentes sur le sujet | |
| SUPPORTS, CHARIOTS ET CHARIOTS |
Informations sur l'utilisation des supports, des chariots et des chariots. Rappelle de se déplacer avec une extrême prudence et de ne jamais s'incliner. | |
| ÉLIMINATION DES DÉCHETS | Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos déchets ménagers, conformément à la directive DEEE (2012/19/UE) et à votre législation nationale. |
REMARQUES IMPORTANTES
Ce manuel contient des informations importantes sur l'utilisation correcte et sûre de l'appareil. Avant de brancher et d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver à portée de main pour référence future. Le manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de ce produit et doit l'accompagner lors d'un changement de propriétaire comme référence pour une installation et une utilisation correctes ainsi que pour les précautions de sécurité. RCF SpA décline toute responsabilité en cas d'installation et/ou d'utilisation incorrecte de ce produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Toutes les précautions, notamment celles de sécurité, doivent être lues avec une attention particulière, car elles fournissent des informations importantes.
- Alimentation électrique à partir du secteur
une. Le secteur voltage est suffisamment élevé pour entraîner un risque d'électrocution ; installer et connecter ce produit avant de le brancher
b. Avant de mettre sous tension, assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées correctement et que le voltage de votre secteur correspond au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil, dans le cas contraire, veuillez contacter votre RCF
c. Les parties métalliques de l'unité sont mises à la terre via l'alimentation. Un appareil de construction de CLASSE I doit être connecté à une prise de courant secteur avec une connexion de mise à la terre de protection.
ré. Protégez le câble d'alimentation contre les dommages ; assurez-vous qu'il est placé de manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné ou écrasé par
e. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez jamais ce produit : il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doit
F. Attention : dans le cas d'un produit fourni par un constructeur uniquement avec des connecteurs POWER CON et sans cordon d'alimentation, conjointement aux connecteurs POWER CON de type NAC3FCA (entrée alimentation) et NAC3FCB (sortie alimentation), les cordons d'alimentation suivants conformes à les normes nationales doivent être utilisées :
– UE : cordon type HO5VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Norme IEC 60227-1
– JP : cordon type VCTF 3×2 mm2 ; 15Amp/120V— – Norme .fiS C3306
– US : cordon type SJT/SJTO 3×14 AWG ; 15Amp/125V— – Norme ANSI/UL 62 - Assurez-vous qu'aucun objet ou liquide ne peut pénétrer dans ce produit, car cela pourrait provoquer un court-circuit. Cet appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur cet appareil. Aucune source nue (telle que des bougies allumées) ne doit être placée sur cet appareil.
- N'essayez jamais d'effectuer des opérations, des modifications ou des réparations qui ne sont pas expressément décrites dans ce manuel.
Contactez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié si l'un des événements suivants se produit :
Le produit ne fonctionne pas (ou fonctionne de manière anormale). Le câble d'alimentation a été endommagé.
Des objets ou des liquides ont pénétré dans l'appareil.
Le produit a été soumis à un impact important. - Si ce produit n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation.
- Si ce produit commence à émettre des odeurs étranges ou de la fumée, éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation.
- Do ne connectez pas ce produit à des équipements ou accessoires non prévus.
Pour une installation suspendue, utilisez uniquement les points d'ancrage dédiés et n'essayez pas d'accrocher ce produit en utilisant des éléments inadaptés ou non spécifiques à cet effet. Vérifier également l'adéquation de la surface d'appui sur laquelle le produit est ancré (mur, plafond, structure, etc.), et des composants utilisés pour la fixation (chevilles, vis, équerres non fournies par RCF, etc.), qui doivent garantir la sécurité du système/de l'installation dans le temps, en tenant également compte, par ex.ample, les vibrations mécaniques normalement générées par les transducteurs.
Pour éviter tout risque de chute d'équipement, n'empilez pas plusieurs unités de ce produit sauf si cette possibilité est spécifiée dans le manuel d'utilisation. - RCF SpA recommande fortement que ce produit ne soit installé que par des installateurs professionnels qualifiés (ou des entreprises spécialisées) qui peuvent garantir une installation correcte et la certifier conformément à la réglementation en vigueur.
L'ensemble du système audio doit être conforme aux normes et réglementations en vigueur concernant les systèmes électriques. - Supports, chariots et chariots. L'équipement ne doit être utilisé que sur des supports, des chariots et des chariots, si nécessaire, qui sont recommandés par le fabricant. L'ensemble équipement/support/chariot/chariot doit être déplacé avec une extrême prudence. Des arrêts brusques, une force de poussée excessive et des sols inégaux peuvent provoquer le renversement de l'ensemble. N'inclinez jamais l'ensemble.
- De nombreux facteurs mécaniques et électriques doivent être pris en compte lors de l'installation d'un système audio professionnel (en plus de ceux qui sont strictement acoustiques, tels que la pression acoustique, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.).
- Perte d'audition. L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner une perte auditive permanente. Le niveau de pression acoustique qui entraîne une perte auditive est différent d'une personne à l'autre et dépend de la durée d'exposition. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux élevés de pression acoustique, toute personne exposée à ces niveaux doit utiliser des dispositifs de protection adéquats. Lorsqu'un transducteur capable de produire des niveaux sonores élevés est utilisé, il est donc nécessaire de porter des bouchons d'oreille ou des écouteurs de protection. Voir les spécifications techniques du manuel pour connaître le niveau de pression sonore maximum.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
- Placez ce produit loin de toute source de chaleur et assurez-vous toujours une circulation d'air adéquate autour de lui.
- Ne surchargez pas ce produit pendant une longue période.
- Ne forcez jamais les éléments de commande (touches, boutons, etc.)
- N'utilisez pas de solvants, d'alcool, de benzène ou d'autres substances volatiles pour nettoyer les parties externes de ce produit.
REMARQUES IMPORTANTES
Pour éviter l'apparition de bruit sur les câbles de signal de ligne, utilisez uniquement des câbles blindés et évitez de les placer à proximité de :
- Équipement produisant des champs électromagnétiques de haute intensité
- Câbles d'alimentation
- Lignes de haut-parleurs
![]()
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez jamais ce produit à la pluie ou à l'humidité.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas brancher l'alimentation secteur lorsque la grille est retirée.
AVERTISSEMENT! pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas ce produit à moins d'être qualifié. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien qualifié.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Ce produit doit être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine en raison des substances potentiellement dangereuses qui sont généralement associées aux EEE. En même temps, votre coopération dans l'élimination correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie, l'autorité responsable des déchets ou votre service d'élimination des déchets ménagers.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour assurer une longue durée de vie, ce produit doit être utilisé en suivant ces conseils :
- Si le produit est destiné à être installé à l'extérieur, assurez-vous qu'il est couvert et protégé de la pluie et de l'humidité.
- Si le produit doit être utilisé dans un environnement froid, réchauffez lentement les bobines acoustiques en envoyant un signal de faible niveau pendant environ 15 minutes avant d'envoyer des signaux de forte puissance.
- Utilisez toujours un chiffon sec pour nettoyer les surfaces extérieures de l'enceinte et faites-le toujours lorsque l'alimentation est coupée.
PRUDENCE: pour éviter d'endommager les finitions extérieures, n'utilisez pas de solvants de nettoyage ou d'abrasifs.
![]()
ATTENTION! AVERTIR! Pour les haut-parleurs amplifiés, ne nettoyez que lorsque l'alimentation est coupée.
DESCRIPTION
Q 15, Q 15-L, Q 15-P – MODULES SOURCES POINT BIDIRECTIONNELS
Les enceintes Q 15 sont bidirectionnelles, bi-amp modules de source ponctuelle pour les applications à moyenne et longue portée, fusionnant une taille compacte avec un rendement très élevé et une reproduction précise de la voix et du son. Les systèmes sont équipés de la dernière génération de transducteurs de précision RCF : un woofer néodyme de 15″ (4.0″ vc) et un pilote de compression de sortie 1.4″ (4.0″ vc) fournissant une puissance nominale de 1500 W. La directivité, horizontale 22.5° et verticale 60° (Q 15), 90° (Q 15-L) et 40° (Q 15-P) rendent les enceintes Q 15 idéales pour être utilisées dans une configuration de source ponctuelle pour des applications à moyenne distance ou regroupés avec des angles plus étroits pour les applications à longue portée. La forme du boîtier est trapézoïdale et offre un angle de couplage de 22.5° de chaque côté. Grâce à deux fly bars différents, il peut être regroupé horizontalement (jusqu'à 4 modules avec le même fly bar) et verticalement (jusqu'à 6 modules avec un fly bar et jusqu'à 8 modules avec deux fly bars). Connexions à la amplificateur sont réalisés via des connecteurs multipolaires Speakon. La grille est en tôle d'acier perforée époxy sur mesure, avec support en toile tissée. L'armoire est fabriquée en contreplaqué de bouleau multiplis de la Baltique et finie dans une peinture noire polyurée très résistante.

RELATIONS

LE PANNEAU ARRIÈRE
Le panneau arrière affiche 2 prises, toutes deux pour les fiches 'Neutrik Speakon NL4' (4 pôles) :
- La prise INPUT reçoit le signal du amplifier
- La prise LINK peut être utilisée pour relier une autre enceinte
'BI-AMP' MODE
Le haut-parleur doit être alimenté par deux ampdes lificateurs (un pour la basse fréquence, un pour la haute fréquence) et un crossover externe sont nécessaires.
Vérifiez dans le tableau des spécifications l'impédance des deux voies, leur puissance et la fréquence de croisement suggérée.
RELATIONS
- Basse fréquence amplifier + sortie vers la broche 1+ du connecteur SPEAKON
- Basse fréquence amplificateur - sortie vers la broche 1- du connecteur SPEAKON
- Haute fréquence amplifier + sortie vers la broche 2+ du connecteur SPEAKON
- Haute fréquence amplificateur - sortie vers la broche 2- du connecteur SPEAKON
![]()
ATTENTION! AVERTIR! Les connexions des enceintes ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et expérimenté disposant du savoir-faire technique ou d'instructions spécifiques suffisantes (pour s'assurer que les connexions sont effectuées correctement) afin d'éviter tout danger électrique.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne connectez pas d'enceintes lorsque le amplifier est allumé.
Avant de mettre le système sous tension, vérifiez toutes les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit accidentel.
L'ensemble du système audio doit être conçu et installé conformément aux lois et réglementations locales en vigueur concernant les systèmes électriques.
REMARQUES À PROPOS DES CONNEXIONS À BASSE IMPÉDANCE

ATTENTION! AVERTIR!
- L'impédance totale du haut-parleur ne doit pas être inférieure à la ampl'impédance de sortie du lificateur. Remarque : une impédance totale du haut-parleur égale à la ampla sortie lifier one permet d'obtenir la puissance maximale délivrable (mais une impédance de haut-parleur plus élevée entraîne moins de puissance).
- La puissance totale des haut-parleurs doit être suffisante pour la puissance maximale délivrable du amplifier.
- La ligne de haut-parleur doit être courte (pour de longues distances, il peut être nécessaire d'utiliser des câbles avec des fils de section importante).
- Utilisez toujours des câbles dont les fils ont une section adéquate, compte tenu de la longueur du câble et de la puissance totale du haut-parleur.
- Les lignes de haut-parleur doivent être maintenues séparées des câbles principaux, des câbles de microphone ou autres, afin d'éviter les phénomènes inductifs qui peuvent provoquer des bourdonnements ou des bruits.
- Utilisez des câbles de haut-parleur avec des fils torsadés pour réduire le bourdonnement causé par les effets inductifs dus au couplage avec les champs électromagnétiques.
- Ne connectez PAS l'entrée basse impédance directement à 70/100 V constant voltage lignes.
SUSPENSION HORIZONTALE
Jusqu'à 4 x Q, 15 peuvent être suspendus horizontalement en utilisant le flybar horizontal FLY BAR FL-B HQ 15.
SUSPENSION HORIZONTALE DE 1 ENCEINTE
- Dévisser les 4 vis centrales de la plaque supérieure
- Fixez le Flybar avec les 4 vis M10 fournies

SUSPENSION HORIZONTALE DE 2 HAUT-PARLEURS OU PLUS
Dévissez les 8 vis de la plaque supérieure A et retirez-les. Il y a 2 plaques sous la plaque supérieure :
B a Plaque de liaison (avec 6 trous)
C une plaque externe (avec 2 trous)

Ces deux platines sont conçues pour être déplacées de leur position afin de relier une autre enceinte sur le côté selon la configuration souhaitée�
Par exempleample: pour une configuration 2 enceintes horizontales, voici comment les deux plaques doivent être positionnées :

Par exempleample: pour une configuration 3 enceintes, voici comment les deux plaques doivent être positionnées :

NOTE: Les mêmes opérations effectuées sur la face supérieure de l'enceinte doivent également être effectuées sur la face inférieure.
BAS VIEW d'une CONFIGURATION 2 ENCEINTES
BAS VIEW d'une CONFIGURATION 3 ENCEINTES

NOTE: Une fois la bonne configuration choisie, la plaque supérieure doit toujours être revissée dans sa position, en laissant libres les quatre trous du milieu.
4.3 CONFIGURATIONS HORIZONTALES
Une fois la plaque supérieure revissée, fixez la barre horizontale sur la plaque supérieure en vissant (sur les trous du milieu) les quatre vis M10 fournies.

Ce sont les 4 configurations possibles en utilisant un seul Flybar :
1 CONFIGURATION HORIZONTALE DES HAUT-PARLEURS
CONFIGURATION HORIZONTALE 2 HAUT-PARLEURS

CONFIGURATION HORIZONTALE 3 HAUT-PARLEURS

CONFIGURATION HORIZONTALE 4 HAUT-PARLEURS
NOTE: Le Flybar peut être positionné vers l'arrière ou vers l'avant pour même augmenter l'inclinaison souhaitée.

PRUDENCE: ne suspendez pas plus de 4 enceintes à un seul flybar horizontal. Pour accrocher 5 haut-parleurs supplémentaires, plus de barres de toit horizontales sont nécessaires.
SUSPENSION VERTICALE
4 x Q 15 peuvent être suspendus verticalement en utilisant le flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15.

Pour suspendre verticalement une série d'enceintes Q 15, dévissez les 8 vis de la plaque supérieure A et retirez-la.
Comme décrit au chapitre 4.1 (Suspension horizontale de 2 enceintes ou plus), deux plaques sont situées sous celle du haut :
B a Plaque de liaison (avec 6 trous)
C une plaque externe (avec 2 trous)
Ces deux platines sont conçues pour être déplacées de leur position afin de relier une autre enceinte sur le côté selon la configuration souhaitée.
Example: pour une configuration verticale 1 enceinte, voici comment les deux plaques doivent être positionnées :

Par exempleample: pour une configuration 2 enceintes verticales, voici comment les platines doivent être positionnées :

Par exempleample: pour une configuration 3 enceintes verticales, voici comment les platines doivent être positionnées :
NOTE: Les mêmes opérations doivent être effectuées des deux côtés de l'enceinte
NOTE: Une fois la bonne configuration choisie, la plaque supérieure doit toujours être revissée dans sa position.
5.1 CONFIGURATIONS VERTICALES
Une fois la plaque supérieure revissée, fixez la barre verticale sur la partie exposée de la plaque de liaison avec les quatre boulons M10 fournis.
Fixez chaque boulon avec les huit écrous fournis (deux écrous pour chaque boulon).
Voici les configurations horizontales possibles en utilisant un seul Flybar :

PRUDENCE: ne suspendez pas plus de 6 enceintes à un seul flybar vertical.
Une configuration verticale supplémentaire de 8 haut-parleurs peut être effectuée en utilisant deux barres verticales.

SUSPENSION VERTICALE AVEC UN ANGLE DE 10°
En utilisant le C-BR 10°, il est possible de réduire l'angle d'ouverture de 22.5° à 10°.
CONTENU DU COLIS :
– 2 SUPPORTS C-BR 10°
- Dévissez les 8 vis de la plaque supérieure A et retirez-la.

- Retirez les deux plaques situées sous celle du haut :
B a Plaque de liaison (avec 6 trous)
C une plaque externe (avec 2 trous)

- Placez le C-BR à 10° D comme indiqué dans les images ci-dessous.
– Sur les haut-parleurs supérieurs et suivants du cluster, la plaque externe C doit être placée à côté du C-BR à 10°, comme illustré à la FIGURE 1.
– Sur le haut-parleur inférieur du cluster, la plaque externe C doit être placée comme indiqué sur la FIGURE 2.

- Pour les haut-parleurs supérieurs et suivants, remettez la plaque supérieure dans sa position et revissez-la avec seulement six vis, en laissant les deux trous inférieurs
vide. Pour les enceintes inférieures, revissez la plaque supérieure avec les 8 vis.
NOTE: La plaque supérieure A doit toujours être revissée à sa place.
NOTE: Les mêmes opérations doivent être effectuées des deux côtés de l'enceinte

- Placez maintenant le Vertical Fly Bar sur une enceinte Q15 et vissez-le avec les 4 vis fournies.
La partie saillante du support à 10° du haut-parleur inférieur doit être insérée sur le siège respectif du haut-parleur supérieur. Puis selon l'angle choisi, vissez les deux dernières vis.
NOTE: Les mêmes opérations doivent être effectuées des deux côtés de l'enceinte
EXAMPLES DE CONFIGURATIONS
Désormais, avec le flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15, vous pouvez suspendre verticalement plusieurs enceintes Q 15 (maximum 6).
EXAMPLE
6 modules de 10°
EXAMPLE
3 modules 10° + 3 modules 22.5°

DIMENSIONS

Les produits RCF sont continuellement améliorés. Toutes les spécifications sont donc sujettes à modification sans préavis.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement le RCF website pour la dernière version de ce document
CARACTÉRISTIQUES
| Spécifications acoustiques | Réponse en fréquence (-10dB): SPL max. à 1 m : Angle de couverture horizontale : Angle de couverture vertical : Indice de directivité Q : |
45 Hz 20000 Hz 138 dB 22,5° 60° (Q15), 90° (Q15-L), 40° (Q15-P) 20 |
| Section de puissance | Impédance nominale (ohm): Puissance admissible : Gestion de la puissance de crête : Recommandé Amplifier : Protections: Fréquences de croisement : |
8 ohm 1500 W RMS 6000 XNUMX W de crête 3000 W Condensateur sur pilote de compression 600 Hz |
| Transducteurs | Pilote de compression : Impédance nominale (ohm): Puissance nominale d'entrée : Sensibilité: woofer: Impédance nominale (ohm): Puissance nominale d'entrée : Sensibilité: |
1 x 1.4" néo, 4.0" vc 8 ohm 150 W AES, 300 W PUISSANCE DU PROGRAMME 113dB, 1W @ 1m 15" néo, 4.0" vc 8 ohm 1350 W AES, 2700 W PUISSANCE DU PROGRAMME 97dB, 1W @ 1m |
| Section d'entrée / sortie | Connecteurs d'entrée: Connecteurs de sortie : |
Speakon®NL4 Speakon®NL4 |
| Conformité aux normes | Marquage CE : | Oui |
| Spécifications physiques | Matériau du boîtier/armoire : Matériel: Poignées : Grille: |
Contreplaqué de bouleau de la Baltique Point d'accrochage latéral et arrière du réseau 2 Acier |
| Taille | Hauteur: Largeur: Profondeur: |
446 mm / 17.56 pouces 860 mm / 33.86 pouces 590 mm / 23.23 pouces |
RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13 – 42124 Reggio Emilia – Italie
Tél +39 0522 274 411 – Fax +39 0522 232 428 – e-mail : info@rcf.it – www.rcf.it
Documents / Ressources
![]() |
RCF Q 15 Modules sources ponctuelles bidirectionnelles [pdf] Manuel de l'utilisateur Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Modules de source ponctuelle bidirectionnelle, Modules de source ponctuelle, Modules de source, Q 15, Modules |
![]() |
RCF Q 15 Modules sources ponctuelles bidirectionnelles [pdf] Manuel du propriétaire Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Q 15 Modules de source ponctuelle à deux voies, Modules de source ponctuelle à deux voies, Modules de source ponctuelle, Modules de source, Modules |





