Contrôleur DMX LIGHT192 192 canaux

Contrôleur DMX LIGHT192 192 canaux

MERCI!

pour avoir choisi l'un de nos produits Algam Lighting. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et suivre les instructions pour éviter tout danger ou dommage à l'appareil dû à une mauvaise manipulation. Conservez ce guide de l'utilisateur pour référence future.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les symboles ci-dessus sont des symboles internationalement acceptés pour avertir des dangers potentiels liés à l'utilisation des dangers électriques associés à l'utilisation d'équipements électriques. Si l'un de ces symboles est présent sur votre appareil, veuillez lire les instructions suivantes :

Symbole ATTENTION!
Avant d'utiliser votre équipement, nous vous recommandons de lire toutes les instructions de ce manuel.
Symbole DANGER!
Vol dangereuxtage, risque de choc électrique. Ne pas ouvrir le produit. Pour réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas cet équipement à la pluie ou à l'humidité.
Symbole ATTENTION!
Risque d'incendie. Gardez tous les matériaux combustibles et inflammables à l'écart des matériaux éloignés de l'appareil pendant le fonctionnement.
Symbole DANGER!
Risque pour la sécurité. Cet appareil présente un risque important de blessure. Suivez les consignes de sécurité.

INSTALLATION
  • Déballez et vérifiez soigneusement l'absence de dommages dus au transport avant d'utiliser le produit. Ne mettez jamais en service un produit endommagé.
  • Ce produit doit être installé avec des crochets solides de taille adéquate au poids transporté. Le produit doit être vissé aux crochets et bien serré pour éviter qu'il ne tombe à cause des vibrations. Vérifiez également que la structure (ou point d'accrochage) peut supporter au moins 10 fois le poids de l'unité d'accrochage. L'appareil doit être installé par une personne qualifiée et doit être placé hors de portée du public. Il est nécessaire d'utiliser un système d'accrochage secondaire (élingue de sécurité) homologué pour le poids de l'appareil.
  • Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. L'exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Ne placez pas l'appareil, les haut-parleurs ou tout autre objet sur le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il n'est pas pincé.
  • Pour une protection adéquate contre les chocs électriques, l'appareil doit être connecté à la terre (masse). Le circuit d'alimentation électrique doit être équipé d'un fusible ou d'un disjoncteur et d'un dispositif de protection différentielle.
USAGE
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, physiologiques ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles ne soient instruites par cette personne dans le fonctionnement de l'appareil.
  • Ne laissez jamais cet équipement sans surveillance.
  • Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, arrêtez immédiatement de l'utiliser. N'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il n’y a aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
  • NE JAMAIS utiliser l’appareil dans les conditions suivantes :
    > Dans les zones sujettes aux vibrations ou aux chocs,
    > Dans les endroits où la température ambiante est supérieure à 45°C ou inférieure à 2°C.
    > Dans les zones exposées à une sécheresse ou une humidité excessive (conditions idéales : entre 35 % et 80 %).
  • N'utilisez jamais l'appareil à proximité de flammes, de matériaux inflammables ou explosifs ou de surfaces chaudes. Cela pourrait provoquer un incendie.
  • Il est important d'utiliser le câble d'alimentation fourni (câble mis à la terre).
  • Avant de mettre sous tension, assurez-vous que le voltagL'e et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent aux besoins électriques de l'unité, comme décrit dans ce manuel.
  • Ne jamais couper ou tamper avec le cordon d'alimentation ou la fiche. Si un cordon d'alimentation est fourni avec un fil de terre, celui-ci est nécessaire pour un fonctionnement en toute sécurité ! Risque de choc électrique mortel !
  • Tenez toujours le cordon d'alimentation par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées car cela pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
  • Ne connectez pas cet appareil à un variateur
  • NE laissez PAS de liquides ou d’objets pénétrer dans l’appareil. Si du liquide est renversé sur l'appareil, DÉBRANCHEZ immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil et contactez le service client.
  • Vous devez vous assurer que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé pendant le fonctionnement. Avant un orage et/ou un orage, débranchez l'appareil du secteur.
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir le boîtier de l'appareil. Si vous le faites, votre sécurité ne sera pas assurée. Il n'y a aucun composant opérationnel à l'intérieur, seulement des vol dangereuxtages qui peuvent vous donner un choc mortel !
SERVICE DE MAINTENANCE
  • N'essayez jamais de démonter, réparer ou modifier l'appareil vous-même. Dans le cas contraire, la garantie devient nulle. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des dommages ou un dysfonctionnement. Veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche. La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification équivalente.
  • Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à l'entretien.
  • Si le câble ou le cordon extérieur flexible de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un cordon spécial provenant du fabricant ou de son agent de service uniquement.
  • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Essuyez seulement avec un léger damp tissu

DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE

Description du panneau de contrôle
Description du panneau de contrôle

FONCTION DESCRIPTION
1 SORTIE DMX Pour envoyer un signal DMX aux luminaires ou aux packs
2 ENTRÉE CC Pour fournir une alimentation DC 9~12V, 300m A minimum
3 MISE SOUS/HORS TENSION Pour activer ou désactiver
4 PORTE-OUTILS Pour sélectionner un ou tous les 12 appareils
5 SCÈNES Pour stocker ou exécuter des scènes
6 ÉCRAN LCD 4 chiffres indiquant les valeurs et les paramètres choisis
7 BANQUE 30 banques sont disponibles pour la sélection
8 POURSUITES Pour sélectionner 1 à 6 poursuites
9 PROGRAMME Pour activer le mode programme. L'affichage clignote lorsqu'il est activé
10 MIDI/AJOUTER Pour contrôler le fonctionnement MIDI ou activer la fonction de sauvegarde
11 AUTO/SUPPR Pour sélectionner Exécution automatique en mode poursuite ou supprimer des scènes et/ou des poursuites
12 COPIE DE MUSIQUE/BANQUE Pour déclencher l'activation sonore en mode Chase ou pour copier une banque de scènes de l'une à l'autre en mode programme
13 APPUYEZ SUR SYNC/AFFICHAGE En mode Auto Chase, utilisé pour modifier la vitesse de poursuite et en mode programme, pour modifier la valeur de l'affichage LCD.
14 BLACK-OUT Désactive toutes les sorties de canal
15 Curseurs de temps de fondu Pour régler le temps de fondu. Le temps de fondu est le temps nécessaire au contrôleur DMX pour passer complètement d'une scène à une autre.
16 CURSEURS DE VITESSE Pour régler la vitesse de poursuite en mode Auto
17 SÉLECTEUR DE PAGES Pour sélectionner la page A pour les canaux 1 à 8 ou la page B pour les canaux 9 à 16
18 FADERS Pour régler le niveau de sortie de 0 à 255 ou l'intensité de 0 à 100 % de chaque canal

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INTRODUCTION

Cet appareil permet de programmer 12 scanners avec 16 canaux DMX, 30 banques avec 8 scènes programmables
et 6 poursuites de 240 scènes programmées utilisant 8 faders et autres boutons de commande.
Pour personnaliser vos effets, vous pouvez attribuer ou inverser les canaux DMX.

Deux appareils ou plus peuvent communiquer entre eux et recevoir ou envoyer des données.

ADRESSAGE DMX 512

Sélectionnez l'adresse souhaitée en ajoutant les commutateurs total ou Dip. Le Dip Switch n°10 n'est pas utilisé avec DMX mais normalement pour sélectionner certaines fonctions, c'est-à-dire Maître/Esclave, activation du son, etc.
Chacun des 12 appareils se voit attribuer 16 canaux. Les commutateurs Dip sont réglés selon le tableau ci-dessous :

SCANNERS CHAÎNES COMMUTATEURS DIP SUR

1

1-16

0 ou 1 en fonction du scanner

2

17-32

1 – 5

3

33-48

1 – 6

4

49-64

1 – 5 – 6

5

65-80

1 – 7

6

81-96

1 – 5 – 7

7

97-112

1 – 6 – 7

8

113-128

1 – 5 – 6 – 7

9

129-144

1 – 8

10

145-160

1 – 5 – 8

11

161-176

1 – 6 – 8

12

177-192

1 – 5 – 6 – 8

Symbole Lorsque vous adressez vos appareils, suivez l'adresse de départ dans cette instruction et non l'adressage trouvé dans le manuel d'utilisation de votre appareil.

SCÈNE

PROGRAMMATION DE SCÈNES
  1. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour activer le mode programme. L'écran LCD à côté de « programme » clignote, indiquant que le programme a été démarré.
  2. Sélectionnez un appareil à programmer en appuyant sur l’un ou tous les boutons SCANNER 1 à 12.
  3. Ajustez les faders au niveau de sortie souhaité pour tous les canaux (c'est-à-dire Color, Gobo, Pan, Tilt, etc.) du ou des appareils sélectionnés. Appuyez sur PAGE SELECTOR A/B si l’appareil possède plus de 8 canaux. Lors de la sélection de la page A à la page B, vous devez déplacer les curseurs pour activer les chaînes.
  4. Si vous avez réglé l'appareil à votre goût et souhaitez programmer un autre appareil, appuyez sur le bouton SCANNER que vous avez terminé de régler. Cela maintiendra le luminaire dans sa configuration finale. Sélectionnez un ou plusieurs autres appareils en appuyant sur le bouton SCANNER cible et procédez au réglage des faders. Pour obtenir les réglages souhaités.
  5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous ayez réglé les appareils comme vous le souhaitez.
  6. Lorsque la scène entière est réglée à votre goût, appuyez et relâchez le bouton MIDI/ADD.
  7. Sélectionnez la banque souhaitée pour stocker la scène à l'aide de BANK et . Il existe 30 banques, vous pouvez stocker jusqu'à 8 scènes par banque pour un total de 240 scènes.
  8. Appuyez ensuite sur un bouton de scène 1 à 8 pour stocker la scène. Toutes les LED clignotent 3 fois. L'écran LCD affichera la banque et la scène dans laquelle la scène a été stockée.
  9. Répétez les étapes 2 à 8 pour enregistrer les scènes souhaitées.

SymboleVous pouvez copier les paramètres d'un bouton du scanner à un autre au cas où vous souhaiteriez ajouter plus d'appareils à votre show. Appuyez simplement et maintenez le bouton du scanner que vous souhaitez copier, puis appuyez sur le bouton du scanner sur lequel vous souhaitez copier.
Pour quitter le mode de programmation, appuyez et maintenez le bouton Programme pendant 3 secondes.
(Lorsque vous quittez la programmation, la LED Blackout est allumée, appuyez sur le bouton Blackout pour désactiver la panne.)

ÉDITION SCÈNE

Cette fonction vous permet d'apporter des modifications à une scène programmée précédente.

  1. Appuyez sur le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour accéder au mode programme.
  2. Utiliser la BANQUE et pour sélectionner la banque qui stocke la scène que vous souhaitez éditer.
  3. Sélectionnez la scène que vous souhaitez modifier en appuyant sur son bouton SCENE.
  4. Utilisez les faders pour effectuer les réglages souhaités.
  5. Appuyez sur le bouton MIDI/ADD puis sur le bouton SCENE qui correspond à la scène que vous éditez pour la stocker en mémoire.

Symbole Vous devez sélectionner la même scène que celle que vous avez sélectionnée précédemment, sinon vous risquez d'enregistrer accidentellement sur une scène existante.

COPIE DE SCÈNE

Cela vous permet de copier les paramètres d'une scène dans une autre.

  1.  Appuyez sur le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour accéder au mode programme.
  2. Utiliser la BANQUE et pour localiser la banque qui stocke la scène à copier.
  3. Sélectionnez la scène souhaitée que vous souhaitez copier en appuyant sur le bouton SCENE.
  4. Utiliser la BANQUE et n pour sélectionner la banque dans laquelle vous souhaitez stocker la scène des copies.
  5. Appuyez sur MIDI/ADD puis sur le bouton SCENE vers lequel vous souhaitez copier.
SUPPRIMER LA SCÈNE

Cette fonction remettra à 0 tous les canaux DMX incorporés à une scène.

  1. Sélectionnez la scène que vous souhaitez supprimer.
  2. Tout en maintenant enfoncé AUTO/DEL, appuyez sur le bouton SCENE (1 à 8) que vous souhaitez supprimer.
EFFACER TOUTES LES SCÈNES

Cela effacera toutes les scènes de toutes les banques. Toutes les scènes sont réinitialisées sur O.

  1. Appuyez et maintenez PROGRAM et BANK enfoncés boutons tout en coupant l’alimentation.
  2. Rebranchez l'alimentation, toutes les scènes doivent être effacées.
SCÈNES DE FONCTIONNEMENT MANUEL

Lors de la première mise sous tension, l’appareil est en mode scène manuel. Si vous êtes en mode Programme, appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes et le voyant du programme s'éteindra. Le contrôleur est maintenant en mode manuel.

  1.  Assurez-vous que les LED des boutons AUTO et MUSIC sont éteintes.
  2. Sélectionnez la banque, à l'aide de la BANQUE et boutons qui stockent les scènes que vous souhaitez exécuter.
  3. Appuyez sur le bouton SCÈNE pour exécuter les scènes que vous avez sélectionnées.
SCÈNES DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Cette fonction exécutera un blanc de scènes programmées dans une boucle séquentielle.

  1. Appuyez une fois sur AUTO/DEL pour activer le mode Auto Run.
  2. Utilisez la BANQUE et pour sélectionner une banque de scènes à exécuter.
  3. Vous pouvez maintenant utiliser les curseurs SPEED et FADE pour ajuster les scènes à votre guise. Le réglage du fondu ne doit jamais être plus lent que le réglage de la vitesse, sinon les scènes ne seront pas terminées.
  4. Vous pouvez changer de banque à la volée en appuyant sur les boutons BANK et.
SCÈNES DE MUSIQUE
  1. Appuyez sur le bouton MUSIC/BANK COPY et le voyant correspondant s’allumera sur l’écran LCD.
  2. Sélectionnez la banque souhaitée qui stocke les scènes que vous souhaitez poursuivre par swing et boutons ou vous pouvez contrôler via des signaux MIDI.
  3. Appuyez à nouveau sur MUSIC/BANK COPY pour quitter.

MIDI

SCÈNES D'EXÉCUTION MIDI

Sélectionnez la banque pour exécuter des scènes en utilisant MIDI chaque fois qu'elle est en mode Manual Au to ou Music Run.

CHASSE

PROGRAMMATION DE CHASE

Vous devez programmer des scènes avant de pouvoir programmer des poursuites

  1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation.
  2. Choisissez le CHASE (1-6) à programmer.
  3. Sélectionnez la scène souhaitée dans n’importe quelle banque. Les scènes sont exécutées dans l'ordre dans lequel elles sont programmées dans la poursuite.
  4. Appuyez sur le bouton MIDI/ADD, toutes les LED clignoteront 3 fois.
  5. Répétez les étapes 3 et 4 autant de fois que vous le souhaitez. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 240 scènes dans une seule poursuite.
  6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation.
AJOUTER UNE ÉTAPE À UNE COURSE
  1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation.
  2. Sélectionnez le CHASE 1-6 auquel vous souhaitez ajouter un pas. Appuyez sur TAP SYNC/DISPLAY et l'écran LCD affiche la scène
    et banque. Il s'agit de la banque contenant la scène que vous souhaitez ajouter.
  3. Appuyez à nouveau sur TAP SYNC/DISPLAY et l'écran LCD affiche le Chase que vous avez sélectionné.
  4. Utilisez le et pour faire défiler la poursuite jusqu'à ce que vous ayez sélectionné.
  5. Appuyez sur MIDI/ADD, l'écran LCD lira un numéro de pas plus haut.
  6. Appuyez sur le bouton de scène que vous souhaitez ajouter.
  7. Appuyez à nouveau sur MIDI/ADD pour ajouter une nouvelle étape.
  8. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation.
SUPPRESSION D'UNE ÉTAPE DANS UNE CHASE
  1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation.
  2. Sélectionnez le chenillard 1 à 6 dont vous souhaitez supprimer un pas.
  3. Appuyez sur TAP SYNC/DISPLAY et l'écran LCD affiche le Chase sélectionné.
  4. Utilisez le et pour faire défiler la poursuite jusqu'à l'étape que vous souhaitez supprimer.
  5. Appuyez sur AUTO/DEL et la scène sera supprimée.
  6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation.
SUPPRIMER LES POURSUITES

Toutes les scènes sont toujours disponibles.

  1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes.
  2. Appuyez sur le bouton de poursuite que vous souhaitez supprimer.
  3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton AUTO/DEL, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton CHASE du fichier à supprimer.
    Les LED clignoteront trois fois.
  4. Relâchez les deux boutons et la poursuite sera supprimée.
SUPPRIMER TOUS LES CHENILLARDS

Toutes les scènes sont toujours disponibles.

  1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche BANK et AUTO/DEL tout en éteignant l'appareil.
  2. Reconnectez le pmver, tous les chenillards doivent être supprimés.
POURSUITES MANUELLES

Cette fonction vous permettra de parcourir manuellement une poursuite sélectionnée.

  1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation.
  2. Démarrez une poursuite en sélectionnant l’un des six boutons CHASE.
  3. Appuyez sur le bouton TAP SYNC/DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous avancerez dans la poursuite.
  4. Utiliser la BANQUE et boutons pour faire défiler les poursuites.
  5. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour quitter le mode de programmation.
POURSUITES AUTOMATIQUES
  1. Appuyez sur l'un ou l'ensemble des six boutons CHASE pour sélectionner le chenillard souhaité.
  2. Appuyez et relâchez le bouton AUTO/DEL. La LED correspondante clignotera.
  3. Ajustez la vitesse et le temps de fondu selon les paramètres souhaités. La poursuite se déroulera selon vos paramètres.
  4. Vous pouvez remplacer la vitesse et le temps de fondu en appuyant trois fois sur le bouton TAP SYNC/DISPLAY. Ensuite, la poursuite se déroulera en fonction de l'intervalle de temps de vos tapotements.

Symbole Ne réglez jamais le temps de fondu plus lentement que le réglage de vitesse, sinon vos scènes ne seront pas terminées avant l'envoi d'une nouvelle étape !
Si vous souhaitez inclure tous les chenillards, appuyez sur le bouton AUTO/DEL avant de sélectionner le chenillard.

POURSUITES EN MUSIQUE
  1. Appuyez sur l'un des six boutons CHASE pour sélectionner le chenillard souhaité.
  2. Appuyez et relâchez le bouton MUSIC/BANK-COPY. La LED correspondante clignotera sur l'écran LCD.
  3. Votre poursuite se déroulera désormais au son.

Symbole Lorsque vous quittez un chenillard en appuyant sur le bouton CHASE, le contrôleur exécutera automatiquement les scènes qui se trouvent dans la dernière banque accédée.
Pour arrêter le mouvement des lumières, utilisez le bouton BLACKOUT ou appuyez sur MUSIC si vous êtes en mode musique ou sur le bouton AUTO.

BANQUE

BANQUE DE COPIE

Cette fonction vous permet de copier les paramètres d'une banque vers une autre banque.

  1. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour activer le mode de programmation.
  2. Sélectionnez la banque que vous souhaitez copier.
  3. Appuyez et relâchez le bouton MIDI/ADD.
  4. Sélectionnez la banque dans laquelle vous souhaitez copier.
  5. Appuyez sur le bouton MUSIQUE/BANQUE COPIE. L'écran LCD clignotera brièvement pour indiquer que la copie est terminée.
SUPPRIMER UNE BANQUE
  1. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour activer le mode de programmation.
  2. Sélectionnez la banque à supprimer. Appuyez simultanément sur AUTO/DEL et MUSIC/BANK COPY pour supprimer la banque. L'écran LCD clignotera pour indiquer que la fonction est terminée.
COPIER UNE BANQUE DANS UNE CHASE
  1. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour activer le mode de programmation.
  2. Sélectionnez la banque de scènes que vous souhaitez copier.
  3. Sélectionnez le Chase dans lequel vous souhaitez copier la banque de scènes.
  4. Appuyez simultanément sur MUSIC/BANK COPY et MIDI/ADD. Les scènes de la banque sont copiées sur le Chase.
  5. Appuyez et maintenez le bouton PROGRAM pendant trois secondes pour quitter le mode de programmation.

DÉPANNAGE

Les couleurs ne répondent pas lorsque les faders sont déplacés.

  • Assurez-vous que l'adresse est correcte.
  • Si le câble XRL mesure plus de 30 mètres, vérifiez s'il est correctement terminé.

Les miroirs ne répondent pas lorsque les faders sont déplacés.

  • Assurez-vous que l'adresse est correcte. Assurez-vous que la vitesse est ajustée, si disponible, pour un mouvement plus rapide.
  • Si le câble XRL mesure plus de 30 mètres, vérifiez s'il est correctement terminé.

Les scènes ne s'exécutent pas après les avoir enregistrées.

  • Assurez-vous d'appuyer sur le bouton ADD avant d'appuyer sur le bouton SCENE.
  • Assurez-vous que vous êtes dans la bonne banque dans laquelle des scènes ont été enregistrées.

Les scènes ne fonctionnent pas correctement telles qu'elles ont été enregistrées.

  • Assurez-vous que tous les appareils étaient enregistrés.
  • Assurez-vous que vous êtes dans la bonne banque qui contient des scènes enregistrées.
  • Si le câble XRL mesure plus de 30 mètres, vérifiez s'il est correctement terminé.

Chase ne court pas après les avoir enregistrés.

  • Assurez-vous d'appuyer sur le bouton ADD après avoir appuyé sur le bouton SCENE. La LED devrait clignoter après avoir appuyé sur le bouton ADD.
  • Assurez-vous que vous êtes dans la bonne poursuite dont les étapes sont enregistrées.
  • En mode Auto, avez-vous ajusté la vitesse après avoir sélectionné Auto ?
  • Le temps de fondu est-il trop long pour la vitesse sélectionnée ?
  • Si le câble XRL mesure plus de 30 mètres, vérifiez s'il est correctement terminé.

CARACTÉRISTIQUES

12 appareils jusqu'à 16 canaux.
30 banques de 8 scènes chacune pour un total de 240 scènes.
6 poursuivis chacun jusqu'à 240 scènes.
8 faders ajustent le niveau de sortie DMX de O à 255.
2 faders contrôlent la vitesse de poursuite et le temps de fondu.
Microphone intégré.
Black-out

  • Puissance d'entrée DC9-12V / 300mA
  • Sortie DMX Connecteur XLR 3 broches de type femelle
  • Taille 19″x 5.25 x 3″ (pouces)

SymboleCe produit est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version actuellement en vigueur.
Ne pas jeter avec vos ordures ménagères habituelles.
Jetez cet appareil via un service d'élimination des déchets agréé ou via votre déchetterie locale. Lorsque vous jetez l'appareil, respectez les règles et réglementations en vigueur dans votre pays. En cas de doute, consultez votre déchetterie locale

Ce produit Algam Lighting est conforme à toutes les certifications UE requises et aux directives standard et UE suivantes :
Directive BT 2014/35/UE :
Directive CEM 2014/30/UE :
Directive RoHS 2 2011/65/UE
La DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE est disponible, si vous en avez besoin, veuillez simplement la demander à : contact@algam.net

ALGAM 2 Rue de Milan, 44470 Thouaré-sur-Loire, FRANCE

Logo LUMIÈRE

Documents / Ressources

LIGHT192 LIGHT192 Contrôleur DMX 192 canaux [pdf] Manuel de l'utilisateur
LIGHT192 Contrôleur DMX 192 canaux, LIGHT192, Contrôleur DMX 192 canaux, Contrôleur 192 canaux, Canaux

Références

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *