Introduction
This manual provides essential instructions for setting up, operating, maintaining, and troubleshooting your Nokia 215 4G 2024 Dual SIM mobile phone. Please read this guide carefully to ensure proper use and to maximize the device's performance and longevity.
1. Installation
1.1 Contenu du paquet
Assurez-vous que votre colis contienne les éléments suivants :
- Nokia 215 4G 2024 Mobile Phone
- Battery (Lithium Polymer)
- Câble USB
- Guide de démarrage rapide (le cas échéant)
1.2 Insertion des cartes SIM et de la batterie
Pour commencer à utiliser votre téléphone, vous devez insérer la ou les cartes SIM et la batterie.
- Retirez délicatement le cache arrière du téléphone.
- Insert your SIM card(s) into the designated slot(s). This phone supports Dual SIM functionality.
- If applicable, insert a microSD card into the memory card slot.
- Insérez la pile en veillant à ce que les contacts soient correctement alignés.
- Remettez le couvercle arrière en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
1.3 Chargement de la batterie
Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
- Connectez le câble USB au port de chargement du téléphone.
- Connectez l'autre extrémité du câble USB à un adaptateur secteur USB compatible ou à un port USB d'un ordinateur.
- L'indicateur de batterie à l'écran affichera l'état de charge.
- Une fois complètement chargé, débranchez le chargeur.

Figure 1.1 : Devant view of the Nokia 215 4G 2024 mobile phone. This image illustrates the phone's physical layout, including the display and the alphanumeric keypad, which are essential for setup and operation.
1.4 Mise sous/hors tension
- Pour allumer : Press and hold the power key (usually the red end call key) until the phone vibrates and the Nokia logo appears.
- Pour éteindre : Press and hold the power key, then select "Power off" from the options on the screen.
2. Utilisation de votre téléphone
2.1 Navigation de base
Your Nokia 215 4G operates on the S30+ operating system and is navigated using the physical keypad.
- Touche de navigation : Use the 4-way navigation key (up, down, left, right) to scroll through menus and options.
- Sélectionnez la clé : The center key within the navigation key confirms selections.
- Touche d'appel : Appuyez pour passer un appel ou répondre à un appel entrant.
- Fin d'appel/Touche marche/arrêt : Press to end a call, reject an incoming call, or power the phone on/off.
- Option Keys: The keys directly below the screen perform context-sensitive actions displayed on the screen.
- Clavier alphanumérique : Utilisé pour composer des numéros et saisir du texte.
2.2 Passer des appels
- From the home screen, type the phone number using the keypad.
- Press the green Call key to initiate the call.
- To end the call, press the red End Call key.
2.3 Envoi de messages
- Aller à Menu > Messages.
- Sélectionner Créer un message or Nouveau message.
- Type your message using the alphanumeric keypad. Press the # key to switch between text input modes (e.g., ABC, Abc, abc, 123).
- Saisissez le numéro de téléphone du destinataire ou sélectionnez-le dans vos contacts.
- Sélectionner Envoyer.
2.4 Utilisation de Bluetooth
Your phone supports Bluetooth for connecting to compatible accessories like headsets or other phones.
- Aller à Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth.
- Activer le Bluetooth On.
- Sélectionner Appareils jumelés or Nouvel appareil to search for and connect to other Bluetooth devices.
2.5 Radio FM
The phone includes an FM radio tuner.
- To use the FM radio, you may need to connect a wired headset (not included, as the phone has no headphone jack) which acts as an antenna.
- Aller à Menu > Radio.
- Recherchez les stations disponibles.
3. Entretien
3.1 Nettoyage de votre appareil
- Utilisez un chiffon doux non pelucheux pour nettoyer l'écran et le boîtier du téléphone.
- Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs, des solvants de nettoyage ou des détergents puissants.
- Veillez à ce que le port de chargement soit exempt de poussière et de débris.
3.2 Entretien de la batterie
- N'exposez pas la batterie à des températures extrêmes.
- Évitez de décharger complètement la batterie fréquemment.
- Use only Nokia-approved chargers and cables.
- If the battery is damaged, replace it with an original Nokia battery.
3.3 Mises à jour logicielles
Periodically check for software updates to ensure your phone has the latest features and security enhancements. Updates can usually be found in the phone's settings menu under "Phone updates" or "Software update."
4. Dépannage
| Problème | Solution |
|---|---|
| Le téléphone ne s'allume pas | Assurez-vous que la batterie est chargée. Branchez le chargeur et réessayez. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. |
| Pas de signal réseau | Check if the SIM card is correctly inserted. Move to an area with better network coverage. Contact your network provider if the issue persists. |
| Impossible de passer ou de recevoir des appels. | Check network signal. Ensure your SIM card is active. Verify that call barring or flight mode is not enabled. |
| La batterie se décharge rapidement | Réduisez la luminosité de l'écran. Fermez les applications inutilisées. Limitez l'utilisation des données en arrière-plan. Envisagez de remplacer la batterie si elle est usée. |
| Le téléphone est bloqué ou ne répond pas. | Remove and reinsert the battery (if removable). If not, press and hold the power key for about 10 seconds to force a restart. |
4.1 Réinitialisation d'usine
If your phone is experiencing persistent issues, a factory reset may resolve them. Avertissement: A factory reset will erase all personal data, settings, and installed applications from your phone. Back up important data before proceeding.
- Aller à Menu > Paramètres.
- Accéder à Restaurer les paramètres d'usine or Réinitialiser le téléphone.
- You may be prompted to enter a security code (default is often 12345).
- Confirmez la réinitialisation. Le téléphone va redémarrer.
5. Spécifications
| Fonctionnalité | Détail |
|---|---|
| Nom du modèle | TA-1613 DS |
| Système opérateur | S30+ |
| Dimensions du produit | 25.4 x 5.08 x 6.86 cm |
| Poids de l'article | 78 g |
| Batterie | 1 batterie lithium-polymère (incluse), 1450 mAh |
| Durée de veille du téléphone | Jusqu'à 26 jours |
| Communication sans fil | Cellulaire (4G) |
| Technologies de connectivité | Bluetooth |
| Caractéristiques spéciales | Tuner radio |
| Entrée de l'interface humaine | Clavier |
| Résolution de l'écran | 320 x 240 |
| Couleur | Pêche |
| Prise audio | Pas de prise casque |
| Qu'y a-t-il dans la boîte | Câble USB |
6. Garantie et assistance
6.1 Informations sur la garantie
Your Nokia 215 4G 2024 mobile phone comes with a limited manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms, conditions, and duration. Keep your proof of purchase for warranty claims.
6.2 Assistance clientèle
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, une assistance technique ou pour toute question relative au service, veuillez consulter le site d'assistance officiel de Nokia. website or contact their customer service. You can find contact details and FAQs on the official Nokia website: