Reemix FY-MF1002

Manuel d'utilisation du mousseur à lait électrique Reemix FY-MF1002

Model: FY-MF1002

Introduction

Thank you for choosing the Reemix FY-MF1002 Electric Milk Frother. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read these instructions thoroughly before first use and retain them for future reference.

Consignes de sécurité importantes

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment les suivantes :

Produit terminéview

The Reemix FY-MF1002 Electric Milk Frother is designed to create various milk foams and heat milk for your favorite beverages. It features a large capacity, multiple functions, and easy cleaning.

Composants

Reemix FY-MF1002 Electric Milk Frother

Figure 1 : The Reemix FY-MF1002 Electric Milk Frother, showing the stainless steel jug, power base, and control button. A frothing whisk is also visible.

Installation

  1. Déballer: Retirez soigneusement tous les composants de l'emballage.
  2. Premier nettoyage : Before first use, clean the inside of the frother jug and the lid with a damp cloth and mild detergent. Rinse thoroughly and dry. Do not immerse the power base in water.
  3. Placement: Place the frother base on a dry, flat, and stable surface.
  4. Connexion électrique : Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique adaptée.

Mode d'emploi

The Reemix FY-MF1002 offers four distinct functions, easily selected with a single button. Ensure the correct whisk is inserted for your desired function.

Lignes directrices en matière de capacité

Milk Frother Capacity Levels

Figure 2 : Internal markings indicating maximum and minimum fill levels for different functions. Max-Level for heating milk is 11.8oz/350mL, Max-Level for frothed milk is 5.1oz/150mL, and the minimum level for any operation is 2.4oz/70mL.

Always adhere to these fill lines to prevent overflow or insufficient frothing/heating.

Function Selection and Operation

4-in-1 Multifunction Electric Milk Frother

Figure 3 : Visual representation of the four functions: Warm milk, Cold Foam, Hot Airy Foam, and Hot Dense Foam, achievable with the frother.

The control button on the front of the unit allows you to cycle through the four modes:

Milk Frother Button Operation Guide

Figure 4 : Diagram illustrating the button press sequence for each function: 1 press for hot dense foam, 2 presses for hot airy foam, 3 presses for heating milk, and 4 presses for cold frothing.

  1. Préparer: Ensure the frother jug is clean and dry. Insert the appropriate whisk (frothing whisk for foam, stirring whisk for just heating).
  2. Ajouter du lait : Pour the desired amount of cold milk into the frother jug, observing the MAX fill lines for your chosen function.
  3. Sélectionnez la fonction : Place the jug onto the power base. Press the control button the required number of times:
    • Appuyez une fois : Forthing and heating milk for dense foam (approx. 80-110 seconds).
    • Appuyez deux fois : Forthing and heating milk for fluffy foam (approx. 150-190 seconds).
    • Appuyez trois fois : Chauffer le lait only (approx. 150-190 seconds).
    • Appuyez quatre fois : Frothing only (cold froth) (approx. 80-110 seconds).
  4. Commencer: The frother will begin operation. The indicator light will illuminate.
  5. Arrêt automatique: The frother will automatically stop when the cycle is complete, indicated by the light turning off.
  6. Servir: Carefully remove the jug from the base and pour the frothed or heated milk into your beverage.

Note: For best results, use fresh, cold milk. Dairy milk (whole or 2%) generally froths best. Non-dairy milks may yield varying results.

Entretien et nettoyage

Regular cleaning ensures optimal performance and extends the lifespan of your Reemix Milk Frother. Always unplug the appliance before cleaning.

Milk Frother Cleaning Process

Figure 5 : Demonstrates the ease of hand cleaning the frother jug due to its large opening and non-stick interior.

  1. Débrancher: Disconnect the frother from the power outlet and allow it to cool completely.
  2. Retirer le fouet : Carefully remove the whisk from the bottom of the jug.
  3. Hand Wash Jug: The frother jug has a non-stick interior and a large opening for easy cleaning. Wash the inside of the jug, the lid, and the whisk with warm, soapy water. Use a soft sponge or the included cleaning brush to remove any milk residue.
  4. Rincer et sécher : Rinse all parts thoroughly with clean water. Dry immediately with a soft cloth.
  5. Base propre : Essuyez l'extérieur du pot à mousseur et de la base d'alimentation avec un produit nettoyant pour boissons.amp cloth. Do not immerse the power base in water or place it under running water.
  6. Stockage: Rangez le mousseur à lait dans un endroit propre et sec.

Important: Ce produit est Lavage à la main seulement. Do not place any part of the frother in a dishwasher.

Dépannage

If you encounter any issues with your Reemix Milk Frother, please consult the following table before contacting customer support.

ProblèmeCause possibleSolution
Le mousseur ne démarre pas.Non branché ; alimentation coupéetage; frother not properly seated on base; internal safety mechanism activated.Ensure the frother is securely plugged into a working outlet. Check if the jug is correctly placed on the power base. Allow the unit to cool down if it has recently been used.
Le lait ne mousse pas ou la mousse est peu abondante.Incorrect milk type or temperature; too much or too little milk; whisk not properly inserted; whisk is dirty.Use fresh, cold milk (dairy milk generally froths best). Ensure milk is between MIN and MAX froth lines. Check that the frothing whisk is securely in place and clean.
Le lait déborde.On a ajouté trop de lait.Do not exceed the MAX fill line for frothing (5.1oz/150mL) or heating (11.8oz/350mL).
Le lait brûle ou colle au fond.Insufficient milk; frother not cleaned properly after previous use; using milk with high sugar content.Ensure milk is above the MIN fill line. Clean the frother thoroughly after each use. The automatic shut-off and Strix temperature control should prevent burning under normal operation.
Bruit inhabituel pendant le fonctionnement.Le fouet est mal positionné ; un corps étranger se trouve à l'intérieur.Ensure the whisk is correctly installed. Check for any foreign objects inside the jug.

Caractéristiques

FonctionnalitéDétail
MarqueRemixer
Nom du modèleFY-MF1002
Numéro de modèle de l'article1022
Dossier spécialAuto Shut-Off, Strix Temperature Control, Silent Operation
CouleurBleu
MatérielAcier inoxydable
Capacité (chauffage du lait)350 millilitres (11.8 oz)
Capacity (Frothing Milk)150 millilitres (5.1 oz)
Instructions d'entretien du produitLavage à la main seulement
Source d'énergieÉlectrique avec fil
Quoitage120 W
Poids de l'article1.63 livres
Dimensions du colis8.15 x 6.38 x 4.65 pouces
CertificationsCertifié ETL
Reemix Milk Frother Safety Features

Figure 6 : Illustrates key safety and smart design features including Strix Temperature Control, Auto Shut-Off Function, ETL-Listed certification, and silent operation.

Garantie et support client

Informations sur la garantie

Your Reemix FY-MF1002 Electric Milk Frother comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms, conditions, and duration. Keep your proof of purchase for warranty claims.

Assistance clientèle

If you have any questions, concerns, or require assistance with your Reemix Milk Frother that are not addressed in this manual, please contact Reemix customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official Reemix website.

Documents connexes - FY-MF1002

Préview Manuel d'instructions du gaufrier Reemix - Modèle SLS8005
Manuel d'instructions complet pour le gaufrier Reemix, modèle SLS8005. Il comprend des consignes de sécurité, des instructions d'utilisation, des conseils de nettoyage et une recette détaillée de gaufres belges liégeoises.
Préview Manuel d'utilisation du déshydrateur alimentaire REEMIX GGJ-802
Manuel d'utilisation complet du déshydrateur alimentaire REEMIX GGJ-802, couvrant la configuration, le fonctionnement, les précautions de sécurité et le dépannage pour un séchage optimal des aliments à la maison.
Préview Manuel d'utilisation de l'extracteur de jus Reemix KS-500H
Manuel d'utilisation complet de l'extracteur de jus Reemix KS-500H, détaillant le montage, l'utilisation, le démontage, le nettoyage et les précautions de sécurité. Apprenez à utiliser votre extracteur de jus efficacement et en toute sécurité.
Préview Catalogue des modules relais, modules d'interface et automates programmables GEYA
Un catalogue complet de GEYA Electrical présentant sa vaste gamme de modules de relais, de modules d'interface et d'automates programmables (PLC). Il inclut les spécifications techniques, les caractéristiques des produits, les schémas de câblage et les informations sur les modèles pour les applications d'automatisation industrielle.
Préview VÉVEUR CampInstructions de montage et de sécurité pour la tente-moustiquaire de gazebo
Instructions complètes de montage et de sécurité pour le VEVOR CampInstallation de la tente-écran Gazebo, modèles FY-002 à FY-006. Apprenez à installer et à utiliser votre abri extérieur en toute sécurité.
Préview VÉVEUR CampInstructions et spécifications de montage de la tente-écran de gazebo
Instructions de montage complètes, informations de sécurité et spécifications du VEVOR CampModèles de tentes-écrans Gazebo FY-002 à FY-006. Apprenez à installer et à utiliser votre tente en toute sécurité.