S380 Smart Security Hub
“
Specifications:
- Brand: eufyCam S3 Pro
- Model: Add-On
- Included Accessories:
- Camera
- Mounting Bracket
- USB Charging Cable
- Positioning Stickers
- Screw Packs
- Quick Start Guide
Product Usage Instructions:
1. Download and Install eufy App:
Download the eufy app from the App Store (iOS) or Google Play
(Android). Create an account or log in to the app.
2. Sync with HomeBase:
Follow the app instructions to add and sync the camera with
HomeBase.
3. Charge the Camera:
Charge the camera fully before first use using a 5V USB charger
(not provided). This may take up to 8 hours. You can check the
battery level in the app.
4. Check Wi-Fi Signal:
Take the camera and your phone to the desired mounting location
to test the Wi-Fi signal strength.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I check the battery level of the camera?
A: You can check the battery level of the camera in the eufy
app.
Q: How long does it take to fully charge the camera?
A: It may take up to 8 hours to fully charge the camera using a
5V USB charger.
“`
©Anker Innovations Limited. All rights reserved, registered in the United States and other countries.
©Anker Innovations Limited. Tous droits réservés, enregistrés aux États-Unis et dans d’autres pays.
Anker Innovations Limited Unit 56, 8th Floor, Tower 2, Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Hong Kong
eufyCam S3 Pro Add-On
Quick Start Guide GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Model | Modèle : T8162 51005005118_V4
For Video / User Guide / Support Pour Vidéo / Guide de l’utilisateur / Support
What’s in the BoxContenu de la Boîte
QSG
EN
Camera Mounting Bracket USB Charging Cable Positioning Stickers Screw Packs Quick Start Guide
DA
Kamera Monteringsbeslag USB-opladningskabel Placeringsetiketter Skruenøglesæt Lynvejledning
DE
Kamera Montagehalterung USB-Ladekabel Positionierungsaufkleber Schraubenpackungen Schnellstartanleitung
ES
FI
FR
JP
Cámara
Kamera
Caméra
Soporte de montaje Asennusteline
Support de montage
Cable de carga USB USB-latauskaapeli Câble de chargement USB
USB
Pegatina de ubicación Sijaintitarrat
Autocollants de positionnement
Paquetes de tornillos Ruuvipaketit
Sachets de vis
Guía de inicio rápido
1
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
NO
Kamera Monteringsbrakett USB-ladekabel Plasseringsklistremerker Skru-pakker Hurtigstartveiledning
PT
Câmara Suporte de montagem Cabo de carregamento USB Posicionamento de adesivos Pacotes de parafusos Guia de início rápido
NL
Camera Montagebeugel USB-oplaadkabel Plaatsingsstickers Schroefpakketten Beknopte handleiding
SV
Kamera Monteringsfäste USB-laddningskabel Placeringsetiketter Skruvpaket Snabbstartguide
IT
Fotocamera Supporto di montaggio Cavo di ricarica USB Posizionamento degli adesivi Pacchi di viti Guida introduttiva
AR
USB
2
Before MountingAvant le Montage
1. Download eufy appTélécharger l’application eufy
Download and install the eufy app, then sign in or create an account. Téléchargez et installez l’application eufy, puis connectezvous ou créez un compte.
eufy
3
Før Montering DA 1. Download eufy app
Download og installer eufy app, og log derefter ind eller opret en konto.
Vor der Montage DE 1. eufy Sicherheit App Herunterladen
Laden Sie die eufy app herunter und installieren Sie sie, melden Sie sich dann an oder erstellen Sie ein Konto. Antes del Montaje ES 1. Descargue la aplicación de eufy Descargue e instale la aplicación de eufy, luego inicie sesión o cree una cuenta.
Ennen Asennusta FI 1. Lataa eufy -sovellus
Lataa ja asenna eufy-sovellus, kirjaudu sitten sisään tai luo tili.
JP
1. Eufy
App Store (iOS ) Google Play (Android ) Eufy
Voor de Montage NL 1. Download de eufy app
Download en installeer de eufy-app, meld je vervolgens aan of maak een account aan.
Før Montering NO 1. Last ned eufy app
Last ned og installer eufy app, deretter logg inn eller opprett en konto.
Prima del Montaggio IT 1. Scarica l’app eufy
Scarica e installa l’applicazione eufy, quindi accedi o crea un account.
Antes da Instalação PT 1. Baixe o Aplicativo eufy
Baixe e instale o aplicativo eufy, em seguida, faça login ou crie uma conta.
Innan Montering SV 1. Ladda ner eufy app
Ladda ner och installera eufy app, logga sedan in eller skapa ett konto.
eufy .1
AR
. eufy
4
2. Add CameraAjout de la Caméra
Follow the in-app instructions to add the camera and sync it with HomeBase. Suivez les instructions de l’application pour ajouter la caméra et la synchroniser avec la HomeBase.
< 3.3 ft (1 m)
2s 5
DA
2. Tilføj Kameraet Følg in-app instruktionerne for at tilføje kameraet og synkronisere det med HomeBase.
DE
2. Fügen Sie die Kamera Hinzu Folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Kamera hinzuzufügen und sie mit
HomeBase zu synchronisieren.
ES
2. Añadir la Cámara Sigue las instrucciones de la aplicación para añadir la cámara y sincronizarla con
HomeBase.
FI
2. Kameran Lisääminen Seuraa sovelluksen ohjeita kameran lisäämiseksi ja synkronoimiseksi HomeBasen
kanssa.
JP
2. HomeBase S380eufyCam S3 Pro
NL
2. Toevoegen Camera Volg de instructies in de app om de camera toe te voegen en te synchroniseren met
HomeBase.
NO
2. Legg til Kameraet Følg instruksjonene i appen for å legge til kameraet og synkronisere det med
HomeBase.
IT
2. Aggiungi la Telecamera Seguire le istruzioni dell’applicazione per aggiungere la telecamera e sincronizzarla
con HomeBase.
PT
2. Adicionar a Câmera Siga as instruções no aplicativo para adicionar a câmera e sincronizá-la com o
HomeBase.
SV
2. Lägg till Kameran Följ instruktionerna i appen för att lägga till kameran och synka den med
HomeBase.
.2 AR .HomeBase
6
3. Fully Charge the CameraChargez Complètement le Caméra
Fully charge the camera before first use. This may take up to 8 hours. Chargez complètement les caméras avant la première utilisation.Le temps de charge peut aller jusqu’à 8 heures pour chaque caméra.
8h
5V USB Charger(Not Provided) Chargeur USB 5V (Non fourni)
You can check the battery level in the app. Vous pouvez vérifier l’état de la batterie dans l’application.
7
3. Fuldt Oplad Kameraet DA Fuldt oplad kameraet inden første brug. Dette kan tage op til 8 timer.
Du kan tjekke batteriniveauet i app.
3. Laden Sie die Kamera vollständig auf DE Laden Sie die Kamera vor der ersten Verwendung vollständig auf. Dies kann bis zu 8 Stunden.
Sie können den Batteriestand in der App überprüfen.
3. Cargue Completamente la Cámara ES Cargue completamente la cámara antes del primer uso. Esto puede tomar hasta 8 horas.
Puede verificar el nivel de la batería en la aplicación.
FI
3. Lataa Kameralle Täyteen Lataa kameralle täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Tämä voi kestää jopa 8 tuntia.
Voit tarkistaa akun tason sovelluksessa.
JP
3. 8
3. Laad de Camera Volledig op NL Laad de camera volledig op voordat u ze voor het eerst gebruikt. Dit kan tot 8 uur duren.
Je kunt het batterijniveau in de app controleren.
NO
3. Lad Kameraet Helt Opp Lad kameraet helt før første bruk. Dette kan ta opptil 8 timer.
Du kan sjekke batterinivået i app.
3. Carica Completamente la Telecamera IT Caricare completamente la telecamera prima del primo utilizzo. Questo potrebbe richiedere
fino a 8 ore. Puoi controllare il livello della batteria nell’app.
3. Carregue Completamente a Câmera PT Carregue completamente a câmera antes do primeiro uso. Isto pode levar até 8 horas.
Você pode verificar o nível da bateria no aplicativo.
3. Ladda helt upp Kameran SV Ladda helt upp kameran innan första användningen. Detta kan ta upp till 8 timmar.
Du kan kontrollera batterinivån i appen.
.3 .. 8 .
AR
.
8
4. Check Wi-Fi SignalVérification du signal Wi-Fi
Take the camera and your phone to the desired mounting location to test the Wi-Fi signal strength. Placez la caméra et votre téléphone à l’emplacement de montage souhaité pour tester la force du signal Wi-Fi.
9
DA
4. Tjek Wi-Fi Signal Tag kameraet og din telefon med til det ønskede monteringssted for at teste Wi-Fi
signalstyrken.
DE
4. Überprüfen Sie das Wi-Fi-Signal Nehmen Sie die Kamera und Ihr Telefon an den gewünschten Montageort, um die
Wi-Fi-Signalstärke zu testen.
ES
4. Compruebe la Señal de Wi-Fi Tome la cámara y su teléfono al lugar de montaje deseado para probar la intensidad
de la señal Wi-Fi.
FI
4. Tarkista Wifi-signaali Ota kamera ja puhelimesi haluttuun kiinnitys paikkaan testataksesi Wi-Fi-signaalin
voimakkuutta.
JP
4. Wi-Fi Wi-Fi
NL
4. Controleer Wi-Fi Signaal Neem de camera en je telefoon mee naar de gewenste montageplaats om de Wi-Fi
signaalsterkte te testen.
NO
4. Sjekk Wi-Fi-Signal Ta med kameraet og telefonen din til ønsket monteringssted for å teste Wi-Fi
signalstyrken.
IT
4. Controlla il Segnale Wi-Fi Prendi la fotocamera e il tuo telefono nella posizione di montaggio desiderata per
testare la potenza del segnale Wi-Fi.
PT
4. Verificar Sinal Wi-Fi Leve a câmera e o seu telefone para o local de montagem desejado para testar a
intensidade do sinal Wi-Fi.
SV
4. Kontrollera Wi-Fi-signalen Ta kameran och din telefon till önskade monteringsplatsen för att testa Wi-Fi-
signalstyrkan.
.4 AR .
10
Mounting Your eufyCamMontage de votre eufyCam
1. Choose a LocationChoix de l’emplacement
7-10 ft (2-3 m)
Camera Field-of-View Champ de Vision de la Caméra
Motion Detection Zone Zone de Détection de Mouvement
Up to 40 ft (12 m) Jusqu’à 12 m
You may need a screwdriver, a 16/64″ (6mm) drill, and a ladder. Vous pourriez avoir besoin d’un tournevis, d’une perceuse de 6mm et d’une échelle.
11
DA
Montering af din eufyCam 1. Vælg en Placering
Du kan få brug for en skruetrækker, en 16/64″ (6 mm) bor og en stige.
DE
Montage Ihrer eufyCam 1. Wählen Sie einen Standort aus
Möglicherweise benötigen Sie einen Schraubendreher, einen 6 mm Bohrer und eine Leiter.
ES
Montaje de su eufyCam 1. Elija una Ubicación
Es posible que necesite un destornillador, una broca de 6mm y una escalera.
FI
Asenna eufyCam-kamerasi 1. Valitse Sijainti
Sinun saattaa tarvita ruuvimeisseliä, 6mm poraa ja tikapuita.
JP
1.
16/64 (6mm)
NL
Het Monteren van uw eufyCam 1. Kies een Locatie
Je hebt mogelijk een schroevendraaier, een boor van 6mm en een ladder nodig.
NO
Montering av din eufyCam 1. Velg en Plassering
Du kan trenge en skrutrekker, en 16/64″ (6mm) drill og en stige.
IT
Montaggio della tua eufyCam 1. Scegli una Posizione
Potrebbe essere necessario un cacciavite, una trapano da 6mm e una scala.
PT
Montagem da sua eufyCam 1. Escolha uma Localização
Você pode precisar de uma chave de fenda, uma broca de 6mm e uma escada.
SV
Montering av din eufyCam 1. Välj en Plats
Du kan behöva en skruvmejsel, en 16/64″ (6 mm) borr och en stege.
eufyCam .1
. 6 W
AR
12
2. Position & Drill Holes (for Concrete or Brick Wall)Postionnement et perçage de trous (pour un mur en béton ou en brique)
Skip this step if you are installing it on a wooden wall. Passez directement à l’étape suivante si vous l’installez sur un mur en bois.
16/64″ (6mm)
13
DA 2. Position & Bor Huller (til beton- eller murstensvæg) Spring dette trin over, hvis du installerer det på en trævæg.
DE 2. Position & Bohrlöcher (für Beton- oder Ziegelwand) Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie es an einer Holzwand installieren.
ES
2. Posición y taladre agujeros (para pared de concreto o ladrillo) Omita este paso si lo está instalando en una pared de madera.
FI 2. Sijainti ja poraa reikiä (betoni- tai tiiliseinään) Ohita tämä vaihe, jos asennat sen puuseinälle.
JP 2.
NL 2. Positie & Boorgaten (voor betonnen of bakstenen muur) Sla deze stap over als u het op een houten muur installeert.
NO 2. Posisjon og Bor Hull (for betong- eller murvegg) Hopp over dette steget hvis du installerer på en trevegg.
IT 2. Posizione e fori di Trapano (per pareti in cemento o mattoni) Salta questo passaggio se lo stai installando su una parete di legno.
PT 2. Posição e Perfure os Furos (para parede de concreto ou tijolo) Pule esta etapa se estiver instalando em uma parede de madeira.
SV 2. Positionera och Borra Hål (för betong- eller tegelvägg) Hoppa över detta steg om du installerar den på en trävägg. ) ( .2 AR .
14
3. Install the Mounting BaseInstaller la Base de Montage
Rotate the knob on the mounting bracket to loosen and disassemble, then firmly install the mounting base using the 2 long screws provided. Faites tourner la bague sur le support de montage pour desserrer et démonter le système, puis fixez fermement la base de montage en utilisant les 2 longues vis fournies.
15
3. Installer Monteringsbasen DA Drej knappen på monteringsbeslaget for at løsne og adskille, og installer derefter
monteringsbasen fast med de 2 lange skruer, der medfølger.
3. Installieren Sie die Montagebasis DE Drehen Sie den Knopf an der Montagehalterung, um zu lösen und zu demontieren, dann installieren
Sie die Montagebasis fest mit den 2 langen Schrauben, die zur Verfügung gestellt werden.
2. Instale la Base de Montaje ES Gire la perilla del soporte de montaje para aflojar y desmontar, luego instale firmemente la base
de montaje utilizando los 2 tornillos largos proporcionados. 3. Asenna Kiinnityspohja FI Kierrä kiinnitysraudan nuppia löysätäksesi ja purkaaksesi sen, jonka jälkeen asenna kiinnityspohja tiukasti käyttäen kahta pitkää ruuvia, jotka on toimitettu mukana.
JP
3. 2
3. Installeer de Montagebasis NL Draai de knop op de montagebeugel om los te maken en te demonteren, installeer vervolgens
stevig de montagebasis met behulp van de 2 lange schroeven die zijn meegeleverd.
3. Installer Monteringsbasen NO Dreie knotten på monteringsbraketten for å løsne og demontere, deretter fast installere
monteringsbasen ved åbruke de 2 lange skruene som følger med.
IT
3. Installa la Base di Montaggio Ruotare la manopola sul supporto di montaggio per allentare e smontare, quindi installare
saldamente la base di montaggio utilizzando le 2 viti lunghe fornite.
3. Instale a Base de Montagem PT Gire o botão na braçadeira de montagem para soltar e desmontar e, em seguida, instale
firmemente a base de montagem usando os 2 parafusos longos fornecidos.
3. Installera Monteringsbasen SV Rotera knoppen på monteringsfästet för att lossa och demontera, sedan installera
monteringsbasen stadigt med de 2 långa skruvarna som tillhandahålls.
.3
AR
.2
16
4. Mount the CameraMonter la Caméra
Attach the mounting bracket to the base by turning the large knob clockwise. Hold and screw the camera onto the bracket, then turn the small knob to secure. Fixez le support de montage à la base en tournant le gros bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Tenir et visser la caméra sur le support, puis tourner le petit bouton pour fixer.
Do not remove the protective film during installation. Ne pas retirer le film protecteur pendant l’installation.
17
DA DE ES FI JP NL NO IT
4. Monter Kameraet Fastgør monteringsbeslaget til basen ved at dreje den store knap med uret. Hold og skru kameraet fast på beslaget, og drej derefter den lille knap for at sikre det.
Fjern ikke beskyttelsesfilmen under installationen. 4. Montieren Sie die Kamera Befestigen Sie die Montagehalterung an der Basis, indem Sie den großen Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie die Kamera auf die Halterung und schrauben Sie sie fest, dann drehen Sie den kleinen Knopf, um zu sichern.
Entfernen Sie die Schutzfolie während der Installation nicht. 4. Monte la Cámara Adjunte el soporte de montaje a la base girando el gran botón en sentido horario. Sostenga y atornille la cámara al soporte, luego gire el pequeño botón para asegurar.
No retire la película protectora durante la instalación. 4. Asenna Kamera Kiinnitä kiinnitysteline jalustaan kääntämällä suurta nuppia myötäpäivään. Pidä ja ruuvaa kamera kiinni telineeseen, sitten käännä pientä nuppia varmistaaksesi.
Älä poista suojakalvoa asennuksen aikana.
4.
4. Monteer de Camera Bevestig de montagebeugel aan de basis door de grote knop met de klok mee te draaien. Houd de camera vast en schroef deze op de beugel, draai vervolgens aan de kleine knop om deze vast te zetten.
Verwijder de beschermfolie niet tijdens de installatie. 4. Monter Kameraet Fest monteringsbraketten til basen ved å vri den store knotten med klokken. Hold og skru kameraet på braketten, deretter vri den lille knotten for å sikre det.
Ikke fjern beskyttelsesfilmen under installasjonen. 4. Montare la Telecamera Fissare il supporto di montaggio alla base girando la grande manopola in senso orario. Tenere e avvitare la telecamera sul supporto, quindi girare la piccola manopola per fissare.
Non rimuovere la pellicola protettiva durante l’installazione.
4. Monte a Kâmera
PT Anexe o suporte de montagem à base girando o grande botão no sentido horário. Segure e parafuse a
câmera no suporte e, em seguida, gire o pequeno botão para fixar. Não remova o filme protetor durante a instalação.
4. Montera Kameran
SV Fäst monteringsfästet på basen genom att vrida det stora knoppen medurs. Håll och skruva fast kameran på
fästet, vrid sedan den lilla knoppen för att säkra. Ta inte bort skyddsfilmen under installationen.
.4
. . AR
.
18
5. Adjust the Camera Field of ViewAjuster le Champ de Vision de la Caméra
Rotate the camera to get an optimal angle when viewing the live stream in the eufy app. Faites pivoter la caméra pour obtenir un angle optimal lors de la visualisation du flux en direct dans l’application eufy.
19
DA
5. Justér Kameraets Synsfelt Rotér kameraet for at få en optimal vinkel, når du ser live streamen i eufy app.
DE
5. Passen Sie das Kamerablickfeld an Drehen Sie die Kamera, um einen optimalen Winkel beim Ansehen des Live-Streams in
der eufy app zu erhalten.
ES
5. Ajuste el campo de visión de la cámara Gire la cámara para obtener un ángulo óptimo al ver la transmisión en vivo en la
aplicación de seguridad de eufy.
FI
5. Säädä Kameran Katselukulma Käännä kameraa saadaksesi optimaalinen kulma, kun katsot suoratoistoa eufy
Security -sovelluksessa.
JP
5. Eufy
NL
5. Pas het Cameragezichtsveld aan Draai de camera om een optimale hoek te krijgen bij het bekijken van de live stream
in de eufy app.
NO
5. Juster Kameraets Synsfelt Roter kameraet for å få en optimal vinkel når du ser direktestrømmen i eufy app.
IT
5. Regolare il Campo Visivo della Telecamera Ruota la telecamera per ottenere un angolo ottimale durante la visualizzazione dello
streaming live nell’applicazione eufy.
PT
5. Ajuste o Campo de Visão da Câmera Gire a câmera para obter um ângulo ótimo ao visualizar a transmissão ao vivo no
aplicativo de segurança eufy.
SV
5. Justera Kamerans Synfält Rotera kameran för att få en optimal vinkel när du tittar på live-strömmen i eufy
Security App.
.5 AR .eufy
20
6. Tighten the Camera and CompleteSerrer la Caméra et Terminer
Turn the large knob to tighten and secure the camera. Tournez la grosse bague pour serrer et fixer la caméra.
Remove the protective film before use. Retirez le film protecteur avant utilisation. 21
DA
6. Stram Kameraet og Afslut Drej den store knap for at stramme og sikre kameraet.
Fjern beskyttelsesfilmen før brug.
DE
6. Ziehen Sie die Kamera fest und beenden Sie die Installation Drehen Sie den großen Knopf, um die Kamera festzuziehen und zu sichern.
Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie.
ES
6. Asegurar de la Cámara y Finalice Gire el gran botón para apretar y asegurar la cámara.
Retire la película protectora antes de usar.
FI
6. Kiristä Kamera ja Viimeistele Käännä suurta nuppia kiristääksesi ja kiinnittääksesi kameran.
Poista suojakalvo ennen käyttöä.
JP
6.
NL
6. Zet de Camera Vast en Voltooi Draai aan de grote knop om de camera vast te zetten en te beveiligen.
Verwijder de beschermfolie voor gebruik.
NO
6. Stram Kameraet og Fullfør Drei den store knotten for å stramme og sikre kameraet.
Fjern beskyttelsesfilmen før bruk.
IT
6. Serrare la Telecamera e Completare Girare la grande manopola per serrare e fissare la telecamera.
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
PT
6. Proteja a Câmera e Termine Gire o grande botão para apertar e fixar a câmera.
Remova o filme protetor antes de usar.
SV
6. Montera Kameran Ordentligt och Slutför Vrid det stora reglaget för att dra åt och säkra kameran.
Ta bort skyddsfilmen före användning.
.6 .
AR
.
22
Find Out MoreEn Savoir Plus
Congratulations! You are now all set to use your eufyCam! Please explore more in the eufy app. Félicitations ! Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre eufyCam ! Découvrez à présent l’application eufy.
HomeBase
23
DA
Find ud af mere Tillykke!
Du er nu klar til at bruge din eufyCam!
Venligst udforsk mere i eufy app.
DE
Erfahren Sie Mehr Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind jetzt bereit, Ihre eufyCam zu verwenden!
Bitte erkunden Sie mehr in der eufy app.
ES
Descubre más ¡Felicitaciones!
¡Ahora estás listo para usar tu eufyCam!
Por favor, explore más en la aplicación de eufy.
FI
Lisätietoja Saat Onnittelut!
Olet nyt valmis käyttämään eufyCam-kameroita!
Tutustu lisää eufy-sovelluksessa.
JP
Eufy
NL
Ontdek Meer Gefeliciteerd!
Je bent nu helemaal klaar om je eufyCam te gebruiken!
Verken alstublieft meer in de eufy-app.
NO
Finn ut Mer Gratulerer!
Du er nå klar til å bruke din eufyCam!
Vennligst utforsk mer i eufy app.
IT
Scopri di Più Congratulazioni!
Sei ora pronto/a per utilizzare la tua eufyCam!
Si prega di esplorare di più nell’app eufy.
PT
Descubra Mais Parabéns!
Agora você está pronto para usar sua eufyCam!
Por favor, explore mais no aplicativo de segurança eufy.
SV
Lär Dig Mer Grattis!
Du är nu redo att använda din eufyCam!
Vänligen utforska mer i eufy app.
!
AR
! eufyCam
.eufy
24
Customer Service Service Clientèle
12-month limited warranty 18 ( ) 12 Monate eingeschränkte Garantie Garantía limitada de 12 meses Garantie limitée de 12 mois 12 mesi di garanzia limitata Beperkte garantie van 12 maanden 12 meses de garantia limitada 12 måneders begrænset garanti 12 kuukauden rajoitettu takuu 12-måneders begrenset garanti 12 månaders begränsad garanti
12
25
support@eufy.com support@anker.com ( ) service@myeufy.com.au (AU)
(US/Canada) +1 (800) 988 7973 (AU) +61 3 8331 4800 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 ( ) +86 400 0550 036 ( ) 03 4455 7823 (Egypt) +20 8000000826 (UAE) +971 8000320817 (Kuwait) +965 22069086 (KSA) +966 8008500030
@EufyOfficial
@EufyOfficial
@EufyOfficial
FR
Cet appareil, piles et cordons se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
26
Documents / Resources
![]() |
Eufy S380 Smart Security Hub [pdf] User Guide S380, S380 Smart Security Hub, S380, Smart Security Hub, Security Hub, Hub |