1. Sarrera
The Güde Inverter Generator ISG 800-1 is designed to provide stable and reliable power for sensitive electronic devices such as smartphones and Bluetooth speakers. Its advanced inverter technology ensures clean power output. With a compact size and a powerful 4-stroke OHV gasoline engine, it delivers a rated power of 800 W and a continuous power of 700 W. It features multiple output options including 230 V AC, 12 V DC, and two USB ports. The generator incorporates safety features such as overload protection, low oil indicator, and automatic shutdown, complying with Euro 5 exhaust gas regulations.
2. Segurtasun-argibideak
Always prioritize safety when operating the generator. Failure to follow these instructions can result in serious injury or death.
- Karbono monoxidoaren arriskua: Generators produce carbon monoxide, an odorless, colorless, and poisonous gas. Operate the generator outdoors in a well-ventilated area, far away from windows, doors, and vents. Never operate it indoors, in a garage, or in any enclosed space.
- Sute arriskua: Gasoline is highly flammable. Refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool. Do not smoke or allow open flames near the generator or fuel. Store gasoline in an approved container in a safe location.
- Deskarga elektrikoaren arriskua: Do not operate the generator in wet conditions. Ensure all electrical connections are dry and secure. Never touch the generator with wet hands.
- Azalera beroak: Sorgailuaren motorra eta isilgailua oso bero jartzen dira funtzionamenduan zehar eta denbora batez bero jarraitzen dute itzali ondoren ere. Saihestu gainazal beroak ukitzea erredurak saihesteko.
- Haurrak eta maskotak: Mantendu haurrak eta maskotak sorgailutik urrun uneoro.
- Lurreratzea: Sorgailua beti behar bezala lurrera konektatu erabili aurretik deskarga elektrikoak saihesteko.
3. Osagaiak baino gehiagoview
Familiarize yourself with the main components of your Güde ISG 800-1 Inverter Generator.

Figure 3.1: Control Panel and Key Features
This image shows the main control panel of the Güde ISG 800-1. Key features include the OUTPUT RESET button, ECO mode switch, generator ON/OFF switch, AC 230V socket, DC 12V 4A socket, two USB ports, recoil start handle, low oil indicator, and overload indicator. The image also highlights the rated power (800W) and continuous power (700W), and non-slip anti-vibration feet.
- Erregai deposituaren tapa: Located on top of the unit, used for filling gasoline.
- Atzerako abiarazlea: Manual pull-start mechanism for the engine.
- Kontrol-panela: Contains all output ports, indicators, and switches for operation.
- AC 230V Output: Standard household power outlet.
- DC 12V 4A Output: For charging 12V batteries or powering 12V devices.
- USB atakak (2x): For charging USB-powered devices (1A and 2.1A).
- ECO moduaren etengailua: Engages economy mode for reduced fuel consumption and noise at lower loads.
- Gainkargaren adierazlea: Lights up if the generator is overloaded.
- Olio gutxien adierazlea: Lights up when engine oil level is low, and may automatically shut down the engine.
- Lurreko Terminal: Lurrerako kable bat konektatzeko.

Figure 3.2: Fuel Tank Cap
This image shows a close-up of the fuel tank cap, located on the top of the generator for easy access during refueling.

Figure 3.3: Recoil Starter
This image displays the recoil starter handle, used for manually starting the generator engine.
4. Konfigurazioa
Before first use, or after extended storage, perform the following setup steps.
4.1 Motor-olioa gehitzea
The generator is shipped without engine oil. It is crucial to add the correct type and amount of oil before starting the engine.
- Jarri sorgailua gainazal maila batean.
- Locate the oil fill cap/dipstick (refer to your specific model diagram if available).
- Kendu olioa betetzeko tapoia/barra.
- Carefully pour the recommended engine oil (see Figure 4.1 for oil type recommendations based on temperature) into the oil fill opening until it reaches the upper limit mark on the dipstick. The oil capacity is 0.25 liters.
- Jarri berriro olio-betetzeko tapoia/maila-vara ondo finkatuta.

Figure 4.1: Engine Oil Recommendations
This chart provides engine oil recommendations based on ambient temperature. For gasoline engines, suitable oil types include 10W30, 10W40, 15W40, SAE 30, and SAE 40, with specific temperature ranges for each. Always use a high-quality 4-stroke engine oil.
4.2 Erregaia gehitzea
Use fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher. The fuel tank capacity is 2.1 liters.
- Ensure the generator is turned OFF and the engine is cool.
- Move the generator to a well-ventilated outdoor area for refueling.
- Desblokeatu erregai deposituaren tapoia.
- Slowly add gasoline to the fuel tank, being careful not to overfill. Do not fill above the red indicator line inside the tank.
- Itxi erregai-deposituaren tapoia ondo. Garbitu isuritako erregaia berehala.
4.3 Sorgailua lurrera konektatzea
Lurreratze egokia ezinbestekoa da segurtasunerako.
- Connect a heavy-gauge copper wire (not included) to the generator's ground terminal.
- Connect the other end of the wire to a suitable ground source, such as a metal ground rod driven into the earth.
5. Funtzionamendu-argibideak
Jarraitu urrats hauek zure sorgailua segurtasunez martxan jartzeko eta erabiltzeko.
5.1 Motorra martxan jartzea
- Ziurtatu sorgailua gainazal mailakatu batean dagoela eta behar bezala lurrera konektatuta dagoela.
- Egiaztatu olio eta erregai mailak.
- Jarri motorraren etengailua "ON" posiziora.
- Motorra hotz badago, eraman txoke-palanka "CHOKE" posiziora.
- Heldu ondo atzerakada-abiarazlearen heldulekuari eta tira poliki erresistentzia sentitu arte, ondoren tira azkar eta leunki motorra abiarazteko. Errepikatu beharrezkoa bada.
- Once the engine starts, slowly move the choke lever back to the "RUN" position.
5.2 Gailu elektrikoak konektatzea
Once the engine is running, you can connect your devices.
- Ensure the generator's output switch (if present) is in the "ON" position.
- Plug your devices into the appropriate outlets (230V AC, 12V DC, or USB).
- Do not exceed the generator's rated power output (800W peak, 700W continuous). Overloading will trigger the overload protection and shut down power output. If this happens, reduce the load and press the OUTPUT RESET button.
5.3 Using ECO Mode
The ECO mode reduces engine speed when the electrical load is low, saving fuel and reducing noise.
- To activate ECO mode, switch the ECO switch to "ON". The engine speed will adjust automatically based on the load.
- For maximum power or when starting high-load devices, switch ECO mode to "OFF".
5.4 Motorra gelditzea
- Deskonektatu gailu elektriko guztiak sorgailutik.
- Jarri motorraren etengailua "OFF" posiziora.
6. Mantentzea
Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your generator. Always turn off the engine and allow it to cool before performing any maintenance.
6.1 Motor-olioa aldatzea
Aldatu motorraren olioa lehenengo 20 funtzionamendu orduen ondoren, eta gero 50-100 orduro edo urtero, lehenengo gertatzen dena kontuan hartuta.
- Utzi motorra martxan minutu batzuetan olioa berotzeko, eta gero itzali.
- Jarri hustubide-ontzi bat olio-hustubideko tapoiaren azpian.
- Kendu olio-hustubideko tapoia eta olio-betetzeko tapoia/maila-vara olioa guztiz hustu dadin.
- Replace the oil drain plug and refill with the recommended amount and type of new oil (0.25 liters).
- Replace the oil fill cap/dipstick. Dispose of used oil responsibly.
6.2 Aire-iragazkiaren garbiketa
Inspect the air filter every 25 hours or monthly, and clean or replace as needed.
- Kendu aire-iragazkiaren estalkia.
- Kendu apar-iragazkia elementua.
- Wash the filter element in warm, soapy water, rinse thoroughly, and allow it to air dry completely.
- Lightly apply engine oil to the filter element and squeeze out any excess.
- Reinstall the filter element and cover.
6.3 Bujiaren ikuskapena
Ikuskatu bujia 100 orduro edo urtero.
- Kendu bujiaren tapoia.
- Erabili txinparta-giltza bat bujia kentzeko.
- Check for carbon deposits, discoloration, or electrode wear. Clean or replace if necessary.
- Set the spark plug gap according to the specifications in your manual (typically 0.6-0.7 mm).
- Berriro jarri txinparta eta txanoa.
6.4 Biltegiratzea
For long-term storage (more than 30 days), prepare the generator as follows:
- Hustu erregai-depositua eta karburadorea, edo gehitu erregai-egonkortzaile bat.
- Aldatu motorraren olioa.
- Kendu bujia eta bota motor-olio kantitate txiki bat zilindroan. Tira atzerako abiarazlea hainbat aldiz olioa banatzeko, eta gero jarri berriro bujia.
- Garbitu sorgailuaren kanpoaldea.
- Gorde leku garbi, lehor eta ondo aireztatu batean.
7. Arazoak
Atal honek aurki ditzakezun arazo ohikoenei heltzen die.
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Motorra ez da martxan jartzen | Erregairik ez Motor-olio gutxi Motorraren etengailua Itzali Txokola ez dago ondo jarrita Bujia akastuna | Gehitu erregaia Gehitu motor olioa Jarri motorraren etengailua ON posizioan Egokitu itotzearen palanka Garbitu edo ordeztu bujia |
| Potentzia irteerarik ez | Gainkargaren babesa aktibatuta dago Output switch OFF Gailu akastuna | Reduce load, press OUTPUT RESET Turn output switch to ON Test device on another power source |
| Motorra zakar dabil | Erregai zaharkitua Aire-iragazki zikina Bujiaren tartea okerra | Hustu eta erregai freskoarekin bete Garbitu aire-iragazkia Adjust or replace spark plug |
| Overload indicator lights up | Connected devices exceed generator capacity | Disconnect some devices, press OUTPUT RESET. Ensure total wattage does not exceed 700W continuous. |
8. Zehaztapen Teknikoak
Detailed specifications for the Güde Inverter Generator ISG 800-1.
| Ezaugarri | Zehaztapena |
|---|---|
| Modelo zenbakia | 40717 |
| Motor Mota | 4-stroke OHV Gasoline Engine |
| Motor potentzia | 0.9 kW / 1.2 PS |
| Desplazamendua | 40 cm³ |
| Erregai Mota | Berunik gabeko gasolina |
| Erregai deposituaren edukiera | 2.1 litro |
| Motor-olioaren edukiera | 0.25 litro |
| Abiatzeko sistema | Berriro hasi |
| Rated Power (AC) | 800 W |
| Continuous Power (AC) | 700 W |
| Irteera boltage (AC) | 230 V |
| Maiztasuna | 50 Hz |
| Irteerako korrontea (DC) | 12 V, 4 A |
| USB irteera | 2 ports (1A and 2.1A) |
| Exekuzio-denbora (% 50eko kargarekin) | Gehienez 6.3 ordu |
| Babes Klasea (IP) | IP23M |
| Gainkargaren babesa | Bai |
| Zarata maila LWA | 89 dB |
| Neurriak (L x W x H) | 440 x 250 x 390 mm |
| Pisu garbia | 10.1 kg |
| Ezaugarri bereziak | Restart button, Recoil start, ECO mode |
9. Bermea eta Laguntza
Güde is committed to providing quality products and excellent customer service.
9.1 Ordezko piezen erabilgarritasuna
Güde maintains a stock of appropriate spare parts for all products, including older models, available through their service center.
9.2 Bezeroarentzako arreta
For assistance with your Güde device, qualified personnel at the internal service center are available to help via telephone.
9.3 Konponketa Zerbitzua
If your Güde device requires professional assistance, the internal repair service is available to provide support.
For further information or to contact support, please visit the official Güde webgunea edo kontsultatu zure produktuaren ontzian emandako harremanetarako datuak.





