Q 15 Módulos de fuente puntual bidireccional
Manual de usuario
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL
Los símbolos utilizados en este documento dan aviso de importantes instrucciones de funcionamiento y advertencias que deben seguirse estrictamente.
| PRECAUCIÓN | Instrucciones de funcionamiento importantes: explica los peligros que podrían dañar un producto, incluida la pérdida de datos. | |
| ADVERTENCIA | Consejos importantes sobre el uso de voltagy el riesgo potencial de descarga eléctrica, lesiones personales o la muerte. | |
| NOTAS IMPORTANTES | Información útil y relevante sobre el tema. | |
| SOPORTES, CARROS Y CARROS |
Información sobre el uso de soportes, carros y carros. Recuerda moverte con extrema precaución y nunca inclinarte. | |
| ELIMINACIÓN DE RESIDUOS | Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica, de acuerdo con la directiva WEEE (2012/19 / EU) y su ley nacional. |
NOTAS IMPORTANTES
Este manual contiene información importante sobre el uso correcto y seguro del dispositivo. Antes de conectar y utilizar este producto, lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futuras consultas. El manual debe considerarse parte integrante de este producto y debe acompañarlo cuando cambie de propietario como referencia para la instalación y el uso correctos, así como para las precauciones de seguridad. RCF SpA no asumirá ninguna responsabilidad por la incorrecta instalación y/o uso de este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Todas las precauciones, en particular las de seguridad, deben leerse con especial atención, ya que proporcionan información importante.
- Alimentación desde la red eléctrica
una. La red voltage es lo suficientemente alto como para implicar un riesgo de electrocución; instale y conecte este producto antes de enchufarlo
B. Antes de encender, asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente y que el voltajetage de su red eléctrica corresponde al volumentage que se muestra en la placa de clasificación de la unidad; de lo contrario, comuníquese con su RCF
C. Las partes metálicas de la unidad están conectadas a tierra a través de la fuente de alimentación. Un aparato con construcción CLASE I debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección.
D. Proteja el cable de alimentación contra daños; asegúrese de que esté colocado de manera que no pueda ser pisado o aplastado por
mi. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, nunca abra este producto: no hay piezas en el interior que el usuario necesite
F. Tenga cuidado: en el caso de un producto suministrado por un fabricante solo con conectores POWER CON y sin cable de alimentación, junto con conectores POWER CON tipo NAC3FCA (power-in) y NAC3FCB (power-out), los siguientes cables de alimentación cumplen con se utilizarán las normas nacionales:
– UE: tipo de cable HO5VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Norma IEC 60227-1
- JP: tipo de cable VCTF 3 × 2 mm2; 15Amp/120V— – Estándar .fiS C3306
- EE. UU.: Tipo de cable SJT / SJTO 3 × 14 AWG; 15Amp/ 125V— - Estándar ANSI / UL 62 - Asegúrese de que no entren objetos o líquidos en este producto, ya que esto puede causar un cortocircuito. Este aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. No se deben colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre este aparato. No se deben colocar fuentes desnudas (como velas encendidas) sobre este aparato.
- Nunca intente realizar operaciones, modificaciones o reparaciones que no estén descritas expresamente en este manual.
Comuníquese con su centro de servicio autorizado o personal calificado si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones:
El producto no funciona (o funciona de forma anómala). El cable de alimentación está dañado.
Han entrado objetos o líquidos en la unidad.
El producto ha sido sometido a un fuerte impacto. - Si este producto no se utiliza durante un período prolongado, desconecte el cable de alimentación.
- Si este producto comienza a emitir olores extraños o humo, apáguelo inmediatamente y desconecte el cable de alimentación.
- Do No conecte este producto a ningún equipo o accesorio no previsto.
Para la instalación suspendida, utilice únicamente los puntos de anclaje específicos y no intente colgar este producto utilizando elementos inadecuados o no específicos para este fin. Compruebe también la idoneidad de la superficie de apoyo a la que se ancla el producto (pared, techo, estructura, etc.), y los elementos utilizados para la fijación (tacos, tornillos, escuadras no suministrados por RCF, etc.), que deben garantizar la seguridad del sistema/instalación a lo largo del tiempo, considerando también, por ej.ampes decir, las vibraciones mecánicas normalmente generadas por los transductores.
Para evitar el riesgo de caída del equipo, no apile varias unidades de este producto a menos que se especifique esta posibilidad en el manual del usuario. - RCF SpA recomienda encarecidamente que este producto sea instalado únicamente por instaladores profesionales cualificados (o empresas especializadas) que puedan garantizar una correcta instalación y certificarla según las normas vigentes.
Todo el sistema de audio debe cumplir con las normas y regulaciones vigentes en materia de sistemas eléctricos. - Soportes, carros y carros. El equipo debe ser utilizado únicamente sobre soportes, carros y carros, donde sea necesario, recomendados por el fabricante. El conjunto equipo/soporte/carrito/carro debe moverse con extrema precaución. Las paradas repentinas, la fuerza de empuje excesiva y los pisos irregulares pueden hacer que el conjunto se vuelque. Nunca incline el conjunto.
- Hay numerosos factores mecánicos y eléctricos a tener en cuenta a la hora de instalar un sistema de audio profesional (además de los estrictamente acústicos, como la presión sonora, los ángulos de cobertura, la respuesta en frecuencia, etc.).
- Pérdida de la audición. La exposición a altos niveles de sonido puede causar pérdida auditiva permanente. El nivel de presión acústica que conduce a la pérdida de audición es diferente de persona a persona y depende de la duración de la exposición. Para evitar una exposición potencialmente peligrosa a niveles elevados de presión acústica, toda persona expuesta a estos niveles debe utilizar los dispositivos de protección adecuados. Cuando se utiliza un transductor capaz de producir altos niveles de sonido, es necesario, por lo tanto, usar tapones para los oídos o auriculares protectores. Consulte las especificaciones técnicas del manual para conocer el nivel máximo de presión sonora.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
- Coloque este producto lejos de cualquier fuente de calor y asegúrese siempre de que haya una circulación de aire adecuada a su alrededor.
- No sobrecargue este producto durante mucho tiempo.
- Nunca fuerce los elementos de control (teclas, perillas, etc.)
- No use solventes, alcohol, benceno u otras sustancias volátiles para limpiar las partes externas de este producto.
NOTAS IMPORTANTES
Para evitar la aparición de ruido en los cables de señal de línea, utilice únicamente cables blindados y evite colocarlos cerca de:
- Equipo que produce campos electromagnéticos de alta intensidad.
- Cables de alimentación
- Líneas de altavoces
![]()
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca exponga este producto a la lluvia o la humedad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no conecte a la fuente de alimentación principal mientras se retira la rejilla.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto a menos que esté calificado. Refiera el servicio a personal de servicio calificado.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Este producto debe entregarse en un lugar de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE). El manejo inadecuado de este tipo de residuos podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas que generalmente se asocian con los AEE. Al mismo tiempo, su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al uso efectivo de los recursos naturales. Para obtener más información sobre dónde puede depositar su equipo de desecho para su reciclaje, comuníquese con la oficina local de la ciudad, la autoridad de desechos o el servicio de eliminación de desechos domésticos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para garantizar un servicio de larga duración, este producto debe utilizarse siguiendo estos consejos:
- Si el producto está destinado a instalarse al aire libre, asegúrese de que esté cubierto y protegido de la lluvia y la humedad.
- Si es necesario utilizar el producto en un ambiente frío, caliente lentamente las bobinas de voz enviando una señal de bajo nivel durante unos 15 minutos antes de enviar señales de alta potencia.
- Utilice siempre un paño seco para limpiar las superficies exteriores del altavoz y hágalo siempre cuando esté apagado.
PRECAUCIÓN: para no dañar los acabados exteriores no utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
![]()
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! En el caso de los altavoces autoamplificados, realice la limpieza solo cuando estén apagados.
DESCRIPCIÓN
Q 15, Q 15-L, Q 15-P – MÓDULOS DE FUENTE PUNTUALES DE DOS VÍAS
Los altavoces Q 15 son de dos vías, bi-amp Módulos de fuente puntual para aplicaciones de alcance medio y largo, que fusionan un tamaño compacto con un rendimiento muy alto y una reproducción de voz y sonido precisa. Los sistemas están equipados con la última generación de transductores de precisión RCF: un woofer de neodimio de 15″ (4.0″ vc) y un motor de compresión de salida de 1.4″ (4.0″ vc) que proporciona una potencia nominal de 1500 W. La directividad horizontal de 22.5° y vertical de 60° (Q 15), 90° (Q 15-L) y 40° (Q 15-P) hacen que los altavoces Q 15 sean ideales para usar en una configuración de fuente puntual para aplicaciones de media distancia o agrupados con ángulos más estrechos para aplicaciones de largo alcance. La forma de la caja es trapezoidal y ofrece un ángulo de acoplamiento de 22.5° en cada lado. Gracias a dos fly bars diferentes, se puede agrupar tanto en horizontal (hasta 4 módulos con el mismo fly bar) como en vertical (hasta 6 módulos con un fly bar y hasta 8 módulos con dos fly bars). Conexiones a la amplificador se realizan a través de conectores multipolares Speakon. La rejilla es de acero perforado personalizado recubierto de epoxi, con respaldo de tela tejida. El mueble está fabricado en contrachapado multicapa de abedul báltico y acabado en pintura poliurea negra muy resistente.

CONEXIONES

EL PANEL TRASERO
El panel trasero muestra 2 enchufes, ambos para enchufes 'Neutrik Speakon NL4' (4 polos):
- La toma INPUT recibe la señal del ampmás vivaz
- La toma LINK se puede utilizar para conectar otro altavoz
'BI-AMP' MODO
El altavoz debe ser alimentado por dos ampSe requieren amplificadores (uno para baja frecuencia, otro para alta frecuencia) y un divisor de frecuencias externo.
Verifique en la tabla de especificaciones la impedancia de ambas vías, su potencia y la frecuencia de cruce sugerida.
CONEXIONES
- Baja frecuencia amplificador + salida al pin 1+ del conector SPEAKON
- Baja frecuencia amplificador – salida al pin 1- del conector SPEAKON
- Alta frecuencia amplificador + salida al pin 2+ del conector SPEAKON
- Alta frecuencia amplificador – salida al pin 2- del conector SPEAKON
![]()
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Las conexiones de los altavoces solo deben ser realizadas por personal calificado y experimentado que tenga los conocimientos técnicos o suficientes instrucciones específicas (para garantizar que las conexiones se realicen correctamente) para evitar cualquier peligro eléctrico.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no conecte altavoces cuando el ampLifier está encendido.
Antes de encender el sistema, verifique todas las conexiones y asegúrese de que no haya cortocircuitos accidentales.
Todo el sistema de sonido se diseñará e instalará de acuerdo con las leyes y reglamentaciones locales vigentes con respecto a los sistemas eléctricos.
NOTAS SOBRE LAS CONEXIONES DE BAJA IMPEDANCIA

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
- La impedancia total del altavoz no debe ser inferior a la ampImpedancia de salida del amplificador. Nota: una impedancia total del altavoz igual a la ampLa salida del amplificador uno permite obtener la máxima potencia entregable (pero una mayor impedancia del altavoz implica menos potencia).
- La potencia total del altavoz debe ser adecuada para la potencia máxima entregable del ampmás duradero.
- La línea de altavoces debe ser corta (para largas distancias, puede ser necesario utilizar cables con hilos de gran sección).
- Utilice siempre cables que tengan hilos con una sección transversal adecuada, teniendo en cuenta la longitud del cable y la potencia total del altavoz.
- Las líneas de altavoces deben mantenerse separadas de los cables principales, cables de micrófonos u otros, para evitar fenómenos inductivos que puedan provocar zumbidos o ruidos.
- Utilice cables de altavoz con hilos trenzados para reducir el zumbido causado por los efectos inductivos debido al acoplamiento con campos electromagnéticos.
- NO conecte la entrada de baja impedancia directamente a un voltaje constante de 70/100 Vtagy líneas.
COLGANTE HORIZONTAL
Se pueden colgar hasta 4 x Q, 15 horizontalmente utilizando el flybar horizontal FLY BAR FL-B HQ 15.
COLGADO HORIZONTAL DE 1 ALTAVOZ
- Desatornille los 4 tornillos centrales de la Placa Superior
- Asegure el Flybar con los 4 tornillos M10 provistos

COLGADO HORIZONTAL DE 2 O MÁS ALTAVOCES
Desatornille los 8 tornillos de la placa superior A y retírelos. Hay 2 placas debajo de la placa superior:
B a Placa de enlace (con 6 agujeros)
C una placa externa (con 2 agujeros)

Estas dos placas están diseñadas para ser movidas de su posición con el fin de unir otro altavoz en su lado dependiendo de la configuración que se desee�
Por ejemploampen: para una configuración horizontal de 2 parlantes, así es como se deben colocar las dos placas:

Por ejemploampen: para una configuración de 3 parlantes, así es como se deben colocar las dos placas:

NOTA: Las mismas operaciones que se realizan en la parte superior del altavoz también se deben realizar en la parte inferior.
ABAJO VIEW de una CONFIGURACIÓN DE 2 ALTAVOCES
ABAJO VIEW de una CONFIGURACIÓN DE 3 ALTAVOCES

NOTA: Una vez elegida la configuración correcta, la placa superior siempre debe volver a atornillarse en su posición, dejando libres los cuatro orificios centrales.
4.3 CONFIGURACIONES HORIZONTALES
Una vez que haya vuelto a atornillar la placa superior, asegure la barra estabilizadora horizontal sobre la placa superior atornillando (en los orificios centrales) los cuatro tornillos M10 proporcionados.

Estas son las 4 configuraciones posibles usando un solo Flybar:
CONFIGURACIÓN HORIZONTAL DE 1 ALTAVOZ
CONFIGURACIÓN HORIZONTAL DE 2 ALTAVOCES

CONFIGURACIÓN HORIZONTAL DE 3 ALTAVOCES

CONFIGURACIÓN HORIZONTAL DE 4 ALTAVOCES
NOTA: El Flybar se puede colocar hacia atrás o hacia adelante para aumentar incluso la inclinación deseada.

PRECAUCIÓN: no cuelgue más de 4 altavoces en una sola barra volante horizontal. Para colgar 5 altavoces más, se requieren más barras colgantes horizontales.
COLGANTE VERTICAL
4 x Q 15 se pueden colgar verticalmente utilizando el flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15.

Para colgar verticalmente una serie de altavoces Q 15, desatornille los 8 tornillos de la placa superior A y retírela.
Como se describe en el capítulo 4.1 (Colgado horizontal de 2 o más altavoces), debajo del superior se encuentran dos placas:
B a Placa de enlace (con 6 agujeros)
C una placa externa (con 2 agujeros)
Estas dos placas están diseñadas para ser movidas de su posición con el fin de unir otro altavoz en su lado dependiendo de la configuración deseada.
Exampen: para una configuración vertical de 1 altavoz, así es como se deben colocar las dos placas:

Por ejemploampen: para una configuración vertical de 2 altavoces, así es como se deben colocar las placas:

Por ejemploampen: para una configuración vertical de 3 altavoces, así es como se deben colocar las placas:
NOTA: Se deben realizar exactamente las mismas operaciones en ambos lados del altavoz.
NOTA: Una vez elegida la configuración correcta, la placa superior siempre debe volver a atornillarse en su posición.
5.1 CONFIGURACIONES VERTICALES
Una vez que haya vuelto a atornillar la placa superior, asegure la barra estabilizadora vertical en la parte expuesta de la placa de enlace con los cuatro pernos M10 proporcionados.
Asegure cada perno con las ocho tuercas provistas (dos tuercas para cada perno).
Estas son las posibles configuraciones horizontales utilizando un solo Flybar:

PRECAUCIÓN: no cuelgue más de 6 altavoces en una sola barra volante vertical.
Se puede realizar una configuración vertical adicional de 8 altavoces mediante el uso de dos barras volantes verticales.

COLGANTE VERTICAL CON ÁNGULO DE 10°
Con el C-BR 10° es posible reducir el ángulo de apertura de 22.5° a 10°.
CONTENIDO DEL PAQUETE:
– 2 SOPORTES C-BR 10°
- Desatornille los 8 tornillos de la placa superior A y retírela.

- Retire las dos placas ubicadas debajo de la superior:
B a Placa de enlace (con 6 agujeros)
C una placa externa (con 2 agujeros)

- Coloque el C-BR a 10° D como se muestra en las siguientes imágenes.
– En los altavoces superiores y siguientes del clúster, la Placa Externa C debe colocarse junto al C-BR a 10°, como se muestra en la FIGURA 1.
– En el parlante inferior del cluster se debe colocar la Placa Externa C como se muestra en la FIGURA 2.

- Para los altavoces superiores y siguientes, vuelva a colocar la placa superior en su posición y atorníllela con solo seis tornillos, dejando los dos orificios inferiores.
vacío. Para los altavoces inferiores, atornille la placa superior con los 8 tornillos.
NOTA: La placa superior A siempre debe volver a atornillarse en su posición.
NOTA: Se deben realizar exactamente las mismas operaciones en ambos lados del altavoz.

- Ahora coloque la Vertical Fly Bar encima de un altavoz Q15 y atorníllela con los 4 tornillos proporcionados.
La parte saliente del soporte de 10° del altavoz inferior debe insertarse en el asiento respectivo del altavoz superior. Luego, según el ángulo elegido, atornille los dos últimos tornillos.
NOTA: Se deben realizar exactamente las mismas operaciones en ambos lados del altavoz.
EXAMPLES DE CONFIGURACIONES
Ahora con el flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15, puedes colgar en vertical varios altavoces Q 15 (máximo 6).
EXAMPLE
6 módulos de 10°
EXAMPLE
3 módulos de 10° + 3 módulos de 22.5°

DIMENSIONES

Los productos RCF se mejoran continuamente. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Le recomendamos que consulte regularmente el RCF websitio para la última versión de este documento
PRESUPUESTO
| Especi fi caciones acústicas | Respuesta de frecuencia (-10dB): SPL máximo a 1 m: Ángulo de cobertura horizontal: Ángulo de cobertura vertical: Índice de directividad Q: |
45Hz ÷ 20000Hz 138 dB 22,5° 60° (Q 15), 90° (Q 15-L), 40° (Q 15-P) 20 |
| Sección de potencia | Impedancia nominal (ohmios): Manejo de potencia: Manejo de potencia máxima: Recomendado Ampsalvavidas: Protecciones: Frecuencias de cruce: |
8 ohm Potencia cuadrática media (RMS) de 1500 W 6000 W PICO 3000 W Condensador en controlador de compresión 600 Hz |
| Transductores | Controlador de compresión: Impedancia nominal (ohmios): Clasificación de potencia de entrada: Sensibilidad: woofer: Impedancia nominal (ohmios): Clasificación de potencia de entrada: Sensibilidad: |
1 x 1.4” neo, 4.0” vc 8 ohm 150 W AES, POTENCIA DE PROGRAMA 300 W 113dB, 1W @ 1m 15 "neo, 4.0" vc 8 ohm 1350 W AES, POTENCIA DE PROGRAMA 2700 W 97dB, 1W @ 1m |
| Sección de entrada / salida | Conectores de entrada: Conectores de salida: |
Speakon®NL4 Speakon®NL4 |
| Cumplimiento de normas | Marcado CE: | Sí |
| Especi fi caciones físicas | Material del gabinete/caja: Hardware: Manijas: Reja: |
Contrachapado de abedul báltico Punto de montaje de matriz lateral y trasera 2 Acero |
| Tamaño | Altura: Ancho: Profundidad: |
446 mm / 17.56 pulgadas 860 mm / 33.86 pulgadas 590 mm / 23.23 pulgadas |
RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13 - 42124 Reggio Emilia - Italia
Tel +39 0522 - Fax +274 411 - correo electrónico: info@rcf.it – www.rcf.it
Documentos / Recursos
![]() |
Módulos de fuente puntual de dos vías RCF Q 15 [pdf] Manual del usuario Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Módulos de fuente puntual bidireccional, Módulos de fuente puntual, Módulos fuente, Q 15, Módulos |
![]() |
Módulos de fuente puntual de dos vías RCF Q 15 [pdf] Manual del propietario Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Q 15 Módulos de fuente puntual de dos vías, Módulos de fuente puntual de dos vías, Módulos de fuente puntual, Módulos de fuente, Módulos |





