Introducción
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Cecotec VINTAGE ESPRESSO 20 TRADIZIONAL SAND COFFEE MAKER. This espresso coffee machine is designed to prepare high-quality espresso and cappuccino, featuring a 20-bar pressure system, an integrated pressure gauge, and an adjustable steamer for milk frothing.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato. Si no las sigue, podría sufrir una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
- Ensure the appliance is connected to a 220 voltios fuente de alimentación.
- No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo y cuando no esté en uso.
- No opere el electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o después de que el electrodoméstico funcione mal o haya sido dañado de alguna manera.
- Keep hands and cords away from hot surfaces, especially the steam wand and brewing head, during operation.
- Utilice únicamente agua fría y fresca en el tanque de agua.
- Este aparato es solo para uso doméstico. No lo utilice al aire libre.
- Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
Producto terminadoview
Familiarize yourself with the components and controls of your espresso machine.

Figura 1: Frente view of the espresso machine, showing two cups being filled with coffee.
Componentes principales:
- Panel de control: Features buttons for power, brewing, and steam, along with a pressure gauge.
- Manómetro: Displays the brewing pressure for optimal extraction.
- Portafiltro: Contiene café molido para preparar.
- Varilla de vapor: Se utiliza para espumar leche para capuchinos y café con leche.
- Tanque de agua: Depósito extraíble para fácil llenado.
- Bandeja de goteo: Recoge el exceso de líquido y es extraíble para su limpieza.

Figura 2: detallada view of the control panel, highlighting the pressure gauge and operational buttons.
Configuración
- Desembalaje: Retire con cuidado todos los materiales de embalaje y asegúrese de que todos los componentes estén presentes.
- Limpieza inicial: Before first use, wash the water tank, portafilter, and drip tray with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the machine with a damp paño.
- Llena el tanque de agua: Retire el depósito de agua de la parte trasera de la máquina. Llénelo con agua fresca y fría hasta la línea MÁX. Vuelva a colocarlo firmemente.

Figura 3: Llenado del tanque de agua.
- Cebado de la máquina:
- Coloque una taza grande debajo del cabezal de preparación.
- Encienda la máquina. Deje que se caliente hasta que la luz indicadora indique que está lista.
- Run a cycle of hot water through the brewing head without coffee to prime the pump and rinse the system.
- Open the steam knob and let steam release for a few seconds to clear the steam wand. Close the knob.
Instrucciones de funcionamiento
Hacer café expreso:
- Preparar el portafiltro: Add finely ground espresso coffee to the portafilter. Tamp el café uniformemente conamper (no incluido) para crear un disco compacto.
- Coloque el portafiltro: Inserte el portafiltro en el cabezal de preparación y gírelo firmemente hacia la derecha hasta que quede bien fijado en su lugar.

Figure 4: Attaching the portafilter.
- Coloque las tazas: Coloque una o dos tazas de espresso en la bandeja de goteo directamente debajo de las boquillas del portafiltro.
- Preparar espresso: Press the espresso brewing button. The machine will begin extracting coffee. Monitor the pressure gauge to ensure optimal brewing pressure (typically in the middle of the gauge's range).
- Detener la elaboración de cerveza: Press the espresso brewing button again to stop the flow once the desired volume of espresso is reached.
- Quitar el portafiltro: Retire con cuidado el portafiltro girándolo hacia la izquierda. Deseche los posos de café usados.
Leche espumosa:
- Preparar leche: Llene una jarra de acero inoxidable para espumar con leche fría (láctea o no láctea) hasta justo debajo del pico.
- Activar vapor: Press the steam button to heat up the boiler for steam production. Wait until the steam indicator light illuminates.
- Varilla de vapor de purga: Position an empty cup under the steam wand and briefly open the steam knob to release any condensed water. Close the knob.
- Leche espumosa: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Open the steam knob. Move the pitcher up and down slightly to incorporate air and create foam. Once the milk reaches the desired temperature and consistency, close the steam knob.

Figure 5: Frothing milk for cappuccino or latte.
- Varilla de vapor limpia: Limpie inmediatamente la varilla de vapor con un paño.amp Paño para eliminar cualquier residuo de leche. Abra brevemente la perilla de vapor para eliminar cualquier resto de leche del tubo.
Mantenimiento y limpieza
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the life of your espresso machine. Many components are designed for easy disassembly for cleaning.
- Limpieza diaria:
- Vacíe y enjuague la bandeja de goteo después de cada uso.
- Remove and clean the portafilter and filter basket. Rinse under hot water to remove all coffee residue.
- Limpie el exterior de la máquina con un paño suave.amp paño.
- Limpieza de la lanza de vapor: As mentioned in the operating instructions, always wipe the steam wand immediately after frothing milk and purge it briefly.
- Limpieza de tanques de agua: Limpie periódicamente el tanque de agua con un detergente suave y enjuáguelo bien.
- Descalcificar: Depending on water hardness and frequency of use, descaling should be performed every 2-3 months. Use a commercial descaling solution designed for coffee machines and follow the product's instructions. This process removes mineral buildup that can affect performance and taste.
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla para conocer los problemas comunes y sus soluciones.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| No dispensa café o el flujo es muy lento. | Café molido demasiado fino o tamped too hard; clogged filter; low water level. | Utilice una molienda más gruesa o más ligera.amp; clean filter basket; refill water tank. Check pressure gauge for excessive pressure. |
| Café débil o aguado. | Coffee too coarsely ground or not enough coffee; insufficient brewing pressure. | Use finer grind or more coffee; ensure portafilter is properly locked; check pressure gauge. |
| No sale vapor de la varilla. | Steam button not activated; wand clogged; insufficient heat. | Ensure steam button is on and machine is heated; clean steam wand hole; allow more time to heat. |
| Fuga de agua de la máquina. | El tanque de agua no está colocado correctamente; bandeja de goteo llena; problemas con el sello. | Reseat water tank; empty drip tray; contact support if leak persists. |
Presupuesto
| Marca | Cecotec |
| Nombre del modelo | 8435484015851 |
| Número de modelo del artículo | 01585 |
| Volumentage | 220 voltios |
| Dimensiones del producto (Pr. x An. x Al.) | 7.87" x 9.84" x 7.87" |
| Peso del artículo | 8.36 libras |
| Tipo de cafetera | Máquina de café expreso |
| Modo de operación | Completamente automático |
| Entrada de interfaz humana | Botones |
| Componentes incluidos | User manual, cable or connector. |
| Presión | 20 barras |
Garantía y soporte
Your Cecotec VINTAGE ESPRESSO 20 TRADIZIONAL SAND COFFEE MAKER comes with a garantía de tres años contra defectos de fabricación.
For technical support, warranty claims, or service inquiries, please contact Cecotec customer service through their official webSitio web o la información de contacto proporcionada con la documentación de compra. Tenga a mano el número de modelo (01585) y el comprobante de compra al contactar con el servicio de asistencia.





