Atago 4211 ES-421

AtagManual de instrucciones del refractómetro digital estilo paleta ES-421

Modelo: 4211 ES-421

1. Introducción

La AtagEl refractómetro digital tipo paleta ES-421 está diseñado para lecturas de concentración rápidas y precisas, lo que lo hace ideal para uso in situ. Este dispositivo compacto y portátil incorpora un termistor para la compensación automática de temperatura (ATC), lo que elimina la necesidad de tablas de corrección manual de temperatura. Proporciona mensajes de error claros para concentraciones o temperaturas fuera de rango, así como para mediciones inadecuadas.ampVolumen, errores de estandarización o batería baja. La calibración es sencilla y solo requiere agua destilada y el botón de ajuste a cero. El diseño resistente al agua mejora su utilidad en...amp entornos de campo. Además, el dispositivo permite a los operadores configurar escalas de usuario personalizadas.

2. Información de seguridad

Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad antes de operar el AtagRefractómetro ES-421. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños al instrumento.

3. Producto terminadoview

Atago Refractómetro digital estilo paleta ES-421 que muestra su pantalla, botones y sample va bien.

Esta imagen muestra la AtagRefractómetro digital tipo paleta ES-421. Cuenta con un cuerpo negro y un panel de control rojo y gris. La pantalla LCD digital muestra "87.9 %". Debajo de la pantalla hay tres botones grises: "INICIO/ENCENDIDO", "CERO" y "ESCALA". A la derecha, hay una esfera circular.ampLe pozo con un borde metálico.

3.1. Contenido del paquete

3.2. Componentes clave

4. Configuración

4.1. Instalación de la batería

  1. Localice la tapa del compartimiento de la batería en la parte posterior del refractómetro.
  2. Deslice o desenganche la tapa para abrir el compartimento.
  3. Inserte una batería de 9 V, asegurándose de la polaridad correcta (+/-).
  4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería de forma segura.

4.2. Encendido inicial

Presione el INICIO/ENCENDIDO Botón para encender el dispositivo. La pantalla LCD debería iluminarse.

5. Operación

5.1. Calibración (puesta a cero)

La calibración debe realizarse periódicamente, especialmente antes de realizar mediciones críticas o si hay dudas sobre la precisión.

  1. Asegúrese de que el sampEl pozo está limpio y seco.
  2. Aplique unas gotas de agua destilada en laampbien, asegurándose de que la superficie del prisma esté completamente cubierta.
  3. Presione el CERO Botón. La pantalla mostrará '0.00%' o una indicación similar de calibración exitosa.
  4. Limpie el agua destilada del sampLímpielo bien con un paño suave que no deje pelusa.

5.2. Tomando una medida

  1. Asegúrese de que el sampEl pozo está limpio y seco.
  2. Aplicar unas gotas del sampel líquido al sampLimpie bien, asegurándose de que la superficie del prisma esté completamente cubierta sin burbujas de aire.
  3. Presione el INICIO/ENCENDIDO botón.
  4. La lectura de la medición se mostrará en la pantalla LCD.
  5. Registre la lectura si es necesario.
  6. limpia la sampRetire del pozo inmediatamente después de la medición para evitar la acumulación de residuos.

5.3. Compensación automática de temperatura (ATC)

La AtagEl ES-421 incorpora un termistor que compensa automáticamente las variaciones de temperatura dentro de su rango especificado (hasta 40 °C). Esto garantiza lecturas precisas sin necesidad de tablas de corrección de temperatura manuales.

5.4. Configuración de escalas de usuario

El dispositivo permite configurar escalas definidas por el usuario. Consulte las instrucciones detalladas en el manual completo del producto (si está disponible) o póngase en contacto con Atago apoyo a procedimientos específicos sobre la utilización de la ESCALA Botón para configurar unidades o rangos de medida personalizados.

6. Mantenimiento

6.1. Limpieza del Sample bien

Después de cada uso, limpie el sampLimpie bien la superficie del prisma y del pozo con un paño o pañuelo suave y sin pelusa. Para residuos persistentes, puede usar una pequeña cantidad de agua destilada o una solución limpiadora suave compatible con el material del prisma y secarlo.

6.2. Almacenamiento

Guarde el refractómetro en un lugar limpio y seco, alejado de la luz solar directa, temperaturas extremas y productos químicos corrosivos. Si lo va a guardar durante un periodo prolongado, retire la pila de 9 V para evitar fugas.

6.3. Reemplazo de la batería

Cuando aparezca el indicador de batería baja en la pantalla, reemplace la batería de 9 V siguiendo las instrucciones de la Sección 4.1.

7. Solución de problemas

La Atago ES-421 proporciona mensajes de error para ayudar a solucionar problemas comunes:

Si los problemas persisten después de seguir estos pasos, comuníquese con Atago atención al cliente.

8. Especificaciones

CaracterísticaEspecificación
Número de modelo4211 ES-421
Rango de medición0.0 a 10.0% de salinidad
Exactitud0.05% de la lectura (0.00 a 1.00%); 0.5% de la lectura (1.01 a 10.0%)
Resolución0.01% (0.00 a 2.99%); 0.1% (3.0 a 10.0%)
Tipo de pantallaLCD de 3 dígitos
Tipo de bateríabatería de 9V (1)
Compensación máxima de temperatura40°C
Dimensiones del paquete9.37 x 6.1 x 2.6 pulgadas
Peso del artículo1.42 libras
FabricanteCole-Parmer (según el listado de Amazon)
Fecha de primera disponibilidad14 de enero de 2016

9. Garantía y soporte

Para obtener información sobre la garantía, asistencia técnica o consultas sobre servicio, comuníquese con Atago servicio al cliente o consulte al funcionario Atago webSitio. Conserve su recibo de compra como comprobante para reclamaciones de garantía.

Para obtener más ayuda, puede visitar el sitio web del fabricante. websitio o comuníquese directamente con sus canales de soporte.