1. Introducción
Este manual proporciona información esencial para la instalación, operación y mantenimiento seguros y eficientes de su kit de inicio de panel solar monocristalino Renogy de 200 vatios y 12 voltios. Este kit está diseñado para aplicaciones fuera de la red eléctrica, como vehículos recreativos, remolques, embarcaciones, cobertizos y cabañas, y ofrece una solución energética confiable.
2. Componentes incluidos
El kit de inicio de panel solar Renogy 200W incluye los siguientes componentes:
- Dos (2) paneles solares monocristalinos Renogy de 100 W y 12 V
- Un (1) controlador de carga Wanderer PWM de 30 A
- Un (1) kit adaptador de conectores para paneles solares de 20 pies y calibre 10 AWG
- Un (1) cable de bandeja de 8 pies y calibre 10 AWG
- Un (1) par de conectores de derivación
- Dos (2) juegos de soportes en Z para montaje

3. Información general de seguridad
La instalación de sistemas solares requiere cualificaciones y conocimientos especiales. Este procedimiento solo debe ser realizado por personal cualificado. Todos los módulos incluyen una caja de conexiones y un cable de calibre 12 AWG con conectores. Si es necesario, también hay cables disponibles de diferentes longitudes y tamaños. El instalador asume el riesgo de sufrir lesiones durante la instalación, incluyendo, entre otros, el riesgo de descarga eléctrica.
Es posible que un módulo genere más de 30 V CC de volumentage cuando se expone al sol. Tocar un voltaje de CC de 30 V o superiortagEs peligroso. Además, en esta situación, desconectar el cable de dicho módulo podría provocar un arco eléctrico. Este arco puede causar quemaduras y otros problemas.
4. Configuración e instalación
El kit de paneles solares Renogy de 200 W está diseñado para una instalación sencilla. Siga estas instrucciones generales para configurar su sistema.
4.1. Montaje de los paneles solares
Los soportes en Z incluidos y los orificios pretaladrados en el marco posterior de los paneles permiten un montaje rápido y seguro en diversas superficies, como techos de vehículos recreativos u otras estructuras fuera de la red.

4.2. Diagrama de cableado
La conexión correcta de los paneles solares, el controlador de carga y la batería es crucial para el funcionamiento y la seguridad del sistema. Consulte el diagrama de cableado a continuación para obtener orientación.

4.3. Procedimiento de conexión
- Conecte el cable de extensión MC4 de los paneles solares al controlador de carga PWM. Asegúrese de que las conexiones positivas y negativas sean correctas.
- Conecte la salida del controlador de carga a la batería mediante el cable de la bandeja incluido. Conecte siempre primero la batería al controlador.
- Una vez conectada la batería, el controlador de carga se encenderá.
- Conecte los paneles solares al controlador de carga.
- Para desmontar, desconecte siempre primero los paneles solares y luego la batería.
5. Funcionamiento del controlador de carga
El controlador de carga PWM Wanderer administra el flujo de energía desde sus paneles solares hasta su batería, garantizando una carga eficiente y segura.
5.1. Características principales
- Compatibilidad de la batería: Compatible con cuatro tipos de baterías: selladas, de gel, inundadas y de litio.
- 4-Stage Cargando: Cuenta con funciones avanzadas de carga a granel, impulso, flotación y ecualización.tages para una salud óptima de la batería.
- Protección del sistema: Incluye protección contra polaridad inversa, protección contra sobrecarga de batería, protección contra sobrecarga y protección contra cortocircuitos.

5.2. Ampliación del sistema
El controlador de carga PWM Wanderer Li 30A permite la expansión del sistema hasta 400 W agregando más de los mismos paneles solares, satisfaciendo así las mayores demandas de energía.
6. Mantenimiento
El mantenimiento regular garantiza la longevidad y el rendimiento óptimo de su sistema de paneles solares.
- Limpieza de paneles: Limpie periódicamente las superficies del panel solar con un paño suave y un detergente suave para eliminar la suciedad, el polvo y los residuos que pueden reducir la eficiencia.
- Comprobaciones de conexión: Inspeccione todo el cableado y las conexiones para comprobar su estanqueidad y evitar la corrosión. Asegúrese de que ningún cable esté desgastado o dañado.
- Inspección del controlador de carga: Verifique que la pantalla del controlador de carga funcione correctamente y detecte códigos de error. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor del controlador.
- Estado de la batería: Supervisar el volumen de la bateríatage y asegúrese de que esté dentro del rango operativo recomendado para su tipo de batería.
7. Solución de problemas
Si su sistema solar no funciona como se espera, tenga en cuenta los siguientes problemas comunes:
- Sin salida de potencia: Compruebe que todas las conexiones estén bien ajustadas. Asegúrese de que los paneles solares reciban suficiente luz solar y no estén a la sombra. Verifique que el controlador de carga esté encendido.
- Baja potencia de salida: Limpie los paneles solares si están sucios. Compruebe si hay sombra parcial. Asegúrese de que la batería no esté completamente cargada, ya que el controlador reducirá la corriente.
- Error del controlador de carga: Consulte el manual específico del controlador de carga para conocer las definiciones de los códigos de error y los pasos para solucionarlos. Los errores comunes se relacionan con polaridad inversa, sobretensión, etc.tage, o sobrecorriente.
- La batería no se carga: Confirme que la configuración del tipo de batería en el controlador de carga coincida con la suya. Revise los terminales de la batería para detectar corrosión.
8. Especificaciones
Especificaciones detalladas del kit de inicio de panel solar monocristalino Renogy de 200 vatios y 12 voltios:
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | Renogy |
| Material | Aluminio |
| Dimensiones del producto | 6.45" de largo x 4.31" de ancho x 1.76" de alto (controlador de carga) |
| Peso del artículo | 37 libras (kit total) |
| Eficiencia | 22% (Eficiencia celular) |
| Componentes incluidos | 2 paneles solares de 100 W, controlador de carga PWM de 30 A, kit adaptador de 20 m de calibre 10 AWG, cable de bandeja de 8 m de calibre 10 AWG, conectores de derivación, soportes en Z |
| Corriente del adaptador de CA | 30 Amps (Controlador de carga) |
| Vol máximotage | 12 voltios |
| Máxima potencia | 200 vatios |
| Característica especial | Protección contra cortocircuitos |
| Vol de salidatage | 12 voltios |
| Número de modelo del artículo | 200 vatios 12 voltios monocristalino |

9. Garantía y soporte
Para obtener información sobre la garantía, asistencia técnica o consultas de servicio, consulte el sitio web oficial de Renogy. webSitio web o contacte directamente con el servicio de atención al cliente de Renogy. Conserve su recibo de compra para reclamaciones de garantía.





