ERMENRICH NetGeeks NU25 Optical Multimeter User Manual

NetGeeks NU25 Optical Multimeter

Product Information

Specifications:

  • Product Name: Ermenrich NetGeeks NU25 Optical Multimeter
  • Features: Flashlight, VFL connector, Type-C port, RJ45 port,
    LED indicators, UNIT/QC button, WAVE button, AUTO button, REF
    button, VFL button, CONT button, Display, OPM connector
  • Power Source: Rechargeable Li-Ion battery
  • Charging: 5V, 1A DC adapter (not included)

Product Usage Instructions:

Charging the Device:

This device uses a rechargeable Li-Ion battery. To charge the
device:

  1. Connect the power cable to the device.
  2. Connect a 5V, 1A DC adapter (not included) to the power cable
    via a USB plug.
  3. Connect the adapter to an AC power supply to charge the
    battery.

Getting Started:

To get started with the device:

  1. Press and hold the AUTO button (10) for 3 seconds to turn the
    device on/off.
  2. Press the AUTO button (10) to enable/disable the auto-off
    option (icon appears on the screen).
  3. If auto-off is enabled, the device will turn off automatically
    after 30 minutes.
  4. Press and hold the VFL button (12) for 3 seconds to turn the
    flashlight on/off (icon appears on the screen).

Optical Power Meter:

The optical power meter function is used to test optical
power.

  • The function is turned on by default.
  • The current optical signal intensity value is displayed at the
    bottom of the screen.
  • If the signal strength is too low and outside the measurement
    range, “LoLo” (Weak signal) will appear on the screen.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What is included in the kit?

A: The kit includes a transmitter, remote unit, Type-C USB
cable, user manual, and warranty.

Q: How can I turn on/off the flashlight?

A: Press and hold the VFL button (12) for 3 seconds to turn the
flashlight on/off. The icon will appear on the screen indicating
the status.

Q: How long does the device take to automatically turn
off?

A: If the auto-off option is enabled, the device will
automatically turn off after 30 minutes of inactivity.

“`

Ermenrich NetGeeks NU25 Optical Multimeter

EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung

ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all’utilizzo PL Instrukcja obslugi

PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu

Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk USA 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk Optics s.r.o. (Europe). 2006­2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved. ermenrich.com 20241029

1

15

2

3

14

4

13

5

12

6

11

7

10

9 8

EN

BG

CZ

DE

ES

HU

1 Flashlight

Svítilna

Taschenlampe

Linterna

Zseblámpa

2 VFL connector

VFL

Konektor VFL

VFL-Stecker

Conector VFL

VFL csatlakozó

3 Type-C port

Type-C

Type-C port

Type-C-Anschluss

Puerto Type-C

Type-C port

4 RJ45 port

RJ45

RJ45 port

RJ45-Anschluss

Puerto RJ45

RJ45 port

5 LED indicators

LED indikátory

LED-Anzeigen

Indicadores LED

LED visszajelzk

UNIT/QC (Units of

UNIT/QC

Tlacítko UNIT/QC

measurement/Cable ( /

(Jednotky mení/

6 crimping quality check)

Kontrola kvality

button

krimpování kabel)

)

UNIT/QC-Taste (Maßeinheiten/ Qualitätsprüfung der Crimping-Verbindung)

Botón UNIT/QC (Unidades de medida/ Control de calidad del engarzado de cables)

UNIT/QC (Mértékegységek/ Kábelkrimpelés minség-ellenrzése) gomb

7

WAVE (Wave length) button

WAVE

Tlacítko WAVE

( ) (Vlnová délka)

WAVE-Taste (Wellenlänge)

Botón WAVE (Longitud de onda)

WAVE (Hullámhossz) gomb

8 LED indicators

LED indikátory

LED-Anzeigen

Indicadores LED

LED visszajelzk

9 RJ45 port

RJ45

RJ45 port

RJ45-Anschluss

Puerto RJ45

RJ45 port

AUTO (Power/Auto10 off) button

AUTO (/ )

Tlacítko AUTO (Napájení/Automatické vypnutí)

AUTO-Taste (Netzschalter/ Automatische Abschaltung)

Botón AUTO (Alimentación/ Apagado automático)

AUTO (Fkapcsoló/ Automatikus kikapcsolás) gomb

REF (Reference value) REF

11 button

(

)

Tlacítko REF (Referencní hodnota)

REF-Taste (Referenzwert)

Botón REF (Valor de referencia)

REF (Referans deer) gomb

VFL

12

(Visual fault locator/ Flashlight) button

VFL ( / )

Tlacítko VFL (Vizuální lokátor poruch/Svítilna)

VFL -Taste (Visuelle Fehlersuche/ Taschenlampe)

Botón VFL (Control visual de errores/Linterna)

VFL (Vizuális hibakeres/ Zseblámpa) gomb

CONT

CONT (

13 (Cable continuity test)

button

)

Tlacítko CONT

CONT-Taste (Kabel-

(Test kontinuity kabelu) durchgangsprüfung)

Botón CONT

CONT

(Prueba de continuidad (Kábelfolytonossági

del cable)

teszt) gomb

14 Display

Obrazovka

Bildschirm

Pantalla

Kijelz

15 OPM connector

OPM

Konektor OPM

OPM-Anschluss

Conector OPM

Csatlakozó OPM

3

IT
1 Torcia 2 Connettore VFL 3 Porta Type-C

PL
Latarka Zlcze VFL Gniazdo Type-C

4 Porta RJ45 5 Indicatori LED

Gniazdo RJ45 Wskaniki LED

Pulsante UNIT/QC

Przycisk UNIT/QC

(Unità di misura/

(Jednostki miary/

6

Controllo di qualità della crimpatura cavi)

Kontrola jakoci zacinicia

przewodów)

Pulsante WAVE 7 (Lunghezza d’onda)

Przycisk WAVE (Dlugo fali)

8 Indicatori LED

9 Porta RJ45

Pulsante AUTO

10

(Alimentazione/ Spegnimento

automatico)

Pulsante REF (Valore 11 di riferimento)

Pulsante VFL (Localizzatore visivo 12 di guasti/Torcia)

Wskaniki LED
Gniazdo RJ45 Przycisk AUTO (Zasilanie/ Automatyczne wylczenie) Przycisk REF (Warto referencyjna) Przycisk VFL (Wizualny lokalizator uszkodze/Latarka)

Pulsante CONT 13 (Test continuità cavo)
14 Schermo 15 Connettore OPM

Przycisk CONT (Test cigloci przewodu) Wywietlacz Zlcze OPM

PT
Lanterna Conector VFL Porta Type-C

RU
VFL Type-C

Porta RJ45 Indicadores LED
Botão UNIT/QC (Unidades de medição/Verificação da qualidade da crimpagem de cabos)
Botão WAVE (Comprimento de onda) Indicadores LED
Porta RJ45 Botão AUTO (Alimentação/ Função de desligar automática) Botão REF (Valor de referência)
Porta VFL (Localizador visual de falhas/Lanterna)
Botão CONT (Teste de continuidade de cabo) Ecrã Conector OPM

RJ45 UNIT/QC ( / ) WAVE ( )
RJ45 AUTO (/ ) REF ( ) VFL ( /) CONT ( )
OPM

TR
Fener VFL konektörü Type-C balanti noktasi RJ45 balanti noktasi LED göstergeler
UNIT/QC (Ölçüm birimleri/ Kablo sikma kalite kontrolü) dümesi
WAVE (Dalga boyu) dümesi
LED göstergeler
RJ45 balanti noktasi AUTO (Güç/Otomatik kapanma) dümesi
REF (Referans deeri) dümesi
VFL (Görsel ariza bulucu/ Fener) dümesi
CONT (Kablo devamlilik testi) dümesi Ekran Konektör OPM

4

EN Ermenrich NetGeeks NU25 Optical Multimeter
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual. The kit includes: transmitter, remote unit, Type-C USB cable, user manual, and warranty.
Charging the device
This device uses a rechargeable Li-Ion battery. Connect the power cable to the device and the 5V, 1A DC adapter for charging (not included) via a USB plug and connect it to the AC power supply to charge the battery.
Getting started
Press and hold the AUTO button (10) for 3 seconds to turn the device on/off. Press the AUTO button (10) to enable/disable the auto-off option (the icon appears on the screen). When the auto-off option is enabled, the device will automatically turn off in 30 minutes. Press and hold the VFL button (12) for 3 seconds to turn flashlight on/off (the icon appears on the screen).
Optical power meter
This function is intended to test optical power. The optical power meter function is turned on by default. The current optical signal intensity value is displayed at the bottom of the screen. If the signal strength is too low and outside the measurement range, “LoLo” (Weak signal) will appear on the screen.
1. Connect one end of the fiber cable end to the OPM connector (15) of the optical multimeter; connect the other fiber cable end to the corresponding connector of the external optical light source (external device).
2. Turn on the external optical light source (external device). 3. Press the WAVE button (7) to select a wavelength value (850nm, 980nm, 1310nm, 1490nm, 1550nm, or 1625nm).
The wavelength value of the optical multimeter and the wavelength value of the light source must be the same. The device will automatically start measuring the optical signal power using the selected wavelength. The measurement results will be displayed on the screen in real time.
4. Press and hold the UNIT/QC button (6) for 3 seconds to select the unit of measurement (dBm or mW/µW/nW). When mW/W/nW is selected, the device will automatically switch between these units depending on the intensity of the measured optical signal.
5. Press the REF button (11) to display the last saved reference value (the default value is 0dB). 6. Press and hold the REF button (11) to save the value as a reference value.
The device is able to detect the modulation frequency of the optical signal. The result of frequency measurement is displayed in the upper right corner of the screen.
5

Cable continuity test
This function is used to check if the wires within the cable are connected correctly. 1. Plug one end of the cable into the RJ45 port (4) on the transmitter and the other end into the RJ45 port (9) on the remote unit. 2. Press the CONT button (13) to test a network cable. Press this button again to select the LEDs flashing mode: fast (0.5s) or slow (1s).
Possible outcomes are shown below:

Normal: The LEDs on the transmitter and on the remote unit will Short: If pins 2 and 5 are short-circuited, the corresponding LEDs

blink green one by one.

on the transmitter and LEDs on the remote unit will show a weak glow.

Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8 Remote unit: 1-2-3-4-5-6-7-8

Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8 Remote unit: 1-2-3-4-5-6-7-8

Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8 Remote unit: 1-2-3-4-5-6-7-8

Open: If pin 2 is open, the corresponding LEDs on the transmitter and on the remote unit will not glow.

Cross: If pins 2 and 5 are cross-connected, the corresponding LEDs on the remote unit will blink in the same manner.

Transmitter: 1-x-3-4-5-6-7-8 Remote unit: 1-x-3-4-5-6-7-8

Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8 Remote unit: 1-5-3-4-2-6-7-8

Visual fault locator (VFL)
The visual fault locator function is used to test fiber cables. 1. Plug one end of a fiber cable to the VFL connector (2) on the transmitter and leave the other end of the cable disconnected. 2. Press the VFL button (12) to turn the VFL function on/off. 3. Press the VFL button (12) to select the light emitting mode: continuous light / slow flashing / fast flashing.
In case of no breakage in the cable, the red LED on the end of the cable will light on. If the fiber cable is damaged, the damaged part of the cable will glow red.
Cable crimping quality check
This function is used to check the quality of cable ends crimping for the proper connection of conductors to pins. 1. Plug one end of the testing cable into the RJ45 port (4) and leave the other cable end disconnected. 2. Press the UNIT/QC button (6) to check the cable crimping quality.
The device will automatically perform the test and display the result:
· The “” symbol means that the cable crimping has been performed correctly. · The “” symbol indicates a cable crimping problem.

6

Specifications

Optical power meter wavelength

850/980/1310/1490/1550/1625nm

Optical power measurement range

­60… +8dBm

Fiber connector type

FC/ST/SC

Maintained cable type

single-mode (SM), multimode (MM)

Optical power measurement units

dB/dBm/W

Optical signal modulation frequency measurement function +

Optical signal modulation frequency measurement range

270Hz / 1kHz / 2kHz

Optical power meter function

+

Cable continuity test

+

Visual fault locator

+

Cable crimping quality check

+

Operating temperature range

­10… +60°C (+14… 140°F)

Power supply

3.7V, 700mAh lithium battery

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

Care and maintenance
This is a class II laser product. Please DO NOT look directly into the beam with unprotected eyes or through an optical device at any time and never direct it toward other people. Do not use the device if it is not working properly. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Please note that the parameters of the power supply must comply with the technical characteristics of the device. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.

Battery safety instructions
The device is equipped with a rechargeable lithium battery. This avoids frequent battery replacement. Always switch the device off when not in use. If the battery charge is low, please recharge the device in time to ensure that the measurements are accurate. Do not overheat the battery. Do not discharge the battery completely.

Ermenrich Warranty
Ermenrich products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Ermenrich accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Ermenrich product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: ermenrich.com If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

7

BG Ermenrich NetGeeks NU25
, , . . . : , , USB , .

– . , 5 V, 1 A ( ) USB .

AUTO (10) 3 / . AUTO (10) / ( ). , 30 . VFL (12) 3 / ( ).

. ” ” . . , “LoLo” ( ).
1. OPM (15) ; ( ).
2. ( ). 3. WAVE (7), (850 nm, 980 nm, 1310 nm,
1490 nm, 1550 nm 1625 nm). . . .
4. UNIT/QC (6) 3 , (dBm mW/µW/nW). mW/W/nW, , .
5. REF (11), ( 0 dB).
6. REF (11), .
8

. .

. 1. RJ45 (4) , RJ45 (9) . 2. CONT (13) . , : (0,5 ) (1 ).
– :

: . : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8
: 2 , . : 1-x-3-4-5-6-7-8 : 1-x-3-4-5-6-7-8

: 2 5, . : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 2 5, . : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-5-3-4-2-6-7-8

(VFL)
” ” . 1. VFL (2) . 2. VFL (12) / VFL. 3. VFL (12), : / / .
, . , .

.
9

1. RJ45 (4) . 2. UNIT/QC (6), .
:
· “” , . · “” , .

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

­60… +8 dBm

FC/ST/SC

(SM), (MM)

dB/dBm/W

+

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

” ”

+

+

+

+

­10… +60 °C

3,7 V, 700 mAh

.

. , . , . . . , , . . . , , . , . ! , .

. . , . , , , , . . .

Ermenrich
Ermenrich, , 5- . Ermenrich 2 . Ermenrich , Levenhuk, . : ermenrich.com , Levenhuk.
10

CZ Optický multimetr Ermenrich NetGeeks NU25
Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte bezpecnostní pokyny a návod k pouzití. Uchovávejte mimo dosah dtí. Pístroj pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k pouzití. Obsah sady: vysílac, vzdálená jednotka, USB kabel typu C, návod k pouzití a zárucní list.
Nabíjení pístroje
Tento pístroj pouzívá dobíjecí lithium-iontovou baterii. Pipojte napájecí kabel k pístroji a k DC adaptéru 5 V, 1 A pro nabíjení (není soucástí dodávky) prostednictvím USB konektoru a zapojením do sít baterii nabijte.
Zacínáme
Stisknutím a podrzením tlacítka AUTO (10) po dobu 3 sekund pístroj zapnete/vypnete. Stisknutím tlacítka AUTO (10) aktivujte/deaktivujte moznost automatického vypnutí (na displeji se zobrazí ikona ). Pokud je povolena moznost automatického vypnutí, pístroj se automaticky vypne za 30 minut. Stisknutím a podrzením tlacítka VFL (12) po dobu 3 sekund zapnete/vypnete svítilnu (na displeji se zobrazí ikona ).
Optický mic výkonu
Tato funkce je urcena k testování optického výkonu. Ve výchozím nastavení je zapnuta funkce mice optického výkonu. Aktuální hodnota intenzity optického signálu se zobrazuje v dolní cásti displeje. Pokud je intenzita signálu pílis nízká a mimo rozsah mení, zobrazí se na displeji nápis “LoLo” (Slabý signál).
1. Pipojte jeden konec optického kabelu ke konektoru OPM (15) na optickém multimetru; druhý konec optického kabelu pipojte k odpovídajícímu konektoru na externím optickém svtelném zdroji (externího zaízení).
2. Zapnte externí optický svtelný zdroj (externí zaízení). 3. Stisknutím tlacítka WAVE (7) vyberte hodnotu vlnové délky (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm nebo 1625 nm).
Hodnota vlnové délky optického multimetru a hodnota vlnové délky svtelného zdroje musí být stejná. Pístroj automaticky zahájí mení výkonu optického signálu pomocí zvolené vlnové délky. Výsledky mení se zobrazí na displeji v reálném case.
4. Stisknutim a podrzenim tlacítka UNIT/QC (6) po dobu 3 sekund vyberte jednotku mení (dBm nebo mW/µW/nW). Pi výbru mW/µW/nW bude pístroj automaticky pepínat mezi tmito jednotkami v závislosti na intenzit meného optického signálu.
5. Stisknutím tlacítka REF (11) zobrazíte poslední ulozenou referencní hodnotu (výchozí hodnota je 0 dB). 6. Stisknutím a podrzením tlacítka REF (11) ulozíte tuto hodnotu jako referencní.
Pístroj je schopen detekovat modulacní frekvenci optického signálu. Výsledek mení frekvence se zobrazí v pravém horním rohu displeje.
11

Test kontinuity kabelu
Tato funkce slouzí ke kontrole správného zapojení vodic v kabelu. 1. Zapojte jeden konec kabelu do portu RJ45 (4) na vysílaci a druhý konec do portu RJ45 (9) na vzdálené jednotce. 2. Stisknutím tlacítka CONT (13) otestujete síový kabel. Dalsím stisknutím tohoto tlacítka zvolíte rezim blikání LED diod: rychlý (0,5 s) nebo pomalý (1 s).
Mozné výsledky jsou uvedeny níze:

Normální: LED indikátory na vysílaci a na vzdálené jednotce blikají jednotliv zelenou barvou.

Zkrat: Pokud doslo ke zkratu pin 2 a 5, píslusné LED indikátory na vysílaci a LED indikátory na vzdálené jednotce slab svítí.

Vysílac: 1-2-3-4-5-6-7-8 Vzdálená jednotka: 1-2-3-4-5-6-7-8

Vysílac: 1-2-3-4-5-6-7-8 Vzdálená jednotka: 1-2-3-4-5-6-7-8

Vysílac: 1-2-3-4-5-6-7-8 Vzdálená jednotka: 1-2-3-4-5-6-7-8

Rozpojeno: Pokud je pin 2 rozpojen, odpovídající LED indikátory Kízené spojení: Pokud jsou piny 2 a 5 spojeny kízov, LED indikátory

na vysílaci a na vzdálené jednotce nebudou svítit.

na odpovídající vzdálené jednotce blikají stejným zpsobem.

Vysílac: 1-x-3-4-5-6-7-8 Vzdálená jednotka: 1-x-3-4-5-6-7-8

Vysílac: 1-2-3-4-5-6-7-8 Vzdálená jednotka: 1-5-3-4-2-6-7-8

Vizuální lokalizátor poruch (VFL)
Funkce vizuálního vyhledávání závad se pouzívá k testování optických kabel. 1. Pipojte jeden konec optického kabelu do konektoru VFL (2) na vysílaci a druhý konec kabelu nechte odpojený. 2. Stisknutím tlacítka VFL (12) zapnte/vypnte funkci VFL. 3. Stisknutím tlacítka VFL (12) zvolte rezim vyzaování svtla: nepetrzité svtlo / pomalé blikání / rychlé blikání.
V pípad, ze nedoslo k perusení kabelu, rozsvítí se cervená LED dioda na konci kabelu. Pokud je optický kabel poskozen, bude poskozená cást kabelu svítit cerven.

Kontrola kvality krimpování kabel
Tato funkce slouzí ke kontrole kvality krimpování konc kabel a správného pipojení vodic ke kontaktním kolíkm. 1. Zapojte jeden konec testovacího kabelu do portu RJ45 (4) a druhý konec kabelu nechte odpojený. 2. Stisknutím tlacítka UNIT/QC (6) zkontrolujte kvalitu krimpování kabel.
Pístroj automaticky provede test a zobrazí výsledek:
· Symbol “” znamená, ze krimpování kabelu bylo provedeno správn. · Symbol “” znamená problém s krimpováním kabelu.

12

Technické údaje

Optický mic výkonu vlnové délky

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Rozsah mení optického výkonu

­60… +8 dBm

Typ optického konektoru

FC/ST/SC

Typ spravovaných kabel

jednovidový (SM ­ single-mode), vícevidový (MM ­ multimode)

Jednotky mení optického výkonu

dB/dBm/W

Funkce mení modulacní frekvence optického signálu

+

Rozsah mení modulacní frekvence optického signálu

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Funkce optického mice výkonu

+

Test kontinuity kabelu

+

Vizuální lokátor poruch

+

Kontrola kvality krimpování kabel

+

Rozsah provozní teploty

­10… +60 °C

Napájení

dobíjecí lithiová baterie 3,7 V, 700 mAh

Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk.

Péce a údrzba
Jedná se o laserový výrobek tídy II. V zádném pípad se NEDÍVEJTE do paprsku nebo pes optické zaízení nechránnýma ocima a nikdy jej nesmrujte na jiné osoby. Pokud zaízení nefunguje správn, nepouzívejte jej. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst. Upozorujeme, ze parametry napájecího zdroje musí odpovídat technickým vlastnostem zaízení. Nedotýkejte rukou nebo pokozkou zádného holého vodice. Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.

Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Pístroj je vybaven dobíjecí lithiovou baterií. Tím se vyhnete casté výmn baterie. Pokud pístroj nepouzíváte, vzdy jej vypnte. Pokud je baterie slabá, vcas pístroj dobijte, aby byla zajistna pesnost mení. Baterii nepehívejte. Nevybíjejte baterii úpln.

Záruka Ermenrich
Na výrobky znacky Ermenrich, s výjimkou píslusenství, je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a zpracování. Na veskeré píslusenství znacky Ermenrich se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Ermenrich v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace ­ navstivte nase webové stránky: ermenrich.com V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.

13

DE Ermenrich NetGeeks NU25 Optisches Multimeter
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie es von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Das Kit enthält: Sender, Ferneinheit, USB-Typ-C-Kabel, Bedienungsanleitung und Garantie.
Laden des Geräts
Dieses Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akku betrieben. Verbinden Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Gerät und dem 5 V, 1 A Gleichstromadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Stromnetz an, um den Akku aufzuladen.
Erste Schritte
Halten Sie die AUTO-Taste (10) 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten. Drücken Sie die AUTO-Taste (10), um die automatische Abschaltoption zu aktivieren/deaktivieren (das Symbol erscheint auf dem Bildschirm. Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiviert ist, schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten automatisch ab. Halten Sie die VFL -Taste (12) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Taschenlampe ein-/auszuschalten (das Symbol erscheint auf dem Bildschirm).
Optischer Leistungsmesser
Diese Funktion ist zum Testen der optischen Leistung ausgelegt worden. Die Funktion des optischen Leistungsmessers ist standardmäßig eingeschaltet. Der aktuelle Wert der optischen Signalintensität wird unten auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die Signalstärke zu niedrig ist und außerhalb des Messbereichs liegt, erscheint auf dem Display “LoLo” (Schwaches Signal).
1. Verbinden Sie ein Ende des Faserkabels mit dem faseroptischen Anschluss (15) des optischen Multimeters; verbinden Sie das andere Ende des Faserkabels mit dem entsprechenden Anschluss der externen optischen Lichtquelle (externes Gerät).
2. Schalten Sie die externe optische Lichtquelle (externes Gerät) ein. 3. Drücken Sie die WAVE-Taste (7), um einen Wellenlängenwert auszuwählen (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm,
1550 nm oder 1625 nm). Der Wellenlängenwert des optischen Multimeters und der Wellenlängenwert der Lichtquelle müssen übereinstimmen. Das Gerät beginnt automatisch mit der Messung der optischen Signalleistung unter Verwendung der ausgewählten Wellenlänge. Die Messergebnisse werden in Echtzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Halten Sie die UNIT/QC-Taste (6) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Maßeinheit (dBm oder mW/µW/nW) auszuwählen. Wenn mW/µW/nW ausgewählt ist, wechselt das Gerät je nach Intensität des gemessenen optischen Signals automatisch zwischen diesen Einheiten.
5. Drücken Sie die REF-Taste (11), um den zuletzt gespeicherten Referenzwert anzuzeigen (der Standardwert ist 0 dB). 6. Drücken und halten Sie die REF-Taste (11), um den Wert als Referenzwert zu speichern.
14

Das Gerät kann die Modulationsfrequenz des optischen Signals erkennen. Das Ergebnis der Frequenzmessung wird in der oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.

Kabeldurchgangsprüfung
Mit dieser Funktion können Sie überprüfen, ob die Drähte im Kabel richtig angeschlossen sind. 1. Stecken Sie ein Ende des Kabels in den RJ45-Anschluss (4) am Sender und das andere Ende in den RJ45-Anschluss (9) am Empfänger. 2. Drücken Sie die CONT-Taste (13), um ein Netzwerkkabel zu testen. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Blinkmodus der LEDs auszuwählen: schnell (0,5 s) oder langsam (1 s).
Die möglichen Ergebnisse sind unten aufgeführt:

Normal: Die LED auf dem Sender und auf der Ferneinheit blinken nacheinander grün. Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8 Ferneinheit: 1-2-3-4-5-6-7-8

Kurzschluss: Wenn die Pins 2 und 5 kurzgeschlossen sind, leuchten die entsprechenden LED auf dem Sender und auf der Ferneinheit schwach auf. Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8 Ferneinheit: 1-2-3-4-5-6-7-8

Unterbrochen: Wenn die Verbindung von Pin 2 unterbrochen ist, leuchten die entsprechenden LED am Sender und an der Ferneinheit nicht. Sender: 1-x-3-4-5-6-7-8 Ferneinheit: 1-x-3-4-5-6-7-8

Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8 Ferneinheit: 1-2-3-4-5-6-7-8 Gekreuzt: Wenn die Pins 2 und 5 gekreuzt verbunden sind, blinken die entsprechenden LED auf der Ferneinheit auf dieselbe Weise. Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8 Ferneinheit: 1-5-3-4-2-6-7-8

Visuelle Fehlersuche (VFL)
Die visuelle Fehlersuchfunktion wird zum Testen von Glasfaserkabeln verwendet. 1. Stecken Sie ein Ende eines Glasfaserkabels in den VFL-Anschluss (2) am Sender und lassen Sie das andere Ende des Kabels ausgesteckt. 2. Drücken Sie die VFL -Taste (12), um die VFL-Funktion ein-/auszuschalten. 3. Drücken Sie die VFL -Taste (12), um den Modus der Lichtemission auszuwählen: Dauerlicht / langsam blinkend / schnell blinkend.
Wenn das Kabel nicht unterbrochen ist, leuchtet die rote LED am Ende des Kabels auf. Wenn das Faserkabel beschädigt ist, leuchtet der beschädigte Teil des Kabels rot.
Qualitätsprüfung der Crimping-Verbindung
Mit dieser Funktion können Sie die Qualität der Crimping-Verbindung der Kabelenden überprüfen, um die korrekte Verbindung der Leiter mit den Pins zu gewährleisten.
1. Stecken Sie ein Ende des Testkabels in den RJ45-Anschluss (4) und lassen Sie das andere Kabelende ausgesteckt. 2. Drücken Sie die UNIT/QC-Taste (6), um die Qualität der Crimping-Verbindung des Kabels zu überprüfen. Das Gerät führt den Test automatisch durch und zeigt das Ergebnis auf dem Bildschirm an:
· Das “”-Symbol bedeutet, dass die Crimping-Verbindung korrekt ausgeführt wurde. · Das “”-Symbol weist auf ein Problem bei der Crimping-Verbindung hin.

15

Technische Daten

Optischer Leistungsmesser Wellenlänge Optischer Leistungsmesserbereich Typ des Faseranschlusses Unterstützter Kabeltyp Optische Leistungsmesseinheiten Messfunktion der optischen Signalmodulationsfrequenz Messbereich der optischen Signalmodulationsfrequenz Funktion optischer Leistungsmesser Kabeldurchgangsprüfung Visuelle Fehlersuche Qualitätsprüfung der Crimping-Verbindung Betriebstemperaturbereich Stromversorgung

850/980/1310/1490/1550/1625 nm ­60… +8 dBm FC/ST/SC Singlemodus (SM), Multimodus (MM) dB/dBm/W + 270 Hz / 1 kHz / 2 kHz + + + + ­10… +60 °C 3,7 V, 700 mAh wiederaufladbarer Lithium-Akku

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

Pflege und Wartung
Dies ist ein Laserprodukt der Klasse II. Bitte schauen Sie zu NIEMALS mit ungeschützten Augen oder durch ein optisches Instrument direkt in den Strahl und richten Sie ihn nicht auf andere Personen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Bitte beachten Sie, dass die Parameter der Stromversorgung mit den technischen Eigenschaften des Geräts übereinstimmen müssen. Berühren Sie keine blanken Leiter mit Ihrer Hand oder Ihrer Haut. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät ist mit einem wiederaufladbaren Lithium-Akku ausgestattet. Dadurch wird ein häufiger Austausch des Akkus vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, schalten Sie es erst ein, nachdem es vollständig aufgeladen ist. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie das Gerät bitte rechtzeitig auf, um die Genauigkeit der Messungen zu gewährleisten. Überhitzen Sie den Akku nicht. Entladen Sie den Akku nicht vollständig.

Ermenrich Garantie
Produkte von Ermenrich mit Ausnahme von Zubehör haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Ermenrich-Zubehör gilt eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Ermenrich-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: ermenrich.com Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.

16

ES Multímetro óptico Ermenrich NetGeeks NU25
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Use el dispositivo solo como se especifica en la guía del usuario. El kit incluye: transmisor, unidad remota, cable USB de tipo C, guía del usuario y garantía.
Carga del dispositivo
Este dispositivo utiliza una batería de litio recargable. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y al adaptador CC de 5 V, 1 A para carga (no incluido) mediante un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA para cargar la batería.
Primeros pasos
Pulse y mantenga pulsado el botón AUTO (10) durante 3 segundos para encender/apagar el dispositivo. Pulse el botón AUTO (10) para habilitar/deshabilitar la opción de apagado automático (aparecerá el icono en la pantalla). Cuando la opción de apagado automático está habilitada, el dispositivo se apaga automáticamente al cabo de 30 minutos. Mantenga pulsado el botón VFL (12) durante 3 segundos para encender o apagar la linterna (aparecerá el icono en la pantalla).
Medidor de potencia óptica
Esta función está pensada para comprobar la potencia óptica. La función de medidor de potencia óptica está encendida de forma predeterminada. El valor actual de la intensidad de la señal óptica se muestra en la parte inferior de la pantalla. Si la intensidad de la señal es demasiado baja y está fuera del rango de medición, aparecerá “LoLo” (Señal débil) en la pantalla.
1. Conecte un extremo del cable de fibra al conector OPM (15) del multímetro óptico; conecte el otro extremo del cable de fibra al conector correspondiente de la fuente de luz óptica externa (dispositivo externo).
2. Encienda la fuente de luz óptica externa (dispositivo externo). 3. Pulse el botón WAVE (7) para seleccionar un valor de longitud de onda (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm
o 1625 nm). El valor de la longitud de onda del multímetro óptico y de la fuente de luz deben ser iguales. El dispositivo empezará a medir automáticamente la potencia de la señal óptica utilizando la longitud de onda seleccionada. Los resultados de la medición se mostrarán en la pantalla en tiempo real.
4. Mantenga pulsado el botón UNIT/QC (6) durante 3 segundos para seleccionar la unidad de medida (dBm o mW/µW/nW). Cuando se selecciona mW/W/nW, el dispositivo cambiará automáticamente entre estas unidades dependiendo de la intensidad de la señal óptica medida.
5. Pulse el botón REF (11) para mostrar el último valor de referencia guardado (el valor predeterminado es 0 dB). 6. Pulse y mantenga pulsado el botón REF (11) para guardar el valor como valor de referencia.
El dispositivo puede detectar la frecuencia de modulación de la señal óptica. El resultado de la medición de frecuencia se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
17

Prueba de continuidad del cable
Esta función se utiliza para comprobar si los hilos del cable están conectados correctamente. 1. Conecte un extremo del cable al puerto RJ45 (4) del transmisor y el otro extremo al puerto RJ45 (9) de la unidad remota. 2. Pulse el botón CONT (13) para probar un cable de red. Vuelva a pulsar este botón para seleccionar el modo de parpadeo de los ledes: rápido (0,5 s) o lento (1 s).
A continuación se muestran los resultados posibles:

Normal: Los ledes del transmisor y de la unidad remota parpadearán en verde uno tras otro. Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidad remota: 1-2-3-4-5-6-7-8
Circuito abierto: Si la clavija 2 está abierta, los ledes correspondientes del transmisor y de la unidad remota no se iluminan. Transmisor: 1-x-3-4-5-6-7-8 Unidad remota: 1-x-3-4-5-6-7-8

Cortocircuito: Si los pines 2 y 5 están en cortocircuito, los ledes correspondientes del transmisor y de la unidad remota se iluminarán débilmente. Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidad remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidad remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Par cruzado: Si los pines 2 y 5 están conectados de forma cruzada, los ledes correspondientes de la unidad remota parpadearán de la misma manera. Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidad remota: 1-5-3-4-2-6-7-8

Localizador visual de fallos (VFL)
La función de localizador visual de fallos se utiliza para comprobar los cables de fibra óptica. 1. Conecte un extremo de un cable de fibra óptica al conector VFL (2) del transmisor y deje desconectado el otro extremo del cable. 2. Pulse el botón VFL (12) para activar/desactivar la función VFL. 3. Pulse el botón VFL (12) para seleccionar el modo de emisión de luz: luz continua / parpadeo lento / parpadeo rápido.
Si no hay ninguna rotura en el cable, se encenderá el LED rojo en el extremo del cable. Si el cable de fibra óptica está dañado, la parte dañada del cable se iluminará en rojo.

Control de calidad del crimpado de cables
Esta función se utiliza para comprobar la calidad del crimpado de los extremos de los cables a fin de verificar que exista una conexión correcta entre los conductores y los pines.
1. Conecte un extremo del cable de prueba al puerto RJ45 (4) y deje desconectado el otro extremo del cable.
2. Pulse el botón UNIT/QC (6) para comprobar la calidad de crimpado del cable.
El dispositivo realizará automáticamente la prueba y mostrará el resultado:
· El símbolo “” significa que el crimpado del cable se ha realizado correctamente. · El símbolo “” indica un problema de crimpado del cable.

18

Especificaciones

Longitud de onda del medidor de potencia óptica

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Rango de medición de la potencia óptica

­60… +8 dBm

Tipo de conector de fibra

FC/ST/SC

Tipo de cable mantenido

monomodo (SM), multimodo (MM)

Unidades de medición de potencia óptica

dB/dBm/W

Función de medición de la frecuencia de modulación de la + señal óptica

Rango de medición de la frecuencia de modulación de la señal óptica

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Función de medidor de potencia óptica

+

Prueba de continuidad del cable

+

Localizador visual de fallas (VFL)

+

Control de calidad del crimpado de cables

+

Intervalo de temperaturas de funcionamiento

­10… +60 °C

Fuente de alimentación

batería de litio recargable de 3,7 V, 700 mAh

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.

Cuidado y mantenimiento
Este es un producto láser de clase II. NO mire directamente al rayo con los ojos desprotegidos o a través de un dispositivo óptico en ningún momento y nunca lo dirija hacia otras personas. No utilice el instrumento si no funciona correctamente. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Observe que los parámetros de la fuente de alimentación se deben ajustar a las características técnicas del instrumento. No toque ningún conductor desnudo con la mano o la piel. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.

Instrucciones de seguridad para las baterías
El dispositivo está equipado con una batería recargable de litio. Esto evita el reemplazo frecuente de la batería. Apague siempre el dispositivo cuando no esté en uso. Si la carga de la batería es baja, recargue el dispositivo con suficiente tiempo para que las mediciones sean precisas. No sobrecaliente la batería. No deje que la batería se descargue por completo.

Garantía Ermenrich
Los productos de Ermenrich, excepto los accesorios, tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Ermenrich están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Ermenrich en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: ermenrich.com En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

19

HU Ermenrich NetGeeks NU25 optikai multiméter
A termék használata eltt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektl elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt. A készlet tartalma: adóegység, távoli egység, C típusú USB-kábel, használati útmutató és jótállás.
A készülék töltése
Az eszköz újratölthet lítium-ionos akkumulátorral mködik. Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa a tápkábelt az eszközhöz, valamint az 5 V-os, 1 A-es egyenáramú töltadapterhez (a készlet nem tartalmazza) egy USB-csatlakozón keresztül, majd csatlakoztassa a váltakozóáramú hálózati tápegységhez.
Els lépések
A készülék be- és kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercig az AUTO gombot (10). Nyomja meg az AUTO gombot (10) az automatikus kikapcsolás funkció engedélyezéséhez/letiltásához (a ikon megjelenik a képernyn). Az automatikus kikapcsolás funkció engedélyezése esetén az eszköz 30 percen elteltével automatikusan kikapcsolódik. A zseblámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a VFL gombot (12) (a ikon megjelenik a képernyn).
Optikai teljesítménymér
Ez a funkció az optikai teljesítmény tesztelésére szolgál. Alapértelmezés szerint az optikai teljesítménymérési funkció aktiválódik. Az optikai jel intenzitásának aktuális értéke a képerny alján látható. Ha a jel túl gyenge és a mérési tartományon kívül esik, a “LoLo” (Gyenge jel) jelenik meg a képernyn.
1. Csatlakoztassa a száloptikás kábel egyik végét az optikai multiméter OPM csatlakozójához (15), a másik végét pedig a küls optikai fényforrás (küls eszköz) megfelel csatlakozójához.
2. Kapcsolja be a küls optikai fényforrást (küls eszközt). 3. Nyomja meg a WAVE gombot (7) a hullámhossz értékének a kiválasztásához (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm,
1550 nm vagy 1625 nm). Az optikai multiméter hullámhosszának és a fényforrás hullámhosszának azonos értéknek kell lennie. Az eszköz automatikusan elkezdi mérni az optikai jel teljesítményét a kiválasztott hullámhossz segítségével. A mérési eredmények valós idben megjelennek a képernyn.
4. Nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a UNIT/QC gombot (6) a mértékegység kiválasztásához (dBm vagy mW/µW/nW). A mW/W/nW kiválasztása esetén az eszköz a mért optikai jel intenzitásától függen automatikusan átvált ezen mértékegységek között.
5. Nyomja meg a REF gombot (11) az utoljára mentett referenciaérték megjelenítéséhez (az alapértelmezett érték 0 dB). 6. Tartsa lenyomva a REF gombot (11) az érték referenciaértékként való mentéséhez.
20

Az eszköz képes észlelni az optikai jel modulációs frekvenciáját. A frekvenciamérés eredménye a képerny jobb fels sarkában látható.

Kábelfolytonossági teszt
A funkció annak ellenrzésére szolgál, hogy a kábelen belüli vezetékek megfelelen vannak-e csatlakoztatva. 1. Csatlakoztassa a kábel egyik végét az adóegység RJ45 portjához (4), a másik végét pedig a távoli egység RJ45 portjához (9). 2. Nyomja meg a CONT gombot (13) a hálózati kábel teszteléséhez. Nyomja meg ismét ezt a gombot a LED-jelzk villogási módjának a kiválasztásához: gyors (0,5 s) vagy lassú (1 s).
A lehetséges eredmények az alábbiakban láthatók:

Normál: Az adóegységen és a távoli egységen lév LED-jelzk egyesével zölden villannak. Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Távoli egység: 1-2-3-4-5-6-7-8
Nyitott: Ha a 2. érintkez szabad, az adóegység és a távoli egység ehhez kapcsolódó LED-jelzi nem világítanak. Adóegység: 1-x-3-4-5-6-7-8 Távoli egység: 1-x-3-4-5-6-7-8

Rövid: Ha a 2. és az 5. érintkez rövidzárlatos, akkor az adóegység azokhoz tartozó LED-jelzi és a távoli egység LED-jelzi gyengén világítanak. Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Távoli egység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Távoli egység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Kereszt: Ha a 2. és az 5. érintkez keresztben van bekötve, a távoli egység azokhoz kapcsolódó LED-jelzi ugyanúgy villognak. Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8 Távoli egység: 1-5-3-4-2-6-7-8

Vizuális hibakeres (VFL)
A vizuális hibakeresés funkció a száloptikás kábelek tesztelésére szolgál. 1. Csatlakoztassa a száloptikás kábel egyik végét az adóegység VFL csatlakozójához (2), a kábel másik végét pedig hagyja kihúzva. 2. A vizuális hibakeresés (VFL) funkció be- és kikapcsolásához nyomja meg a VFL gombot (12). 3. Nyomja meg a VFL gombot (12) a fénykibocsátási mód kiválasztásához: folyamatos világítás / lassú villogás / gyors villogás.
Ha a kábelben nincs szakadás, a kábel végén lév piros LED világítani kezd. Ha az száloptikás kábel sérült, a kábel sérült része pirosan világít.

Kábelkrimpelés minség-ellenrzése
Ezzel a funkcióval ellenrizhet a kábelvégek rögzítésének a minsége, azaz hogy az erek megfelelen kapcsolódnak-e az érintkezkhöz.
1. Csatlakoztassa a tesztkábel egyik végét az RJ45 porthoz (4), a másik végét pedig hagyja kihúzva.
2. Nyomja meg a UNIT/QC gombot (6) a kábel krimpelés minségének az ellenrzéséhez.
Az eszköz automatikusan elvégzi a tesztet és megjeleníti az eredményt:
· A “” szimbólum azt jelenti, hogy a kábelkrimpelés megfelel. · A “” szimbólum kábelkrimpelési problémát jelez.

21

Mszaki adatok

Optikai teljesítmény hullámhossz

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Optikai teljesítmény mérési tartománya

­60… +8 dBm

Száloptikai csatlakozó típusa

FC/ST/SC

Tesztelhet kábeltípusok

egymódusú (SM), többmódusú (MM)

Optikai teljesítmény mértékegységei

dB/dBm/W

Optikai jel modulációs frekvenciájának a mérésére szolgáló + funkció

Optikai jel modulációs frekvenciájának a mérési tartománya 270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Optikai teljesítménymérési funkció

+

Kábelfolytonossági teszt

+

Vizuális hibakeres

+

Kábelkrimpelés minség-ellenrzése

+

Üzemi hmérséklet-tartomány

­10… +60 °C

Tápellátás

3,7 V, 700 mAh lítium akkumulátor

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.

Ápolás és karbantartás
Ez egy II. osztályú lézertermék. Kérjük, NE nézzen közvetlenül a fénysugárba védtelen szemmel vagy optikai eszközön keresztül, és soha ne irányítsa azt más személyek felé. Ne használja a készüléket, ha az nem mködik megfelelen. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tápellátás paramétereinek meg kell felelniük a készülék mszaki jellemzinek. Semmilyen csupasz vezett ne érintse meg sem a kezével sem a brével. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.

Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági intézkedések
Az eszköz újratölthet lítium akkumulátorral rendelkezik. Így elkerülhet a gyakori elemcsere. Használaton kívül mindig kapcsolja ki a készüléket. Ha az akkumulátor lemerülben van, a mérések pontossága érdekében idben töltse fel az eszközt. Ne melegítse túl az akkumulátort. Ne merítse le teljesen az akkumulátort.

Ermenrich szavatosság
Az Ermenrich termékekre, a hozzátartozó kiegészítk kivételével, 5 év szavatosságot biztosítunk anyag- és/vagy gyártási hibákra. Az Ermenrich-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti az Ermenrich termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: ermenrich.com Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

22

IT Multimetro ottico Ermenrich NetGeeks NU25
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all’utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specificati nella guida all’utilizzo. Il kit comprende: trasmettitore, unità remota, cavo USB tipo C, guida all’utilizzo e garanzia.
Ricarica del dispositivo
Questo dispositivo usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo e all’adattatore da 5 V, 1 A CC per la ricarica (non incluso) tramite una presa USB e collegarlo all’alimentatore CA per ricaricare la batteria.
Guida introduttiva
Tenere premuto il pulsante AUTO (10) per 3 secondi per accendere/spegnere il dispositivo. Premere il pulsante AUTO (10) per abilitare/disabilitare l’opzione di spegnimento automatico (l’icona appare sullo schermo). Quando l’opzione di spegnimento automatico è abilitata, il dispositivo si spegnerà automaticamente in 30 minuti. Tenere premuto il pulsante VFL (12) per 3 secondi per accendere/spegnere torcia elettrica (l’icona viene visualizzata sullo schermo).
Misuratore di potenza ottica
Questa funzione è destinata al controllo della potenza ottica. La funzione di misuratore di potenza ottica è accesa per impostazione predefinita. Il valore attuale dell’intensità del segnale ottico viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se la potenza del segnale è troppo bassa e al di fuori dell’intervallo di misurazione, sullo schermo apparirà “LoLo” (Segnale debole).
1. Collegare un’estremità del cavo in fibra al connettore OPM (15) del multimetro ottico; collegare l’altra estremità del cavo in fibra al connettore corrispondente della sorgente luminosa ottica esterna (dispositivo esterno).
2. Accendere la sorgente luminosa esterna (dispositivo esterno). 3. Premere il pulsante WAVE (7) per selezionare un valore di lunghezza d’onda (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm,
1550 nm o 1625 nm). Il valore della lunghezza d’onda del multimetro ottico e il valore della lunghezza d’onda della sorgente luminosa devono essere uguali. Il dispositivo inizierà automaticamente a misurare la potenza del segnale ottico utilizzando la lunghezza d’onda selezionata. I risultati di misurazione verranno visualizzati sullo schermo in tempo reale.
4. Tenere premuto il pulsante UNIT/QC (6) per 3 secondi per selezionare l’unità di misurazione (dBm o mW/µW/nW). Quando si seleziona mW/W/nW, il dispositivo passerà automaticamente tra queste unità secondo l’intensità del segnale ottico misurato.
5. Premere il pulsante REF (11) per visualizzare l’ultimo valore di riferimento salvato (il valore predefinito è 0 dB). 6. Tenere premuto il pulsante REF (11) per salvare il valore come valore di riferimento.
Il dispositivo è in grado di rilevare la frequenza di modulazione del segnale ottico. Il risultato della misurazione della frequenza viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo.
23

Test di continuità del cavo
Questa funzione si usa per controllare se i fili all’interno di del cavo sono connessi correttamente. 1. Collegare un’estremità del cavo nella porta RJ45 (4) sul trasmettitore e l’altra estremità nella porta RJ45 (9) sull’unità remota. 2. Premere il pulsante CONT (13) per provare un cavo di rete. Premere nuovamente questo pulsante per selezionare la modalità di lampeggiamento dei LED: veloce (0,5 s) o lento (1 s).
Di seguito sotto sono mostrati i possibili risultati:

Normale: I LED sul trasmettitore e sull’unità remota lampeggeranno in verde uno alla volta. Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unità remota: 1-2-3-4-5-6-7-8
Aperto: Se il pin 2 è aperto, i LED corrispondenti sul trasmettitore e sull’unità remota non si illumineranno. Trasmettitore: 1-x-3-4-5-6-7-8 Unità remota: 1-x-3-4-5-6-7-8

Breve: Se i pin 2 e 5 sono cortocircuitati, i LED corrispondenti sul trasmettitore e i LED sull’unità remota mostreranno una debole illuminazione. Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unità remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unità remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Croce: Se i pin 2 e 5 sono collegati a croce, i LED corrispondenti sull’unità remota lampeggeranno allo stesso modo. Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unità remota: 1-5-3-4-2-6-7-8

Localizzatore visivo di guasti (VFL)
La funzione del localizzatore visivo di guasti viene utilizzata per testare i cavi in fibra. 1. Collegare un’estremità di un cavo in fibra al connettore VFL (2) sul trasmettitore e lasciare scollegata l’altra estremità del cavo. 2. Premere il pulsante VFL (12) per accendere/spegnere la funzione VFL. 3. Premere il pulsante VFL (12) per selezionare la modalità di emissione della luce: luce continua / lampeggio lento / lampeggio veloce.
In caso di assenza di rotture nel cavo, il LED rosso all’estremità del cavo si accenderà. Se il cavo in fibra è danneggiato, la parte danneggiata del cavo si illuminerà di rosso.

Controllo della qualità di crimpatura del cavo
Questa funzione viene utilizzata per controllare la qualità della crimpatura per il corretto collegamento dei conduttori ai pin.
1. Collegare un’estremità del cavo di prova alla porta RJ45 (4) e lasciare l’altra estremità del cavo scollegata.
2. Premere il pulsante UNIT/QC (6) per controllare la qualità di crimpatura del cavo.
Il dispositivo eseguirà automaticamente il test e visualizzerà il risultato:
· Il simbolo “” significa che la crimpatura del cavo è stata eseguita correttamente. · Il simbolo “” indica un problema di crimpatura del cavo.

24

Specifiche

Lunghezze d’onda del misuratore della potenza ottica

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Intervallo di misurazione della potenza ottica

­60… +8 dBm

Tipo di connettore per fibra ottica

FC/ST/SC

Tipo di cavo mantenuto

monomodale (SM) o multimodale (MM)

Unità di misurazione della potenza ottica

dB/dBm/W

Funzione di misurazione della frequenza di modulazione del + segnale ottico

Campo di misurazione della frequenza di modulazione del segnale ottico

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Funzione del misuratore della potenza ottica

+

Test di continuità del cavo

+

Localizzatore visivo di guasti

+

Controllo della qualità di crimpatura del cavo

+

Intervallo di temperature d’esercizio

­10… +60 °C

Alimentazione

batteria al litio ricaricabile da 3,7 V, 700 mAh

Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.

Cura e manutenzione
Questo prodotto è un laser di classe 2. NON guardare mai direttamente il centro del fascio a occhio nudo né attraverso uno strumento ottico e non dirigere mai il fascio verso altre persone. Non usare lo strumento se non funziona correttamente. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Attenzione, i parametri dell’alimentazione devono essere conformi alle caratteristiche tecniche dello strumento. Non toccare i conduttori nudi con la mano o la pelle. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.

Istruzioni di sicurezza per le batterie
Il dispositivo è dotato di una batteria al litio ricaricabile. Questo evita la frequente sostituzione delle batterie. Spegnere sempre il dispositivo quando non viene utilizzato. Se la carica della batteria è bassa, ricaricare il dispositivo in tempo per garantire che le misurazioni siano accurate. Non surriscaldare la batteria. Non scaricare completamente la batteria.

Garanzia Ermenrich
I prodotti Ermenrich, ad eccezione degli accessori, sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Ermenrich godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Ermenrich in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: ermenrich.com Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

25

PL Uniwersalny miernik mocy optycznej Ermenrich NetGeeks NU25
Przed uyciem tego produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcj bezpieczestwa i instrukcj obslugi. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Uywaj urzdzenia tylko w sposób okrelony w instrukcji obslugi. Zawarto zestawu: nadajnik, jednostka zdalna, kabel USB typu C, instrukcja obslugi i karta gwarancyjna.
Ladowanie urzdzenia
W tym urzdzeniu zastosowano akumulator litowo-jonowy. Podlcz kabel zasilajcy do urzdzenia i zasilacza 5 V, 1 A DC (sprzedawany osobno) w celu ladowania za porednictwem gniazda USB, a nastpnie podlcz do gniazda sieciowego, aby naladowa akumulator.
Pierwsze kroki
Nacinij przycisk AUTO (10) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy urzdzenie. Nacinij przycisk AUTO (10), aby wlczy/wylczy opcj automatycznego wylczania (na ekranie pojawia si ikona ). Po wlczeniu opcji automatycznego wylczania urzdzenie wylczy si automatycznie po 30 minutach. Nacinij przycisk VFL (12) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy latark (na ekranie pojawia si ikona ).
Miernik mocy optycznej
Ta funkcja sluy do testowania mocy optycznej. Funkcja miernika mocy optycznej jest wlczona domylnie. Bieca warto intensywnoci sygnalu optycznego jest wywietlana w dolnej czci ekranu. Jeli sila sygnalu jest zbyt niska i wykracza poza zakres pomiaru, na ekranie pojawi si komunikat “LoLo” (Slaby sygnal).
1. Podlcz jeden koniec kabla wiatlowodowego do zlcza OPM (15) miernika mocy optycznej. Podlcz drugi koniec kabla wiatlowodowego do odpowiedniego zlcza zewntrznego OPM owietlenia (urzdzenia zewntrznego).
2. Wlcz zewntrzne ródlo wiatla optycznego (urzdzenie zewntrzne). 3. Nacinij przycisk WAVE (7), aby wybra warto dlugoci fali wiatla (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm lub
1625 nm). Warto dlugoci fali miernika mocy optycznej i warto dlugoci fali ródla owietlenia musz by takie same. Urzdzenie automatycznie rozpocznie pomiar mocy sygnalu optycznego przy uyciu wybranej dlugoci fali wiatla. Wyniki pomiaru bd wywietlane na ekranie w czasie rzeczywistym.
4. Nacinij i przytrzymaj przycisk UNIT/QC (6) przez 3 sekundy, aby wybra jednostk pomiaru (dBm lub mW/µW/nW). Po wybraniu mW/W/nW urzdzenie automatycznie przelcza si midzy tymi jednostkami w zalenoci od intensywnoci mierzonego sygnalu optycznego.
5. Nacinij przycisk REF (11), aby wywietli ostatnio zapisan warto referencyjn (warto domylna to 0 dB). 6. Nacinij i przytrzymaj przycisk REF (11), aby zapisa warto jako warto referencyjn.
Urzdzenie jest w stanie wykry czstotliwo modulacji sygnalu optycznego. Wynik pomiaru czstotliwoci jest wywietlany w prawym górnym rogu ekranu.
26

Test cigloci kabla
Ta funkcja sluy do sprawdzenia, czy yly w kablu s prawidlowo podlczone. 1. Podlcz jeden koniec kabla do gniazda RJ45 (4) w nadajniku, a drugi do gniazda RJ45 (9) w odbiorniku. 2. Nacinij przycisk CONT (13), aby wykona test kabla sieciowego. Nacinij ten przycisk ponownie, aby wybra tryb blyskania wskaników LED: szybki (0,5 s) lub wolny (1 s).
Potencjalne wyniki przedstawiono poniej:

Prawidlowo: Wskaniki LED na nadajniku i jednostce zdalnej bd kolejno blyska na zielono. Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8 Jednostka zdalna: 1-2-3-4-5-6-7-8
Przerwa w obwodzie: Jeli styk 2 jest przerwany, odpowiednie wskaniki LED na nadajniku i jednostce zdalnej nie bd wieci. Nadajnik: 1-x-3-4-5-6-7-8 Jednostka zdalna: 1-x-3-4-5-6-7-8

Zwarcie w obwodzie: W przypadku zwarcia midzy stykami 2 i 5 odpowiednie wskaniki LED na nadajniku i jednostce zdalnej bd emitowa slabe wiatlo. Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8 Jednostka zdalna: 1-2-3-4-5-6-7-8 Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8 Jednostka zdalna: 1-2-3-4-5-6-7-8 yly skrzyowane: Jeli styki 2 i 5 s polczone krzyowo, odpowiednie wskaniki LED na jednostce zdalnej bd blyska tak samo. Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8 Jednostka zdalna: 1-5-3-4-2-6-7-8

Wizualny lokalizator uszkodze (VFL)
Funkcja wizualnego lokalizatora uszkodze sluy do testowania kabli wiatlowodowych. 1. Podlcz jeden koniec kabla wiatlowodowego do gniazda VFL (2) w nadajniku, a drugi koniec pozostaw odlczony. 2. Nacinij przycisk VFL (12), aby wlczy lub wylczy funkcj VFL. 3. Nacinij przycisk VFL (12), aby wybra tryb emisji: cigle wiatlo / wolne blyskanie / szybkie blyskanie.
W przypadku braku uszkodze kabla wlczy si czerwona dioda LED na kocu kabla. Jeli kabel wiatlowodowy jest uszkodzony, uszkodzona cz kabla bdzie wieci na czerwono.
Kontrola jakoci zacinicia kabli
Ta funkcja sluy do sprawdzania jakoci zacinicia styków na kocach kabli w celu prawidlowego polczenia materialów przewodzcych.
1. Podlcz jeden koniec kabla testowego do gniazda RJ45 (4), a drugi koniec pozostaw odlczony. 2. Nacinij przycisk UNIT/QC (6), aby sprawdzi jako zacinicia kabla. Urzdzenie automatycznie przeprowadzi kontrol i wywietli wynik:
· Symbol “” oznacza, e zacinicie kabla zostalo wykonane prawidlowo. · Symbol “” oznacza problem z zaciniciem kabla.

27

Dane techniczne

Miernik mocy optycznej, dlugo fali

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Zakres pomiaru mocy optycznej

­60… +8 dBm

Typ lcza wiatlowodowego

FC/ST/SC

Typ obslugiwanych kabli

tryb jednomodowy (SM), tryb wielomodowy (MM)

Jednostki pomiaru mocy optycznej

dB/dBm/W

Funkcja pomiaru czstotliwoci modulacji sygnalu optycznego

+

Zakres pomiaru czstotliwoci modulacji sygnalu optycznego

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Funkcja miernika mocy optycznej

+

Test cigloci kabla

+

Wizualny lokalizator uszkodze

+

Kontrola jakoci zacinicia kabli

+

Zakres temperatury pracy

­10… +60 °C

Zasilanie

akumulator litowy 3,7 V, 700 mAh

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.

Konserwacja i pielgnacja
Jest to produkt laserowy klasy II. Nigdy NIE naley patrze bezporednio w wizk laserow golym okiem ani przez urzdzenie optyczne i nigdy nie naley kierowa jej w stron innych osób. Nie wolno uywa urzdzenia, jeli nie dziala ono prawidlowo. Chro urzdzenie przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu. Naley pamita, e parametry zasilania musz by zgodne ze specyfikacj techniczn urzdzenia. Nie dotykaj przewodnika bez izolacji dloni ani adn inn czci ciala. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem.

Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Urzdzenie jest wyposaone w akumulator litowy. Pozwala to unikn czstej wymiany baterii. Zawsze wylczaj urzdzenie, gdy nie jest uywane. Jeli poziom naladowania akumulatora jest niski, naley naladowa urzdzenie na czas, aby zagwarantowa dokladno pomiarów. Nie przegrzewa akumulatora. Nie naley calkowicie rozladowywa akumulatora.

Gwarancja Ermenrich
Produkty Ermenrich, z wyjtkiem dedykowanych do nich akcesoriów, maj 5-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Ermenrich s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: ermenrich.com W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

28

PT Multímetro ótico Ermenrich NetGeeks NU25
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do usuário antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do usuário. O kit inclui: transmissor, unidade remota, cabo USB tipo C, manual do usuário e garantia.
Carregamento do dispositivo
Este dispositivo utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador de CC 1 A de 5 V para carregamento (não incluído) através de uma ficha USB e, em seguida, ligue-o à fonte de alimentação de CA para carregar a bateria.
Introdução
Prima sem soltar o botão AUTO (10) durante 3 segundos para ligar/desligar o dispositivo. Prima o botão AUTO (10) para ativar/desativar a opção de desativação automática (o ícone aparece no ecrã). Se a opção de desativação automática estiver ativada, o dispositivo desliga-se automaticamente após 30 minutos. Prima sem soltar o botão VFL (12) durante 3 segundos para ligar/desligar a lanterna (o ícone aparece no ecrã).
Medidor de potência ótica
Esta função destina-se a testar a potência ótica. Por predefinição, a função de medidor de potência ótica está ativada. O valor atual da intensidade do sinal ótico é apresentado na parte inferior do ecrã. Se a intensidade do sinal for demasiado baixa e estiver fora do intervalo de medição, aparece “LoLo” (Sinal fraco) no ecrã.
1. Ligue uma das extremidades do cabo de fibra ao conector do OPM (15) do multímetro ótico; ligue a outra extremidade do cabo de fibra ao conector correspondente da fonte de luz ótica externa (dispositivo externo).
2. Ligue a fonte de luz ótica externa (dispositivo externo). 3. Prima o botão WAVE (7) para selecionar um valor de comprimento de onda (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm
ou 1625 nm). O valor do comprimento de onda do multímetro ótico e o valor do comprimento de onda da fonte de luz devem ser os mesmos. O dispositivo começa automaticamente a medir a potência do sinal ótico utilizando o comprimento de onda selecionado. Os resultados da medição são apresentados no ecrã em tempo real.
4. Prima sem soltar o botão UNIT/QC (6) durante 3 segundos para selecionar a unidade de medida (dBm ou mW/µW/nW). Se selecionar mW/W/nW, o dispositivo alterna automaticamente entre estas unidades em função da intensidade do sinal ótico medido.
5. Prima o botão REF (11) para apresentar o último valor de referência guardado (o valor predefinido é 0 dB). 6. Prima sem soltar o botão REF (11) para guardar o valor como valor de referência.
O dispositivo consegue detetar a frequência de modulação do sinal ótico. O resultado da medição de frequência é apresentado no canto superior direito do ecrã.
29

Teste de continuidade do cabo
Esta função é utilizada para verificar se os fios no cabo estão ligados corretamente. 1. Ligue uma extremidade do cabo à porta RJ45 (4) no transmissor e a outra extremidade à porta RJ45 (9) na unidade remota. 2. Prima o botão CONT (13) para testar um cabo de rede. Prima novamente este botão para selecionar o modo de intermitência dos LED: rápido (0,5 s) ou lento (1 s).
Os resultados possíveis são apresentados abaixo:

Normal: Os LED no transmissor e na unidade remota piscam a verde um a um. Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidade remota: 1-2-3-4-5-6-7-8
Aberto: Se o pino 2 estiver aberto, os LED correspondentes no transmissor e na unidade remota não acendem. Transmissor: 1-x-3-4-5-6-7-8 Unidade remota: 1-x-3-4-5-6-7-8

Curto: Se os pinos 2 e 5 estiverem em curto-circuito, os LED correspondentes no transmissor e os LED na unidade remota mostrarão um brilho fraco. Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidade remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidade remota: 1-2-3-4-5-6-7-8 Cruzado: Se os pinos 2 e 5 estiverem em ligação cruzada, os LED correspondentes na unidade remota piscam da mesma forma. Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8 Unidade remota: 1-5-3-4-2-6-7-8

Localizador visual de falhas (VFL)
A função de localizador visual de falhas é utilizada para testar cabos de fibra. 1. Ligue uma das extremidades de um cabo de fibra ao conector VFL (2) no transmissor e deixe a outra extremidade do cabo desligada. 2. Prima o botão VFL (12) para ativar/desativar a função VFL. 3. Prima o botão VFL (12) para selecionar o modo de emissão de luz: luz contínua/intermitência lenta/intermitência rápida.
Se não existir falha no cabo, o LED vermelho na extremidade do cabo acende-se. Se o cabo de fibra estiver danificado, a parte danificada do cabo acende a vermelho.

Verificação da qualidade da crimpagem de cabos
Esta função é utilizada para verificar a qualidade da crimpagem das extremidades dos cabos para garantir a ligação correta dos condutores aos pinos.
1. Ligue uma extremidade do cabo de teste à porta RJ45 (4) e deixe a outra extremidade do cabo desligada.
2. Prima o botão UNIT/QC (6) para verificar a qualidade da crimpagem do cabo.
O dispositivo realiza automaticamente o teste e apresenta o resultado:
· O símbolo “” significa que a crimpagem do cabo foi efetuada corretamente. · O símbolo “” indica um problema na crimpagem do cabo.

30

Especificações

Comprimento de onda do medidor de potência ótica

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Intervalo de medição de potência ótica

­60… +8 dBm

Tipo de conector de fibra

FC/ST/SC

Tipo de cabo mantido

modo único (SM), multimodo (MM)

Unidades de medição de potência ótica

dB/dBm/W

Função de medição da frequência de modulação do sinal

+

ótico

Intervalo de medição da frequência de modulação do sinal ótico

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Função de medidor de potência ótica

+

Teste de continuidade do cabo

+

Localizador visual de falhas

+

Verificação da qualidade da crimpagem de cabos

+

Intervalo de temperatura de funcionamento

­10… +60 °C

Fonte de alimentação

bateria de lítio recarregável de 3,7 V, 700 mAh

O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.

Cuidado e manutenção
Este é um produto laser de classe II. NÃO olhe diretamente para o feixe com os olhos desprotegidos ou através de um dispositivo ótico e nunca dirija o feixe para outras pessoas. utilize o dispositivo se este não estiver a funcionar devidamente. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Os parâmetros da fonte de alimentação têm que estar em conformidade com as características técnicas do dispositivo. Não toque em nenhum condutor não isolado com as mãos ou a pele. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.

Instruções de segurança da bateria
O dispositivo está equipado com uma bateria de lítio recarregável. Isto evita uma substituição frequente da bateria. Desligue sempre o dispositivo quando não estiver em utilização. Se a carga de bateria for baixa, recarregue o dispositivo a tempo para garantir que as medições são precisas. Não sobreaqueça a bateria. Não descarregue a bateria por completo.

Garantia Ermenrich
Os produtos Ermenrich, exceto seus acessórios, estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Ermenrich têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Ermenrich em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: ermenrich.com Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

31

RU Ermenrich NetGeeks NU25
. . . : , , Type-C USB, .

– . 5 , 1 A ( ) USB- , .

AUTO (10) 3 , / . AUTO (10), / ( ). , 30 . VFL (12) 3 , / ( ).

. . . , “LoLo” ( ).
1. OPM (15) ; ( ).
2. ( ). 3. WAVE (7), (850 , 980 , 1310 , 1490 , 1550
1625 ). . . .
4. UNIT/QC (6) 3 , ( //). // .
5. REF (11), ( 0 ).
6. REF (11), .
32

. .

, . 1. RJ45 (4) , RJ45 (9) . 2. CONT (13), . , (0,5 ) (1 ) .
(5) (8).
:

: .

: 2 5 , .

: 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8
: 2 , . : 1-x-3-4-5-6-7-8 : 1-x-3-4-5-6-7-8

: 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 2 5 , . : 1-2-3-4-5-6-7-8 : 1-5-3-4-2-6-7-8

(VFL)
VFL ( ) .
1. VFL (2) , .
2. VFL (12) / VFL.
3. VFL (12), : / / .
, . , .

33

.
1. RJ45 (4), .
2. UNIT/QC (6), .
:
· “” , . · “” .

850/980/1310/1490/1550/1625

­60… +8

FC/ST/SC

(SM), (MM)

//

+

270 / 1 / 2

+

+

+

+

­10… +60 °C

, 3,7 , 700

.

II. . , . . . , . . . , . ! , .

. . , . , , . . .

Ermenrich
Ermenrich, , . Levenhuk . Ermenrich , . — 6 () . . ermenrich.com Levenhuk.
34

TR Ermenrich NetGeeks NU25 Optik Multimetre
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlari ve kullanim kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun. Çocuklardan uzak tutun. Cihazi yalnizca kullanim kilavuzunda belirtildii ekilde kullanin. Kit içerii: verici, uzak ünite, Tip-C USB kablosu, kullanim kilavuzu ve garanti.
Cihazin arj edilmesi
Bu cihaz bir yeniden arj edilebilir lityum iyon pil kullanmaktadir. Pili arj etmek için güç kablosunu cihaza ve 5 V, 1 A DC arj adaptörüne (dahil deildir) bir USB fii ile balayin ve adaptörü AC güç kaynaina takin.
Balarken
Cihazi açmak/kapatmak için AUTO dümesini (10) 3 saniye basili tutun. Otomatik kapanma tercihini etkinletirmek/devre dii birakmak için AUTO dümesine (10) basin ( simgesi ekranda belirir). Otomatik kapanma seçenei etkinletirildiinde cihaz 30 dakika içinde otomatik olarak kapanacaktir. El fenerini açmak/kapatmak için VFL dümesini (12) 3 saniye basili tutun ( simgesi ekranda belirir).
Optik güç ölçer
Bu ilev optik gücü test etmek için tasarlanmitir. Optik güç ölçer ilevi varsayilan olarak açiktir. Geçerli optik sinyal younluk deeri ekranin altinda görüntülenir. Sinyal gücü çok düük ve ölçüm aralii diindaysa, “LoLo” (Zayif sinyal) ekranda belirecektir.
1. Fiber kablonun bir ucunu optik multimetrenin OPM konektörüne (15) balayin; fiber kablonun dier ucunu harici optik iik kaynainin (harici cihaz) ilgili konektörüne balayin.
2. Harici optik iik kaynaini (harici cihaz) açin. 3. WAVE dümesine (7) dalga uzunluu deerini seçmek için (850 nm, 980 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm veya 1625
nm) basin. Optik multimetrenin dalga boyu deeri ile iik kaynainin dalga boyu deeri ayni olmalidir. Cihaz seçilen dalga deerini kullanarak optik sinyal gücünü ölçmeye otomatik olarak balayacaktir. Ölçüm sonuçlari ekranda gerçek zamanli görüntülenecektir.
4. Ölçüm birimini seçmek için UNIT/QC dümesini (6) 3 saniye basili tutun (dBm veya mW/µW/nW). mW/W/nW seçildiinde, cihaz otomatik olarak ölçülen optik sinyalin younluuna bali olarak bu birimler arasinda otomatik olarak geçi yapacaktir.
5. Son kaydedilen referans deeri görüntülemek için REF dümesine (11) basin (varsayilan deer 0 dB’dir). 6. Deeri bir referans deer olarak kaydetmek için REF dümesini (11) basili tutun.
Cihaz optik sinyalin modülasyon frekansini algilayabilir. Frekans ölçüm sonucu ekranin üst sa köesinde görüntülenir.
35

Kablo devamlilik testi
Bu ilev, kablo içindeki tellerin doru ekilde balanip balanmadiini kontrol etmek için kullanilir. 1. Kablonun bir ucunu vericideki RJ45 balanti noktasi (4) ve dier ucunu uzak alicidaki RJ45 balanti noktasina (9) takin. 2. Bir a kablosunu test etmek için CONT dümesine (13) basin. LED’lerin yanma modunu seçmek için bu dümeye basin: hizli (0,5 sn) veya yava (1 sn).
Olasi sonuçlar aaida gösterilmitir:

Normal: Vericideki ve uzak ünite üzerindeki LED’ler sirayla yeil Kisa: 2 ve 5 numarali pinler kisa devre yaparsa, vericideki ilgili LED’ler

renkte yanip söner.

ve uzak ünitedeki LED’ler zayif bir parlama gösterir.

Verici: 1-2-3-4-5-6-7-8 Uzak ünite: 1-2-3-4-5-6-7-8

Verici: 1-2-3-4-5-6-7-8 Uzak ünite: 1-2-3-4-5-6-7-8

Açik: Pin 2 açiksa, veri ve uzak ünite üzerindeki LED’ler yanmayacaktir.

Verici: 1-2-3-4-5-6-7-8 Uzak ünite: 1-2-3-4-5-6-7-8
Çapraz: 2 ve 5 numarali pinler çapraz baliysa, uzak ünitedeki ilgili LED’ler ayni ekilde yanip söner.

Verici: 1-x-3-4-5-6-7-8 Uzak ünite: 1-x-3-4-5-6-7-8

Verici: 1-2-3-4-5-6-7-8 Uzak ünite: 1-5-3-4-2-6-7-8

Görsel hata bulucu (VFL)
Görsel hata bulucu ilevi, fiber kablolari test etmek için kullanilir. 1. Fiber kablonun bir ucunu vericideki VFL konektörüne (2) takin ve kablonun dier ucunu balantisiz birakin. 2. VFL ilevini açmak/kapatmak için VFL dümesine (12) basin. 3. Iik yayma modunu seçmek için VFL dümesine (12) basin: sürekli iik / yava yanip sönme / darbeli iik.
Kabloda herhangi bir kopma olmamasi durumunda kablonun ucundaki kirmizi LED yanacaktir. Fiber kablonun hasar görmesi durumunda kablonun hasarli kismi kirmizi renkte parlar.

Kablo sikma kalite kontrolü
Bu ilev, iletkenlerin pinlere doru ekilde balanmasi için kablo uçlarinin sikilmasinin kalitesini kontrol etmek için kullanilir.
1. Test kablosunun bir ucunu RJ45 balanti noktasina (4) takin ve dier ucunu balantisiz birakin.
2. Kablo sikma kalitesini kontrol etmek için UNIT/QC dümesine (6) basin.
Cihaz otomatik olarak testi gerçekletirecek ve sonucu gösterecektir:
· “” sembolü kablo sikmanin doru ekilde gerçekletirildii anlamina gelir. · “” sembolü bir kablo sikma sorununa iaret eder.

36

Teknik Özellikler

Optik güç metre dalga uzunluu

850/980/1310/1490/1550/1625 nm

Optik güç ölçüm aralii

­60… +8 dBm

Fiber konektör tipi

FC/ST/SC

Bakim yapilan kablo tipi

tekli mod (SM), çoklu mod (MM)

Optik güç ölçüm birimleri

dB/dBm/W

Optik sinyal modülasyonu frekans ölçüm ilevi

+

Optik sinyal modülasyonu frekans ölçüm aralii

270 Hz / 1 kHz / 2 kHz

Optik güç ölçer ilevi

+

Kablo devamlilik testi

+

Görsel ariza bulucu

+

Kablo sikma kalite kontrolü

+

Çalima sicaklii aralii

­10… +60 °C

Güç kaynai

3,7 V, 700 mAh arj edilebilir lityum pil

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.

Bakim ve onarim
Bu bir sinif II lazer ürünüdür. Hiçbir zaman iina çiplak gözle veya bir optik cihazla yoluyla dorudan BAKMAYIN ve iini kesinlikle bakalarina dorultmayin. Düzgün ekilde çalimiyorsa cihazi kullanmayin. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Cihazi kuru, serin bir yerde saklayin. Lütfen güç besleme parametrelerinin cihazin teknik nitelikleri uyumlu olmasi gerektiini unutmayin. Eliniz veya cildiniz ile hiçbir çiplak iletken tele dokunmayin. Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin. Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir.

Pil güvenlii talimatlari
Cihaz, arj edilebilir bir lityum pil ile donatilmitir. Bu, pilin sik olarak deitirilmesini önler. Kullanilmadii zaman cihazi her zaman kapatin. Pil arji düükse, ölçümlerin doru olmasini salamak için lütfen cihazi zamaninda arj edin. Pili airi isitmayin. Pili tamamen boaltmayin.

Ermenrich Garantisi
Tüm Ermenrich ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 5 yil garantilidir. Tüm Ermenrich aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Ermenrich ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: ermenrich.com Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.

37

Documents / Resources

ERMENRICH NetGeeks NU25 Optical Multimeter [pdf] User Manual
NU25, NetGeeks NU25 Optical Multimeter, NetGeeks NU25, Optical Multimeter, Multimeter

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *