SelectBlinds 15 Channel Remote Control Programming

Specifoj
| Voltage | 3V (CR2450) |
| Radio-Frekvenco | 433.92 MHz Dudirekta |
| Transsenda Potenco | 10 milivatoj |
| Funkcia Temperaturo | 14 °F ĝis 122 °F (-10 °C ĝis 50 °C) |
| RF-Modulado | FSK |
| Ŝlosila Funkcio | Jes |
| IP-Taksado | IP20 |
| Dissendo de Transdono | ĝis 200 m (ekstere) |
SEKURECO INSTRUOJ
- Ne elmetu motoron al humida, damp, aŭ ekstremaj temperaturkondiĉoj.
- Ne boru motoron.
- Ne tranĉu la antenon. Tenu ĝin klara de metalaj objektoj.
- Ne permesu al infanoj ludi per ĉi tiu aparato.
- Se la elektra kablo aŭ konektilo estas difektita, ne uzu
- Certigu, ke la elektra kablo kaj anteno estas klaraj kaj protektitaj kontraŭ moviĝantaj partoj.
- Kablo direktita tra muroj devus esti konvene izolita.
- Motoro devas esti muntita nur en horizontala pozicio.
- Antaŭ instalado, forigu nenecesajn ŝnurojn kaj malŝaltu ekipaĵon ne necesan por elektra operacio.
AVERTO DE MONERA BATERIO
- Forigu kaj tuj recikli aŭ forigu uzitajn bateriojn laŭ lokaj regularoj kaj tenu for de infanoj. NE forĵetu bateriojn en hejma rubo aŭ forbrulu.
- Eĉ uzitaj kuirilaroj povas kaŭzi severan vundon aŭ morton.
- Voku lokan venenan kontrolon por informoj pri kuracado.
- CR2450 estas la kongrua bateria tipo.
- La nominala baterio voltage estas 3.0V.
- Neŝargeblaj kuirilaroj ne estas reŝargeblaj.
- Ne trudu malŝarĝon, reŝargi, malmunti, varmigi super 50 °C / 122 °F aŭ forbruligi. Fari tion povas rezultigi vundon pro elfluado, elfluado aŭ eksplodo rezultiganta kemiajn brulvundojn.
- Certigu, ke la kuirilaroj estas instalitaj ĝuste laŭ poluseco (+ kaj -). Ne miksu malnovajn kaj novajn kuirilarojn, malsamajn markojn aŭ specojn de baterioj, kiel alkalaj, karbon-zinkaj aŭ reŝargeblaj baterioj.
- Forigu kaj tuj recikli aŭ forigu bateriojn de ekipaĵo ne uzata dum longa tempo laŭ lokaj regularoj.
- Ĉiam tute sekurigu la kuirilaron. Se la kuirilaro ne sekure fermiĝas, ĉesu uzi la produkton, forigu la bateriojn kaj tenu ilin for de infanoj.
AVERTO
- INGESTA DANGERO: Ĉi tiu produkto enhavas butonĉelon aŭ monerpilon.
- MORTO aŭ grava vundo povas okazi se ingestitaj.
- Englutita butonĉelo aŭ monerĉela baterio povas kaŭzi Internajn Kemiajn Brulvundojn en eĉ nur 2 horoj.
- KONTENU novajn kaj uzitajn bateriojn EKSTER DE AKENDO DE INFANOJ.
- Serĉu tujan medicinan atenton se oni suspektas ke kuirilaro estas glutita aŭ enmetita en iun parton de la korpo.
- CR 2450, 3V
REMOTA KONTROLOVIEW
Bonvolu legi antaŭ instalado kaj uzo. Konservu ĉi tiujn instrukciojn por estonta referenco.


ANSTAŬIGO DE LA BATERIO
- a. Milde enmetu la inkluzivitan elĵetilon en la pintruo-malfermaĵon kaj apliku malgrandan premon al la kovrilo kaj forglitu la kovrilon.
- b. Instalu baterion (CR2450) kun pozitiva (+) flanko direktita supren.
- c. Milde glitu la kovrilon reen ĝis aŭdiĝos "klaka" sono.

Altnivela Agordo - Malebligi LIMIGANRO
- a. Forigu la kovrilon de la dorso de fora, la ŝlosilŝaltilo estas en la dekstra angulo.
- b. Movu la ŝaltilon al la pozicio "Ŝlosi" por malŝalti la sekvajn komandojn, fora montros "L" (ŝlosu):
- Ŝanĝi Motoran Direkton
- Agordi la Supran kaj Malsupran Limon
- Alĝustigu Limon
- Roller Mode aŭ Sheer Mode
- c. Movu la ŝaltilon al la pozicio "Malŝlosi" por taksi ĉiujn forajn funkciojn, fora montros "U" (malŝlosi).

*Ĉi tiu altnivela funkcio estas intencita por esti uzata post kiam la tuta ombroprogramado finiĝos. Uzanta Reĝimo malhelpos hazardan aŭ neintencitan ŝanĝon de limoj.
KANAL OPCIOJ
Elektu kanalon
- a. Premu la butonon "<" de la fora por elekti pli malaltan kanalon.
- b. Premu la butonon ">" de la fora por elekti pli altan kanalon.

KAXI NENUZATajn Kanalojn
- a. Press and Hold (about 3 sec) “<” and “>” buttons simultaneously until re-mote control displays “C” (channel).
- b. Premu la butonon "<" aŭ ">" por elekti postulatan kvanton de kanalo (inter 1 ĝis 15).
- c. Premu la butonon "Halti" por konfirmi elekton (ekzample montras 5-kanalan elekton). La LED montros "O" (Bone) unufoje por konfirmi elekton.

KOMENCI
Gravas konfirmi, ke la motoro estas veka kaj preta por ricevi programadon. Por fari tion, premu la butonon "P1" sur la motoro malpli ol 1 sekundon, por aktivigi la motoron el Sleep Mode.
PARIGI / SENPARIGI TELECORGON
NOTO: Honeycomb kaj Horizontala Blind Motoroj NE BIPAS.
- a. Premu la butonon "P1" (ĉirkaŭ 2 sekundojn) sur la motorkapo ĝis motoro trotadas x1 kaj sonoras x1*.
- b. En la sekvaj 10 sekundoj, premu kaj tenu premu la butonon "Haltu" de la teleregilo ĝis motoro trotas x2 kaj bipoj x3*.

* Ripetu la saman proceduron por malparigi teleregilon.
ŜANĜI MOTORDIRECTION (SE NECESAS)
Ĉi tiu operacio validas nur kiam neniuj limoj estas fiksitaj. Se la motoro havas la superajn kaj malsuprajn limojn fiksitaj, vi povas nur ŝanĝi direkton premante la butonon "P1" (ĉirkaŭ 10 sekundojn) sur la motorkapo ĝis motoro trotadas x3 kaj bipo x3.
Premu la butonon "Supren" aŭ "Malsupren" por kontroli ĉu la ombro moviĝas en la dezirata direkto.
Se vi bezonas inversigi la direkton, premu kaj tenu (ĉirkaŭ 2 sekundojn) "Supren" kaj "Malsupren" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x1 kaj sonoras x1.
FIGRADO DE LA SUPERA KAJ MALALTA LIMOJ
ARRU SUPERA LIMIGO
- a. Premu la butonon "Supren" por levi la ombron, tiam premu la butonon "Haltu" kiam ĝi estas en la dezirata supra limo.
- b. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Supren" kaj "Haltigi" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x2 kaj bipoj x3.

MENU PLUGAN LIMIGO
- a. Premu la butonon "Malsupren" por malaltigi la ombron, tiam premu la butonon "Haltu" kiam ĝi estas en la dezirata malsupera limo.
- b. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Malsupren" kaj "Halti" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x2 kaj bipoj x3.

*Se vi forlasas la statuson de limo antaŭ ol vi finos la limajn agordojn, la motoro prenos la antaŭajn ekzistantajn limojn.
ALĝustigi limojn
REGULU LA SUPERAN LIMITON
- a. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Supren" kaj "Halti" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x1 kaj bipoj x1.
- b. Uzu la butonon "Supren" por levi la ombron al la dezirata plej alta pozicio, kaj uzu la butonon "Supren" aŭ "Malsupren" por fari la finan alĝustigon se necese.
- c. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Supren" kaj "Haltigi" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x2 kaj bipoj x3.

ALĝustigu la malsuperan limon
- a. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Malsupren" kaj "Halti" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x1 kaj bipoj x1.
- b. Use “Down” buttonto lower the shade to the desired lowest position, and use “Up” or “Down” button to do the final adjustment if necessary.
- c. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Malsupren" kaj "Halti" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x2 kaj bipoj x3.

FAVORAT POZICIO
FIXU PREFERAN POZicion
- a. Uzu la butonon "Supren" aŭ "Malsupren" por movi la ombron al dezirata Ŝatata pozicio.
- b. Press and hold one “P2” button on the back of remote control until motor jogs x1 and beeps x1.
- c. Premu kaj tenu la butonon "Haltu" ĝis motoro trotadas x1 kaj bipoj x1.
- d. Denove, premu la butonon "Haltu" ĝis motoro trotadas x2 kaj bipoj x3.


UZANTE FAVORAT POZION
Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 2 sekundojn)
“Stop” button, motor will move to Favorite position.

FORIGI FAVORAT POZION
- a. Premu unu butonon "P2" ĝis motoro trotadas kaj bipoj x1.
- b. Premu (ĉirkaŭ 2 sekundojn) "Halti" butonon ĝis motoro trotadas kaj bipoj x1.
- c. Denove, premu la butonon "Halti" ĝis motoro trotas x1 kaj longa bipo x1.

KIEL BALNURI DE RULELA REĜIMO / SHEER REĝimo
RULA REĜIMO - Defaŭlta reĝimo, ebligas kontinuan altiĝon/malaltigon de ombro post mallonga premo
- a. Press and hold (about 5 sec)“Up” and “Down” buttons simultaneously until motor jogs x1.
- b. Press and hold (about 2 sec)“Stop” button until motor jogs x2 and beeps x3.

Por preciza kontrolo kaj alĝustigo, uzu Sheer Shade Mode.
SHEER SHADE MODE – Allows for slight adjustment after a short press and raising/ lowering of shade after a longer press
- a. Premu kaj tenu (ĉirkaŭ 5 sekundojn) "Supren" kaj "Malsupren" butonojn samtempe ĝis motoro trotadas x1.
- b. Press and hold (about 2 sec)“Stop” button until motor jog x1 and beep x1.

UZANTE EKZISTANTAN TELECOMANDO
- a. On the current remote control, press one “P2” button until motor jogs x1 and beeps x1.
- b. Once more, on the current remote control, press one “P2” button until motor jogs x1 and beeps x1.
- c. On the New remote control, press one “P2” button until motor jogs x2 and beeps x3.

*Ripetu la saman proceduron por aldoni/forigi plian teleregilon.
PROGRAMADO DE NOVA TELECORGOLO
Sekvu instrukciojn sub la sekcio 1. Parigi / Malparigi Teleregilon
REGULIGO DE LA MOTORRAPITO
PLIGI MOTOR-RAPIDECON
- a. Premu unu butonon "P2" ĝis motoro trotadas x1 kaj bipu x1.
- b. Premu la butonon "Supren" ĝis motoro trotadas x1 kaj bipu x1.
- c. Denove, premu la butonon "Supren" ĝis motoro trotadas x2 kaj bipu x1.

*Se la motoro ne havas respondon, ĝi jam havas Maksimuman aŭ Minimuman rapidon.
MALDUKIU MOTORA RAPITO
- a. Premu unu butonon "P2" ĝis motoro trotadas x1 kaj bipoj x1.
- b. Premu la butonon "Malsupren" ĝis motoro trotadas x1 kaj bipoj x1.
- c. Denove, premu la butonon "Malsupren" ĝis motoro trotas x2 kaj bipoj x1.

*Se la motoro ne havas respondon, ĝi jam havas Maksimuman aŭ Minimuman rapidon.
RAPIDA INDEXO

RESOLUCIO DE PROBLEMAS

PROBLEMO - LA MOTORO BIPAS 10 FOJ KIAM UZADO
Kaŭzo
Baterio voltage estas malalta/ Sun Panela Problemo
Solvo
Recharge with AC adapter or check connection and positioning of solar panel
PROBLEM – THE MOTOR WILL NOT PR Solution OGRAM OR CONNECT
Kaŭzo
- Kontrolu ĉu la motoro estas en Sleep Mode
Press the P1 button on the motor for 2 seconds to activate Pairing Mode. - Multoblaj Motoroj estas parigitaj al la sama
Always reserve a channel for programming. To work on a single motor at a time, place all other motors into sleep mode. Press the “P1” button (about 6 sec) on the motor head until motor jogs x2 and beeps x2.
DEKLARACIOJ
Usona Radiofrekvenco FCC Compliance
Ĉi tiu aparato konformas al Parto 15 de la FCC-Reguloj. Funkciado estas kondiĉigita de la sekvaj du kondiĉoj:
- Ĉi tiu aparato eble ne kaŭzas malutilan interferon, kaj
- Ĉi tiu aparato devas akcepti ajnan interferon ricevitan, inkluzive de interfero kiu povas kaŭzi nedeziratan operacion.
Ĉi tiu ekipaĵo estis provita kaj trovita konforma al la limoj
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorientu aŭ translokiĝu la ricevan antenon.
- Pliigu la apartigon inter la ekipaĵo kaj ricevilo.
- Konektu la ekipaĵon en ellasejon sur cirkvito malsama ol tiu al kiu la ricevilo estas konektita.
- Konsultu la komerciston aŭ spertan radio/televidan teknikiston por helpo.
Ajna Ŝanĝoj aŭ modifoj ne eksplicite aprobitaj de la respondeculo pri plenumado povus nuligi la aŭtoritaton de la uzanto funkciigi la ekipaĵon.
ISED RSS-Averto
Ĉi tiu aparato konformas al la RSS-normoj de Innovation, Science and Economic Development Canada sen permesilo. Funkciado estas kondiĉigita de la sekvaj du kondiĉoj:
- Ĉi tiu aparato eble ne kaŭzas interferon, kaj
- Ĉi tiu aparato devas akcepti ajnan interferon, inkluzive de interfero, kiu povas kaŭzi nedeziratan funkciadon de la aparato.
ŜARGA & BATERIA INDIKiloj
INTERNA RECARGABLE BATERIO
Dum operacio, se la motoro komencas bipi, ĉi tio estas indikilo por sciigi uzantojn, ke la motora potenco estas malalta kaj devas esti ŝargita. Por ŝargi, ŝtopu la mikro-USB-havenon de la motoro en la ŝargilon 5V/2A.

EKSTERA RECHARGEBLE BATERIA PAKO
Dum operacio, se la voltage estas detektita tro malalta, la baterio ĉesas funkcii kaj devas esti reŝargita. Por ŝargi, ŝtopu la mikro-USB-havenon ĉe la fino de la kuirilaro en la ŝargilon 5V/2A.

Forigo
- Ne forĵetu ĝeneralajn rubaĵojn.
- Bonvolu recikli taŭge bateriojn kaj difektitajn elektrajn produktojn.

Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
SelectBlinds 15 Channel Remote Control Programming [pdf] Uzantogvidilo 15 Channel Remote Control Programming, Remote Control Programming, Control Programming, Programming |
