D103214X0BR Ψηφιακός ελεγκτής επιπέδου Fisher Fieldvue

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Controlador de nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 Digital Level Controller) (Υποστηριζόμενο προϊόν)
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Προδιαγραφές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Προγράμματα επιθεώρησης και συντήρησης . . . . . . . . . . . Παραγγελία 2 ανταλλακτικών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Όργανα, διακόπτες και εξαρτήματα Non-Fisher (OEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Τελευταία δημοσιευμένος Οδηγός γρήγορης εκκίνησης . . . . . . . . . . . . . . . 7

Εισαγωγή
Το προϊόν που καλύπτεται σε αυτό το έγγραφο δεν είναι πλέον σε παραγωγή. Αυτό το έγγραφο, το οποίο περιλαμβάνει την πιο πρόσφατη δημοσιευμένη έκδοση του οδηγού γρήγορης εκκίνησης, διατίθεται για την παροχή ενημερώσεων για νεότερες διαδικασίες ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις διαδικασίες ασφαλείας σε αυτό το συμπλήρωμα καθώς και τις συγκεκριμένες οδηγίες στον οδηγό γρήγορης εκκίνησης που περιλαμβάνεται.
Για περισσότερα από 30 χρόνια, τα προϊόντα Fisher κατασκευάζονται με εξαρτήματα χωρίς αμίαντο. Ο παρεχόμενος οδηγός γρήγορης εκκίνησης μπορεί να αναφέρει εξαρτήματα που περιέχουν αμίαντο. Από το 1988, οποιοδήποτε παρέμβυσμα ή συσκευασία που μπορεί να περιείχε αμίαντο, έχει αντικατασταθεί από ένα κατάλληλο μη αμίαντο υλικό. Ανταλλακτικά σε άλλα υλικά διατίθενται από το γραφείο πωλήσεών σας.

Οδηγίες Ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Αυτές οι οδηγίες δεν μπορούν να καλύψουν κάθε εγκατάσταση και κατάσταση. Μην εγκαθιστάτε, χειρίζεστε ή συντηρείτε αυτό το προϊόν χωρίς να είστε πλήρως εκπαιδευμένοι και πιστοποιημένοι στην εγκατάσταση, λειτουργία και συντήρηση βαλβίδων, ενεργοποιητή και εξαρτημάτων. Για να αποφύγετε σωματικούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές, είναι σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά, να κατανοήσετε και να ακολουθήσετε όλα τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένων όλων των προειδοποιήσεων και προειδοποιήσεων ασφαλείας. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με αυτές τις οδηγίες, επικοινωνήστε με το γραφείο πωλήσεων της Emerson πριν προχωρήσετε.

www.Fisher.com

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Προδιαγραφές
Αυτό το προϊόν προοριζόταν για ένα συγκεκριμένο εύρος συνθηκών λειτουργίας – πίεση, πτώση πίεσης, θερμοκρασία διεργασίας και περιβάλλοντος, διακυμάνσεις θερμοκρασίας, υγρό διεργασίας και πιθανώς άλλες προδιαγραφές. Μην εκθέτετε το προϊόν σε συνθήκες υπηρεσίας ή μεταβλητές άλλες από αυτές για τις οποίες προοριζόταν το προϊόν. Εάν δεν είστε σίγουροι ποιες είναι αυτές οι συνθήκες ή οι μεταβλητές, επικοινωνήστε με το γραφείο πωλήσεων της Emerson για βοήθεια. Δώστε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος και όλες τις άλλες σχετικές πληροφορίες που έχετε διαθέσιμες.

Προγράμματα επιθεώρησης και συντήρησης
Όλα τα προϊόντα πρέπει να ελέγχονται περιοδικά και να συντηρούνται όπως απαιτείται. Το χρονοδιάγραμμα για επιθεώρηση μπορεί να καθοριστεί μόνο με βάση τη σοβαρότητα των συνθηκών σέρβις σας. Η εγκατάστασή σας ενδέχεται επίσης να υπόκειται σε χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης που ορίζονται από τους ισχύοντες κυβερνητικούς κώδικες και κανονισμούς, τα βιομηχανικά πρότυπα, τα εταιρικά πρότυπα ή τα πρότυπα εγκατάστασης.
Για να αποφύγετε τον αυξανόμενο κίνδυνο έκρηξης σκόνης, καθαρίζετε περιοδικά τις εναποθέσεις σκόνης από όλο τον εξοπλισμό.
Όταν ο εξοπλισμός εγκαθίσταται σε επικίνδυνη περιοχή (δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα), αποτρέψτε τους σπινθήρες με σωστή επιλογή εργαλείου και αποφεύγοντας άλλους τύπους ενέργειας κρούσης.

Παραγγελία ανταλλακτικών
Κάθε φορά που παραγγέλνετε ανταλλακτικά για παλαιότερα προϊόντα, να προσδιορίζετε πάντα τον αριθμό σειράς του προϊόντος και να παρέχετε όλες τις άλλες σχετικές πληροφορίες που μπορείτε, όπως το μέγεθος του προϊόντος, το υλικό ανταλλακτικών, την ηλικία του προϊόντος και τις γενικές συνθήκες συντήρησης. Εάν έχετε τροποποιήσει το προϊόν από τότε που το αγοράσατε αρχικά, συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες στο αίτημά σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Fisher. Τα εξαρτήματα που δεν παρέχονται από την Emerson δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να χρησιμοποιούνται σε κανένα προϊόν Fisher. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν παρέχονται από την Emerson μπορεί να ακυρώσει την εγγύησή σας, να επηρεάσει αρνητικά την απόδοση του προϊόντος και να οδηγήσει σε τραυματισμό και υλικές ζημιές.

2

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές από ξαφνική απελευθέρωση της πίεσης της διεργασίας ή σκάσιμο εξαρτημάτων. Πριν από την τοποθέτηση του προϊόντος:
D Μην εγκαθιστάτε κανένα στοιχείο συστήματος όπου οι συνθήκες σέρβις θα μπορούσαν να υπερβούν τα όρια που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο ή τα όρια στις κατάλληλες πινακίδες. Χρησιμοποιήστε συσκευές εκτόνωσης πίεσης όπως απαιτείται από τους κυβερνητικούς ή αποδεκτούς κώδικες της βιομηχανίας και τις καλές πρακτικές μηχανικής.
Φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια, ρούχα και γυαλιά όταν εκτελείτε οποιεσδήποτε εργασίες εγκατάστασης.
D Μην αφαιρείτε τον ενεργοποιητή από τη βαλβίδα ενώ η βαλβίδα είναι ακόμα υπό πίεση.
DΑποσυνδέστε τυχόν γραμμές λειτουργίας που παρέχουν πίεση αέρα, ηλεκτρική ισχύ ή σήμα ελέγχου στον ενεργοποιητή. Βεβαιωθείτε ότι ο ενεργοποιητής δεν μπορεί να ανοίξει ή να κλείσει ξαφνικά τη βαλβίδα.
DU Χρησιμοποιήστε βαλβίδες παράκαμψης ή κλείστε εντελώς τη διαδικασία για να απομονώσετε τη βαλβίδα από την πίεση διεργασίας. Εκτονώστε την πίεση διεργασίας και από τις δύο πλευρές της βαλβίδας.
Εξαερώστε την πίεση φόρτωσης του πνευματικού ενεργοποιητή και εκτονώστε τυχόν προσυμπίεση του ελατηρίου του ενεργοποιητή, έτσι ώστε ο ενεργοποιητής να μην ασκεί δύναμη στο στέλεχος της βαλβίδας. Αυτό θα επιτρέψει την ασφαλή αφαίρεση του συνδετήρα στελέχους.
Χρησιμοποιήστε διαδικασίες κλειδώματος για να βεβαιωθείτε ότι τα παραπάνω μέτρα παραμένουν σε ισχύ ενώ εργάζεστε στον εξοπλισμό.
D Το όργανο είναι ικανό να παρέχει πλήρη πίεση τροφοδοσίας στον συνδεδεμένο εξοπλισμό. Για να αποφύγετε τραυματισμό και ζημιά στον εξοπλισμό, που προκαλείται από ξαφνική απελευθέρωση της πίεσης διεργασίας ή διάρρηξη εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι η πίεση τροφοδοσίας δεν υπερβαίνει ποτέ τη μέγιστη ασφαλή πίεση λειτουργίας οποιουδήποτε συνδεδεμένου εξοπλισμού.
Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή υλική ζημιά από μια ανεξέλεγκτη διαδικασία, εάν η παροχή αέρα του οργάνου δεν είναι καθαρή, στεγνή και χωρίς λάδια ή μη διαβρωτικό αέριο. Ενώ η χρήση και η τακτική συντήρηση ενός φίλτρου που αφαιρεί σωματίδια μεγαλύτερα από 40 μικρά είναι αρκετή στις περισσότερες εφαρμογές, ελέγξτε με τα πρότυπα ποιότητας αέρα του γραφείου Emerson και της Industry Instrument για χρήση με διαβρωτικό αέριο ή εάν δεν είστε σίγουροι για τη σωστή ποσότητα ή μέθοδο φιλτράρισμα αέρα ή συντήρηση φίλτρου.
DΓια διαβρωτικά μέσα, βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις και τα εξαρτήματα του οργάνου που έρχονται σε επαφή με τα διαβρωτικά μέσα είναι από κατάλληλο ανθεκτικό στη διάβρωση υλικό. Η χρήση ακατάλληλων υλικών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλική ζημιά λόγω της ανεξέλεγκτης απελευθέρωσης των διαβρωτικών μέσων.
DI Εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί φυσικό αέριο ή άλλο εύφλεκτο ή επικίνδυνο αέριο ως μέσο πίεσης τροφοδοσίας και δεν ληφθούν προληπτικά μέτρα, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές από πυρκαγιά ή έκρηξη συσσωρευμένου αερίου ή από επαφή με επικίνδυνο αέριο. Τα προληπτικά μέτρα μπορεί να περιλαμβάνουν, αλλά δεν περιορίζονται σε: Απομακρυσμένο εξαερισμό της μονάδας, επαναξιολόγηση της ταξινόμησης της επικίνδυνης περιοχής, εξασφάλιση επαρκούς αερισμού και αφαίρεση τυχόν πηγών ανάφλεξης.
DΓια να αποφύγετε σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές που προκύπτουν από την ξαφνική απελευθέρωση της πίεσης διεργασίας, χρησιμοποιήστε ένα σύστημα ρυθμιστή υψηλής πίεσης κατά τη λειτουργία του ελεγκτή ή του πομπού από πηγή υψηλής πίεσης.
Το συγκρότημα οργάνου ή οργάνου/ενεργοποιητή δεν σχηματίζει αεροστεγή σφράγιση και όταν το συγκρότημα βρίσκεται σε κλειστό χώρο, θα πρέπει να χρησιμοποιείται απομακρυσμένη γραμμή εξαερισμού, επαρκής αερισμός και απαραίτητα μέτρα ασφαλείας. Οι σωληνώσεις της γραμμής εξαερισμού θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς και τοπικούς κώδικες και θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο σύντομες με επαρκή εσωτερική διάμετρο και λίγες στροφές για τη μείωση της συσσώρευσης πίεσης της θήκης. Ωστόσο, μόνο ένας απομακρυσμένος σωλήνας εξαερισμού δεν μπορεί να βασιστεί για την απομάκρυνση όλων των επικίνδυνων αερίων και μπορεί να εξακολουθήσουν να υπάρχουν διαρροές.
DP Προσωπικοί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές μπορεί να προκληθούν από την εκκένωση στατικού ηλεκτρισμού όταν υπάρχουν εύφλεκτα ή επικίνδυνα αέρια. Συνδέστε έναν ιμάντα γείωσης 14 AWG (2.08 mm2) μεταξύ του οργάνου και της γείωσης όταν υπάρχουν εύφλεκτα ή επικίνδυνα αέρια. Ανατρέξτε στους εθνικούς και τοπικούς κώδικες και πρότυπα για τις απαιτήσεις γείωσης.
DP Προσωπικός τραυματισμός ή υλική ζημιά που προκαλείται από πυρκαγιά ή έκρηξη μπορεί να προκληθεί εάν επιχειρήσετε ηλεκτρικές συνδέσεις σε περιοχή που περιέχει δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα ή έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη. Επιβεβαιώστε ότι η ταξινόμηση της περιοχής και οι συνθήκες ατμόσφαιρας επιτρέπουν την ασφαλή αφαίρεση των καλυμμάτων πριν προχωρήσετε.
DP Προσωπικός τραυματισμός ή υλική ζημιά, που προκαλείται από πυρκαγιά ή έκρηξη από διαρροή εύφλεκτου ή επικίνδυνου αερίου, μπορεί να προκληθεί εάν δεν εγκατασταθεί κατάλληλη στεγανοποίηση αγωγού. Για αντιεκρηκτικές εφαρμογές, τοποθετήστε το στεγανοποιητικό σε απόσταση όχι μεγαλύτερη από 457 mm (18 ίντσες) από το όργανο, όταν απαιτείται από την πινακίδα τύπου. Για εφαρμογές ATEX χρησιμοποιήστε το κατάλληλο στυπιοθλίπτη καλωδίου πιστοποιημένο για την απαιτούμενη κατηγορία. Ο εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κωδικούς.
Επικοινωνήστε με τον μηχανικό διεργασίας ή ασφάλειας για τυχόν πρόσθετα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την προστασία από τα μέσα διεργασίας.

3

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

DIΕάν η εγκατάσταση γίνεται σε υπάρχουσα εφαρμογή, ανατρέξτε επίσης στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ στην ενότητα Συντήρηση.

Ειδικές οδηγίες για ασφαλή χρήση και εγκαταστάσεις σε επικίνδυνες θέσεις
Ορισμένες πινακίδες μπορεί να φέρουν περισσότερες από μία εγκρίσεις και κάθε έγκριση μπορεί να έχει μοναδικές απαιτήσεις εγκατάστασης ή/και προϋποθέσεις ασφαλούς χρήσης. Οι ειδικές οδηγίες παρατίθενται ανά εταιρεία/έγκριση. Για να λάβετε αυτές τις οδηγίες, επικοινωνήστε με το γραφείο πωλήσεων της Emerson. Διαβάστε και κατανοήστε αυτές τις ειδικές συνθήκες χρήσης πριν την εγκατάσταση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μη τήρηση των προϋποθέσεων ασφαλούς χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά από πυρκαγιά ή έκρηξη ή σε επαναταξινόμηση της περιοχής.

Λειτουργία
Με όργανα, διακόπτες και άλλα εξαρτήματα που είναι βαλβίδες ελέγχου ή άλλα τελικά στοιχεία ελέγχου, είναι πιθανό να χάσετε τον έλεγχο του τελικού στοιχείου ελέγχου όταν ρυθμίζετε ή βαθμονομείτε το όργανο. Εάν είναι απαραίτητο να θέσετε το όργανο εκτός λειτουργίας για βαθμονόμηση ή άλλες ρυθμίσεις, τηρήστε την ακόλουθη προειδοποίηση πριν προχωρήσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αποφύγετε τον προσωπικό τραυματισμό ή τη ζημιά του εξοπλισμού από ανεξέλεγκτη διαδικασία. Παρέχετε ορισμένα προσωρινά μέσα ελέγχου για τη διαδικασία πριν θέσετε το όργανο εκτός λειτουργίας.

4

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές από ξαφνική απελευθέρωση της πίεσης της διεργασίας ή σκάσιμο εξαρτημάτων. Πριν εκτελέσετε οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης σε όργανο ή αξεσουάρ που είναι τοποθετημένο σε ενεργοποιητή:
Φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια, ρούχα και γυαλιά.
DPΠαρέχετε κάποιο προσωρινό μέτρο ελέγχου στη διαδικασία πριν θέσετε το όργανο εκτός λειτουργίας.
DPΠαρέχετε ένα μέσο συγκράτησης του υγρού διεργασίας πριν αφαιρέσετε τυχόν συσκευές μέτρησης από τη διαδικασία.
DΑποσυνδέστε τυχόν γραμμές λειτουργίας που παρέχουν πίεση αέρα, ηλεκτρική ισχύ ή σήμα ελέγχου στον ενεργοποιητή. Βεβαιωθείτε ότι ο ενεργοποιητής δεν μπορεί να ανοίξει ή να κλείσει ξαφνικά τη βαλβίδα.
DU Χρησιμοποιήστε βαλβίδες παράκαμψης ή κλείστε εντελώς τη διαδικασία για να απομονώσετε τη βαλβίδα από την πίεση διεργασίας. Εκτονώστε την πίεση διεργασίας και από τις δύο πλευρές της βαλβίδας.
Εξαερώστε την πίεση φόρτωσης του πνευματικού ενεργοποιητή και εκτονώστε τυχόν προσυμπίεση του ελατηρίου του ενεργοποιητή, έτσι ώστε ο ενεργοποιητής να μην ασκεί δύναμη στο στέλεχος της βαλβίδας. Αυτό θα επιτρέψει την ασφαλή αφαίρεση του συνδετήρα στελέχους.
Χρησιμοποιήστε διαδικασίες κλειδώματος για να βεβαιωθείτε ότι τα παραπάνω μέτρα παραμένουν σε ισχύ ενώ εργάζεστε στον εξοπλισμό.
Επικοινωνήστε με τον μηχανικό διεργασίας ή ασφάλειας για τυχόν πρόσθετα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την προστασία από τα μέσα διεργασίας.
Όταν χρησιμοποιείτε φυσικό αέριο ως μέσο παροχής ή για εφαρμογές με αντιεκρηκτική προστασία, ισχύουν επίσης οι ακόλουθες προειδοποιήσεις:
DRΑφαιρέστε την ηλεκτρική ενέργεια πριν αφαιρέσετε οποιοδήποτε κάλυμμα περιβλήματος ή καπάκι. Μπορεί να προκληθεί σωματικός τραυματισμός ή υλική ζημιά από πυρκαγιά ή έκρηξη εάν δεν αποσυνδεθεί το ρεύμα πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα ή το καπάκι.
DRΑφαιρέστε το ηλεκτρικό ρεύμα πριν αποσυνδέσετε οποιαδήποτε από τις πνευματικές συνδέσεις.
DΌταν αποσυνδέετε οποιαδήποτε από τις πνευματικές συνδέσεις ή οποιοδήποτε τμήμα συγκράτησης πίεσης, το φυσικό αέριο θα διαρρεύσει από τη μονάδα και οποιονδήποτε συνδεδεμένο εξοπλισμό στη γύρω ατμόσφαιρα. Μπορεί να προκληθεί σωματικός τραυματισμός ή υλική ζημιά από πυρκαγιά ή έκρηξη εάν χρησιμοποιείται φυσικό αέριο ως μέσο παροχής και δεν ληφθούν τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα. Τα προληπτικά μέτρα μπορεί να περιλαμβάνουν, αλλά δεν περιορίζονται σε, ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: εξασφάλιση επαρκούς αερισμού και απομάκρυνση τυχόν πηγών ανάφλεξης.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καπάκια και τα καλύμματα του περιβλήματος έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν θέσετε ξανά τη μονάδα σε λειτουργία. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά από πυρκαγιά ή έκρηξη.

Όργανα τοποθετημένα σε δεξαμενή ή κλουβί
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για όργανα που είναι τοποθετημένα σε δεξαμενή ή κλωβό εκτόπισης, απελευθερώστε την παγιδευμένη πίεση από τη δεξαμενή και χαμηλώστε τη στάθμη του υγρού σε ένα σημείο κάτω από τη σύνδεση. Αυτή η προφύλαξη είναι απαραίτητη για την αποφυγή προσωπικού τραυματισμού από την επαφή με το υγρό διεργασίας.

5

DLC3010 Digital Level Controller
Μάιος 2022

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Όργανα με κοίλο εκτοπιστή ή πλωτήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για όργανα με κοίλο εκτοπιστή στάθμης υγρού, ο εκτοπιστής ενδέχεται να διατηρήσει το υγρό επεξεργασίας ή την πίεση. Προσωπικός τραυματισμός και περιουσία μπορεί να προκληθούν από την ξαφνική απελευθέρωση αυτής της πίεσης ή υγρού. Η επαφή με επικίνδυνο υγρό, η πυρκαγιά ή η έκρηξη μπορεί να προκληθεί από τρύπημα, θέρμανση ή επισκευή ενός εκτοπιστή που διατηρεί την πίεση της διεργασίας ή το υγρό. Αυτός ο κίνδυνος μπορεί να μην είναι άμεσα εμφανής κατά την αποσυναρμολόγηση του αισθητήρα ή την αφαίρεση του εκτοπιστή. Ένας εκτοπιστής που έχει διεισδύσει από πίεση διεργασίας ή υγρό μπορεί να περιέχει: Πίεση ως αποτέλεσμα του να βρίσκεται σε δοχείο υπό πίεση Υγρό που γίνεται υπό πίεση λόγω αλλαγής της θερμοκρασίας Υγρό που είναι εύφλεκτο, επικίνδυνο ή διαβρωτικό. Χειριστείτε τον εκτοπιστή με προσοχή. Εξετάστε τα χαρακτηριστικά του συγκεκριμένου υγρού διεργασίας που χρησιμοποιείται. Πριν αφαιρέσετε τον εκτοπιστή, τηρήστε τις κατάλληλες προειδοποιήσεις που παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του αισθητήρα.

Όργανα, διακόπτες και εξαρτήματα Non-Fisher (OEM).
Εγκατάσταση, Λειτουργία και Συντήρηση
Ανατρέξτε στην αρχική τεκμηρίωση του κατασκευαστή για πληροφορίες ασφάλειας εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης.

Ούτε η Emerson, η Emerson Automation Solutions, ούτε οποιαδήποτε από τις συνδεδεμένες τους οντότητες αναλαμβάνουν την ευθύνη για την επιλογή, τη χρήση ή τη συντήρηση οποιουδήποτε προϊόντος. Η ευθύνη για τη σωστή επιλογή, χρήση και συντήρηση οποιουδήποτε προϊόντος παραμένει αποκλειστικά στον αγοραστή και στον τελικό χρήστη.
Τα Fisher και FIELDVUE είναι σήματα που ανήκουν σε μία από τις εταιρείες στην επιχειρηματική μονάδα Emerson Automation Solutions της Emerson Electric Co. Η Emerson Automation Solutions, Emerson και το λογότυπο Emerson είναι εμπορικά σήματα και σήματα υπηρεσιών της Emerson Electric Co. Όλα τα άλλα σήματα είναι ιδιοκτησία της τους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
Το περιεχόμενο αυτής της δημοσίευσης παρουσιάζεται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς, και ενώ έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να διασφαλιστεί η ακρίβειά τους, δεν πρέπει να ερμηνευθούν ως εγγυήσεις ή εγγυήσεις, ρητά ή σιωπηρά, σχετικά με τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που περιγράφονται στο παρόν ή τη χρήση τους ή δυνατότητα εφαρμογής. Όλες οι πωλήσεις διέπονται από τους όρους και τις προϋποθέσεις μας, οι οποίοι διατίθενται κατόπιν αιτήματος. Διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιήσουμε ή να βελτιώσουμε τα σχέδια ή τις προδιαγραφές τέτοιων προϊόντων ανά πάσα στιγμή χωρίς προειδοποίηση.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα Σιγκαπούρη 128461 Σιγκαπούρη
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται.

INMETRO Suplemento D103646X0BR foi incluído por conveniência; συμβουλευτείτε μια σελίδα 37.

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010 FisherTM FIELDVUETM

Índice
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Δευτtagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Αρχική διαμόρφωση . . . . . . . . . . . . . 18 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Este guia de início rápido aplica-se a:

Tipo de dispositivo Revisão do dispositivo Revisão do hardware Revisão do firmware Revisão DD

DLC3010 1 1 8 3

W7977-2
Παρατήρηση Este guia descreve como installar, configurar and calibrar o DLC3010 usando um comunicador de campo ντα Έμερσον. Παρά τον τρόπο αυτό ως outras informações sobre este produto, materiais de referência, incluindo informações sobre installa manual manual, procedimentos de manutenção e detalhes sobre as peças de reposição, συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο οδηγιών instruções do (3010DX102748). Se for necessária uma cópia deste manual, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou visite o nosso webιστότοπος, Fisher.com. Para obter informações sobre como usar o comunicador de campo, συμβουλευτείτε o Εγχειρίδιο do produto para o comunicador de campo, διαθέτει Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Instalação
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, χρησιμοποιήστε semper luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de installação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados ​​pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador que estejao ρευστό. Este perigo pode não ser imediatamente aparente ao desmontar o sensor ou remover o deslocador. Antes desmontar o sensor ou remover o deslocador, παρατηρήστε ως advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de segurança.
Esta seção contém informações sobre a installação do controlador de nível digital, incluindo um fluxograma de installação (εικόνα 1), πληροφορίες sobre a montagem e installação elétrica e uma talkão sobre os jumpers do modo de falha.
Não installe, opere ou faça a manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado para fazer a installação, operação e manutenção das válvulas, atuadores and acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, é importante ler atentamente, compreender e seguir todo o conteúdo deste manual, incluindo todos os cuidados e advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.

2

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR
Εικόνα 1. Fluxograma de installação
COMECE AQUI
Verificar a posição do jumper de alarme

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Montado de

Sim

κατασκευή χωρίς αισθητήρα

249?

Ligar o controlador de 1
νέο ψηφιακό

Não

Aplicação em temperatura
ελεβάδα; Não

Sim

Εγκατάσταση ο

conjunto κάνω

isolador de calor

Montar e ligar o 1 controlador de
νέο ψηφιακό

Συνδέστε τον έλεγχο του νέου ψηφιακού και της ηλεκτρικής ενέργειας Inserir tag, mensagens, data e verificar ou definir os dados da aplicação alvo

Συνδέστε τον έλεγχο του νέου ψηφιακού και της ηλεκτρικής ενέργειας

Sim

Medição de

densidade;

Definir desvio de

nível para zero

Não

Utilizar o Assistente de configuração para introduzir dados dos sensors and condição de
βαθμονόμηση

Χρήση θερμοκρασίας;

Sim Definir unidades de temperature

Não Definir gravidade
ειδικά

Διαμόρφωση ειδικών πινάκων της gravidade

Βαθμονόμηση ή αισθητήρας

Χρήση ή θερμοαντίσταση;

Sim

Διαμόρφωση ε

calibrar o

θερμοαντίσταση

Definir valores da faixa

Não Inserir a θερμοκρασία
de processo

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES ÉFICAZOSELI SOMENTE3010

Desabilitar

2

ηχογραφήσεις

ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ

3

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Configuração: na bancada ou no laço
Ρυθμίστε τις παραμέτρους του controlador de nível digital antes ou após a installação. Pode ser útil configurar o instrumento na bancada antes da installação para garantir o funcionamento adequado e para se familiarizar com a sua funcionalidade.
Proteger o acoplamento e flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. Παρατηρήστε ως seguintes etapas antes de deslocar o αισθητήρας και ο controlador.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada para proteger o conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Um controlador DLC3010 terá uma das seguintes configurações mecânicas ao ser recebido: 1. Um system de deslocador com gaiola, totalmente montado e acoplado, é fornecido com do deslocador ou cursor mecânico
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (figura 2) estará na posição destravada. Αφαιρέστε το υλικό από bloqueio do deslocador antes da calibração. (Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του αισθητήρα). O acoplamento deve estar intacto. Σχήμα 2. Συμπληρωματικός αισθητήρας συνδυασμού (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM

ORIFÍCIO DE ACESSO

GRAMPO DO EIXO

PARAFUSO DE

FIXAÇÃO

PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESSO

DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO

4

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

CUIDADO
Ao enviar um instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, usar o bloqueio de alavancas pode resultar em danos para as juntas ou.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando a porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará ponaque. Antes de colocar tal configuração em operação, execute o procedimento de acoplamento.
3. Para um sistema sem gaiola onde o deslocador não esteja conectado ao tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza a posição da alavanca acoplada permanecendo no batente físico do sensor. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o αισθητήρας και suspenda ή deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento e de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 e 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco e instruções especiais para o uso seguro e installações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de installação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de installação padrão. As instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. Συμβουλευτείτε το semper o nome da placa de identificação para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre aprovações/certificações não listadas aqui.

ADVERTÊNCIA
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar em ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.

CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação da θερμοκρασία περιβάλλοντος: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C Συμβουλευτείτε ένα tabela 1 para obter informações sobre as aprovações.
5

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Tabela 1. Classificação de áreas perigosas – CSA (Καναδάς)

Organismo de certificação

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Ex ia Τάξη I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D Κατηγορία II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Κατηγορία III T6 segundo o esquema 28B5744 (έκδοση εικόνας 13)

CSA

À prova de explosões

para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5/T6

Κατηγορία I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5/T6

Κατηγορία II Divisão 1,2 Grupos E, F, G T5/T6 Κατηγορία III T5/T6

Classificação da entidade
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –
– – –

Código de θερμοκρασία
T6 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)

FM
Condições especiais de uso seguro

Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Este invólucro do equipamento contém alumínio e é é εξέταση um risco potencial de ignição poro poroo. Deve-se
tomar cuidado durante a installação eo uso para evitar impacto ou atrito. Συμβουλευτείτε ένα tabela 2 para obter informações sobre as aprovações.

Tabela 2. Classificações de áreas perigosas – FM (Estados Unidos)

Organismo de certificação

Certificação obtida

Classificação da entidade

Intrinsecamente seguro IS Κατηγορία I,II,III Divisão 1 Grupos A,B,C,D, E,F,G T5 segundo o esquema 28B5745 (έκδοση εικόνας 14)

Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

À prova de explosão XP

FM

Κατηγορία I, Divisão 1, Grupos B, C, D T5

NI não inflamável

Κατηγορία I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5 à prova de ignição por poeira DIP

– – –

Κατηγορία II Divisão 1 GP E, F, G T5

S Apropriado para o uso

Κατηγορία II, III Divisão 2 Grupos F, G

Código de Temperature T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας: -40_C a + 80_C À prova de chamas Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC πιστοποιητικό.

6

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Tipo n Estequipamento deve ser usado com uma entrada de cabo assegurando um IP66 mínimo e estar em conformidade com as standardas europeias aplicáveis. Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας: -40_C a + 80_C

Συμβουλευτείτε μια πινακίδα 3 για την ενημέρωση των επισκεπτών.

Tabela 3. Classificação de áreas perigosas – ATEX

Πιστοποιητικό

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

ATEX

À prova de chamas II 2 GD
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –
– – –

Código de temperatura T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)

IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας: -40_C a + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição especial para uso seguro.

Συμβουλευτείτε ένα Tabela 4 για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη.

Tabela 4. Classificação de áreas perigosas – IECEx

Πιστοποιητικό

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

IECEx

À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Classificação da entidade Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
– – –

Código de Temperature T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

– – –

T5 (Tamb 80°C)

7

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Δευτtagem

Δευτtagem do Sensor 249
O αισθητήρας 249 é montado usando um dos dois metodos, dependendo do tipo específico de sensor. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente ao lado do vaso como mostrado na figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente ao lado ou na parte superior do vaso como mostrado na figura 4.

Εικόνα 3. Δευτtagem de sensor típico com gaiola

Εικόνα 4. Δευτtagem de sensor típico sem gaiola

NÍVEL DE LÍQUIDO

Ο νέος ψηφιακός ελεγκτής DLC3010 είναι κανονικός που διαθέτει έναν αισθητήρα. Διαχωρίστε το, pode ser comforte montar o controlador de nível digital no sensor and realizar a configuração inicial and calibração antes de install o sensor no vaso.
Observação Os sensores com gaiola têm uma haste e bloqueio installados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Αφαιρέστε τον αισθητήρα πριν από την εγκατάσταση ή τον αισθητήρα που επιτρέπει τη λειτουργία του.
8

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Orientação do DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa για proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno για aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço do tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conforme mostrado na figura 5. Isto pode ser alterado no campo em um αισθητήρας 249 (συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του αισθητήρα). Alterar a montagem também altera a ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para o eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador e no sent montada à esquerda do deslocador. Todos os sensores 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 na figura 5. Para girar a cabeça, remova do gaiola posicione a cabeça conforme desejado.
Δευτtagem do controlador του νέου ψηφιακού αισθητήρα 249
Συμβουλευτείτε ένα figure 2 salvo indicação em contrário. 1. Se o parafuso de fixação na manivela de acesso for impulsionado contra a placa de mola, χρησιμοποιήστε uma chave sextavada de 2 mm
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Αφαιρέστε ένα manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Usando uma chave de caixa de 10 mm inserida através do orifício de acesso, solte o grampo do eixo (εικόνα 2). Este grampo será apertado de novo na parte de acoplamento da seção de configuração inicial. 3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. Não remova o anel adaptador.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a installação.

9

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Εικόνα 5. Posições de montagem tipica για τον έλεγχο του νέου ψηφιακού DLC3010 FIELDVUE χωρίς αισθητήρα Fisher 249

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

À ESQUERDA DO DESLOCADOR

À DIREITA DO DESLOCADOR

7 1 5

6

8

3

4

51

2

1

1

ΚΟΜ ΓΑΙΟΛΑ
3

4

2

7

8

6

ΣΕΜ ΓΚΑΙΟΛΑ
1 Não disponível para 249C e 249K.
Εικόνα 6. Vista ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicione o controlador de nível digital de modo que o orifício de acesso fique na parte inferior do instrumento. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os orifícios de montagem do sensor até que o controlador de nivel digital
esteja ajustado contra o αισθητήρας. 6. Επανεγκατάσταση ως porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte as porcas στα 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Δευτtagem do controlador de nível digital para applicações de temperature extrema
Συμβουλευτείτε μια εικόνα 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. O controlador de nível digital requer um conjunto de isolador quando as temperatures excedem os limites mostrados na figura 8. É necessária uma extensão de eixo do tubo de torque para um sensor 249 ao usar um conjunto de isolador.

Εικόνα 7. Δευτtagem do controlador de nível digital no sensor em aplicações de alta temperature

PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)

ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)

MN28800 20A7423-C B2707

ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)

PINOS DE MONTAGEM
(CHAVE 33)

CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL

Σχήμα 8. Διευθύνει για τη χρήση της επιλογής

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)

-40 800 400

-30 -20

TEMPERATURA AMBIENTE (_C)

-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425

400

ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO

MUITO QUENTE

300

200

100

0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20

SEM NECESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140
TEMPERATURA AMBIENTE (_F)

0 -100 -200 160 176

ΠΟΜΠΟΣ PADRÃO
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: 1 PARA TEMPERATURAS DO PROCESSO ABAIXO DE -29_C (-20_F) E ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIAIS DO SENSOR DEVEM
SER APROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O AMBIENTE DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE CAUSARÁDÉ CAUSAR MAUUNOICAIR.
39A4070-B A5494-1

CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a installação.

11

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

1. Para a montagem de um controlador de nível digital em um sensor 249, fix a extensão do eixo no eixo do tubo de torque do sensor através do acolamento do eixo e dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado como mostrado na 7.
2. Αφαιρέστε ένα manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova as porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Posicione o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem. 5. Επανεγκατάσταση ως quatro porcas sextavadas nos pinos de montagεμ ε απερτε-ας. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o aoplamento do eixo de modo que o
Orifício de acesso fique na parte inferior do controlador de nível digital. 7. Διορθώστε το controlador de nível digital eo isolador no braço do tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça a 10 Nm (88.5 lbf-in.).
Σύζευξη
Se o controlador de nível digital não estiver acoplado ao sensor, execute o seguinte procedimento para acoplar o controlador de nível digital ao sensor. 1. Αφαιρέστε ένα manivela de acesso para a posição bloqueada para expor o orifício de acesso. Pressione na parte de trás da manivela,
como mostrado na figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para a menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) ή substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.

Observação
Ως εφαρμογή διεπαφής ή πυκνωτή, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para uma pequena mudança total na gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, μια βιασύνη do torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade εξετάζει το líquido cubra o deslocador. Neste caso, acople com o deslocador submerso no fluido na densidade mais baixa e na condição de θερμοκρασία mais alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Se o dimensionamento do sensor resultar em uma banda proporcional maior que 100% (extensão rotacional total esperada maior que 4,4 graus), acople o transmissor no eixo piloto em 50% da condição de processo para fazer o máximo uso uso misor do deslocament (±6_). O procedimento Capture Zero ainda é realizado na condição flutuação μηδέν (ou flutuação διαφορικό μηδέν).

3. Insira uma chave de caixa de 10 mm através do orifício de acesso e na porca do grampo do eixo do tubo de torque. Aperte a porca do grampη μέγιστη ροπή 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para a posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.

12

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Conexões elétricas
ADVERTÊNCIA
Επιλογή a fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados ​​a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por explosões ou incêndios. Ως conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os codigos municipais, regionais e nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os códigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões.

É necessária uma installação elétrica correta para prevenir erros devido a ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 e 600 ohms deve estar presente no laço para a comunicação com um comunicador de campο. Συμβουλευτείτε μια εικόνα 9 para conexões de laço de corrente.

Εικόνα 9. Conexão do comunicador de campo ao laço do controlador de nível digital

230 W 3 RL 3 600 W 1

+

Medidor de referência

+

para operação de calibração ou de

monitoramento. Pode

ser um voltímetro

através do αντίσταση 250 ohms ou um

de

medidor de corrente.

+

+ FONTE DE ALIMENTAÇÃO

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SÉRIE.
Ε0363

Um comunicador de campo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 e 600 ohms de carga para comunicação.

O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.

Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Για να επικοινωνήσετε με το χειριστήριο του νέου ψηφιακού, você precisa de uma fonte de alimentação minima από 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência total do laço ea corrente do laço. Μια διατροφική κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη για την τέντα του κόμματος. (A tensão de partida é a tensão de alimentação disponível mínima exigida para uma determinada resistência total do laço). Συμβουλευτείτε α
13

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

figura 10 para determinar a tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar a resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o πομπός estiver sendo configurado, o πομπός pode emitir informações incorretas. A Fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. Παρατηρήστε que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Εικόνα 10. Requisitos da fonte de alimentação e resistência de carga
Carga máxima = 43,5 X (διαθεσιμότητα διατροφικής αξίας – 12,0)
783

Carga (Ωμ)

Região de operação
250

0

10

12

15

20

25

30

Ε0284

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)

Fiação de campo
ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ή em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, συμβουλευτείτε ως instruções fornecidas pelo fabricante da barreira.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital é fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, mas utilize pares trançados para obter melhores resultados. Não εγκαταστήστε ένα fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto dequipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver em uma atmosfera explosiva, não remova as tampόπως και το controlador de nível digital com o laço ativo, a não ser em uma installação intrinsecamente segura. Evite o contato com fios e terminais. Παρά alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo de alimentação ao terminal + eo condutor negativo de alimentação ao terminal – como mostrado na figura 11.
14

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Εικόνα 11. Caixa de terminais do controlador de nível digital

CONEXÕES DE TESTE

CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

CONEXÕES DO TERMORRESISTOR

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

VISTA FRONTAL

W8041

CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO

CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO

VISTA TRASEIRA

CUIDADO
Não aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir ή resistor detecção de 1 Ohm na caixa de terminais. Não aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir ή resistor detecção de 50 Ohm no módulo eletrônico.

Ao conectar a terminais de parafuso, é recomendada a utilização de terminais cravados. Aperte os parafusos do terminal para assegurar um bom contato. Não é necessário adicionar cabos de energia. Todas ως τampόπως και το controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para atender exigências à prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
Ατερραμέντο
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ​​ou perigosos estão παρουσιάζει. Συνδέστε το 2,1 mm2 (14 AWG) για τον έλεγχο του νέου ψηφιακού αερίου που παρουσιάζει φλεγμονώδη αέρια ή περιθώρια. Συμβουλευτείτε os códigos e padrões nacionais e locais para obter os requisitos de aterramento.

O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode solver o problema. O melhor local para aterrar o laço é no terminal negativo da fonte de alimentação. Como alternativa, aterre de cada lado do dispositivo de leitura. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
As técnicas de aterramento recomendadas para fios blindados exigem normalmente um único ponto de aterramento para a blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada na figura 11.

15

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Conexões de alimentação/laço de corrente
Χρησιμοποιήστε το fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminais do controlador de nível digital não vá abaixo de 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verfique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Τα Conexões κάνουν θερμοαντίσταση
Um termorresistor που ανιχνεύεται καθώς οι θερμοκρασίες κάνουν την διαδικασία επεξεργασίας σε συνδυασμό με τον έλεγχο του νέου ψηφιακού. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de gravidade específica para mudanças de θερμοκρασία. Para melhores resultados, coloque o termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Για το CEM, χρησιμοποιήστε fio blindado não superior a 3 metros (9.8 ft) para conectar or termorresistor. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem na conexão do aterramento interno na caixa de terminais de instrumento ou no poço termométrico do termorresistor. Συνδέστε τη θερμοαντίσταση ή τον έλεγχο της νέας ψηφιακής μορφής (εικόνα 11):
Conexões do termorresistor de dois fios
1. Συνδέστε το jumper entre os terminal RS e R1 na caixa de terminais. 2. Συνδέστε ή τερμοαντίσταση aos terminal R1 e R2.
Observação Durante ένα εγχειρίδιο εγκατάστασης, você deve especificar a resistência do fio de conexão para um termorresistor de 2 fios. Duzentos e cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.

Conexões do termorresistor de três fios
1. Conecte os 2 fios que estão ligados à mesma extremidade do termorresistor aos terminais RS e R1 na caixa de terminais. Normalmente, estes fios têm a mesma cor.
2. Συνδέστε τον ακροδέκτη R2. (A resistencia medida entre este fio e qualquer fio conectado ao terminal RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para a temperature ambiente existente. Normalmente, este fio tem uma cor diferente da dos fios conectados aos terminais RS e R1.
Conexões de comunicação
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Επιβεβαίωση que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O comunicador de campo interage com o controlador de nível digital DLC3010 a partir de qualquer ponto de terminação de ligação no laço de 4-20 mA (exceto na fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminais de laço + e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Jumper de alarme
Cada controlador de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho durante a operação normal. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas continuamente. Se o diagnóstico ανιχνευτής uma falha eletrônica, o instrumento dirige a sua saída para abaixo de 3,70 mA ou acima de 22,5 mA, dependendo da posição (ALTA/BAIXA) do jumper de alarme. Uma condição de alarme ocorre quando o autodiagnóstico do controlador de nível digital detecta um erro, o que tornaria a medida da variável do processo inexato, incorreta ou indefinida, ou quando o limite definido pelo usuário é . Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para um nível definido acima ou abaixo da faixa nominal de 4-20 mA, com base na posição do jumper de alarme. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5483X042 e anteriores, se o jumper για ανύπαρκτο, o alarme é indeterminado, mas normalmente comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Nos componentes eletrônicos encapsulados 14B5484X052 e posteriores, o comportamento será o padrão para FALHA SUPERIOR se o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de alarme
Sem um medidor installado: O jumper de alarme está localizado na parte frontal do modul eletrônico no lado eletrônico do invólucro do controlador de nível digital e é denominado MODO DE FALHA. Μετάβαση στο μέσο εγκατάστασης: O jumper de alarme está localizado no painel LCD no lado do modulo eletrônico do invólucro do controlador de nível digital and é denominado MODO DE FALHA.
Alterar a posição do jumper
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se o seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva ou tiver sido classificada como perigosa. Επιβεβαίωση que a classificação da área e as condições atmosféricas permitem a remoção segura da tampa do instrumento antes desse procedimento.
Χρησιμοποιήστε το seguinte procedimento para alterar a posição do jumper de alarm: 1. Se o controlador de nível digital estiver installado, ajuste o laço para manual. 2. Αφαίρεση στοampa do invólucro no lado eletrônico. Não remova atampa em atmosferas explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para a posição desejada. 4. Κολόκ στοampa de volta. Todas ως τampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.

17

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Acessar os procedimentos de configuração e calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualizar o menu desejado do comunicador de campο. Για παράδειγμα, για πρόσβαση στο μενού Calibração Total:
Comunicador de campo Διαμόρφωση > Βαθμονόμηση > Κύρια > Πλήρης βαθμονόμηση (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis ​​apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao comunicador do dispositivo Trex.
Configuração και calibração
Αρχική ρύθμιση
Ο νέος ψηφιακός ελεγκτής DLC3010 για τον αισθητήρα 249 enviado da fábrica montado em um, μια ρύθμιση παραμέτρων που δεν είναι απαραίτητη. Ένας αισθητήρας που εισάγει τον αισθητήρα dados, τον αισθητήρα ενός οργάνου χωρίς αισθητήρα και τον συνδυασμό αισθητήρα οργάνων και μετρήσεων.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor com o deslocador bloqueado ou se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavancas desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a fast eo bloco em cada extremidade do deslocador e verfique a calibração do instrumento. (Δείτε ένα εργοστάσιο cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer para ser calibrado quando verificado em relação às entradas de temperature ambiente de 0 eágu 100% . Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor eo deslocador não estiver bloqueado (como nos sistemas montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estará bloqueado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, acople o instrumento ao sensor e depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Quando o sensor estiver conectado de forma adequada και acoplado ao controlador de nível digital, estabeleça a condição de processo de zero and execute o procedimento para calibração de zero apropriado, em Calibração parcial. A Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento a uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado na figura 9. Conecte o comunicador de campo no instrumento e ligue-o. Για να διαμορφώσετε τις παραμέτρους και να επαναλάβετε τη μη αυτόματη ρύθμιση, τη ρύθμιση ειδοποιήσεων και τις επικοινωνίες. Se os dados da sua aplicação foram alterados desde que o instrumento foi configurado na fábrica, συμβουλευτείτε ένα seção Εγχειρίδιο εγκατάστασης για να λάβετε οδηγίες για να τροποποιήσετε το dados de configuração. Para os instrumentos que não foram montados em um sensor de nível ou ao substituir um instrumento, ένα αρχικό configuração που αποτελείται από το inserir ως informações do sensor. Ο πρώτος πάσος ή ο αισθητήρας δεν είναι ψηφιακός έλεγχος. Quando o controlador de nível digital eo sensor istiverem acoplados, ένας συνδυασμός pode ser calibrada.
18

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Καθώς οι πληροφορίες περιλαμβάνουν τον αισθητήρα, καθώς οι πληροφορίες για την αποκλιμάκωση και τη ροπή στρέψης, καθώς και: D Unidades de comprimento (μέτρο, polegadas ή centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros unidades cúbicos ou mililidas) ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (συμβουλευτείτε μια πινακίδα 5) D Υλικό για στρέψη

Παρατηρήστε τον αισθητήρα Um com um tubo de rotque N05500 pode ter NiCu na placa de identificao como como material do tubo de torque.
Δ Δευτtagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nível, interface ou densidade)
Conselhos de configuração
Μια καθοδηγούμενη εγκατάσταση (Configuração guiada) κατευθύνει την αρχική ρύθμιση των παραμέτρων για την απαραίτητη ρύθμιση για την κατάλληλη λειτουργία. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para a configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador é importante para a interpretação correta do movimento positivo. A rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascendente quando o instrumento é montado à direita do deslocador e no sentido anti-horário quando é montado à esquerda do deslocador. Χρησιμοποιήστε ένα Manual Setup (Configuração manual) για τοπική προσαρμογή και τροποποίηση των παραμέτρων μεμονωμένων quando eles precisarem ser alterados.
Considerações preliminare
Bloqueio contra gravação
Comunicador de campo Πάνωview > Πληροφορίες συσκευής > Τύπος συναγερμού και ασφάλεια > Ασφάλεια > Κλείδωμα εγγραφής (1-7-3-2-1)
Για ρύθμιση παραμέτρων και βαθμονόμηση ή όργανο, ή bloqueio contra gravação deve ser definido como Writes Enabled. Μια λειτουργία Κλείδωμα εγγραφής (Bloqueio contra gravação) είναι επαναπροσδιορισμός για την τροφοδοσία. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção Γράφει será ativada por padrão.

19

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Configuração guiada
Comunicador de campo Διαμόρφωση > Καθοδηγούμενη ρύθμιση > Ρύθμιση οργάνου (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações na configuração ou calibração.

Μια εγκατάσταση οργάνου (Διαμόρφωση οργάνου) είναι διαθέσιμη για αρχική ρύθμιση παραμέτρων. Siga os comandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. Ένας αισθητήρας για πληροφορίες είναι διαθέσιμος στον χώρο αναγνώρισης. O braço de momento é o comprimento real do comprimento do cursor (mecânico) do deslocador e depende do tipo de sensor. Για τον αισθητήρα 249, συμβουλευτείτε έναν πίνακα 5 για τον προσδιορισμό ή τη συμπλήρωση της βιασύνης απομάκρυνσης. Ειδικός αισθητήρας, συμβουλευτείτε μια εικόνα 12.

Tabela 5. Comprimento do braço de momento (Cursor mecânico)(1)

TIPO DE SENSOR(2)

ΜΠΡΑΣΟ ΝΤΕ ΜΟΜΕΝΤΟ

mm

Σε.

249

203

8.01

249Β

203

8.01

249BF

203

8.01

249BP

203

8.01

249C

169

6.64

249CP

169

6.64

249K

267

10.5

249L

229

9.01

249Ν

267

10.5

249P (CL125-CL600)

203

8.01

249P (CL900-CL2500)

229

9.01

249VS (Ειδικό)(1)

Συμβουλευτείτε το cartão de série

Συμβουλευτείτε το cartão de série

249VS (Παντράο)

343

13.5

249W

203

8.01

1. O comprimento do braço de momento (δρομέας mecânico) é a distância κάθετο entre a linha κεντρικό κατακόρυφο do deslocador ea linha κεντρικό οριζόντιο do tubo de torque. Συμβουλευτείτε μια εικόνα 12. Se não για πιθανούς προσδιορισμούς o comprimento do eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson e forneça o número de série do sensor.
2. Αυτή η επιγραφή πρέπει να εφαρμοστεί σε κάποιους αισθητήρες com deslocadores verticais. Para tipos de sensores não listados ou sensors com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter o comprimento do eixo de direção. Para sensores de outros fabricantes, συμβουλευτείτε ως instruções de installação para essa montagem.

1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, συμβουλευτείτε ένα σχήμα 5). 3. Επιλογή του υλικού στρέψης.

20

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Εικόνα 12. Método de determinação do braço de momento a partir das medições externas
ΠΑΡΑΔΕΚΤΗΣ

CL VERTICAL DO DESLOCADOR

COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO

CL HORIZONTAL DO TUBO DE TORQUE

4. Selecione a aplicação de medição (nível, interface ou densidade).

Observação
Para applicações de interface, se o 249 não estiver installado em um vaso, ou se a gaiola puder ser isolada, caliber o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para o modo de interface. Em seguida, insira a(s) gravidade(s) específica(s) e os valores da faixa do fluido real do processo.
Se o sensor 249 estiver installado e precisar ser calibrado no(s) fluido(s) real(ais) do processo nas condições de operação, insira neste momento o modo de medição final e os dados do fluido real do processo.

ένα. Se você escolher Nível ou Interface, as unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O valor padrão da faixa superior é definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para zero quando o desvio de nível για 0.
σι. Se você escolher Density, as unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O valor padrão da faixa superior é definido para 1,0 eo valor padrão da faixa inferior é definido para 0,1.
5. Selecione a ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis ​​de processo em 20 mA e 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (valor PV em 20 mA) eo valor da faixa inferior (valor
PV em 4 mA).

21

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

8. Os valores padrão das variáveis ​​de alarme serão definidos da seguinte forma:

Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior

Variável de alarme

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa superior

Alarm alto

Span de 95% + Valor da faixa inferior

Alarme baixo

Span de 5% + Valor da faixa inferior

Alarme baixo-baixo

Valor da faixa inferior

Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa inferior – Valor da faixa superior

Variável de alarme

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa inferior

Alarm alto

Span de 95% + Valor da faixa superior

Alarme baixo

Span de 5% + Valor da faixa superior

Alarme baixo-baixo

Valor da faixa ανώτερη

Ο περιορισμός της προειδοποίησης PV são inicializados em um span από 100%, 95%, 5% και 0%.

Ένα faixa morta de alert PV é inicializada em um span de 0,5%.

Os alertas PV são todos desativados. Os alertas de temperatura são ativados.
D Se o modo Density tiver sido selecionado, a configuração está completa. D Se o modo Interface ou Density foi escolhido, você é solicitado a inserir a gravidade específica do fluido do processo (em
modo Interface, as gravidades específicas dos fluidos de processo superior e inferior).

Observação
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. Para outros fluidos de teste, insira a gravidade específica do fluido utilizado.

Για την αντιστάθμιση της θερμοκρασίας, αποκτήστε πρόσβαση σε ένα εγχειρίδιο Configuração. Em Process Fluid, επιλογή View Πίνακες υγρών (Ver tabelas de fluido). A compensação da temperatura é habilitada ao inserir valores nas tabelas de fluido. Οι ειδικές πινακίδες για τη βαριά ηλικία είναι διαθέσιμες και δεν εισάγονται στο όργανο για την αναλογία και την επιβεβαίωση της ειδικής θερμοκρασίας για τη θερμοκρασία (συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο ρύθμισης παραμέτρων για το εγχειρίδιο οδηγιών). Παρά ως εφαρμογή της διεπαφής, ως duas tabelas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somete a tabela de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tabela é utilizada para applicações de densidade. Είναι δυνατή η επεξεργασία ως duas tabelas durante ένα εγχειρίδιο διαμόρφωσης.
Observação As tabelas existentes podem precisar ser editadas para refletir as características do fluido real do processo.

Você pode aceitar a(s) tabela(s) atual(ais), modificar uma entrada individual ou inserir manualmente uma nova tabela. Para uma aplicação de interface, você pode alternar entre as tabelas de fluido superior e inferior.

22

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Βαθμονόμηση
Calibração guiada
Comunicador de campo Διαμόρφωση > Βαθμονόμηση > Πρωτεύουσα > Καθοδηγούμενη βαθμονόμηση (2-5-1-1)
A Guided Calibration (Calibração guiada) recomenda procedimentos adequados de calibração para utilização em campo ou na bancada com βάση na sua entrada. Responda às perguntas sobre o seu cenário de processo para obter a calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.

Exemplos detalhados de calibração
Calibração αισθητήρα φωτοβολταϊκού
Αναπτύξτε τη βαθμονόμηση ή τον αισθητήρα φωτοβολταϊκών για αναγκαίο χρησιμοποίηση ως πομπό χωρητικότητας avançadas.
Calibração – com deslocador padrão e tubo de torque
Εκτελέστε ένα calibração inicial próximo da temperature ambiente ao span do design, για την έγκριση ενός μέγιστου ρυθμιστικού διαθέσιμου. Isto é realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. O valor da SG na memória do instrumento durante o processo de calibração deve orresponder à SG do fluido de teste que é usado na calibração. Από μια αρχική βαθμονόμηση, ή όργανο πότε σε διαμόρφωση για um fluido alvo com uma dada gravidade específica, ή uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. Εκτελέστε το toda a Configuração orientada e verfique que todos os dados do sensor estejam corretos.
Procedimento: Altere do modo PV para Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, na condição mais baixa do processo, defina o valor do Desvio vavida de specifio de0,00, para a SG do fluido de teste utilizado. Estabeleça o nível do fluido de teste no ponto de zero do processo desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas do DLC3010 foi adequadamente acoplado no tubo de torque (συμβουλευτείτε το procedimento de acolamento στη σελίδα 12). Para desbloquear o conjunto de alavancas e permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes é possível visualizar o display do instrumento e/ou a saída analógica para detectar quando o fluido atinge o deslocador, porque a saída não começará a se mover para cima enquanto esse ponto não για alcançado. Επιλέξτε ένα calibração mín/máx χωρίς μενού Πλήρης βαθμονόμηση (Calibração συνολικά) και επιβεβαιώστε μια οδηγία για την επιλογή αυτή. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 100% para funcionar corretamente. Por exemplo, 15 polegadas acima da marca zero seriam normalmente suficientes para um deslocador de 14, polegadas do deslocador para essa configuração é de cerca de 249 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste e verfique o visor do instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar a calibração de nível. ένα. Παρά διορθώστε το polarização, εκτελέστε το "Trim Zero" em uma condição de processo precisamente conhecida. σι. Para corrigir erros de ganho, "Trim Gain" και το "Trim Gain" είναι ένα νέο alto precisamente conhecida.

23

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Observação Se você puder observar estados de entrada individuais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Se você não puder completar a calibração de dois pontos ou mín/máx, διαμορφώστε μια condição mais baixa do processo eo Capture zero. Εκτελέστε o Περικοπή Κέρδος με μικρότερη διαδικασία επεξεργασίας χωρίς ελάχιστη 5% αύξουσα δύναμη κάτω από το εύρος.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha excesso de peso. Um deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Nesse caso, χρησιμοποιήστε το procedimento de calibração abaixo para deslocadores com excesso de peso. Αρχική βαθμολόγηση: Έναρξη εφαρμογής – Πρόσβαση στο μενού Αντιστάθμιση αισθητήρα (Compensação do Sensor) και χρήση Εισαγωγή σταθερού SG (Inserir SG σταθερά) για ρύθμιση παραμέτρων ή όργανο για μια πυκνή ροή για τη ρευστοποίηση της διαδικασίας alvo. Παρά την εφαρμογή της διεπαφής – Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Φ/Β για τη διεπαφή, επαλήθευση ή ρύθμιση της αξίας του συστήματος αλλαγής λειτουργίας φωτοβολταϊκών (Mudar modo PV) και χρήση Εισαγωγή σταθερού SG για ρύθμιση παραμέτρων ή οργάνων για την εκτέλεση της διαδικασίας SGs de cadaum alvo. Για την εφαρμογή της πυκνότητας – Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Φ/Β για Πυκνότητα και σταθεροποίηση της αξίας της απελευθέρωσης χωρίς διαδικασία Αλλαγή λειτουργίας Φ/Β. Δείτε μια θερμοκρασία για την εφαρμογή alvo για την αλλαγή θερμοκρασίας ή την αλλαγή θερμοκρασίας περιβάλλοντος, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης DLC3010 (D102748X012) για να λάβετε πληροφορίες σχετικά με την αντιστάθμιση της θερμοκρασίας.
Παρατήρηση Ως πληροφορία για την ακριβή προσομοίωσή σας. Fisher. Fisher.
Calibração com um deslocador com excesso de peso
Quando o hardware do sensor é dimensionado para um ganho mecânico maior (tal como em uma interface ou aplicações de medição de densidade), o peso do deslocador seco é, frequencymente, maior do que a carga maxima permissível no tubo detor. Nesta situação, é impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanto, a rotina Capture Zero χωρίς ομάδες μενού Μερική βαθμονόμηση (Calibração parcial) não funcionará corretamente nos modos PV alvo da interface ou da densidade quando o deslocador tiver excesso de peso. Ως rotinas de calibração total: mín/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do processo no modo de interface ou de densidade, porque elas voltam a calcular o ângulo de flutuação a capación te-tour.

24

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Se for necessário utilizar os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver excesso de peso, a seguinte transformação pode ser utilizada:
Uma aplicação de interface ou de densidade pode ser matematicamente representada como uma aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre o deslocador out dos dois διαδικασία.
O processo de calibração flui como segue:
D Altere o modo PV para Level.
D Ορισμός o Επίπεδο Μετατόπιση παρά μηδέν.
D Defina os valores da faixa para: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero na condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
D Ορίστε μια ειδική βαρύτητα για μια διαφορετική είσοδο ως SGs dos dois fluidos (π.χ., se SG_superior = 0,87 και SG_inferior = 1,0 insira um Valor de Gravidade específica de 0,13).
D Ρυθμίστε τις παραμέτρους του uma segunda condição do processo com um span maior que 5% acima da condição de processo minima e utilize o procedimento de erros de ganho nessa condição. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reportar o PV corretamente em unidades de engenharia se a calibração do nedato con instrumento.)
Já que agora você tem um ganho válido:
D Altere o modo PV για Interface ή Density,
D Αναδιαμόρφωση ως SGs do fluido ou valores da faixa para os valores de fluido real ou extremos e
D Χρησιμοποιήστε το procedimento Trim Zero χωρίς μενού Μερική βαθμονόμηση για voltar a calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação ανεξάρτητα.

Observação
As informações sobre simulação de condições de processo podem ser encontradas no supplemento ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível e transmissores da Fisher.

Na sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários métodos de calibração do sensor quando a aplicação utiliza um deslocador com excesso de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, de forma precisa mécéefluence. O peso total do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Mín/máx: mín agora significa submerso no fluido mais leve e max significa submerso no fluido mais pesado.

25

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Dois Pontos: χρησιμοποιήστε το quaisquer dois níveis de interface que realmente se enquadrem no deslocador. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O resultado será próximo, mesmo se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um Valor teórico para a taxa do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar a saída à observação con ανεξάρτητα από τη διαδικασία. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle ονομαστική. Mantenha registros das observações sequentes do processo real versus o resultado do instrumento e as condições diferentes, e use as razões entre as alterações de processo e de instrumento para dimensionar o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densidade – com deslocador padrão e tubo de torque
Observação Quando você altera o PV is do nível ou interface para densidade, os valores da faixa serão inicializados em SGU em 0,1 e 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. Ένα αρχικό πρόγραμμα για την εκτέλεση του εργαλείου αφαίρεσης αξίας αριθμών άσχετων με τις διαστάσεις του συμπληρωματικού στοιχείου που δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί για τη μετατροπή των διαστάσεων και των διαστάσεων της πυκνότητας.

Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos e por peso) podem ser usados ​​no modo de densidade. Mín/máx: a Calibração mín/máx solicita primeiramente ao SG do fluido do teste de densidade mínimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo e orienta você a submergir completamente o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos requer que você configure duas condições diferentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e mínima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode editar os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Calibração do sensor em condições de processo (Hot Cut-Over) quando não se pode variar a entrada
Se a entrada para o sensor não puder ser variada para a calibração, você pode configurar o ganho do instrumento utilizando as informações teóricas e usar Trim Zero para cortar a saída para a condição de processo atual. Isto permite tornar o controlador operacional e controlar um nível num ponto de juste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde é importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. Δεν είναι entanto, deve ser mais do que adequado para aplicação de controle de nível médio que pode tolerar grandes excursões a partr de um ponto de ajuste de span médio. A calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duas condições de entrada que coloquem a interface medida em qualquer lugar do deslocador. A precisão do método aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span mínimo de 5%, isto é suficiente para fazer um cálculo. A maior parte dos processos de nível pode aceitar um pequeno ajuste manual desta natureza. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.

26

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

1. Προσδιορίστε το todas ως informações possíveis que você puder sobre o hardware 249: Tipo 249, sequência de montagem (controlador para a direita ou esquerda do deslocador), υλικό do tubo de torque e espessura da parede, volume, peso, comprimento do deslocador και comprimento da cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, mas a distância οριζόντια entre a linha central do deslocador ea linha central do tubo de torque.) Obtenha também as informações do presso: temperaturao processo densidaes . (A pressão é utilizada como lembrete para εξέταση του densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa a pressões mais elevadas.)
2. Εκτελέστε ένα configuração do instrumento e insira os vários dados solicitados de forma tão precisa quanto possível. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) para os valores de PV onde você vai querer visualizar a saída 4 mA e 20 mA, αντίστοιχα. Eles podem ser de 0 e 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople na condição de processo atual. Não execute o procedimento Capture Zero (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. Com as informações sobre o tipo de tubo de torque e material, encontre um valor teórico para a taxa do tubo de torque composto ou efetivo (συμβουλευτείτε το συμπληρωματικό Simulação das condições do processo para calibração dos torque composto ou fetivo informações sobre taxas no tubo de torque teórico) e insira-as na memória do instrumento. É possível accessar o valor, selecionando: Configurar (Configurar) > Manual Setup (Configuração manual) > Sensor > Torque Tube (Tubo de torque) > Αλλαγή ρυθμού ροπής (2-2-1-3-2) [Alterar taxa de torque ( 2-2-1-3-2)]. Επιλέγετε ένα "Precisa de Ajuda" και το "Editar Valor Diretamente" ή "Editar Valor Diretamente".
5. Se a temperatura do processo afastar-se significativamente da temperatura ambiente, χρησιμοποιήστε um fator de correção interpolado das tabelas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmente teoria linear.

Observação
Tabelas contendo informações sobre os efeitos da temperatura nos tubos de torque podem ser encontradas no complemento do manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores de nível e transmissores da no Fishero103066 .com. Αυτό το έγγραφο είναι διαθέσιμο σε ένα αρχείο που δεν είναι διαθέσιμο σε σχέση με τις διασυνδέσεις του κεντρικού υπολογιστή για τα γραφικά της χρήσης.

6. Utilizando um indicador visual de nível ou portas de amostragem, obtenha uma estimativa da condição de processo atual. Εκτελέστε ένα calibração Trim Zero e reporte o valor do processo real nas unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automático. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, por exemplo, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque armazenado por 1,2, enviar o novo valor para o instrumento. Então, execute outra calibração Trim Zero και παρατηρήστε os resultados durante outro período de tempo prolongado para verificar se é necessário uma repetição.

27

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Esquema
Esta seção contém esquemas dos laços necessários para a fiação das installações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
Εικόνα 13. Esquema dos laços CSA

DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO CLASSE I, GRUPOS A, B, C, D CLASSE II, GRUPOS E, F, G CLASSE III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH

ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ 3

1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELÉTRICO CANADENSE, ΜΕΡΟΣ 1.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE CONTROLEANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La

28B5744-B

28

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Figura 14. Esquema do laço FM

ÁREA DE RISCO IS CLASSE I,II,III DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
NI CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

1. A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO

ELÉTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.

2.

AS APLICAÇÕES DE CLASSE CONFORME ESPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO

1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO

7

QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ ΔΕ ΕΝΤΙΔΑΔΕ.

3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS

INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.

4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.

5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BARREIRA EO

ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.

6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.

7. SE FOR UTILIZADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU UM

MULTIPLEXADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER

INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROLE DO

FABRICANTE.

8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (IS E NI);

Vmáx > Voc ou Vt

Ci + Ccabo < Ca

Imáx > Isc ou It

Li + Lcabo < Λα

Πι > Που Πτ

9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É

ΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΟ UM RISCO POTENCIA DE IGNIÇÃO POR IMPACTO OU

ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO

PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.

28B5745-C

ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROVADA
FM

Especificações
Ως ειδικός έλεγχος για τον έλεγχο του νέου ψηφιακού DLC3010 στον πίνακα 6. Ως ειδικός για τους αισθητήρες 249 στον πίνακα 8.

29

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Tabela 6. Ειδικές ρυθμίσεις για τον έλεγχο του νέου ψηφιακού DLC3010

Διαμόρφωση διαθέσιμων Δευτtagens em αισθητήρες 249 com e sem gaiola. Συμβουλευτείτε τον αισθητήρα tabelas 11 και 12 ea descrição do. Função: transmissor Protocolo de comunicações: HART
Sinal de entrada Nível, interface ou densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque é proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface ou densidade que mudam a flutuação deslocador. Θερμοκρασία σε επεξεργασία: διεπαφή για θερμική αντίσταση από την πλατίνα από 2 ή 3 από 100 Ω για τον έλεγχο της θερμοκρασίας για την επεξεργασία, ή τη θερμοκρασία του ορισμού της θερμοκρασίας για χρήση για την αποζημίωση για την ειδική βαρύτητα.
Sinal de saída Analógica: 4 a 20 miliamperes CC (J ação direta – nível crescente, a interface, ou a densidade aumenta a saída; ou J ação inversa – nível crescente, a interface ou a densidade diminui a saída) Saturação alta: 20,5 mA Saturação baca: 3,8 mA mA Alto Alto: 22,5 mA Alarm baixo: 3,7 mA Somente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se διαθέσιμο numa dada configuration. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. Ψηφιακό: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) Os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. A resistencia total em derivação através das conexões do dispositivo principal (εκτός από μια impedância principal και do transmissor) deve estar entre 230 και 600 ohms. Η ισχύς λήψης του πομπού HART ορίζεται ως εξής: Rx: 42K ohms και Cx: 14 nF Παρατηρήστε τη ρύθμιση παραμέτρων ενός πόντος, μια ανάλυση αναλογικής ανάλυσης και ψηφιακής διαθεσιμότητας. O instrumento pode ser consultado digitalmente para obter informações, ou colocado em modo Burst para transmitir regularmente informações do processo não solicitadas digitalmente. Χωρίς modo multiquedas, ένα corrente de saída é fixada em 4 mA e somente a comunicação digital está disponível.

Desempenho

Critérios de desempenho

Controlador de Nível Digital
DLC3010(1)

c/ NPS 3 249W, utilizando um deslocador de 14 pol.

Linearidade ανεξάρτητα

$0,25% ντε

$0,8% ντε

span de saída span de saída

Histerese Repetitividade
Φαίξα μόρτα

<0,2% από το span de saída
$0,1% από το σύνολο της κλιμάκωσης
<0,05% de span de entrada

– – –
$0,5% από το εύρος των δαπανών
– – –

Histerese mais Faixa morta

– – –

<1,0% από το span de saída

c/ αισθητήρες todos os outros 249
$0,5% από το εύρος των δαπανών
– – –
$0,3% από το εύρος των δαπανών
– – –
<1,0% από το εύρος δε
έξοδος

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Χωρίς span máximo σχεδιασμό, συμβουλευτείτε ως condições. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavancas.

Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, a linearidade, faixa morta, repetitividade, efeito da fonte de alimentação e influência da temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%/PB).

Influências de operação Efeito da fonte de alimentação: a saída altera <±0,2% da escala total quando a fonte de alimentação varia entre asspecificações de tensão mínima e máxima. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um supressor contra transientes da tensão. Ως ειδικοί ως seguintes:

Forma de onda de pulso

Tempo de Declínio de Subida (ms) 50% (ms)

10

1000

8

20

Observação: μs = microssegundo

Μέγιστο VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121

Μέγιστο IPP (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83

Θερμοκρασία περιβάλλοντος: ο συνδυασμός θερμοκρασίας μηδενός και ο αισθητήρας 249 είναι κατώτερος κατά 0,03% από τη συνολική κλιμάκωση του Kelvin sobre σε θερμοκρασία -40 έως 80_C (-40 έως 176_F). Temperatura do processo: a taxa de torque é afetada pela temperatura de processo. A densidade do processo também pode ser afetada pela temperatura do processo. Densidade do processo: a sensibilidade ao erro no conhecimento da densidade do processo é proporcional à densidade diferencial da calibração. Δείτε μια ειδική διαφορική βαρύτητα για 0,2, um erro de 0,02 unidade de gravidade específica no conhecimento de uma densidade de fluido do processo αντιπροσωπεύει 10% από το διάστημα.

– continuação –

30

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Tabela 6. Ειδικά στοιχεία ελέγχου του νέου ψηφιακού DLC3010 (συνέχεια)

Compatibilidade eletromagnética Atende à EN 61326-1:2013 e EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industriais segundo a tabela 2 da EN 61326-1 e tabela AA.2 da EN 61326-2. O desempenho é mostrado na tabela 3 abaixo. Emissões – Κατηγορία A Classificação dequipamento ISM: Grupo 7, Class A

Requisitos da fonte de alimentação (Συμβουλευτείτε το σχήμα 10)

12 έως 30 CC

; 22,5 mA

O instrumento tem proteção de polaridade invertida.

Uma tensão mínima de conformidade de 17,75 é exigida para garantir a comunicação HART.

Compensação Compensação do transdutor: para temperature ambiente Compensação do parametro de densidade: para temperature do processo (απαιτείται tabelas fornecidas pelo usuário) Compensação εγχειρίδιο: είναι δυνατό για τα taxa de tubo de torque à temperature de processo alvo.

Παρακολουθεί ψηφιακά
Conectados por jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) ou sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor da posição de tubo de torque: monitor de acionamento and monitor de racionabilidade do sinal Alarmes configuráveis ​​pelo usuário de limited alarme de-process baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade do sinal do termorresistor: com termorresistor installado Monitor de tempo livre do processador. Gravações remanescentes no monitor de memória não volátil. Συναγερμοί διαμορφώνονται pelo usuário: συναγερμοί για επεξεργασία από περιορισμό alto e baixo, συναγερμοί θερμοκρασίας για επεξεργασία από περιορισμένο alto e baixo, συναγερμοί θερμοκρασίας θα εξαρτώνται ηλεκτρονικά.

Διαγνωστικό
Diagnóstico da corrente do laço de saída. Diagnóstico do medidor com LCD. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: utilizada para atualizar o parâmetro da gravidade específica para melhorar a medição do processo Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das variáveis ​​de resoluçáicade de resolução de problem TV SV.

Ενδεικτικά στοιχεία για μέτριο com LCD O medidor com LCD ένδειξη μιας αναλογικής γραφικής παράστασης barras de escala ποσοστιαία. O medidor também pode ser configurado para presentar:
Variável de processo somente em unidades de engenharia. Faixa ποσοστιαία somente. Faixa ποσοστιαία alternando com a variável de processo ou variável de processo, alternando com a temperatura do processo (e graus de rotação do eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II por IEC 61010 clausula 5.4.2 d Área classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, prova de explosão, prova de explosão, prova de explosão, divisàião àoignao, , não inflamável, ignição à prova de poeira combustível ATEX – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas IECEx – Intrinsecamente seguro, tipo n, à prova de chamas Συμβουλευτείτε aprovaçõaçíaes eprovaçõais de perigo na seção Instalação, que começa na página 2, para obter informações de aprovação adicionais. Invólucro Elétrico: CSA – Tipo 5X FM – NEMA 4X ATEX – IP4 IECEx – IP66
Outras classificações/certificações
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações Kécnicas (Ρωσία, Cazaquistão, Λευκορωσία και Αρμενία) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, QualidaeTeste NEPSI – Centro nacional de supervisão e inspeção para a proteção contra explosões e segurança de instrumentação (Κίνα) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petroleo e Explosivos – Controlador-Chefe de explosivos (Εμφάνιση της Εταιρίας Ενέργειας) informações específicas sobre classificações/certificações.

– continuação –

31

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Tabela 6. Ειδικά στοιχεία ελέγχου του νέου ψηφιακού DLC3010 (συνέχεια)

Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação ονομαστική do eixo do tubo de torque de 4,4 graus para uma mudança de 0 a 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1), o controlador de nívelust digital saída máxima para uma faixa de entrada de 5% do span de entrada ονομαστική. Ισοδυναμεί με μια ειδική διαφορική διαφορά 0,05 com deslocadores de volume padrão. Συμβουλευτείτε τις ειδικές πληροφορίες για τον αισθητήρα 249 os τόμοι για deslocador padrão και tubos de torque de parede padrão. O volume padrão para 249C e 249CP é 980 cm3 (60 in.3), a maioria dos outros têm um volume padrão de 1640 cm3 (100 in.3). Operar na banda proporcional de 5% reduzirá a precisão em um fator de 20. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o volume do deslocador praticamente duplicará a banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistema cair abaixo de 50%, deve-se considerar mudar o deslocador ou o tubo de torque se for ecessária uma precisão elevada.
Posições de montagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado na figura 5. A orientação do instrumento é normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento na parte deslocador, para proporcionadaencamaadearâ compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa για proporcionada pelo usuário, e uma perda de desempenho pequeno για aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
Materiais de construção Invólucro e cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio e aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro

Conexões elétricas Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Διαθέσιμο Adaptadores M20.
Opções J Isolador de calor J Δευτtagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake e Foxborot/Eckhardt διαθέτει J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) διαθέσιμο (EMA apenas) para instrumentos montados na fábrica de assinatura de nível χωρίς αισθητήρα 249, quando são fornecidas aplicação, a temperature do processo ea(s) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
Limites de operação Temperatura do processo: συμβουλευτείτε έναν πίνακα 9 ea figura 8 Temperatura ambiente e umidade: συμβουλευτείτε τον abaixo

Condições
Temperatura ambiente Umidade relativa do ambiente

Normais όρια (1,2)
-40 έως 80_C (-40 έως 176_F)
0 έως 95%, (sem condensação)

Limites para transporte e armezenamento
-40 έως 85_C (-40 έως 185_F)
0 έως 95%, (sem condensação)

Ονομαστική αναφορά
25_C (77_F)
40%

Classificação de altitude Até 2000 metro (6562 ft)
Peso Menor que 2,7 kg (6 lb).

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: os termos sobre instrumentos specializados estão definidos na norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da applicação se forem ecessárias the temperatures que excedam estes.

32

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

Tabela 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade

Πόρτα

Φαινόμενο

Padrão básico

Nível de teste

Descarga eletrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

4 kV em contato 8 kV όχι αρ

Invólucro

Campo eletromagnético irradiado

IEC 61000-4-3

80 a 1000 MHz a 10V/m com 1 kHz AM a 80% 1400 a 2000 MHz a 3V/m com 1 kHz AM a 80% 2000 a 2700 MHz a 1V/m com 1 kHz AM

Campo magnético de frequência de alimentação κανονικό

IEC 61000-4-8

60 A/ma 50 Hz

Ruptura

IEC 61000-4-4

1 kV

Sinal/controle de E/S Surto

IEC 61000-4-5

1 kV (linha ao terra somente, cada)

RF conduzida

IEC 61000-4-6

150 kHz έως 80 MHz και 3 Vrms

Παρατήρηση: ένα fiação do termorresistor deve ter um comprimento inferior a 3 metro (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Limite de especificação = +/- 1% de span. 2. A comunicação HART não foi accountada relevante para o processo e é é utilizada principalmente para a configuração, calibração e fins de diagnóstico.

Critérios de desempenho(1)(2)
A
A
AABA

Πίνακας 8. Ειδικά στοιχεία για αισθητήρα 249 Sinal de entrada Nível de líquido ou nível de interface líquido-líquido: de 0 a 100 por cento do comprimento do deslocador Densidade líquida: de 0 a 100 mudalocament de líquido-líquido do deslocador – os volumes padrão são J 980 cm3 (60 in.3) para sensors 249C e 249CP ou J 1640 cm3 (100 in.3) para a maioria dos outros sensors; os outros volumes διαθέσιμοι εξαρτώνται από την κατασκευή αισθητήρα.
Συμβουλευτείτε τον αισθητήρα αποκλιμάκωσης και απομάκρυνσης.
Οι πιέσεις για τον αισθητήρα Συνεπής ως ταξινομήσεις πίεσης/θερμοκρασίας ANSI εφαρμόζονται ως κατασκευαστές ειδικών αισθητήρων στις πινακίδες 11 και 12.
Estilos de conexão do sensor em gaiola As gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão τελικό para facilitar a montagem em

vasos? os estilos de conexão de equalização são numerados e mostrados na figura 15.
Posições de montagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado na figura 5.
Materiais de construção Συμβουλευτείτε ως ταμπέλα 10, 11 και 12.
Temperatura ambiente de operação Συμβουλευτείτε μια πινακίδα 9. Para conhecer as faixas de temperatura ambiente, linhas diretrizes e utilização de um isolador opcional de calor, συμβουλευτείτε μια εικόνα 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), e J Medidores reflex para applicações de temperature and pressão altas

Tabela 9. Temperaturas de processo permitidas para materiais limitadores de pressão do sensor 249 comum

ΥΛΙΚΟ

TEMPERATURA DO PROCESSO

Min.

Μέγιστη.

Ferro fundido

-29_C (-20_F)

232_C (450_F)

Ατσάλι

-29_C (-20_F)

427_C (800_F)

Aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

N04400

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas de laminado de grafite/aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas N04400/PTFE

-73_C (-100_F)

204_C (400_F)

Tabela 10. Materiais do deslocador e tubo de torque

Peça

Υλικό padrao

Άλλα υλικά

Deslocador

Aço inoxidável 304

Aço inoxidável 316, N10276, N04400 e ligas de plástico especiais

Βιασύνη να κάνετε deslocador, rolamento aacionador, δρομέας και acionador do deslocador

Aço inoxidável 316

N10276, N04400, outros aços inoxidáveis ​​austeníticos e ligas especiais

Tubo de ροπή

N05500(1)

Aço inoxidável 316, N06600, N10276

1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ou com o engenheiro da aplicação se forem necessárias temperaturas que excedam este limite.

33

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Tabela 11. Sensores de deslocador em gaiola(1)

ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ΥΛΙΚΟ PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
DO TUBO DE TORQUE

CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO

Εστίλο

Tamanho (NPS)

CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO(2)

249(3)

Ferro fundido

Aparafusado Flangeado

1 1/2 ή 2 2

CL125 ή CL250

Aparafusado ou encaixe soldado opcional

1 1/2 ή 2

CL600

Braço do tubo de torque rotativo com respeito a conexões de equalização

249B, 249BF(4) 249C(3)

Aço Aço inoxidável 316

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto

1-1/2 2 1 1/2 ή 2 1-1/2 2

CL150, CL300, ή CL600
CL150, CL300, ή CL600
CL600
CL150, CL300, ή CL600
CL150, CL300, ή CL600

249 Κ

Ατσάλι

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional

1 1/2 ή 2

CL900 ή CL1500

249L

Ατσάλι

Flangeado com junta tipo anel

2(5)

CL2500

1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 ou 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN διαθέσιμο στο EMA (Europa, Oriente Médio e África). 3. Δεν υπάρχει διαθέσιμη στο EMA. 4. 249BF διαθέσιμο σε EMA. Também disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 a PN 100 e tamanho DN 50 com flanges PN 10 a PN 63. 5. A conexão principal é flangeada com junta tipo anel NPS 1 para os estilos.

Tabela 12. Sensores de deslocador sem gaiola(1)

Δευτtagem

Αισθητήρας

Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) e Material do braço do tubo de torque

Δευτtagens na parte superior do vaso

249BP(4) 249CP 249P(5)

Aço Aço inoxidável 316 Aço ou aço inoxidável

Conexão da flange (tamanho)
Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional Face com ressalto NPS 6 ou 8 Face com ressalto NPS 3 Face com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional
Face com ressalto NPS 6 ή 8

Δευτtagens na lateral do vaso

249 VS

WCC (aço) LCC (aço) ή CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, ή CF8M

Para face com ressalto NPS 4 ou face plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS

Δευτtagens na parte superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente

249W

WCC ή CF8M LCC ή CF8M

Para face com ressalto NPS 3 Para face com ressalto NPS 4

1.Os comprimentos do deslocador padrão são 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 e 120 polegadas. 2. Não utilizada com sensores de montagem πλευρικά. 3. Conexões de flange EN διαθέσιμο στο EMA (Europa, Oriente Médio e África). 4. Δεν υπάρχει διαθέσιμη στο EMA. 5. 249P διαθέτει κάποια στιγμή στο EMA. 6. Corpo Wafer somente aplicável a 249W.

Classificação de pressão(3)
CL150, CL300, ή CL600
CL150 ou CL300 CL150, CL300, ou CL600 CL900 ou CL1500 (EN PN 10 a DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, CL2500, CL125, ouCL150, ou CL250, ou CL300, CL600 900 a DIN PN 1500) CL10
CL150, CL300, ή CL600
CL150, CL300, ή CL600

34

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR
Εικόνα 15. Número do estilo das conexões de equalização

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
ΟΥ ΦΛΑΓΓΕΑΔΑΣ (F-1)

ΕΣΤΙΛΟ 3

CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E

ΚΑΤΩΤΕΡΟ, ΑΠΑΡΑΦΟΥΣΑΔΑΣ (Σ-3) ΟΥ

FLANGEADAS (F-3)

ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)

ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)

Símbolos do instrumento
Símbolo

Descrição Bloqueio da alavanca

Localização no instrumento Manivela

Desbloqueio da alavanca

μοχλός

Γη

Invólucro da caixa de terminais

Rosca de tubo nacional

Invólucro da caixa de terminais

T

Teste

Caixa de terminais interna

+

Positivo

Caixa de terminais interna

_

Αρνητικό

Caixa de terminais interna

RS

Conexão do termorresistor

Caixa de terminais interna

R1

Conexão 1 do termorresistor

Caixa de terminais interna

R2

Conexão 2 do termorresistor

Caixa de terminais interna

35

Έλεγχος του νέου ψηφιακού DLC3010
Julho του 2020

οδηγός γρήγορης εκκίνησης
D103214X0BR

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador και do usuário final. Fisher και FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., ποσοστιαία μονάδα Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson και το λογότυπο Emerson são marcas comerciais και υπηρεσίες της Emerson Electric Co. HART είναι η καταχώριση της εταιρείας FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como επιβεβαίωση ou garantia, expressa ou amplícitaou proçoosdus quotoan aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα Σιγκαπούρη 128461 Σιγκαπούρη
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.

Συμπληρωματικές οδηγίες εγχειριδίου
D103646X0BR

Controlador de Nível Digital DLC3010
Julho του 2017

Aprovação para atmosferas explosivas do INMETRO
για τον ψηφιακό Controlador του νέου FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Είναι συμπληρωματικές πληροφορίες για την ισχύ του INMETRO για τον ψηφιακό έλεγχο του νέου DLC3010. Χρησιμοποιήστε τη συνεννόηση ως πληροφορία για τις οδηγίες ή το εγχειρίδιο οδηγιών για το DLC3010 (D102748X012) ή το Guia de início rápido (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia. Aprovação do INMETRO é aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de installação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de installação padrão. As instruções especiais estão relacionadas por aprovação. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών ή τον οδηγό για την αρχή της εφαρμογής ως προς τις πληροφορίες σχετικά με τον ψηφιακό έλεγχο του νέου DLC3010.

Observação Estas informações complementam as informações da placa de identificação afixada ao produto. Συμβουλευτείτε ένα placa de identificaçãoorrespondente para identificar a certificação adequada.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.

Αριθμός πιστοποιητικού: IEx-11.0005X Normas usadas για πιστοποιητικό: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079 NBR IEC 11-2013 NBR IEC 60079-15 2012:60079

www.Fisher.com

Controlador de Nível Digital DLC3010
Julho του 2017

Συμπληρωματικές οδηγίες εγχειριδίου
D103646X0BR

Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C à prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tipo n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Προϋποθέσεις ειδικά για χρήση του Seguro Na versão “Ex ia”, ή ο έλεγχος του νέου ψηφιακού σχεδιασμού για την επικοινωνία Equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) και είναι ένα conexão deve levar em conta os seguintes parâmetros de segurança intrínseca: Ui 30 V, W, 226 Li 1,4 mH Os cabos de conexão deem ser adequados para umma temperature maxima de 5,5_C.

Nem a Emerson, Emerson Automation Solutions, nem quaisquer das suas entidades afiliadas assumem responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do comprador και do usuário final.
Fisher και FIELDVUE são marcas de propriedade de uma das empresas da unidade de negócios Emerson Electric Co., ποσοστιαία μονάδα Emerson Automation Solutions. Emerson Automation Solutions, Emerson και το λογότυπο Emerson são marcas comerciais και υπηρεσίες της Emerson Electric Co. HART είναι η καταχώριση της εταιρείας FieldComm Group. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como επιβεβαίωση ou garantia, expressa ou amplícitaou proçoosdus quotoan aplicabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα Σιγκαπούρη 128461 Σιγκαπούρη
www.Fisher.com
2Ε 2015, 2017 Fisher Controls International LLC. Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται.

Έγγραφα / Πόροι

Ψηφιακός ελεγκτής επιπέδου EMERSON D103214X0BR Fisher Fieldvue [pdf] Οδηγός χρήστη
D103214X0BR, Fisher Fieldvue Digital Level Controller, Digital Level Controller, Level Controller, D103214X0BR, Controller

Αναφορές

Αφήστε ένα σχόλιο

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευτεί. Τα υποχρεωτικά πεδία επισημαίνονται *